Files
scummvm-cursorfix/po/zh.po
2026-02-02 04:50:13 +01:00

16564 lines
438 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# LANGUAGE translation for ScummVM.
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-01 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 12:42+0000\n"
"Last-Translator: 复予 <clonewith@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/zh/>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Language-name: Chinese (Trad)\n"
#: audio/mac_plugin.cpp:30
msgid "Apple Macintosh Audio"
msgstr ""
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
#: gui/about.cpp:103
#, c-format
msgid "(built on %s with %s)"
msgstr "(编译于:%s/%s)"
#: gui/about.cpp:110
msgid "Features compiled in:"
msgstr "特性编译于:"
#: gui/about.cpp:118
msgid "not supported"
msgstr "暂不支持"
#: gui/about.cpp:118
msgid "disabled"
msgstr "禁用"
#: gui/about.cpp:118
msgid "enabled"
msgstr "启用"
#. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc.
#: gui/about.cpp:142
msgid "CPU extensions support:"
msgstr "CPU 扩展指令集支持:"
#: gui/about.cpp:155
msgid "Available engines:"
msgstr "可用引擎:"
#. I18N: Close dialog button
#: gui/about.cpp:527 gui/downloadpacksdialog.cpp:298
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:389 gui/integrity-dialog.cpp:354
#: gui/gui-manager.cpp:168 gui/imagealbum-dialog.cpp:133 gui/textviewer.cpp:56
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 backends/platform/android/options.cpp:571
#: engines/drascula/metaengine.cpp:245 engines/queen/metaengine.cpp:264
#: engines/saga/metaengine.cpp:374 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:430 engines/supernova/metaengine.cpp:341
#: engines/tot/metaengine.cpp:149 engines/twp/metaengine.cpp:179
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:108
msgid "Show hidden files"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: gui/browser.cpp:74
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "显示具有隐藏属性的文件"
#: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56
msgid "Go up"
msgstr "向上"
#: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "回到先前目录"
#: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "向上"
#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:67
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:272
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 gui/editgamedialog.cpp:340
#: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:122
#: gui/integrity-dialog.cpp:253 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2416
#: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
#: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
#: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
#: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:594
#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:808
#: engines/engine.cpp:833 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/platform/android/options.cpp:293
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:204
#: engines/buried/saveload.cpp:83 engines/cine/saveload.cpp:857
#: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:123
#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/grim/inputdialog.cpp:84
#: engines/hypno/metaengine.cpp:225 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:138
#: engines/sword1/control.cpp:2816 engines/wintermute/wintermute.cpp:174
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81
#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:162
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
msgid "Choose"
msgstr "选择"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:198
msgid "Cloud Connection Wizard"
msgstr "云连接工具"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201
msgid "Quick mode"
msgstr "快速模式"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:202
msgid "Manual mode"
msgstr "手动模式"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
msgstr "将要求你运行本地网络服务器"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:207
msgid "Requires the Local Webserver feature"
msgstr "需要“本地网络服务器”功能"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:223
msgid "Quick Mode: Step 1"
msgstr "快速模式:第一步"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:228
msgid ""
"In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
"so your browser can forward data to ScummVM"
msgstr ""
"使用此模式时,本地网络服务器必须处于运行状态,\n"
"以便浏览器将数据转发给 ScummVM"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:3776
msgid "Stop server"
msgstr "停止服务器"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:2840
msgid "Run server"
msgstr "启动服务器"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:3777
msgid "Stop local webserver"
msgstr "关闭本地服务器"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:2840
msgid "Run local webserver"
msgstr "启动本地服务器"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266 gui/options.cpp:2841 gui/options.cpp:3784
msgid "Not running"
msgstr "未在运行"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:281
msgid "Quick Mode: Step 2"
msgstr "快速模式:第二步"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:285
msgid "Now, open this link in your browser:"
msgstr "现在,在浏览器中打开此链接:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:286 gui/cloudconnectionwizard.cpp:347
#: gui/message.cpp:278 gui/message.cpp:282
msgid "Open URL"
msgstr "打开链接"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:288
msgid ""
"It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
"and warn you should there be any errors."
msgstr ""
"它会将数据自动传输给 ScummVM\n"
"出现错误时会警告你。"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:301
msgid "Local Webserver address: "
msgstr "本地网络服务器地址: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
msgid "Quick Mode: Success"
msgstr "快速模式:成功"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321 gui/cloudconnectionwizard.cpp:435
msgid "Your cloud storage has been connected!"
msgstr "已连接到云存储!"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 gui/cloudconnectionwizard.cpp:436
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:339
msgid "Manual Mode: Step 1"
msgstr "手动模式:第一步"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:346
msgid "Open this link in your browser:"
msgstr "在浏览器中打开此链接:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:349
msgid ""
"When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
"find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
"and go to the next step here."
msgstr ""
"当无法将 JSON 代码传输给 ScummVM 时,\n"
"请在页面的“疑难解答”小节找到它,\n"
"然后转到下一步。"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378
msgid "Manual Mode: Step 2"
msgstr "手动模式:第二步"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
msgstr "从浏览器复制 JSON 代码并点击“下一步”:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 gui/gui-manager.cpp:256
#: gui/gui-manager.cpp:271
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "从剪贴板粘贴代码"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 gui/launcher.cpp:317
#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
#: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108 engines/nancy/state/loadsave.cpp:153
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:329 engines/trecision/saveload.cpp:253
#: engines/tsage/scenes.cpp:642 engines/wage/saveload.cpp:753
msgid "Load"
msgstr "载入"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387
msgid "Load code from file"
msgstr "从文件载入代码"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
msgid "Manual Mode: Something went wrong"
msgstr "手动模式:出错了"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:414
msgid "Cloud storage was not connected."
msgstr "未连接云存储。"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:415
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
msgstr "请确保 JSON 代码复制正确并重试。"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:416
msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
msgstr "如果没有用,请从头再试。"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:417
msgid "Error message: "
msgstr "错误消息: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:431
msgid "Manual Mode: Success"
msgstr "手动模式:成功"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:459 gui/dlcsdialog.cpp:59
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
msgid "Back"
msgstr "返回"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:467 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
#: gui/saveload-dialog.cpp:840 engines/crab/input/input.cpp:181
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530
msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "另一存储正工作中。您要中断它吗?"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:1841 gui/options.cpp:3485
#: gui/options.cpp:3859 base/main.cpp:594
#: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:598
#: engines/chamber/metaengine.cpp:91 engines/director/events.cpp:102
#: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:139
#: engines/efh/metaengine.cpp:362 engines/grim/grim.cpp:366
#: engines/hypno/metaengine.cpp:192 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644 engines/lab/metaengine.cpp:197
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:169
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:937 engines/scumm/scumm.cpp:4341
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:638 engines/sherlock/metaengine.cpp:1244
#: engines/sludge/event.cpp:144 engines/toon/toon.cpp:1550
#: engines/zvision/zvision.cpp:321
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:1841 gui/options.cpp:3485
#: gui/options.cpp:3859 engines/buried/buried.cpp:598
#: engines/chamber/metaengine.cpp:97 engines/director/events.cpp:102
#: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:139
#: engines/efh/metaengine.cpp:368 engines/grim/grim.cpp:366
#: engines/hypno/metaengine.cpp:198 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644 engines/lab/metaengine.cpp:204
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:175
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:937 engines/scumm/scumm.cpp:4341
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:643 engines/sherlock/metaengine.cpp:1250
#: engines/sludge/event.cpp:144 engines/toon/toon.cpp:1550
#: engines/zvision/zvision.cpp:322
msgid "No"
msgstr "否"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:539
msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
msgstr "请等待当前存储工作完成后再试。"
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:564
msgid "JSON code contents are malformed."
msgstr "JSON 代码内容有误。"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:585 gui/editgamedialog.cpp:341
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/integrity-dialog.cpp:260
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/massadd.cpp:90 gui/message.cpp:156
#: gui/message.cpp:160 gui/message.cpp:231 gui/message.cpp:270
#: gui/message.cpp:274 gui/options.cpp:2418 gui/predictivedialog.cpp:69
#: gui/saveload-dialog.cpp:1244 base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
#: dists/android.strings.xml.cpp:33 backends/platform/wii/options.cpp:46
#: engines/buried/buried.cpp:622 engines/buried/saveload.cpp:83
#: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:123
#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/grim/inputdialog.cpp:83
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:76
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:934 engines/scumm/scumm.cpp:4353
#: engines/sword1/control.cpp:2816
msgid "OK"
msgstr "确认"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:586
msgid "Incorrect JSON."
msgstr "JSON 不正确。"
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:593
msgid "Interrupted."
msgstr "已中断。"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:666
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"打開 URL 出錯!\n"
"請以手動方式進入這個頁面."
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:683
msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
msgstr "选择从 scummvm.org 网站复制的 JSON 文件"
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:689
msgid "Failed to load JSON file"
msgstr "无法载入 JSON 文件"
#: gui/dlcsdialog.cpp:41
msgid "Download Freeware Games and Demos"
msgstr "下载免费游戏与演示游戏"
#: gui/dlcsdialog.cpp:52
msgid "Fetching DLCs..."
msgstr "正在获取 DLC..."
#: gui/dlcsdialog.cpp:60
msgid "All Downloads"
msgstr "所有下载"
#: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:268 gui/textviewer.cpp:59
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "选择下载保存游戏数据的目录"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:117
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:586 gui/launcher.cpp:314
msgid "Select directory with game data"
msgstr "选择包含游戏数据的目录"
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:209
msgid "From: "
msgstr "来自: "
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:210
msgid "To: "
msgstr "下载到: "
#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:202
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:247 gui/downloadpacksdialog.cpp:257
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:279 gui/downloadpacksdialog.cpp:294
msgid "Cancel download"
msgstr "取消下载"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "取消下载"
#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:203
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:283 engines/efh/metaengine.cpp:524
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr "你的连接似乎受到限制。你确定想用它下载文件吗?"
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:686
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM 无法打开你指定的目录!"
#: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr "无法创建下载目录 —— 指定的目录中有相同文件名的文件。"
#: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"指定目录中已存在“%s”。\n"
"你确定要将文件下载到该目录吗?"
#: gui/downloaddialog.cpp:198 gui/downloaddlcsdialog.cpp:70
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:369
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "已下载 %s %S / %s %S"
#: gui/downloaddialog.cpp:204 gui/downloadpacksdialog.cpp:375
#, c-format
msgid "Download speed: %s %S/s"
msgstr "下载速度:%s %S/秒"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41
msgid "Currently Downloading Games"
msgstr "正在下载的游戏"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55
msgid "Pending Downloads"
msgstr "等待中下载"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:161
#, c-format
msgid "ERROR %d: %s"
msgstr "錯誤%d:%s"
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:190 gui/downloadpacksdialog.cpp:246
#, c-format
msgid "Downloading %S list..."
msgstr "正在下载 %S 列表…"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:204
msgid "Clear Cache"
msgstr "清除緩存"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:256
#, c-format
msgid "Downloading %S list... %d entries"
msgstr "正在下载 %S 列表... %d 项"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:266
#, c-format
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
msgstr "偵測到 %d 新組件包, %s %S"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:292
#, c-format
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
msgstr "下載完成, 已下載 %d 組件包, %s %S"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:396 gui/downloadpacksdialog.cpp:441
msgid "ERROR: No icons path set"
msgstr "錯誤:沒有設置圖標路徑"
#. I18N: String like "No new icon packs available"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:429
#, c-format
msgid "No new %S available"
msgstr "没有可用的新 %S"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:465
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
"%S. Do you want to proceed?"
msgstr "你将要删除 %s %S 数据,这会删除之前下载的所有 %S。要继续吗"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 gui/updates-dialog.cpp:117
#: backends/platform/android/options.cpp:293
msgid "Proceed"
msgstr "開始執行"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:123 gui/options.cpp:3347
msgid "icon packs"
msgstr "图标包"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:127 gui/options.cpp:3358
msgid "shader packs"
msgstr ""
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:146 gui/launcher.cpp:737
msgid "Pick the game:"
msgstr "选择游戏:"
#: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:301
msgid "Game"
msgstr "游戏"
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2075 gui/options.cpp:2254
msgid "GFX"
msgstr "图像"
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2075 gui/options.cpp:2254
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1054
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
msgid "Graphics"
msgstr "图像"
#: gui/editgamedialog.cpp:170
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "覆盖全局图像设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:172
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "覆盖全局图像设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2288 engines/dialogs.cpp:346
msgid "Keymaps"
msgstr "键盘布局"
#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2300 engines/dialogs.cpp:358
msgid "Backend"
msgstr "后端"
#: gui/editgamedialog.cpp:204
msgid "Override global backend settings"
msgstr "覆盖全局渲染驅動设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:206
msgctxt "lowres"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "覆盖全局渲染设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2318 engines/dialogs.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "音頻"
#: gui/editgamedialog.cpp:223
msgid "Override global audio settings"
msgstr "覆盖全局音頻设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:225
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "覆盖全局音頻设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2323
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2325
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: gui/editgamedialog.cpp:239
msgid "Override global volume settings"
msgstr "覆蓋全局音量設置"
#: gui/editgamedialog.cpp:241
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "覆蓋全局音量設置"
#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2333
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:255
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "覆蓋全局MIDI設置"
#: gui/editgamedialog.cpp:257
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "覆蓋全局MIDI設置"
#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2339
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:270
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "覆盖全局 MT-32 设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:272
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "覆盖全局 MT-32 设置"
#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2346
msgid "Paths"
msgstr "路径"
#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2348
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "路径"
#: gui/editgamedialog.cpp:291
msgid "Check Integrity"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:291
msgid "Perform integrity check for all game files"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:296
msgid "Game Path:"
msgstr "游戏路径:"
#: gui/editgamedialog.cpp:298
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "游戏路径:"
#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2555
msgid "Extra Path:"
msgstr "其他路径:"
#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/editgamedialog.cpp:305
#: gui/editgamedialog.cpp:306
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "指定游戏使用的其他数据的路径"
#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2557
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "其他路径:"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2558
#: gui/options.cpp:2567 gui/options.cpp:2848
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:271
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "无"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2519
msgid "Save Path:"
msgstr "保存路径:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2519 gui/options.cpp:2521
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "指定游戏存档的位置"
#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2521
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "存档路径:"
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1844 gui/options.cpp:2522
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: gui/editgamedialog.cpp:326 engines/dialogs.cpp:377
msgid "Achievements"
msgstr "成就"
#: gui/editgamedialog.cpp:330 engines/dialogs.cpp:381
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
#: gui/editgamedialog.cpp:347
msgid "ID:"
msgstr "ID"
#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
#: gui/editgamedialog.cpp:350
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr "縮短在命令行中運行與遊戲存檔所代用的遊戲識別字串"
#: gui/editgamedialog.cpp:349
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Name:"
msgstr "游戏名:"
#: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editgamedialog.cpp:356
#: gui/editgamedialog.cpp:357
msgid "Full title of the game"
msgstr "游戏全名"
#: gui/editgamedialog.cpp:356
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "游戏名:"
#: gui/editgamedialog.cpp:363 engines/mohawk/dialogs.cpp:158
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:377
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
#: gui/editgamedialog.cpp:363 gui/editgamedialog.cpp:364
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "游戏的语言。这并不会将你的西班牙语版本游戏变成英语版"
#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1613
#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1644 gui/options.cpp:1658
#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1729
#: gui/options.cpp:2144 gui/options.cpp:2600 gui/options.cpp:2674
#: gui/options.cpp:2888 gui/options.cpp:3389 audio/null.cpp:45
#: backends/platform/android/options.cpp:157
#: backends/platform/android/options.cpp:158
#: backends/platform/android/options.cpp:186
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:132
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:133
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:158 engines/ags/dialogs.cpp:65
#: engines/sword1/metaengine.cpp:98
msgid "<default>"
msgstr "<默认>"
#: gui/editgamedialog.cpp:376
msgid "Platform:"
msgstr "平台:"
#: gui/editgamedialog.cpp:376 gui/editgamedialog.cpp:378
#: gui/editgamedialog.cpp:379
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "原版游戏的平台"
#: gui/editgamedialog.cpp:378
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "平台:"
#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:3413
msgid "Select SoundFont"
msgstr "选择 SoundFont"
#: gui/editgamedialog.cpp:605
msgid "Select additional game directory"
msgstr "选择附加游戏目录"
#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3261
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "选择游戏存档目录"
#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:3268
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "所選取的資料夾不能被寫入.請選擇另一資料夾."
#: gui/editgamedialog.cpp:630
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"游戏存档同步功能无法同步非默认的目录。如果你想同步存档,请使用默认目录。"
#: gui/editgamedialog.cpp:664
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "这个游戏 ID 已被使用,请换一个。"
#: gui/editrecorddialog.cpp:57
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Notes:"
msgstr "说明:"
#: gui/integrity-dialog.cpp:104
msgid ""
"Verifying file integrity may take a long time to complete. Please wait...\n"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:111 gui/integrity-dialog.cpp:252
msgid "Calculating file checksums..."
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:124
msgid "Launch Email Client"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:152
msgid "This game includes add-ons, pick the part you want to be checked:"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:258
#, fuzzy
#| msgid "Scan complete!"
msgid "Calculation complete"
msgstr "扫描完成!"
#: gui/integrity-dialog.cpp:341
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgid "Calculated %s %S / %s %S"
msgstr "已下载 %s %S / %s %S"
#: gui/integrity-dialog.cpp:668
msgid ""
"### Results\n"
"Your set of game files seems to be unknown to us.\n"
"\n"
"If you are sure that this is a valid unknown variant, please send the "
"following e-mail to integrity@scummvm.org"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:692
msgid ""
"The game doesn't seem to have any files. Are you sure the path is correct?"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:697
msgid ""
"The game doesn't seem to have any metadata associated with it, so it is "
"unable to be matched. Please fill in the correct metadata for the game."
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:724
msgid "Files all OK"
msgstr ""
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
msgid "Choose file for loading"
msgstr "选择要载入的文件"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "输入存档文件名"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:135
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "你确定要覆盖文件吗?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
msgstr "混响效果"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
msgid "Active"
msgstr "激活"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
msgstr "房间:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
msgid "Damp:"
msgstr "湿气:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "宽度:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
msgid "Level:"
msgstr "等级:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
msgstr "合唱"
#. I18N: N stands for number here
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
msgid "N:"
msgstr "N"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
msgid "Depth:"
msgstr "深度:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Sine"
msgstr "正弦"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 engines/dragons/metaengine.cpp:188
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2366
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
msgid "Interpolation:"
msgstr "插值:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
msgstr "无(最快的)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
msgstr "线性"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Fourth-order"
msgstr "四阶"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
msgid "Seventh-order"
msgstr "七阶"
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:327
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "将所有 FluidSynth 设置重置为默认值。"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "你确定要重置所有 FluidSynth 设置到默认值吗?"
#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2357
msgid "GUI"
msgstr "图形界面"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: gui/gui-manager.cpp:163 engines/hpl1/metaengine.cpp:91
#: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173
#: engines/lab/metaengine.cpp:160 engines/mohawk/myst.cpp:572
#: engines/mohawk/riven.cpp:853 engines/sludge/keymapper_tables.h:40
#: engines/supernova/metaengine.cpp:226 engines/teenagent/metaengine.cpp:207
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:42
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:147 engines/voyeur/metaengine.cpp:192
msgid "Interact"
msgstr "互动"
#: gui/gui-manager.cpp:174 engines/metaengine.cpp:137
#: engines/awe/metaengine.cpp:57 engines/bagel/metaengine.cpp:66
#: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145
#: engines/dragons/metaengine.cpp:158 engines/freescape/movement.cpp:35
#: engines/got/metaengine.cpp:70 engines/griffon/metaengine.cpp:121
#: engines/grim/grim.cpp:481 engines/grim/grim.cpp:563 engines/icb/icb.cpp:68
#: engines/icb/icb.cpp:152 engines/scumm/metaengine.cpp:1020
#: engines/supernova/metaengine.cpp:273 engines/twine/metaengine.cpp:430
#: engines/twine/metaengine.cpp:497 engines/twp/metaengine.cpp:154
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:45
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:44
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:139
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154
msgid "Up"
msgstr "向上"
#: gui/gui-manager.cpp:180 engines/metaengine.cpp:143
#: engines/awe/metaengine.cpp:58 engines/bagel/metaengine.cpp:67
#: engines/crab/input/input.cpp:101 engines/crab/input/input.cpp:151
#: engines/dragons/metaengine.cpp:164 engines/freescape/movement.cpp:42
#: engines/got/metaengine.cpp:71 engines/griffon/metaengine.cpp:127
#: engines/grim/grim.cpp:486 engines/grim/grim.cpp:568 engines/icb/icb.cpp:73
#: engines/icb/icb.cpp:157 engines/scumm/metaengine.cpp:987
#: engines/supernova/metaengine.cpp:279 engines/twine/metaengine.cpp:437
#: engines/twine/metaengine.cpp:505 engines/twp/metaengine.cpp:155
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:46
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:45
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:140
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:150
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160
msgid "Down"
msgstr "向下"
#: gui/gui-manager.cpp:186 engines/metaengine.cpp:149
#: engines/awe/metaengine.cpp:59 engines/bagel/metaengine.cpp:68
#: engines/crab/input/input.cpp:107 engines/crab/input/input.cpp:157
#: engines/dragons/metaengine.cpp:170 engines/got/metaengine.cpp:72
#: engines/griffon/metaengine.cpp:133 engines/grim/grim.cpp:491
#: engines/grim/grim.cpp:573 engines/icb/icb.cpp:78 engines/icb/icb.cpp:162
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1000 engines/twine/metaengine.cpp:452
#: engines/twine/metaengine.cpp:520 engines/twp/metaengine.cpp:152
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:46
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:141
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:151
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142
msgid "Left"
msgstr "向左"
#: gui/gui-manager.cpp:192 engines/metaengine.cpp:155
#: engines/awe/metaengine.cpp:60 engines/bagel/metaengine.cpp:69
#: engines/crab/input/input.cpp:113 engines/crab/input/input.cpp:163
#: engines/dragons/metaengine.cpp:176 engines/got/metaengine.cpp:73
#: engines/griffon/metaengine.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:496
#: engines/grim/grim.cpp:578 engines/icb/icb.cpp:83 engines/icb/icb.cpp:167
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1007 engines/twine/metaengine.cpp:444
#: engines/twine/metaengine.cpp:513 engines/twp/metaengine.cpp:153
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:47
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:142
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:152
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148
msgid "Right"
msgstr "向右"
#: gui/gui-manager.cpp:198
msgid "Backspace"
msgstr "退格"
#: gui/gui-manager.cpp:204
msgid "Delete Character"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the end of the save file name input field
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the end of the password input field
#: gui/gui-manager.cpp:210 engines/sherlock/metaengine.cpp:1117
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1222
msgid "Go to end of line"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:220
msgid "Select to end of line"
msgstr "选中至行尾"
#: gui/gui-manager.cpp:230
msgid "Select to start of line"
msgstr "选中至行首"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the start of the save file name input field
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the start of the password input field
#: gui/gui-manager.cpp:240 engines/sherlock/metaengine.cpp:1110
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1215
msgid "Go to start of line"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:251 gui/gui-manager.cpp:266
msgid "Cut"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:261 gui/gui-manager.cpp:276
msgid "Copy"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:282 engines/drascula/metaengine.cpp:310
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2819 engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002
msgid "???"
msgstr ""
#: gui/helpdialog.cpp:38
msgid "General"
msgstr ""
#: gui/helpdialog.cpp:41
msgid ""
"## ScummVM at a Glance\n"
"\n"
"ScummVM is a modern reimplementation of various game engines. Once you "
"transfer the original game data to your device, it endeavors to use it to "
"faithfully recreate the original gaming experience. \n"
"\n"
"ScummVM isn't your typical emulator of DOS, Windows, or some console. Rather "
"than a one-size-fits-all approach, it takes a meticulous route, implementing "
"the precise game logic for each specific title or engine it supports. "
"ScummVM will not work with game engines it does not support.\n"
"\n"
"ScummVM is developed by a team of volunteers and is free software. We lack "
"an extensive testing team, possess only a limited range of devices, and "
"cannot always address every request. We also do not run advertisements or "
"sell you anything. Please be mindful of this when you submit a complaint or "
"a bug report.\n"
"\n"
"## Where to get the games\n"
"\n"
"Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
"title=Where_to_get_the_games) for a detailed list of supported games and "
"where to purchase them.\n"
"\n"
"Alternatively, you can download a variety of [freeware games](https://"
"scummvm.org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) directly from "
"our website.\n"
"\n"
"The ScummVM team does not endorse any specific game supplier. However, the "
"project receives a commission from every purchase made on [ZOOM-Platform]"
"(https://www.zoom-platform.com/?"
"affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate referral "
"links.\n"
"\n"
"Additionally, games not available on ZOOM-Platform can be found on other "
"suppliers such as GOG.com and Steam.\n"
"\n"
"For other (out-of-print) games, consider checking platforms like Amazon, "
"eBay, Game Trading Zone, or other auction sites. Be cautious of faulty games "
"and illegal game copies.\n"
msgstr ""
#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2377
msgid "Cloud"
msgstr "云端"
#: gui/helpdialog.cpp:71
msgid ""
"## Connecting a cloud service - Quick mode\n"
"\n"
"1. From the Launcher, select **Global Options** and then select the "
"**Cloud** tab.\n"
"\n"
"2. Select your preferred cloud storage service from the **Active storage** "
"dropdown, then select **Connect**.\n"
"\n"
"\t ![Select cloud service](choose_storage.png \"Select cloud service\")"
"{w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"3. Select **Quick mode**.\n"
"\n"
"\t ![Quick mode](quick_mode.png \"Quick mode\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"4. Select **Run server** and then select **Next** \n"
"\n"
"\t ![Run server](run_server.png \"Run server\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
" ![Next step](server_next.png \"Next step\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"5. Open the link.\n"
"\n"
"\t ![Open the link](open_link.png \"Open the link\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"6. In the browser window that opens, select the cloud service to connect. \n"
"\n"
"\t ![Choose the cloud service](cloud_browser.png \"Choose the cloud "
"service\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"7. Sign in to the chosen cloud service. Once completed, return to ScummVM.\n"
"\n"
"8. On the success screen, select **Finish** to exit. \n"
"\n"
"\t ![Success](cloud_success.png \"Success\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"9. Back on the main Cloud tab, select **Enable storage**.\n"
"\n"
"\t ![Enable storage](enable_storage.png \"Enable storage\")"
"{w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"10. You're ready to go! Use the cloud functionality to sync saved games or "
"game files between your devices.\n"
"\n"
"\t ![Cloud functionality](cloud_functions.png \"Cloud functionality\")"
"{w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
" For more information, including how to use the manual connection wizard, "
"see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/"
"connect_cloud.html) "
msgstr ""
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:103 gui/saveload-dialog.cpp:843
msgid "Prev"
msgstr ""
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:129
msgid "Save Image..."
msgstr "保存图像…"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:260
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr ""
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:373
msgid "Save Image"
msgstr "保存图像"
#. I18N: Group name for the game list
#: gui/launcher.cpp:106
msgctxt "group"
msgid "None"
msgstr "無"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
msgid "First letter"
msgstr "首字母"
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
msgid "Initial"
msgstr ""
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
#: gui/launcher.cpp:110
msgctxt "group"
msgid "Engine"
msgstr "引擎"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
#: gui/launcher.cpp:112
msgctxt "group"
msgid "Series"
msgstr "系列"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
#: gui/launcher.cpp:114
msgctxt "group"
msgid "Publisher"
msgstr "發行者"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
#: gui/launcher.cpp:116
msgctxt "group"
msgid "Language"
msgstr "語言"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
#: gui/launcher.cpp:118
msgctxt "group"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by year
#: gui/launcher.cpp:120
msgctxt "year"
msgid "Year"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:230
msgid "Select Group by"
msgstr "以什麼類別分類"
#: gui/launcher.cpp:234 gui/launcher.cpp:932
msgid "Group:"
msgstr "分组:"
#: gui/launcher.cpp:236
msgid "Select a criteria to group the entries"
msgstr "選擇類別入口的特徵"
#: gui/launcher.cpp:263
msgid "Click here to see Help"
msgstr ""
#. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
#: gui/launcher.cpp:267 engines/dialogs.cpp:91
msgid "~Q~uit"
msgstr "退出(Q)"
#: gui/launcher.cpp:267 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:307
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "退出 ScummVM"
#. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
#: gui/launcher.cpp:271
msgid "A~b~out"
msgstr "關於(B)"
#: gui/launcher.cpp:271 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:301
msgid "About ScummVM"
msgstr "关于 ScummVM"
#. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
#: gui/launcher.cpp:273
msgid "Global ~O~ptions..."
msgstr "選項(O)..."
#: gui/launcher.cpp:273
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "修改全局 ScummVM 设置"
#: gui/launcher.cpp:273
msgctxt "lowres"
msgid "Global ~O~pts..."
msgstr "選項(O)..."
#: gui/launcher.cpp:277
msgid "Download Games"
msgstr "下载游戏"
#: gui/launcher.cpp:277
msgid "Download freeware games for ScummVM"
msgstr ""
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
#: gui/launcher.cpp:284
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "添加游戏(A)..."
#: gui/launcher.cpp:284
msgid "Add games to the list"
msgstr "添加一个游戏到列表"
#: gui/launcher.cpp:284
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "添加游戏(A)..."
#. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
#: gui/launcher.cpp:288
msgid "~R~emove Game"
msgstr "删除游戏(R)"
#: gui/launcher.cpp:288
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "从列表中移除游戏,但游戏数据文件会保留"
#: gui/launcher.cpp:288
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "刪除遊戲(R)"
#. I18N: Button caption. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:291
msgid "Mass Add..."
msgstr "批量添加..."
#. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:294
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "批量添加..."
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:902 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:61
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:97
msgid "Search in game list"
msgstr "在游戏列表中搜索"
#: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:923 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:65
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:107
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/nancy/state/loadsave.cpp:153
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:388 engines/trecision/saveload.cpp:253
#: engines/tsage/scenes.cpp:642 engines/wage/saveload.cpp:753
msgid "Load game:"
msgstr "载入游戏:"
#: gui/launcher.cpp:409
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "这个目录还不能使用,文件正在下载中!"
#: gui/launcher.cpp:420
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr "你确定要进行全盘扫描吗?这可能会添加大量的游戏。"
#: gui/launcher.cpp:450
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "你确定要删除这个游戏设定吗?"
#: gui/launcher.cpp:522
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "你要载入存档吗?"
#: gui/launcher.cpp:579
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "这个游戏不支持直接从启动器载入存档。"
#: gui/launcher.cpp:583
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "ScummVM 找不到任何能运行这个游戏的引擎!"
#: gui/launcher.cpp:689 gui/launcher.cpp:713
msgid ""
"Have you given ScummVM access rights to this directory? Press the help "
"button [?] on the top for detailed instructions"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:710
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "ScummVM 在指定目录找不到任何游戏!"
#. I18N: Unknown game variant
#: gui/launcher.cpp:731 engines/engine.cpp:1235
msgid "Unknown variant"
msgstr "未知变量"
#: gui/launcher.cpp:971 gui/saveload-dialog.cpp:381
msgid "List view"
msgstr "列表樣式"
#: gui/launcher.cpp:972 gui/saveload-dialog.cpp:382
msgid "Grid view"
msgstr "網格樣式"
#: gui/launcher.cpp:1120
msgid "~S~tart"
msgstr "开始游戏(S)"
#: gui/launcher.cpp:1120
msgid "Start selected game"
msgstr "开始选定的游戏"
#: gui/launcher.cpp:1123
msgid "~L~oad..."
msgstr "载入游戏(L)..."
#: gui/launcher.cpp:1123
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "为选定的游戏载入存档"
#: gui/launcher.cpp:1125
msgid "Record..."
msgstr "记录..."
#: gui/launcher.cpp:1131
msgid "~G~ame Options..."
msgstr "遊戲选项(G)..."
#: gui/launcher.cpp:1131
msgid "Change game options"
msgstr "改变游戏设置"
#: gui/launcher.cpp:1131
msgctxt "lowres"
msgid "~G~ame Opts..."
msgstr "遊戲選項(G)..."
#: gui/launcher.cpp:1217
msgid "Add-on"
msgstr ""
#. I18N: List grouping when no engine is specified
#: gui/launcher.cpp:1268 gui/launcher.cpp:1513
msgid "Unknown Engine"
msgstr "…未知的引擎"
#. I18N: List grouping when no publisher is specified
#. I18N: List group when no publisher is specified
#: gui/launcher.cpp:1285 gui/launcher.cpp:1530
msgid "Unknown Publisher"
msgstr "未知的發行者"
#. I18N: List group when no game series is specified
#. I18N: List grouping when no game series is specified
#: gui/launcher.cpp:1302 gui/launcher.cpp:1547
msgid "No Series"
msgstr "無系列"
#. I18N: List group when no language is specified
#: gui/launcher.cpp:1316 gui/launcher.cpp:1561
msgid "Language not detected"
msgstr "無偵測到此語言"
#. I18N: List group when no platform is specified
#: gui/launcher.cpp:1330 gui/launcher.cpp:1575
msgid "Platform not detected"
msgstr "無偵測到此平台"
#. I18N: List group when no year is specified
#: gui/launcher.cpp:1347 gui/launcher.cpp:1592
msgid "Unknown Year"
msgstr "未知年份"
#. I18N: Group for All items
#: gui/launcher.cpp:1599 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
msgid "All"
msgstr "全部"
#: gui/launcher.cpp:1767
msgid "Icons per row:"
msgstr "每列圖標數:"
#: gui/launcher.cpp:1817
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgid ""
"Do you really want to remove the following %d game configuration(s)?\n"
"\n"
msgstr "你确定要删除这个游戏设定吗?"
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
msgid "... progress ..."
msgstr "...扫描中..."
#: gui/massadd.cpp:283
msgid "Scan complete!"
msgstr "扫描完成!"
#: gui/massadd.cpp:286
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "找到了%d个新游戏忽略了%d个之前添加的游戏。"
#: gui/massadd.cpp:290
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "扫描了 %d 目录..."
#: gui/massadd.cpp:293
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "找到了%d个新游戏忽略了%d个之前添加的游戏..."
#: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: gui/onscreendialog.cpp:100
msgid "Edit record description"
msgstr "编辑记录描述"
#: gui/onscreendialog.cpp:102
msgid "Switch to Game"
msgstr "切换到游戏"
#: gui/onscreendialog.cpp:104
msgid "Fast replay"
msgstr "快速回放"
#: gui/options.cpp:148 common/updates.cpp:55
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: gui/options.cpp:148
msgid "Every 5 mins"
msgstr "每5分钟"
#: gui/options.cpp:148
msgid "Every 10 mins"
msgstr "每10分钟"
#: gui/options.cpp:148
msgid "Every 15 mins"
msgstr "每15分钟"
#: gui/options.cpp:148
msgid "Every 30 mins"
msgstr "每30分钟"
#. I18N: Extremely large GUI scale
#: gui/options.cpp:153
#, c-format
msgid "200% - Extremely large"
msgstr "200% - 非常大"
#. I18N: Very very large GUI scale
#: gui/options.cpp:155
msgid "175% - Very large"
msgstr "175% - 很大"
#. I18N: Very large GUI scale
#: gui/options.cpp:157
#, c-format
msgid "150% - Larger"
msgstr ""
#. I18N: Large GUI scale
#: gui/options.cpp:159
#, c-format
msgid "125% - Large"
msgstr ""
#. I18N: Medium GUI scale
#: gui/options.cpp:161
msgid "100% - Medium"
msgstr "100% - 中等"
#. I18N: Small GUI scale
#: gui/options.cpp:163
#, c-format
msgid "75% - Small"
msgstr "75% - 小"
#. I18N: Smaller GUI scale
#: gui/options.cpp:165
#, c-format
msgid "50% - Smaller"
msgstr "50% - 更小"
#. I18N: Smallest GUI scale
#: gui/options.cpp:167
#, c-format
msgid "25% - Smallest"
msgstr "25% - 最小"
#: gui/options.cpp:851
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "部分画面选项改动失败:"
#: gui/options.cpp:863
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "无法更改视频模式"
#: gui/options.cpp:876
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "无法更改拉伸模式"
#: gui/options.cpp:882
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "无法更改画面比例"
#: gui/options.cpp:888
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "无法更改全屏设定"
#: gui/options.cpp:894
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "无法更改滤镜设定"
#: gui/options.cpp:900
msgid "the vsync setting could not be changed"
msgstr "无法更改垂直同步设置"
#: gui/options.cpp:914
msgid "the shader could not be changed"
msgstr "无法更改着色器"
#: gui/options.cpp:1441
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "触摸板鼠标模式"
#: gui/options.cpp:1446
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "指针速度:"
#: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448 gui/options.cpp:1449
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "键盘/Joystick 鼠标指针速度"
#: gui/options.cpp:1448
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "指针速度:"
#: gui/options.cpp:1459
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy 死区:"
#: gui/options.cpp:1459 gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1462
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "模拟Joystick死区"
#: gui/options.cpp:1461
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy死区"
#: gui/options.cpp:1557
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr "%d个剩余的隐藏成就"
#: gui/options.cpp:1562
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr "成就解锁:%d/%d"
#: gui/options.cpp:1608
msgid "Graphics mode:"
msgstr "图像模式:"
#: gui/options.cpp:1623
msgid "Render mode:"
msgstr "渲染模式:"
#: gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1626
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "一些游戏支持的特殊抖动模式"
#: gui/options.cpp:1639
msgid "Stretch mode:"
msgstr "伸展模式:"
#: gui/options.cpp:1655
msgid "Scaler:"
msgstr "延展方式:"
#: gui/options.cpp:1670
#, fuzzy
#| msgid "Render mode:"
msgid "Rotation mode:"
msgstr "渲染模式:"
#: gui/options.cpp:1684
msgid "Shader:"
msgstr "着色器:"
#: gui/options.cpp:1684 gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1687
msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
msgstr "指定缩放游戏屏幕使用的着色器路径"
#: gui/options.cpp:1686
msgctxt "lowres"
msgid "Shader Path:"
msgstr "着色器路径:"
#: gui/options.cpp:1687
msgctxt "shader"
msgid "None"
msgstr "无"
#: gui/options.cpp:1693
msgid "Download Shaders"
msgstr "下载着色器"
#: gui/options.cpp:1693
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1700 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "全屏模式"
#: gui/options.cpp:1703
msgid "V-Sync"
msgstr "垂直同步"
#: gui/options.cpp:1703
msgid ""
"Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
"artifacts"
msgstr "等待垂直同步來刷新3D渲染器中的屏幕"
#: gui/options.cpp:1708
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "游戏3D渲染器"
#: gui/options.cpp:1710
msgctxt "lowres"
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "游戏3D渲染器"
#: gui/options.cpp:1727
msgid "3D Anti-aliasing:"
msgstr "3D消除混叠"
#: gui/options.cpp:1731 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
msgid "Disabled"
msgstr "关闭"
#: gui/options.cpp:1739
msgid "Filter graphics"
msgstr "过滤图形"
#: gui/options.cpp:1739
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "缩放图形时使用线性过滤"
#: gui/options.cpp:1743
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "纵横比校正"
#: gui/options.cpp:1743
msgid "Correct aspect ratio for games"
msgstr "为游戏矫正纵横比"
#: gui/options.cpp:1760
msgid "Preferred device:"
msgstr "首选设备:"
#: gui/options.cpp:1760
msgid "Music device:"
msgstr "音乐设备:"
#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "指定首选的声音设备或声卡仿真器"
#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1763
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "指定输出声音设备或声卡仿真器"
#: gui/options.cpp:1762
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "首选开发:"
#: gui/options.cpp:1762
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "音乐设备:"
#: gui/options.cpp:1788
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib模拟器"
#: gui/options.cpp:1788 gui/options.cpp:1791
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib在很多游戏中用于音乐"
#: gui/options.cpp:1804
msgid "GM device:"
msgstr "GM设备"
#: gui/options.cpp:1804
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "指定常规MIDI输出的默认声音设备"
#: gui/options.cpp:1815
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "不使用常规MIDI声音设备"
#: gui/options.cpp:1826 gui/options.cpp:1895
msgid "Use first available device"
msgstr "用第一个有效的设备"
#: gui/options.cpp:1838
msgid "SoundFont:"
msgstr "声音字体:"
#: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:1840 gui/options.cpp:1848
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "一些声卡、FluidSync和Timbity支持声音字体"
#: gui/options.cpp:1840
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "声音字体:"
#: gui/options.cpp:1846
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "无"
#: gui/options.cpp:1853
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "混合AdLib/MIDI模式"
#: gui/options.cpp:1853
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "使用MIDI和AdLib生成声音"
#: gui/options.cpp:1856
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI增益"
#: gui/options.cpp:1866
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32装置"
#: gui/options.cpp:1866
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "为Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64输出指定默认声音设备"
#: gui/options.cpp:1871
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "真Roland MT-32(关闭GM模拟)"
#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1873
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr "检查是否要使用真正的硬件Roland兼容的声音设备连接到您的计算机"
#: gui/options.cpp:1873
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "打开Roland MT-32无GM仿真"
#: gui/options.cpp:1876
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS 设备打开MT-32映射"
#: gui/options.cpp:1876
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr "检查是否要启用修补程序映射来模拟Roland GS设备上的MT-32"
#: gui/options.cpp:1885
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "不适用Roland MT-32 音乐"
#: gui/options.cpp:1912
msgid "Text and speech:"
msgstr "文字和语音:"
#: gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:1926
msgid "Speech"
msgstr "语音"
#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:1927
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
#: gui/options.cpp:1918
msgid "Both"
msgstr "全部(字幕和语音)"
#: gui/options.cpp:1920
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "字幕速度:"
#: gui/options.cpp:1922
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "文字和语音:"
#: gui/options.cpp:1926
msgid "Spch"
msgstr "语音"
#: gui/options.cpp:1927
msgid "Subs"
msgstr "字幕"
#: gui/options.cpp:1928
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "全部"
#: gui/options.cpp:1928
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "显示字幕并播放语音"
#: gui/options.cpp:1930
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "字幕速度:"
#: gui/options.cpp:1952
msgid "Music volume:"
msgstr "音乐音量:"
#: gui/options.cpp:1954
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "音乐音量:"
#: gui/options.cpp:1963
msgid "Mute all"
msgstr "屏蔽全部"
#: gui/options.cpp:1966
msgid "SFX volume:"
msgstr "特殊效果音量:"
#: gui/options.cpp:1966 gui/options.cpp:1968 gui/options.cpp:1971
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "特殊音效音量"
#: gui/options.cpp:1968
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "特殊效果音量:"
#: gui/options.cpp:1978
msgid "Speech volume:"
msgstr "语音音量:"
#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "语音音量:"
#: gui/options.cpp:2266
msgid "Control"
msgstr "控制"
#: gui/options.cpp:2379
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "云端"
#: gui/options.cpp:2394
msgid "LAN"
msgstr "本地局域网"
#: gui/options.cpp:2396
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "本地局域网"
#: gui/options.cpp:2405
msgid "Accessibility"
msgstr "访问性"
#: gui/options.cpp:2407
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr "访问性"
#: gui/options.cpp:2416
msgid "Discard changes and close the dialog"
msgstr "取消更改并关闭对话框"
#: gui/options.cpp:2417
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: gui/options.cpp:2417
msgid "Apply changes without closing the dialog"
msgstr "应用更改并保留对话框"
#: gui/options.cpp:2418
msgid "Apply changes and close the dialog"
msgstr "应用更改并关闭对话框"
#: gui/options.cpp:2508
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth设置"
#: gui/options.cpp:2522
msgid ""
"Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
"is temporary and will not get saved"
msgstr "標註您的存檔會存在什麼位置.紅色表示這數值為暫時的將不會被保存"
#: gui/options.cpp:2527
msgid "Theme Path:"
msgstr "主题路径:"
#: gui/options.cpp:2529
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "主题路径:"
#: gui/options.cpp:2535
msgid "Icon Path:"
msgstr "圖標路徑:"
#: gui/options.cpp:2537
msgctxt "lowres"
msgid "Icon Path:"
msgstr "圖標路徑:"
#: gui/options.cpp:2538 gui/options.cpp:2548
msgctxt "path"
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: gui/options.cpp:2545
msgid "DLC Path:"
msgstr "DLC 路径:"
#: gui/options.cpp:2547
msgctxt "lowres"
msgid "DLC Path:"
msgstr "DLC 路径:"
#: gui/options.cpp:2555 gui/options.cpp:2557 gui/options.cpp:2558
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "ScummVM在所有遊戲中使用添加資料的指定位置"
#: gui/options.cpp:2564
msgid "Plugins Path:"
msgstr "插件位置:"
#: gui/options.cpp:2566
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "插件位置:"
#: gui/options.cpp:2576
msgid "ScummVM config path: "
msgstr "ScummVM 設置保存位置: "
#: gui/options.cpp:2590
msgid "ScummVM log path: "
msgstr "ScummVM 日志路径: "
#: gui/options.cpp:2595
msgid "View"
msgstr ""
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
#: gui/options.cpp:2605 gui/options.cpp:3389
msgid "Last browser path: "
msgstr "上次最後瀏覽的位置: "
#: gui/options.cpp:2610
msgid "Theme:"
msgstr "主題:"
#: gui/options.cpp:2615
msgid "GUI scale:"
msgstr "使用者介面比例:"
#: gui/options.cpp:2632
#, c-format
msgid "%d%% - Custom"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2636
msgid "GUI renderer:"
msgstr "使用者介面渲染:"
#: gui/options.cpp:2649
msgid "Return to the launcher when leaving a game"
msgstr "离开游戏时返回启动器"
#: gui/options.cpp:2650
msgid ""
"Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
"(this feature is not supported by all games)."
msgstr ""
"离开游戏时返回启动器而不关闭 ScummVM\n"
"(并非所有游戏都支持此功能)。"
#: gui/options.cpp:2657
msgid "Ask for confirmation on exit"
msgstr "離開時必須確認"
#: gui/options.cpp:2658
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
msgstr "當關閉遊戲或退回選擇介面時顯示確認畫面."
#: gui/options.cpp:2664
msgid "Disable fixed font scaling"
msgstr "禁用固定字体缩放"
#: gui/options.cpp:2665
msgid ""
"Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
"resolution screens"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2671
msgid "GUI language:"
msgstr "使用者介面語言:"
#: gui/options.cpp:2671
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM的使用的語言"
#: gui/options.cpp:2697
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr "切換ScummVM的語言到與遊戲語言一致"
#: gui/options.cpp:2698
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
"當開啟遊戲的時候切換ScummVM的介面語言. 這樣的話, 如果遊戲使用 ScummVM 儲存與"
"讀取, 它就會與遊戲中語言保持一致."
#: gui/options.cpp:2710
msgid "Use native system file browser"
msgstr "使用系統預設的文件瀏覽器"
#: gui/options.cpp:2711
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr "使用系統預設的文件瀏覽器而不是使用ScummVM內建的來選擇文件或資料夾."
#: gui/options.cpp:2718
msgid "Download Icons"
msgstr "下载图标"
#: gui/options.cpp:2718
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2724
msgid "Autosave:"
msgstr "自動存檔:"
#: gui/options.cpp:2726
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "自動存檔:"
#: gui/options.cpp:2737
msgid "Random seed:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2737
msgid "Seed for initializing all random number generators"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2745
msgid "Debug level:"
msgstr ""
#. I18N: Debug level -1, no messages
#: gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:2886
msgid "None"
msgstr ""
#. I18N: Debug level 11, all messages
#: gui/options.cpp:2755
msgid "11 (all)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2759
msgid "Enable Discord integration"
msgstr "啟用Discord整合"
#: gui/options.cpp:2760
msgid ""
"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
"client is running."
msgstr "當Discord客戶端運行的時候在上面顯示您正在遊玩的遊戲資訊."
#: gui/options.cpp:2770 gui/updates-dialog.cpp:87
msgid "Update check:"
msgstr "檢查更新:"
#: gui/options.cpp:2770
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "要多常檢查ScummVM的更新"
#: gui/options.cpp:2781
msgid "Check now"
msgstr "現在檢查"
#: gui/options.cpp:2788
msgid "Active storage:"
msgstr "啟用儲存空間:"
#: gui/options.cpp:2788
msgid "Active cloud storage"
msgstr "啟用雲端儲存空間"
#: gui/options.cpp:2797
msgctxt "lowres"
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr "尚未启用存储。请确认用户名正确并将其启用:"
#: gui/options.cpp:2799
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr "尚未启用存储。请确认用户名正确并将其启用:"
#: gui/options.cpp:2800
msgid "Enable storage"
msgstr "啟用儲存空間"
#: gui/options.cpp:2800
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr "確認是否要在這個儲存空間中使用這個使用者名稱"
#: gui/options.cpp:2802 backends/platform/wii/options.cpp:113
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
#: gui/options.cpp:2802
msgid "Username used by this storage"
msgstr "儲存空間使用的使用者名稱"
#: gui/options.cpp:2803
msgid "<none>"
msgstr "<無>"
#: gui/options.cpp:2805
msgid "Used space:"
msgstr "已使用容量:"
#: gui/options.cpp:2805
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "在這空間中已用於保存ScummVM遊戲存檔的容量"
#: gui/options.cpp:2808
msgid "Last sync:"
msgstr "上一次同步:"
#: gui/options.cpp:2808
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "上一次同步遊戲存檔到空間中的時間"
#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:3693
msgid "<never>"
msgstr "<永遠不要>"
#: gui/options.cpp:2811
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "運行,讀取或儲存前自動同步遊戲存檔."
#: gui/options.cpp:2813
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "運行,讀取或儲存前自動同步遊戲存檔."
#: gui/options.cpp:2814
msgid "Sync now"
msgstr "馬上同步"
#: gui/options.cpp:2814
msgid "Start saved games sync"
msgstr "開始同步存檔"
#: gui/options.cpp:2817
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "您可以從自己雲端的ScummVM資料夾中下載遊戲數據:"
#: gui/options.cpp:2819
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "您可以從自己雲端的ScummVM資料夾中下載遊戲數據:"
#: gui/options.cpp:2820
msgid "Download game files"
msgstr "下載遊戲數據"
#: gui/options.cpp:2820
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2823
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2825
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2826
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2826
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2829
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2831
msgid "This storage is not connected yet!"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2832
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: gui/options.cpp:2832
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2845
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:2847 gui/options.cpp:2848
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2847
msgid "/root/ Path:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2853
msgid "Server's port:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2853
msgid "Port for server to use"
msgstr "伺服器使用的端口"
#: gui/options.cpp:2858
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2859
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2861
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2862
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2873
msgid "Use Text to speech"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2873
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2954
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2955
msgid "Disable autosave"
msgstr "禁用自動存檔"
#: gui/options.cpp:2956
msgid ""
"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
"overwrite a save).\n"
"List of games:\n"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2965
msgid ""
"\n"
"And more..."
msgstr ""
"\n"
"添加游戏(A)..."
#: gui/options.cpp:2966 engines/engine.cpp:655
#: engines/access/metaengine.cpp:281 engines/drascula/metaengine.cpp:255
#: engines/queen/metaengine.cpp:269 engines/sherlock/metaengine.cpp:410
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:71
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: gui/options.cpp:2985
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
msgstr "錯誤: 移動下列遊戲存檔的時候出錯:\n"
#: gui/options.cpp:3081
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "更改雲端空間時出錯!"
#: gui/options.cpp:3084
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "另一雲端空間已在使用中."
#: gui/options.cpp:3199
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "主題不支援所選的語言!"
#: gui/options.cpp:3202
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "無法載入主題!"
#: gui/options.cpp:3205
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"雜項設置將被恢復."
#: gui/options.cpp:3277
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "選擇介面主題文件存放位置"
#: gui/options.cpp:3287
msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
msgstr "選擇使用者介面預覽圖存放位置"
#: gui/options.cpp:3298
msgid "Select directory for DLC downloads"
msgstr "选择 DLC 下载目录"
#: gui/options.cpp:3309
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "選擇額外文件存放位置"
#: gui/options.cpp:3320
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "選擇插件存放位置"
#: gui/options.cpp:3333
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "選擇文件瀏覽器 /根目錄/的位置"
#: gui/options.cpp:3485
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3494
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3691 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3834
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3857
msgid ""
"A test pattern should be displayed.\n"
"Do you want to keep these shader scaler settings?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3860
#, c-format
msgid "Reverting automatically in %d seconds"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:66
msgid "Enter Text"
msgstr ""
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:101
msgid "# next"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:102
msgid "add"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183
msgid "Delete char"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186
msgid "<"
msgstr ""
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597
msgid "* Pre"
msgstr ""
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:600
msgid "* Num"
msgstr ""
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:603
msgid "* Abc"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:67
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
#: gui/saveload-dialog.cpp:460 gui/saveload-dialog.cpp:540
#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:649
msgid "Delete"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:74
msgid "Record"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:75
msgid "Playback"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:336
msgid "Edit"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301
#: gui/recorderdialog.cpp:308
msgid "Author: "
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302
#: gui/recorderdialog.cpp:309
msgid "Notes: "
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:211
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr ""
#: gui/recorderdialog.cpp:228
msgid "Unknown Author"
msgstr "未知的發行者"
#: gui/remotebrowser.cpp:128
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM 無法存取這個位置!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:56
msgid "Downloading saves..."
msgstr "存檔文件下載中..."
#: gui/saveload-dialog.cpp:65
msgid "Run in background"
msgstr "於背景運行"
#: gui/saveload-dialog.cpp:126
#, c-format
msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:652
msgid "No date saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:653
msgid "No time saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:453 gui/saveload-dialog.cpp:654
msgid "No playtime saved"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:507 gui/saveload-dialog.cpp:775
msgid "Untitled saved game"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:539
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:557
msgid "Error deleting saved game"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:675 gui/saveload-dialog.cpp:1192
msgid "Date: "
msgstr "日期: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:679 gui/saveload-dialog.cpp:1198
msgid "Time: "
msgstr "時間: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:685 gui/saveload-dialog.cpp:1206
msgid "Playtime: "
msgstr "遊玩時數: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1052
msgid "New Save"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1052
msgid "Create a new saved game"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1185
msgid "Name: "
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:1263
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70
msgid "Pick file instead..."
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70
msgid "Pick shader from file system"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:136
msgid "Select shader"
msgstr "选择着色器"
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:270
msgid "Disabled GFX"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:270
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:271
msgid "Standard renderer"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:1054
msgid "Standard"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
msgid "Antialiased renderer"
msgstr ""
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
msgid "Antialiased"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:48
msgid "Add anyway"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:57
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:63
msgid "Report game"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:100
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:105
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:155
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:157
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:47
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:50
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
#: gui/widget.cpp:466 gui/widget.cpp:468 gui/widget.cpp:473 gui/widget.cpp:475
msgid "Clear value"
msgstr ""
#: gui/widgets/grid.cpp:330
msgid "Play"
msgstr ""
#: gui/widgets/grid.cpp:333
msgid "Saves"
msgstr ""
#: base/main.cpp:594
msgid "Bad config file format. overwrite?"
msgstr ""
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:643
msgid ""
"In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
"the file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"If you find that your existing added games or custom paths no longer work, "
"please edit those paths:\n"
" 1. From the Launcher, go to **Game Options > Paths**. Select **Game Path** "
"or **Extra Path**, as appropriate. \n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
"root folder which has the **<Add a new folder>** option.\n"
" 3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
"Card > ScummVMgames** \n"
" 4. Select **Use this folder**. \n"
" 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
" 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
"folder. Select the folder containing the game's files, then tap "
"**Choose**. \n"
"\n"
"Repeat steps 1 and 6 for each game."
msgstr ""
#. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
#: base/main.cpp:663 base/main.cpp:688
msgid "Read Later"
msgstr ""
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:670
msgid ""
"In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
"the file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"To add a game:\n"
"\n"
" 1. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
"root folder which has the **<Add a new folder>** option.\n"
" 3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
"Card > ScummVMgames** \n"
" 4. Select **Use this folder**. \n"
" 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
" 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
"folder. Select the sub-folder containing the game's files, then tap "
"**Choose**.\n"
"Repeat steps 1 and 6 for each game."
msgstr ""
#: base/main.cpp:834 base/main.cpp:883
msgid "Error running game:"
msgstr ""
#: common/engine_data.cpp:277 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:88
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr ""
#: common/engine_data.cpp:295 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:106
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
#: common/error.cpp:37
msgid "No error"
msgstr ""
#: common/error.cpp:39
msgid "Game data not found"
msgstr ""
#: common/error.cpp:41
msgid "Game id not supported"
msgstr ""
#: common/error.cpp:43
msgid "Unsupported color mode"
msgstr ""
#: common/error.cpp:45
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:48
msgid "Read permission denied"
msgstr ""
#: common/error.cpp:50
msgid "Write permission denied"
msgstr ""
#: common/error.cpp:53
msgid "Path does not exist"
msgstr ""
#: common/error.cpp:55
msgid "Path not a directory"
msgstr ""
#: common/error.cpp:57
msgid "Path not a file"
msgstr ""
#: common/error.cpp:60
msgid "Cannot create file"
msgstr ""
#: common/error.cpp:62
msgid "Reading data failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:64
msgid "Writing data failed"
msgstr ""
#: common/error.cpp:68
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr ""
#: common/error.cpp:70
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr ""
#: common/error.cpp:73
msgid "User canceled"
msgstr ""
#: common/error.cpp:77
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color
#: common/rendermode.cpp:34
msgid "Hercules Green"
msgstr ""
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:46
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:47
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:48
msgid "PC-9801 (8 Colors)"
msgstr ""
#. I18N: Macintosh black-and-white
#: common/rendermode.cpp:53
msgid "Macintosh b/w"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:57
msgid "VGA Grey Scale"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:58
msgid "Windows (256 Colors)"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:59
msgid "Windows (16 Colors)"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:96
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr ""
#: common/rendermode.cpp:97
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr ""
#: common/rotationmode.cpp:33
#, fuzzy
#| msgid "Look Down"
msgid "No rotation"
msgstr "往下看"
#: common/rotationmode.cpp:34
msgid "Clockwise"
msgstr ""
#. I18N: Rotation mode
#: common/rotationmode.cpp:35
msgid "180 degrees"
msgstr ""
#. I18N: Rotation mode
#: common/rotationmode.cpp:36
msgid "Counter-clockwise"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:57
msgid "Daily"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:59
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:61
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: common/updates.cpp:63
msgid "<Bad value>"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size
#. I18N: Hardware key
#: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:46
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
msgid "B"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size
#: common/util.cpp:189
msgid "KB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size
#: common/util.cpp:194
msgid "MB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size
#: common/util.cpp:200
msgid "GB"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size
#: common/util.cpp:206
msgid "TB"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:102
msgid "Bitmap Image File"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:104
msgid "PNG Image File"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:106
msgid "JPEG Image File"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:108
msgid "QuickDraw PICT Image File"
msgstr ""
#: common/formats/formatinfo.cpp:111
msgid "Data File"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:30
msgid "ScummVM"
msgstr "cummVM"
#: dists/android.strings.xml.cpp:31
#, fuzzy
#| msgid "ScummVM"
msgid "ScummVM (debug)"
msgstr "cummVM"
#: dists/android.strings.xml.cpp:32
msgid "Graphic adventure game engine"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:34
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:352 engines/buried/metaengine.cpp:154
#: engines/chamber/metaengine.cpp:84 engines/drascula/metaengine.cpp:304
#: engines/hdb/metaengine.cpp:275 engines/hypno/metaengine.cpp:251
#: engines/lab/metaengine.cpp:172 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:200 engines/saga/metaengine.cpp:449
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/scumm.cpp:4353 engines/sludge/keymapper_tables.h:95
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:144 engines/sludge/keymapper_tables.h:223
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:343 engines/sludge/keymapper_tables.h:355
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:416 engines/sludge/keymapper_tables.h:429
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:541 engines/supernova/metaengine.cpp:267
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:335 engines/titanic/metaengine.cpp:302
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:48
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:71
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:85
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:93 engines/zvision/metaengine.cpp:292
#: engines/zvision/metaengine.cpp:310
msgid "Quit"
msgstr "離開"
#: dists/android.strings.xml.cpp:35
msgid "Log File Error"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:36
msgid "Unable to read ScummVM log file or create a new one!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:37
msgid "Config File Error"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:38
msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:39
msgid "Save Path Error"
msgstr "保存路径错误"
#: dists/android.strings.xml.cpp:40
msgid "Unable to create or access default save path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:41
msgid "Icons Path Error"
msgstr "图标路径错误"
#: dists/android.strings.xml.cpp:42
msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:43
msgid ""
"Unable to access the globally set save path! Please revert to default from "
"ScummVM Options"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:44
msgid "Toggle virtual keyboard"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:45 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:48
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:249
msgid "Done"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:49
msgid "Mode change"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:50 engines/titanic/metaengine.cpp:211
msgid "Shift"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:51 engines/dragons/metaengine.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:91
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:53
msgid "Enter"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:52
msgid "Close popup"
msgstr "关闭弹出窗口"
#: dists/android.strings.xml.cpp:53
msgid ""
"Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is "
"required for ScummVM to access this path: "
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:54
msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "the video mode could not be changed"
msgid "Configuration file could not be parsed"
msgstr "无法更改视频模式"
#: dists/android.strings.xml.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "In 2D games"
msgid "Run a game"
msgstr "2D遊戲中"
#: dists/android.strings.xml.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "Search in game list"
msgid "Search a game"
msgstr "在游戏列表中搜索"
#: dists/android.strings.xml.cpp:58
msgid ""
"No games (yet)\n"
"Open ScummVM and add your games here."
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Game icon"
msgstr "遊戲選項"
#: dists/android.strings.xml.cpp:60
msgid "Shortcut label"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:61
msgid "Shortcut icon"
msgstr ""
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
msgstr ""
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37
msgid ""
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
"systems for which they were never designed!"
msgstr ""
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45
msgid ""
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
"Studios."
msgstr ""
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51
msgid ""
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
#: engines/achievements.cpp:242
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr ""
#: engines/advancedDetector.cpp:245
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:68
msgid "~R~esume"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:70
msgid "~L~oad"
msgstr "加載(L)"
#: engines/dialogs.cpp:71
msgid "~S~ave"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:73
msgid "~O~ptions"
msgstr "選項(O)"
#: engines/dialogs.cpp:78
msgid "~H~elp"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:82
msgid "~A~bout"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:85 engines/dialogs.cpp:156
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:87 engines/dialogs.cpp:158
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1048 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:390
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:858
#: engines/groovie/script.cpp:2256 engines/groovie/script.cpp:2283
#: engines/groovie/script.cpp:2324 engines/hugo/file.cpp:297
#: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:731
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/nancy/state/loadsave.cpp:136 engines/neverhood/menumodule.cpp:925
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:407 engines/prince/saveload.cpp:54
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746 engines/sci/engine/kfile.cpp:1104
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:81 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:308 engines/toon/toon.cpp:3820
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:640
#: engines/wage/saveload.cpp:763 engines/zvision/file/save_manager.cpp:47
msgid "Save game:"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1048 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:390
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:853
#: engines/groovie/script.cpp:858 engines/groovie/script.cpp:2256
#: engines/groovie/script.cpp:2283 engines/groovie/script.cpp:2324
#: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:731 engines/lab/savegame.cpp:237
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108 engines/nancy/state/loadsave.cpp:136
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:925 engines/parallaction/metaengine.cpp:157
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:407
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/saga/metaengine.cpp:469
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:747 engines/sci/engine/kfile.cpp:1104
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:81 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:323 engines/toltecs/menu.cpp:308
#: engines/toon/toon.cpp:3820 engines/trecision/saveload.cpp:67
#: engines/tsage/scenes.cpp:640 engines/wage/saveload.cpp:763
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:47 engines/zvision/metaengine.cpp:282
msgid "Save"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:125
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:193 engines/ags/ags.cpp:359
#: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:197 engines/scumm/saveload.cpp:167
msgid "This game does not support saving from the menu. Use in-game interface"
msgstr "此游戏不支持从菜单存档。请使用游戏内界面"
#: engines/dialogs.cpp:202
msgid "This game cannot be saved at this time. Please try again later"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:221 engines/pegasus/pegasus.cpp:418
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/ags/ags.cpp:344
#: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:187 engines/scumm/saveload.cpp:99
msgid "This game does not support loading from the menu. Use in-game interface"
msgstr "此游戏不支持从菜单读档。请使用游戏内界面"
#: engines/dialogs.cpp:243
msgid "This game cannot be loaded at this time. Please try again later"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:392
msgid "~O~K"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:393
msgid "~C~ancel"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:372
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:381
msgid "Could not initialize color format."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:390
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:398
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:405
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:410
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:415
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:420
#, fuzzy
#| msgid "Override global shader settings"
msgid "Could not apply shader setting."
msgstr "覆盖全局着色器设置"
#: engines/engine.cpp:536
msgid "Error"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:599
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:622
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:650
msgid "Skip autosave"
msgstr "跳过自动保存"
#: engines/engine.cpp:652
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
"is pending.\n"
"Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer "
"needed.\n"
"Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:662
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:689 engines/savestate.cpp:98
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:260 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
#: engines/sky/metaengine.cpp:218
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:697
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:780
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:804
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:804
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:805
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:808 engines/engine.cpp:833
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:174
msgid "Start anyway"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the game you are about to start contains the add-on \"%s\" which is "
"not yet fully supported by ScummVM. As such, it is likely to be unstable, "
"and any saved game you make might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"The game \"%s\" you are trying to add is an add-on for \"%s\" that cannot be "
"run independently. Please copy the add-on contents into a subdirectory of "
"the base game, and start the base game itself."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:869
msgid "This game is not supported."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:869
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:1015
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:1044
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:1213
#, c-format
msgid ""
"The directory '%s' looks like an add-on for the game '%s', but ScummVM could "
"not find any matching add-on in it."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:1241
#, c-format
msgid "Directory '%s' matches several add-ons, please pick one."
msgstr ""
#: engines/game.cpp:199
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:203
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:39
msgid "Game not implemented"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:75 engines/saga/metaengine.cpp:267
msgid "Default game keymap"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:82 engines/agos/metaengine.cpp:158
#: engines/asylum/metaengine.cpp:159 engines/bbvs/metaengine.cpp:99
#: engines/cge/metaengine.cpp:203 engines/cge2/metaengine.cpp:216
#: engines/cine/metaengine.cpp:277 engines/composer/metaengine.cpp:114
#: engines/cruise/metaengine.cpp:173 engines/draci/metaengine.cpp:200
#: engines/groovie/metaengine.cpp:205 engines/hdb/metaengine.cpp:207
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:211 engines/hugo/metaengine.cpp:134
#: engines/illusions/metaengine.cpp:94 engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:502 engines/lure/metaengine.cpp:177
#: engines/made/metaengine.cpp:137 engines/mads/metaengine.cpp:280
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:161 engines/nancy/input.cpp:181
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:138 engines/saga/metaengine.cpp:278
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:561 engines/sludge/keymapper_tables.h:580
#: engines/stark/metaengine.cpp:189 engines/sword1/metaengine.cpp:271
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:246 engines/toon/metaengine.cpp:86
#: engines/touche/metaengine.cpp:122 engines/trecision/metaengine.cpp:125
#: engines/tsage/metaengine.cpp:178 engines/tucker/metaengine.cpp:172
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:180
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:227
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:238
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:139 engines/vcruise/metaengine.cpp:158
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Left click"
msgstr "向右"
#: engines/metaengine.cpp:88 engines/mtropolis/metaengine.cpp:173
#: engines/saga/metaengine.cpp:284 engines/wintermute/keymapper_tables.h:256
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Middle click"
msgstr "向右"
#: engines/metaengine.cpp:93 engines/agos/metaengine.cpp:164
#: engines/asylum/metaengine.cpp:165 engines/bbvs/metaengine.cpp:105
#: engines/cge/metaengine.cpp:209 engines/cge2/metaengine.cpp:222
#: engines/cine/metaengine.cpp:283 engines/composer/metaengine.cpp:120
#: engines/cruise/metaengine.cpp:179 engines/draci/metaengine.cpp:206
#: engines/groovie/metaengine.cpp:211 engines/hopkins/metaengine.cpp:217
#: engines/hugo/metaengine.cpp:141 engines/illusions/metaengine.cpp:101
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:503
#: engines/lure/metaengine.cpp:183 engines/made/metaengine.cpp:144
#: engines/mads/metaengine.cpp:286 engines/mtropolis/metaengine.cpp:167
#: engines/nancy/input.cpp:188 engines/parallaction/metaengine.cpp:144
#: engines/saga/metaengine.cpp:289 engines/sludge/keymapper_tables.h:567
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:586 engines/stark/metaengine.cpp:195
#: engines/sword1/metaengine.cpp:277 engines/tinsel/metaengine.cpp:252
#: engines/toon/metaengine.cpp:92 engines/touche/metaengine.cpp:128
#: engines/trecision/metaengine.cpp:131 engines/tsage/metaengine.cpp:184
#: engines/tucker/metaengine.cpp:178 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:186
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:233
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:244
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:145
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:209
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Right click"
msgstr "向右"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/metaengine.cpp:99 engines/agos/metaengine.cpp:178
#: engines/buried/metaengine.cpp:167 engines/crab/input/input.cpp:261
#: engines/cruise/metaengine.cpp:217 engines/dm/metaengine.cpp:180
#: engines/grim/grim.cpp:550 engines/hdb/metaengine.cpp:258
#: engines/hypno/metaengine.cpp:186 engines/hypno/metaengine.cpp:369
#: engines/icb/icb.cpp:137 engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:595
#: engines/mohawk/riven.cpp:876 engines/ngi/metaengine.cpp:136
#: engines/sky/metaengine.cpp:126 engines/sludge/keymapper_tables.h:52
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:125 engines/sludge/keymapper_tables.h:187
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:243 engines/sludge/keymapper_tables.h:262
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:459 engines/sludge/keymapper_tables.h:490
#: engines/supernova/metaengine.cpp:262 engines/sword25/metaengine.cpp:124
#: engines/tucker/metaengine.cpp:184 engines/twine/metaengine.cpp:223
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608
msgid "Pause"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:105 engines/parallaction/metaengine.cpp:163
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:48
msgid "Game menu"
msgstr ""
#. I18N: Skipping cutscene plaback
#. I18N: Skipping cutscene playback
#: engines/metaengine.cpp:112 engines/access/metaengine.cpp:208
#: engines/composer/metaengine.cpp:126 engines/drascula/metaengine.cpp:224
#: engines/efh/metaengine.cpp:379 engines/freescape/movement.cpp:87
#: engines/grim/grim.cpp:533 engines/grim/grim.cpp:633
#: engines/illusions/metaengine.cpp:142 engines/made/metaengine.cpp:151
#: engines/mohawk/myst.cpp:566 engines/mohawk/riven.cpp:847
#: engines/prince/metaengine.cpp:269 engines/sherlock/metaengine.cpp:384
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:220
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110
msgid "Skip"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:119 engines/sky/metaengine.cpp:121
#: engines/supernova/metaengine.cpp:315
msgid "Skip line"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:126
msgid "Predictive input dialog"
msgstr ""
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows confirming popup dialog prompts (eg. for save game deletion or overwriting)
#. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting.
#: engines/metaengine.cpp:131 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273
#: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:539
#: engines/grim/grim.cpp:639 engines/sky/metaengine.cpp:101
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:434
msgid "Autosave on"
msgstr "自动保存已开启"
#: engines/metaengine.cpp:434
msgid "Autosave off"
msgstr "自动保存已关闭"
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:198
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:36
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: graphics/renderer.cpp:44
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr ""
#: audio/adlib.cpp:2301
msgid "AdLib emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:82
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:84
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:87
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:90
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:93
msgid "OPL2LPT"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:94
msgid "OPL3LPT"
msgstr ""
#: audio/fmopl.cpp:97
msgid "RetroWave OPL3"
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:232
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:233 audio/mididrv.cpp:247 audio/mididrv.cpp:285
#: audio/mididrv.cpp:302
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:246
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:284
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:301
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:469
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr ""
#: audio/mods/paula.cpp:314
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr ""
#: audio/null.cpp:27
msgid "No music"
msgstr ""
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr ""
#: audio/softsynth/cms.cpp:372
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:351
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:501
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56
msgid "PC-98 Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81
msgid "SegaCD Audio"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:168
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/mt32.cpp:441
msgid "MT-32 emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:250
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:269
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr ""
#: audio/softsynth/sid.cpp:1466
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr ""
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:246
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:248
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:354
msgid "Download complete."
msgstr ""
#: backends/cloud/storage.cpp:364
msgid "Download failed."
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
msgid "Global"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:335
#: engines/twine/metaengine.cpp:302
msgid "Global Main Menu"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:345
msgid "Display keyboard"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:352
#: engines/ngi/metaengine.cpp:149
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:380
msgid "Open Debugger"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Enabled"
msgstr ""
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Disabled"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr ""
#. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:804
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:808
msgid "Add a new folder"
msgstr ""
#. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:924
msgid "Choose a new folder"
msgstr "选择新文件夹"
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1058
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:515 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:315
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:127
#: engines/twine/metaengine.cpp:312
msgid "Center"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:316
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:128
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:317
msgid "Even pixels scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:318
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:129
msgid "Fit to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:319
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:130
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:320
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:131
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:961
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1005
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2882
msgid "Active graphics filter:"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1026
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2916
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1028
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2922
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1041
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2938
msgid "Filtering enabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1043
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2940
msgid "Filtering disabled"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1069
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2967
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
#: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:30
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:121
msgid "SDL Surface"
msgstr ""
#: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:31
msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
#, c-format
msgid "Saved screenshot '%s'"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436
msgid "Could not save screenshot"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481
msgid "Windowed mode"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:492 engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:499 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:504
msgid "Toggle resizable window"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:509 engines/stark/metaengine.cpp:240
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:522
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:529
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:535
msgid "Increase the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:541
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:548
msgid "Switch to the next scaler"
msgstr "切換至下一著色器"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:553
msgid "Switch to the previous scaler"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
msgid "Left mouse button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
msgid "Mouse wheel up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
#, fuzzy
#| msgid "Music volume down"
msgid "Mouse wheel down"
msgstr "减小音乐音量"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
msgid "X1 mouse button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
msgid "X2 mouse button"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
msgid "Joy A"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
msgid "Joy B"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
msgid "Joy X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
msgid "Joy Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Joy back"
msgstr "后端"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
msgid "Joy guide"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
#, fuzzy
#| msgid "Joy Start"
msgid "Joy start"
msgstr "手柄Start"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Left stick"
msgstr "向右"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Right stick"
msgstr "向右"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:206
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Left shoulder"
msgstr "选择着色器"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:212
msgid "Right shoulder"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#, fuzzy
#| msgid "Speed:"
msgid "D-pad up"
msgstr "速度:"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#, fuzzy
msgid "D-pad down"
msgstr "向下"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#, fuzzy
msgid "D-pad left"
msgstr "向下"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#, fuzzy
msgid "D-pad right"
msgstr "向右"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
msgid "D-pad center"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
msgid "Left trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
msgid "Right trigger"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Left stick X"
msgstr "向右"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Left stick Y"
msgstr "向右"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Right stick X"
msgstr "向右"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Right stick Y"
msgstr "向右"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281
msgid "Hat X"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282
msgid "Hat Y"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:298
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:328
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:299
msgid "Clear mapping"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156
msgid "Virtual mouse up"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161
msgid "Virtual mouse down"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166
msgid "Virtual mouse left"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171
msgid "Virtual mouse right"
msgstr ""
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr ""
#: backends/midi/windows.cpp:168
msgid "Windows MIDI"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:58
msgid "Can't create directory here!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:64
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:41
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:47
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:41
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:47
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:133
msgid "Invalid path!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:95
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:101
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:108
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:117
msgid "Directory created successfully!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:200
msgid "Back to parent directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70
msgid "Can't download a directory!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75
msgid "Failed to read the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:219
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:220
msgid "Create directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
msgid "Upload files"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:225
msgid "Type new directory name:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226
msgid "Select a file to upload:"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
msgid "Index of "
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
msgid "Error occurred"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44
msgid "File system root"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
msgid "Saved games"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:116
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:82
msgid "Parent directory"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:214
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
msgid "Index of"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "Open Files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
msgid "Back to the files manager"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:129
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:109
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:151
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:180
msgid "No file was passed!"
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:198
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:64
msgid "Show mouse cursor"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:65
msgid "Snap to edges"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:66
msgid "Stretch to fit"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:68
msgid "Use Screen:"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:70
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:71
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/options.cpp:72
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:45
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
msgid "A"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
msgid "X"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:177
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
msgid "Y"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#. I18N: Return key
#. I18N: Select party member command in Might & Magic 1
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:178
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46
#: engines/bagel/metaengine.cpp:64 engines/efh/metaengine.cpp:397
#: engines/got/metaengine.cpp:76 engines/hypno/metaengine.cpp:363
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:660 engines/sherlock/metaengine.cpp:672
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1014 engines/supernova/metaengine.cpp:303
#: engines/titanic/metaengine.cpp:233 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:47
msgid "Select"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:179
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:349
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
msgid "ZL"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
msgid "ZR"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:180
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "L"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:181
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "R"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:182
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "D-pad Up"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:183
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Down"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:184
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
msgid "D-pad Left"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
msgid "D-pad Right"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:63
msgid "C-Pad X"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:64
msgid "C-Pad Y"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:69
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:194
msgid "Touch"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:309
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:314
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:349
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:351
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:385
msgid "Hover Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:389
msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:391
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:398
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:403
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411
msgid "Magnify Mode On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:418
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1076
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249
msgid "Getting help"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1079
msgid ""
"## Help, I'm lost!\n"
"\n"
"First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check "
"the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once "
"obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish "
"adding them on this device. Take a moment to review this process carefully, "
"as some users encountered challenges here owing to recent Android changes.\n"
"\n"
"Need more help? Refer to our [online documentation for Android](https://"
"docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/android.html). Got questions? "
"Swing by our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=17) "
"or hop on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which "
"includes an [Android support channel](https://discord.com/channels/"
"581224060529148060/1135579923185139862).\n"
"\n"
"Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, "
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1088
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:261
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:357
msgid "Touch Controls"
msgstr "触屏控制"
#: backends/platform/android/android.cpp:1091
msgid ""
"## Touch control modes\n"
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
"controller icon in the upper right corner\n"
"### Direct mouse \n"
"\n"
"The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches "
"the screen (default for menus).\n"
"\n"
" ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"### Touchpad emulation \n"
"\n"
"The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
"\n"
" ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"### Gamepad emulation \n"
"\n"
"Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a "
"directional pad and action buttons.\n"
"\n"
" ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to "
"**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
"\n"
"## Touch actions \n"
"\n"
"### Two finger scroll \n"
"\n"
"To scroll, slide two fingers up or down the screen\n"
"### Two finger tap\n"
"\n"
"To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second "
"finger.\n"
"\n"
"### Three finger tap\n"
"\n"
"To do a three finger tap, start with holding down one finger and "
"progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still "
"holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your "
"fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, "
"but not too slow.\n"
"\n"
"### Immersive Sticky fullscreen mode\n"
"\n"
"Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-transparent "
"and disappear after a few seconds unless you interact with them.\n"
"\n"
"### Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the "
"screen.\n"
"\n"
" ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top "
"right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the virtual "
"keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text field.\n"
"\n"
"\n"
" ![Keyboard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1147
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:336
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:380
msgid "Adding Games"
msgstr "添加游戏"
#: backends/platform/android/android.cpp:1150
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
"1. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
"\n"
"2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
"root folder which has the **<Add a new folder>** option. \n"
"\n"
" ![ScummVM file browser root](browser-root.png \"ScummVM file browser "
"root\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
"Card > ScummVMgames**. \n"
"\n"
"4. Select **Use this folder**. \n"
"\n"
" ![OS selectable folder](fs-folder.png \"OS selectable folder\")"
"{w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"5. Select **ALLOW** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
"\n"
" ![OS access permission dialog](fs-permission.png \"OS access permission\")"
"{w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
"folder. Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, "
"then tap **Choose**. \n"
"\n"
" ![SAF folder added](browser-folder-in-list.png \"SAF folder added\")"
"{w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"Step 2 and 3 are done only once. To add more games, repeat Steps 1 and 6. \n"
"\n"
"See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/android.html) for more information.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:137
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:165
msgid "Show On-screen control"
msgstr "显示屏幕中控制"
#: backends/platform/android/options.cpp:138
msgid "Ignore safe areas in-game"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:139
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:112
msgid "Choose the preferred touch mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:141
#: backends/platform/android/options.cpp:172
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:117
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:144
msgid "In menus"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:143
#: backends/platform/android/options.cpp:161
#: backends/platform/android/options.cpp:162
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:119
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:136
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:137
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:344
msgid "Touchpad emulation"
msgstr "模擬觸控板"
#: backends/platform/android/options.cpp:144
#: backends/platform/android/options.cpp:164
#: backends/platform/android/options.cpp:165
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:120
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:139
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:140
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:346
msgid "Direct mouse"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:145
#: backends/platform/android/options.cpp:167
#: backends/platform/android/options.cpp:168
msgid "Gamepad emulation"
msgstr "模擬遊戲手柄"
#: backends/platform/android/options.cpp:151
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:126
msgid "In 2D games"
msgstr "2D遊戲中"
#: backends/platform/android/options.cpp:153
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:128
msgid "In 3D games"
msgstr "3D遊戲中"
#: backends/platform/android/options.cpp:170
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:142
msgid "Select the orientation:"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:174
#: backends/platform/android/options.cpp:189
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#: backends/platform/android/options.cpp:175
#: backends/platform/android/options.cpp:190
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:147
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:162
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:176
#: backends/platform/android/options.cpp:191
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:148
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:182
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154
msgid "In games"
msgstr "游戏内"
#: backends/platform/android/options.cpp:195
msgid "Export backup"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:195
msgid "Export a backup of the configuration and save files"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:196
msgid "Import backup"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:196
msgid "Import a previously exported backup file"
msgstr ""
#. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework
#: backends/platform/android/options.cpp:199
msgid "Remove folder authorizations..."
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:272
msgid "Select backup destination"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:280
msgid "The backup has been saved successfully."
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:282
msgid "The backup has been saved successfully to the Downloads folder."
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:284
#: backends/platform/android/options.cpp:317
#, fuzzy
#| msgid "the shader could not be changed"
msgid "The game saves couldn't be backed up"
msgstr "无法更改着色器"
#: backends/platform/android/options.cpp:286
msgid "An error occured while saving the backup."
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:293
msgid ""
"Restoring a backup will erase the current configuration and overwrite "
"existing saves. Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:298
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select backup file"
msgstr "以什麼類別分類"
#: backends/platform/android/options.cpp:315
msgid "The backup has been restored successfully."
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:319
msgid "An error occured while restoring the backup."
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "删除游戏(R)"
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283
msgid "Unscaled"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:284
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:285
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97
#, fuzzy
#| msgid "Show On-screen control"
msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)"
msgstr "显示屏幕中控制"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99
#, fuzzy
#| msgid "Gamepad emulation"
msgid "Gamepad opacity"
msgstr "模擬遊戲手柄"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:103
msgid "Directional button:"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:105
msgid "Thumbstick"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:106
msgid "Dpad"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107
msgid "Use minimal gamepad layout"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:109
msgid "Show keyboard function bar"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252
msgid ""
"## Help, I'm lost!\n"
"\n"
"First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check "
"the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once "
"obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish "
"adding them on this device.\n"
"\n"
"Need more help? Refer to our [online documentation for iOS](https://"
"docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html). Got questions? Swing "
"by our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=15) or "
"hop on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which includes "
"an [iOS support channel](https://discord.com/channels/"
"581224060529148060/1149456560922316911).\n"
"\n"
"Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, "
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:264
msgid ""
"## Touch control modes\n"
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
"controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from left "
"to right, or in the global settings from the Launcher go to **Global Options "
"> Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to configure "
"the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games and 3D games).\n"
"\n"
"### Direct mouse \n"
"\n"
"The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches "
"the screen (default for menus).\n"
"\n"
" ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"### Touchpad emulation \n"
"\n"
"The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
"\n"
" ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to "
"**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
"\n"
"## Touch actions \n"
"\n"
"| Gesture | Action \n"
"| ------------------|-------------------\n"
"| `One finger tap` | Left mouse click \n"
"| `Two fingers tap` | Right mouse click \n"
"| `Two fingers double tap` | ESC \n"
"| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, "
"such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n"
"| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and drag, "
"such as for selection from action wheel in Tony Tough \n"
"| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n"
"| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS "
"15) \n"
"| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in games \n"
"| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n"
"\n"
"### Virtual Gamepad \n"
"\n"
"Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by "
"swiping two fingers from right to left or through **Global Options > "
"Backend**. The directional button can be configured to either a thumbstick "
"or a dpad.\n"
"**Note** While the virtual controller is connected it is not possible to "
"perform mouse clicks using tap gestures since they are disabled as long as "
"the virtual controller is visible. Left mouse clicks are performed by "
"pressing the A button. Tap gestures are enabled again when virtual "
"controller is disconnected.\n"
"\n"
"### Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the "
"screen or swipe two fingers downwards.\n"
"\n"
" ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top "
"right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any "
"editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller icon "
"again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the text "
"field.\n"
"\n"
"\n"
" ![Keyboard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:314
msgid "External keyboard"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:317
msgid ""
"## Use of keyboard\n"
"External keyboards are supported and from iOS 13.4 most of the special keys, "
"e.g. function keys, Home and End, are mapped. \n"
"For external keyboards missing the special keys, e.g. the Apple Magic "
"Keyboard for iPads, the special keys can be triggered using the following "
"key combinations: \n"
"\n"
"\n"
"| Key combination | Action \n"
"| ------------------|-------------------\n"
"| `CMD + 1` | F1 \n"
"| `CMD + 2` | F2 \n"
"| `...` | ... \n"
"| `CMD + 0` | F10 \n"
"| `CMD + SHIFT + 1` | F11 \n"
"| `CMD + SHIFT + 2` | F12 \n"
"| `CMD + UP` | PAGE UP \n"
"| `CMD + DOWN` | PAGE DOWN \n"
"| `CMD + LEFT` | HOME \n"
"| `CMD + RIGHT` | END \n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:339
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
"1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are "
"several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]"
"(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html#transferring-"
"game-files) for more information.\n"
"\n"
"2. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
"\n"
"3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. "
"Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap "
"**Choose**. \n"
"\n"
"To add more games, repeat the steps above. \n"
"\n"
"See our [iOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/ios.html) for more information.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:360
msgid ""
"## Touch actions \n"
"\n"
"### Press Touch area \n"
"\n"
"Press Touch area to perform a left mouse click\n"
"### Play/Pause\n"
"\n"
"Press Play/Pause to perform a right mouse click\n"
"\n"
"### Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, press Back/Menu button.\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, press and hold the Play/Pause button. To hide "
"the virtual keyboard, press the Back/Menu button.\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:383
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
"1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are "
"several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]"
"(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos.html#transferring-"
"game-files) for more information.\n"
"\n"
"2. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
"\n"
"3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. "
"Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap "
"**Choose**. \n"
"\n"
"To add more games, repeat the steps above. \n"
"\n"
"See our [tvOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/tvos.html) for more information.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:46
msgid "LIBRETRO PLAYLIST GENERATOR"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:47
msgid "(check '? > Libretro playlist' for detailed info)"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:48
#, fuzzy
#| msgid "Plugins Path:"
msgid "Playlists Path"
msgstr "插件位置:"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:49
#, fuzzy
#| msgid "Specifies where your saved games are put"
msgid "Specifies where your playlist will be saved."
msgstr "指定游戏存档的位置"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:52
#, fuzzy
#| msgid "Platform:"
msgid "Playlist format:"
msgstr "平台:"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "Look Down"
msgid "Hooks location:"
msgstr "往下看"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:59
msgid "All in save folder"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:60
msgid "One in each game folder"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:62
msgid "Clear existing hooks"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:64
msgid "Generate playlist"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:66
msgid "Status: "
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:151
msgid "Failed, can't access playlist file"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:251
msgid "cleaning failed"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:253
msgid "Failed, can't create hook files"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:263
#, fuzzy
#| msgid "Select additional game directory"
msgid "Select Playlist directory"
msgstr "选择附加游戏目录"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:233
msgid "Libretro playlist"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:236
msgid ""
"## Libretro playlists for ScummVM core\n"
"Playlists used in Libretro frontends (e.g. Retroarch) are plain text lists "
"used to directly launch a game with a specific core from the user interface. "
"Those lists are structured to pass to the core the path of a specific "
"content file to be loaded (e.g. ROM).\n"
"\n"
"ScummVM core can accept as content the playlist-provided path to any of the "
"files inside a valid game folder, the detection system will try to "
"autodetect the game from the content file parent folder and run the game "
"with default ScummVM options.\n"
"\n"
"The core also supports dedicated per game **hook** plain text files with **."
msgstr ""
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
msgid "Click Mode"
msgstr ""
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:161
msgid "Left Click"
msgstr ""
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:165
msgid "Middle Click"
msgstr ""
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:169
msgid "Right Click"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1163
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1166
msgid ""
"## Keyboard shortcuts\n"
"\n"
"ScummVM supports various in-game keyboard and mouse shortcuts, and since "
"version 2.2.0 these can be manually configured in the **Keymaps tab**, or in "
"the **configuration file**.\n"
"\n"
"For game-specific controls, see the [wiki entry](https://wiki.scummvm.org/"
"index.php?title=Category:Supported_Games) for the game you are playing.\n"
"\n"
"Default shortcuts are shown in the table.\n"
"\n"
"| Shortcut | Description \n"
"| --------------|------------------\n"
"| `Ctrl+F5` | Displays the Global Main Menu\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1178
msgid "| `Cmd+q` | Quit (macOS)\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1180
msgid "| `Alt+F4` | Quit (Windows)\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1182
msgid "| `Ctrl+q` | Quit (Linux/Unix)\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1183
msgid "| `Ctrl+z` | Quit (other platforms)\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1186
msgid ""
"| `Ctrl+u` | Mutes all sounds\n"
"| `Ctrl+m` | Toggles mouse capture\n"
"| `Ctrl+Alt` and `9` or `0` | Cycles forwards/backwards between graphics "
"filters\n"
"| `Ctrl+Alt` and `+` or `-` | Increases/decreases the scale factor\n"
"| `Ctrl+Alt+a` | Toggles aspect ratio correction on/off\n"
"| `Ctrl+Alt+f` | Toggles between nearest neighbor and bilinear interpolation "
"(graphics filtering on/off)\n"
"| `Ctrl+Alt+s` | Cycles through stretch modes\n"
"| `Alt+Enter` | Toggles full screen/windowed mode\n"
"| `Alt+s` | Takes a screenshot\n"
"| `Ctrl+F7` | Opens virtual keyboard (if enabled). This can also be "
"opened with a long press of the middle mouse button or wheel.\n"
"| `Ctrl+Alt+d` | Opens the ScummVM debugger\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:303
msgid "Hide ScummVM"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:304
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:305
msgid "Show All"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:310
msgid "Window"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:312
msgid "Minimize"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ONLINE HELP
#. I18N: Opens the help screen.
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:319
#: engines/access/metaengine.cpp:343 engines/bladerunner/metaengine.cpp:321
#: engines/ngi/metaengine.cpp:162 engines/supernova/metaengine.cpp:238
#: engines/tucker/metaengine.cpp:215 engines/zvision/metaengine.cpp:246
msgid "Help"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:324
msgid "User Manual"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:326
msgid "General Information"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:327
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:329
msgid "Credits"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:330
msgid "GPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:331
msgid "LGPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:332
msgid "OFL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:333
msgid "BSD License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:335
msgid "Apache License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:336
msgid "BSL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:337
msgid "GLAD License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:338
msgid "ISC License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:339
msgid "Lua License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:340
msgid "MIT License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:341
msgid "MKV License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:342
msgid "MPL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:343
msgid "TinyGL License"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:344
msgid "Catharon License"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59
msgid "L2"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "R2"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:99 engines/grim/grim.cpp:545
#: engines/grim/grim.cpp:645 engines/hdb/metaengine.cpp:264
#: engines/made/metaengine.cpp:186 engines/toltecs/metaengine.cpp:252
msgid "Menu"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "L3"
msgstr ""
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "R3"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:58
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
msgid "Left Stick X"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
msgid "Left Stick Y"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:42
#: engines/dragons/metaengine.cpp:200
msgid "Cross"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43
#: engines/dragons/metaengine.cpp:194
msgid "Circle"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
#: engines/dragons/metaengine.cpp:182
msgid "Square"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
msgid "PS"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
msgid "L1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
msgid "R1"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
msgid "Right Stick X"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
msgid "Right Stick Y"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
msgid "Minus"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
msgid "Plus"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:50
msgid "Video"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:53
msgid "Current video mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
msgid "Double-strike"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:59
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:65
msgid "Vertical underscan:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:70
msgid "Input"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:73
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:79
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:85
msgid "DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100
msgid "Status:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:92
msgid "Mount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Unmount DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:97
msgid "SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:105
msgid "Server:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:109
msgid "Share:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:117
msgid "Password:"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:120
msgid "Init network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:122
msgid "Mount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Unmount SMB"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:142
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:147
msgid "DVD not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:160
msgid "Network up, share mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:162
msgid "Network up"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:167
msgid ", share not mounted"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:173
msgid "Network down"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:177
msgid "Initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:181
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr ""
#: backends/platform/wii/options.cpp:185
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr ""
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:68
msgid "Check for Updates..."
msgstr ""
#: engines/access/metaengine.cpp:198 engines/alcachofa/metaengine.cpp:83
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:92 engines/buried/metaengine.cpp:133
#: engines/chamber/metaengine.cpp:59 engines/cine/metaengine.cpp:270
#: engines/cruise/metaengine.cpp:168 engines/dm/metaengine.cpp:124
#: engines/draci/metaengine.cpp:195 engines/drascula/metaengine.cpp:205
#: engines/efh/metaengine.cpp:256 engines/hopkins/metaengine.cpp:206
#: engines/hugo/metaengine.cpp:129 engines/hypno/metaengine.cpp:128
#: engines/illusions/metaengine.cpp:89 engines/lab/metaengine.cpp:149
#: engines/lure/metaengine.cpp:168 engines/made/metaengine.cpp:132
#: engines/mads/metaengine.cpp:274 engines/neverhood/metaengine.cpp:185
#: engines/ngi/metaengine.cpp:115 engines/petka/metaengine.cpp:113
#: engines/playground3d/metaengine.cpp:51 engines/prince/metaengine.cpp:227
#: engines/private/metaengine.cpp:127 engines/queen/metaengine.cpp:146
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:313 engines/stark/metaengine.cpp:184
#: engines/supernova/metaengine.cpp:217 engines/sword1/metaengine.cpp:266
#: engines/sword25/metaengine.cpp:108 engines/teenagent/metaengine.cpp:197
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:86 engines/tinsel/metaengine.cpp:240
#: engines/titanic/metaengine.cpp:172 engines/toltecs/metaengine.cpp:212
#: engines/toon/metaengine.cpp:81 engines/tot/metaengine.cpp:102
#: engines/trecision/metaengine.cpp:120 engines/tsage/metaengine.cpp:169
#: engines/tucker/metaengine.cpp:167 engines/voyeur/metaengine.cpp:184
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Default keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/access/metaengine.cpp:202
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Move / Interact / Skip"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/access/metaengine.cpp:214 engines/sherlock/metaengine.cpp:483
#, fuzzy
#| msgid "Skip autosave"
msgid "Skip movie"
msgstr "跳过自动保存"
#. I18N: Move Actor to upwards direction
#: engines/access/metaengine.cpp:220 engines/asylum/metaengine.cpp:171
#: engines/asylum/metaengine.cpp:198 engines/cine/metaengine.cpp:377
#: engines/efh/metaengine.cpp:286 engines/hdb/metaengine.cpp:213
#: engines/hypno/metaengine.cpp:302 engines/hypno/metaengine.cpp:356
#: engines/nancy/input.cpp:195 engines/tinsel/metaengine.cpp:263
#: engines/titanic/metaengine.cpp:324 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:53
msgid "Move up"
msgstr ""
#. I18N: Move Actor to downwards direction
#: engines/access/metaengine.cpp:227 engines/asylum/metaengine.cpp:177
#: engines/asylum/metaengine.cpp:205 engines/cine/metaengine.cpp:384
#: engines/efh/metaengine.cpp:293 engines/hdb/metaengine.cpp:219
#: engines/hypno/metaengine.cpp:290 engines/hypno/metaengine.cpp:342
#: engines/nancy/input.cpp:201 engines/tinsel/metaengine.cpp:269
#: engines/titanic/metaengine.cpp:330 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:54
msgid "Move down"
msgstr ""
#. I18N: Move Actor to left direction
#. I18N: Move actor left during fight
#: engines/access/metaengine.cpp:234 engines/asylum/metaengine.cpp:183
#: engines/asylum/metaengine.cpp:212 engines/cine/metaengine.cpp:391
#: engines/efh/metaengine.cpp:300 engines/hdb/metaengine.cpp:225
#: engines/hypno/metaengine.cpp:284 engines/hypno/metaengine.cpp:335
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/lure/metaengine.cpp:218
#: engines/nancy/input.cpp:207 engines/tinsel/metaengine.cpp:275
#: engines/titanic/metaengine.cpp:312 engines/titanic/metaengine.cpp:390
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:55
msgid "Move left"
msgstr ""
#. I18N: Move Actor to right direction
#. I18N: Move actor right during fight
#: engines/access/metaengine.cpp:241 engines/asylum/metaengine.cpp:189
#: engines/asylum/metaengine.cpp:219 engines/cine/metaengine.cpp:398
#: engines/efh/metaengine.cpp:307 engines/hdb/metaengine.cpp:231
#: engines/hypno/metaengine.cpp:296 engines/hypno/metaengine.cpp:349
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/lure/metaengine.cpp:226
#: engines/nancy/input.cpp:213 engines/tinsel/metaengine.cpp:281
#: engines/titanic/metaengine.cpp:318 engines/titanic/metaengine.cpp:396
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:56
msgid "Move right"
msgstr ""
#. I18N: Move Actor to top-left direction
#: engines/access/metaengine.cpp:248 engines/cine/metaengine.cpp:405
#: engines/efh/metaengine.cpp:314
msgid "Move up-left"
msgstr ""
#. I18N: Move Actor to top-right direction
#: engines/access/metaengine.cpp:253 engines/cine/metaengine.cpp:411
#: engines/efh/metaengine.cpp:320
msgid "Move up-right"
msgstr ""
#. I18N: Move Actor to bottom-left direction
#: engines/access/metaengine.cpp:258 engines/cine/metaengine.cpp:417
#: engines/efh/metaengine.cpp:326
msgid "Move down-left"
msgstr ""
#. I18N: Move Actor to bottom-right direction
#: engines/access/metaengine.cpp:263 engines/cine/metaengine.cpp:423
#: engines/efh/metaengine.cpp:332
msgid "Move down-right"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to look at an object or npc in the game
#: engines/access/metaengine.cpp:268 engines/bbvs/metaengine.cpp:124
#: engines/dgds/metaengine.cpp:83 engines/drascula/metaengine.cpp:230
#: engines/petka/metaengine.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:231 engines/sherlock/metaengine.cpp:405
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:556 engines/sherlock/metaengine.cpp:817
#: engines/supernova/metaengine.cpp:326 engines/tinsel/metaengine.cpp:300
#: engines/tot/metaengine.cpp:134 engines/tsage/metaengine.cpp:206
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:67
msgid "Look"
msgstr ""
#: engines/access/metaengine.cpp:276 engines/drascula/metaengine.cpp:240
#: engines/queen/metaengine.cpp:259 engines/saga/metaengine.cpp:369
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:193
#: engines/scumm/help.cpp:211 engines/sherlock/metaengine.cpp:425
#: engines/supernova/metaengine.cpp:336 engines/tot/metaengine.cpp:144
#: engines/twp/metaengine.cpp:178
msgid "Open"
msgstr ""
#: engines/access/metaengine.cpp:286 engines/scumm/help.cpp:128
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:70
msgid "Get"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/access/metaengine.cpp:291 engines/access/metaengine.cpp:312
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:136 engines/cine/metaengine.cpp:342
#: engines/efh/metaengine.cpp:462 engines/hdb/metaengine.cpp:237
#: engines/lab/metaengine.cpp:323 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81
#: engines/petka/metaengine.cpp:151 engines/queen/metaengine.cpp:294
#: engines/saga/metaengine.cpp:379 engines/scumm/help.cpp:129
#: engines/scumm/help.cpp:153 engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:227 engines/scumm/help.cpp:253
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:440 engines/sherlock/metaengine.cpp:561
#: engines/sky/metaengine.cpp:95 engines/sludge/keymapper_tables.h:333
#: engines/supernova/metaengine.cpp:356 engines/tot/metaengine.cpp:139
#: engines/tsage/metaengine.cpp:211 engines/twp/metaengine.cpp:186
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:74
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:69
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552
msgid "Use"
msgstr ""
#: engines/access/metaengine.cpp:296
msgid "Goto"
msgstr ""
#: engines/access/metaengine.cpp:301 engines/access/metaengine.cpp:332
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:130 engines/drascula/metaengine.cpp:250
#: engines/efh/metaengine.cpp:506 engines/petka/metaengine.cpp:158
#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:226
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:415 engines/supernova/metaengine.cpp:361
#: engines/tot/metaengine.cpp:124 engines/tsage/metaengine.cpp:216
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:73
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:68
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/access/metaengine.cpp:306 engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr ""
#: engines/access/metaengine.cpp:317 engines/cine/metaengine.cpp:332
#: engines/petka/metaengine.cpp:144 engines/saga/metaengine.cpp:394
#: engines/supernova/metaengine.cpp:331
msgid "Take"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/access/metaengine.cpp:322 engines/alcachofa/metaengine.cpp:105
#: engines/cine/metaengine.cpp:337 engines/crab/input/input.cpp:251
#: engines/cruise/metaengine.cpp:192 engines/draci/metaengine.cpp:237
#: engines/dragons/metaengine.cpp:147 engines/drascula/metaengine.cpp:218
#: engines/griffon/metaengine.cpp:152 engines/grim/grim.cpp:521
#: engines/grim/grim.cpp:621 engines/hdb/metaengine.cpp:251
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:94 engines/icb/icb.cpp:101
#: engines/icb/icb.cpp:179 engines/petka/metaengine.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:228 engines/scumm/help.cpp:237
#: engines/scumm/help.cpp:244 engines/scumm/help.cpp:252
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:435 engines/sludge/keymapper_tables.h:58
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:119 engines/sludge/keymapper_tables.h:168
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:181 engines/sludge/keymapper_tables.h:217
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:256 engines/stark/metaengine.cpp:267
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:313 engines/titanic/metaengine.cpp:244
#: engines/titanic/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:370
#: engines/zvision/metaengine.cpp:252
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: engines/access/metaengine.cpp:327 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:51
msgid "Climb"
msgstr ""
#: engines/access/metaengine.cpp:337 engines/bbvs/metaengine.cpp:142
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:298
#: engines/petka/metaengine.cpp:137 engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/tsage/metaengine.cpp:201
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/access/metaengine.cpp:348
#, fuzzy
#| msgid "Search in game list"
msgid "Open save/load menu"
msgstr "在游戏列表中搜索"
#: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:993
#: engines/hugo/hugo.cpp:461 engines/lure/lure.cpp:57
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:300 engines/sky/compact.cpp:129
#: engines/supernova/supernova.cpp:467 engines/teenagent/resources.cpp:312
#: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5425
#: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:193
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:1009
#: engines/hugo/hugo.cpp:473 engines/lure/lure.cpp:66
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:308 engines/supernova/supernova.cpp:472
#: engines/teenagent/resources.cpp:329 engines/tony/tony.cpp:200
#: engines/toon/toon.cpp:5438
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:1020
#: engines/hugo/hugo.cpp:483 engines/lure/lure.cpp:69
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:318 engines/tony/tony.cpp:211
#: engines/toon/toon.cpp:5449
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:44
msgid "TV emulation"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:45
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68
msgid "Color graphics"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:80
msgid "Show scanlines"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:81
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:92
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:93
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:104
msgid "Use checkered cursor"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:105
msgid "Use the checkered cursor from later Apple II models"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:117 engines/agi/metaengine.cpp:220
#: engines/cge/metaengine.cpp:56 engines/cine/metaengine.cpp:69
#: engines/cruise/metaengine.cpp:45 engines/drascula/metaengine.cpp:55
#: engines/efh/metaengine.cpp:44 engines/glk/metaengine.cpp:193
#: engines/gob/metaengine.cpp:57 engines/got/metaengine.cpp:48
#: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/hugo/metaengine.cpp:56
#: engines/made/metaengine.cpp:51 engines/mm/metaengine.cpp:91
#: engines/mortevielle/metaengine.cpp:37 engines/parallaction/metaengine.cpp:52
#: engines/sci/detection_options.h:223 engines/scumm/dialogs.cpp:1245
#: engines/scumm/metaengine.cpp:863 engines/supernova/metaengine.cpp:53
#: engines/wage/metaengine.cpp:51 engines/wintermute/metaengine.cpp:81
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:118 engines/agi/metaengine.cpp:221
#: engines/cge/metaengine.cpp:57 engines/cine/metaengine.cpp:70
#: engines/cruise/metaengine.cpp:46 engines/drascula/metaengine.cpp:56
#: engines/efh/metaengine.cpp:45 engines/gob/metaengine.cpp:58
#: engines/got/metaengine.cpp:49 engines/hugo/metaengine.cpp:57
#: engines/made/metaengine.cpp:52 engines/mm/metaengine.cpp:92
#: engines/mortevielle/metaengine.cpp:38 engines/scumm/dialogs.cpp:1246
#: engines/scumm/metaengine.cpp:864 engines/wintermute/metaengine.cpp:82
msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/agi/detection_tables.h:270
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
msgstr ""
#: engines/agi/font.cpp:680
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:111 engines/bagel/metaengine.cpp:105
#: engines/chewy/metaengine.cpp:36 engines/cine/metaengine.cpp:46
#: engines/crab/metaengine.cpp:34 engines/darkseed/dialogs.cpp:95
#: engines/drascula/metaengine.cpp:42 engines/dreamweb/metaengine.cpp:48
#: engines/got/metaengine.cpp:35 engines/groovie/metaengine.cpp:53
#: engines/m4/metaengine.cpp:37 engines/nancy/metaengine.cpp:104
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:47 engines/sci/detection_options.h:107
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:47 engines/toltecs/metaengine.cpp:44
#: engines/trecision/metaengine.cpp:41 engines/ultima/metaengine.cpp:56
#: engines/zvision/metaengine.cpp:42
msgid "Use original save/load screens"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:112 engines/bagel/metaengine.cpp:106
#: engines/chewy/metaengine.cpp:37 engines/cine/metaengine.cpp:47
#: engines/crab/metaengine.cpp:35 engines/darkseed/dialogs.cpp:96
#: engines/drascula/metaengine.cpp:43 engines/dreamweb/metaengine.cpp:49
#: engines/got/metaengine.cpp:36 engines/groovie/metaengine.cpp:54
#: engines/m4/metaengine.cpp:38 engines/nancy/metaengine.cpp:105
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:48 engines/sci/detection_options.h:108
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:48 engines/toltecs/metaengine.cpp:45
#: engines/trecision/metaengine.cpp:42 engines/ultima/metaengine.cpp:57
#: engines/zvision/metaengine.cpp:43
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:123
msgid "Use an alternative palette"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:124
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:135
msgid "Mouse support"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:136
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:147
msgid "Predictive Input Dialog on mouse click"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:148
msgid ""
"Enables the assistive Predictive Input Dialog specifically for when clicking "
"the left mouse button within text input fields.\n"
"The Predictive Input Dialog can still be activated on demand if there's a "
"specified key mapping for it"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:159
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:160
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:171
msgid "Pause when entering commands"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:172
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:183
msgid "Add speed menu"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:184
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:195 engines/agos/dialogs.cpp:38
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 engines/gob/metaengine.cpp:45
#: engines/lure/metaengine.cpp:41 engines/mads/metaengine.cpp:51
#: engines/mm/metaengine.cpp:46 engines/saga/metaengine.cpp:52
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1226 engines/scumm/metaengine.cpp:821
#: engines/tot/metaengine.cpp:37
#, fuzzy
#| msgid "Enable Discord integration"
msgid "Enable copy protection"
msgstr "啟用Discord整合"
#: engines/agi/metaengine.cpp:196 engines/agos/dialogs.cpp:39
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/gob/metaengine.cpp:46
#: engines/lure/metaengine.cpp:42 engines/mads/metaengine.cpp:52
#: engines/mm/metaengine.cpp:47 engines/saga/metaengine.cpp:53
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1227 engines/scumm/metaengine.cpp:822
msgid "Enable any copy protection that would otherwise be bypassed by default."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:207
msgid "Use PCjr's sound chip in 16-bit shift mode"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:208
msgid ""
"In PCjr sound mode, emulate a non-standard SN76496 sound chip, similar to "
"chips found in SEGA Master System consoles. Allows certain music effects, "
"especially in fanmade games, but original Sierra music designed strictly for "
"PCjr may sound wrong."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:447 engines/asylum/asylum.cpp:655
#: engines/buried/saveload.cpp:53 engines/mohawk/riven.cpp:759
#: engines/petka/saveload.cpp:121
#, fuzzy
#| msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgid "This game does not support loading"
msgstr "这个游戏不支持直接从启动器载入存档。"
#: engines/agi/metaengine.cpp:470 engines/asylum/asylum.cpp:666
#: engines/buried/saveload.cpp:64 engines/mohawk/riven.cpp:774
#: engines/petka/saveload.cpp:101
msgid "This game does not support saving"
msgstr "此游戏不支持保存"
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:403
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:835
#: engines/groovie/script.cpp:870 engines/groovie/script.cpp:2243
#: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2340
#: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:741 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:938
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:749
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:100
#: engines/startrek/saveload.cpp:67 engines/toltecs/menu.cpp:278
#: engines/toon/toon.cpp:3914 engines/zvision/file/save_manager.cpp:60
msgid "Restore game:"
msgstr ""
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:403
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:835
#: engines/groovie/script.cpp:853 engines/groovie/script.cpp:870
#: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270
#: engines/groovie/script.cpp:2340 engines/hugo/file.cpp:399
#: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:741
#: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:938
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:750
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:100
#: engines/startrek/saveload.cpp:67 engines/toltecs/menu.cpp:278
#: engines/toon/toon.cpp:3914 engines/zvision/file/save_manager.cpp:60
#: engines/zvision/metaengine.cpp:287
msgid "Restore"
msgstr ""
#: engines/agos/animation.cpp:576
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:49 engines/tot/metaengine.cpp:69
msgid "AdLib OPL3 mode"
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:50 engines/tot/metaengine.cpp:70
msgid ""
"When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, "
"this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add "
"stereo."
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:60
msgid "Use DOS version music tempos"
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:61
msgid ""
"Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS "
"version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version "
"will be used."
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:71 engines/sci/detection_options.h:95
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "數位音訊效果偏好"
#: engines/agos/dialogs.cpp:72 engines/sci/detection_options.h:96
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:82
msgid "Disable fade-out effects"
msgstr "禁用淡出效果"
#: engines/agos/dialogs.cpp:83
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:96 engines/sci/detection_options.h:263
msgid "MIDI mode:"
msgstr "MIDI模式:"
#: engines/agos/dialogs.cpp:97 engines/sci/detection_options.h:264
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:102 engines/sci/detection_options.h:269
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:106 engines/sci/detection_options.h:281
msgid "Casio MT-540"
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:110 engines/sci/detection_options.h:285
msgid "Casio CT-460 / CSM-1"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:105
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
msgstr ""
#. I18N: "AGOS main" refers to the main keymappings for the agos engine.
#. It is never disabled and it is not game specific
#: engines/agos/metaengine.cpp:153
msgid "AGOS main"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:154 engines/bbvs/metaengine.cpp:93
#: engines/buried/metaengine.cpp:136 engines/chamber/metaengine.cpp:60
#: engines/cine/metaengine.cpp:271 engines/cruise/metaengine.cpp:169
#: engines/dm/metaengine.cpp:126 engines/draci/metaengine.cpp:196
#: engines/drascula/metaengine.cpp:206 engines/hopkins/metaengine.cpp:207
#: engines/hugo/metaengine.cpp:130 engines/hypno/metaengine.cpp:166
#: engines/hypno/metaengine.cpp:267 engines/hypno/metaengine.cpp:311
#: engines/illusions/metaengine.cpp:90 engines/lab/metaengine.cpp:152
#: engines/lure/metaengine.cpp:169 engines/made/metaengine.cpp:133
#: engines/mads/metaengine.cpp:275 engines/neverhood/metaengine.cpp:186
#: engines/queen/metaengine.cpp:147 engines/sludge/keymapper_tables.h:33
#: engines/stark/metaengine.cpp:185 engines/sword1/metaengine.cpp:267
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:241 engines/toon/metaengine.cpp:82
#: engines/tot/metaengine.cpp:103 engines/touche/metaengine.cpp:119
#: engines/trecision/metaengine.cpp:121 engines/tsage/metaengine.cpp:170
#: engines/tucker/metaengine.cpp:168
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Game keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/agos/metaengine.cpp:155
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Yes/No keymapping"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/agos/metaengine.cpp:170
msgid "Exit cutscene"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:183 engines/vcruise/metaengine.cpp:211
msgid "Music volume down"
msgstr "减小音乐音量"
#: engines/agos/metaengine.cpp:188 engines/vcruise/metaengine.cpp:216
msgid "Music volume up"
msgstr "增大音乐音量"
#: engines/agos/metaengine.cpp:194 engines/sherlock/metaengine.cpp:687
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:101 engines/vcruise/metaengine.cpp:201
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle music"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/agos/metaengine.cpp:199 engines/sherlock/metaengine.cpp:702
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:206
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle sound effects"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: Speeds up the game to twice its normal speed
#: engines/agos/metaengine.cpp:204 engines/queen/metaengine.cpp:192
#: engines/sky/metaengine.cpp:131 engines/teenagent/metaengine.cpp:239
#: engines/touche/metaengine.cpp:167
msgid "Toggle fast mode"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:216 engines/lab/metaengine.cpp:264
msgid "Walk forward"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:222
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Turn backward"
msgstr "后端"
#: engines/agos/metaengine.cpp:228 engines/dm/metaengine.cpp:186
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:514
#: engines/lab/metaengine.cpp:257 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97
#: engines/mohawk/riven.cpp:901 engines/pegasus/pegasus.cpp:2740
#: engines/twine/metaengine.cpp:353 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:49
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223
#: engines/zvision/metaengine.cpp:229
msgid "Turn left"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:234 engines/dm/metaengine.cpp:206
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 engines/kyra/engine/lol.cpp:515
#: engines/lab/metaengine.cpp:271 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98
#: engines/mohawk/riven.cpp:907 engines/pegasus/pegasus.cpp:2747
#: engines/twine/metaengine.cpp:346 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:50
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230
#: engines/zvision/metaengine.cpp:235
msgid "Turn right"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:241
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle fight mode"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/agos/metaengine.cpp:250
msgid "Text speed - Fast"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:255
msgid "Text speed - Medium"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:260
msgid "Text speed - Slow"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:265
msgid "Show objects to interact"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:272
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle background sounds"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: Characters are game actors
#: engines/agos/metaengine.cpp:281
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Sarah"
msgid "Switch characters"
msgstr "切換至Sarah"
#: engines/agos/metaengine.cpp:287
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle hitbox names"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/agos/metaengine.cpp:294
msgid "Switches between speech only and combined speech and subtitles"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:300
msgid "Switches between subtitles only and combined speech and subtitles"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:310
msgid "High speed mode on/off in Swampy Adventures"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:316 engines/lure/metaengine.cpp:295
#: engines/trecision/metaengine.cpp:181
msgid "Press \"Yes\" key"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:321 engines/lure/metaengine.cpp:310
msgid "Press \"No\" key"
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:367
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the sound effects will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s or %s. Without one of these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:138
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:3295
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:3282
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:3315
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:152
msgid ""
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
"supported."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:157
msgid ""
"The selected game uses version 4 of the AGS engine, which is not supported."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:165
msgid ""
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
"your version of ScummVM yet."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:348
msgid ""
"To preserve the original experience, this game should be loaded using the in-"
"game interface.\n"
"You can, however, override this setting in Game Options."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:363
msgid ""
"To preserve the original experience, this game should be saved using the in-"
"game interface.\n"
"You can, however, override this setting in Game Options."
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:61
msgid "Game language:"
msgstr "遊戲語言:"
#: engines/ags/dialogs.cpp:61
msgid "Language to use for multilingual games"
msgstr "多語言遊戲中使用的語言"
#: engines/ags/dialogs.cpp:77
msgid "Enable ScummVM save management"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:77
msgid ""
"Never disable ScummVM save management and autosaves.\n"
"NOTE: This could cause save duplication and other oddities"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:82
msgid "Force antialiased text"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:82
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:85 engines/grim/metaengine.cpp:48
#: engines/zvision/metaengine.cpp:241
msgid "Show FPS"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:85 engines/grim/metaengine.cpp:49
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr ""
#: engines/ags/engine/ac/listbox.cpp:78
msgid ""
"The game will now list characters exported from the Sierra games that can be "
"imported:\n"
"1. Save files named qfg1*.sav or qfg1vga*.sav inside ScummVM save directory, "
"or\n"
"2. Any .sav file inside the QfG2 Remake game directory"
msgstr ""
#: engines/alcachofa/graphics-opengl.cpp:106
msgid "Old OpenGL detected, some graphical errors will occur."
msgstr ""
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:40
msgid "High Quality"
msgstr ""
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:41
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggles some optional graphical effects"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:51
msgid "32 Bits"
msgstr ""
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:52
msgid "Whether to render the game in 16-bit color"
msgstr ""
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:87 engines/cine/metaengine.cpp:347
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:315
#, fuzzy
#| msgid "Active"
msgid "Activate"
msgstr "激活"
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:93 engines/queen/metaengine.cpp:279
#: engines/saga/metaengine.cpp:354 engines/scumm/help.cpp:202
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/twp/metaengine.cpp:182
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534
msgid "Look at"
msgstr ""
#: engines/alg/metaengine.cpp:34
msgid "Use lower quality single speed CD-ROM video"
msgstr ""
#: engines/alg/metaengine.cpp:35
msgid ""
"These videos are of lower quality, the default version uses double speed CD-"
"ROM videos which are of better quality"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
msgid "Show version"
msgstr "顯示版本"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/crab/input/input.cpp:271
#: engines/queen/metaengine.cpp:253 engines/sludge/keymapper_tables.h:308
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:404 engines/sludge/keymapper_tables.h:471
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:502 engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:92
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:950
msgid "Quick load"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/crab/input/input.cpp:266
#: engines/queen/metaengine.cpp:247 engines/sludge/keymapper_tables.h:64
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:303 engines/sludge/keymapper_tables.h:410
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:465 engines/sludge/keymapper_tables.h:496
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:91
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:44
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:930
msgid "Quick save"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:130
msgid "Switch to Sarah"
msgstr "切換至Sarah"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:135
msgid "Switch to Grimwall"
msgstr "切換至Grimwall"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:140
msgid "Switch to Olmec"
msgstr "切換至Olmec"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:145
msgid "Bring up the In-Game Menu"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:152
msgid "Open character inventory"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:226
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle animation"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:232
#, fuzzy
#| msgid "In 2D games"
msgid "Return to gameplay"
msgstr "2D遊戲中"
#. I18N: Switch to previous image in internal game resource viewer
#: engines/asylum/metaengine.cpp:239
msgid "Previous resource"
msgstr ""
#. I18N: Switch to next image in internal game resource viewer
#: engines/asylum/metaengine.cpp:247
msgid "Next resource"
msgstr ""
#. I18N: Switch to previous palette in internal game resource viewer
#: engines/asylum/metaengine.cpp:255
msgid "Previous palette"
msgstr ""
#. I18N: Switch to next palette in internal game resource viewer
#: engines/asylum/metaengine.cpp:263
msgid "Next palette"
msgstr ""
#. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game
#: engines/asylum/asylum.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / "
"Build %d"
msgstr ""
#: engines/asylum/asylum.cpp:204 engines/cine/saveload.cpp:857
msgid "Load anyway"
msgstr ""
#: engines/awe/metaengine.cpp:35
msgid "Enable title and copy protection screens (if present)"
msgstr ""
#: engines/awe/metaengine.cpp:36
msgid ""
"Displays title and copy protection screens that would otherwise be bypassed "
"by default."
msgstr ""
#: engines/awe/metaengine.cpp:61
msgid "Select/Kick/Run"
msgstr ""
#: engines/awe/metaengine.cpp:62 engines/hpl1/metaengine.cpp:83
msgid "Jump"
msgstr ""
#: engines/awe/metaengine.cpp:63
msgid "Enter Level Code"
msgstr ""
#: engines/awe/metaengine.cpp:88 engines/dgds/metaengine.cpp:87
#: engines/got/metaengine.cpp:105
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Game Keys"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:45
msgid "Wait"
msgstr ""
#: engines/bagel/metaengine.cpp:46
msgid "Soldier 714 Eye Cheat"
msgstr ""
#. I18N: ESC key
#: engines/bagel/metaengine.cpp:59 engines/bagel/metaengine.cpp:65
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:111 engines/cruise/metaengine.cpp:223
#: engines/freescape/movement.cpp:101 engines/got/metaengine.cpp:78
#: engines/hugo/metaengine.cpp:197 engines/lure/metaengine.cpp:209
#: engines/mads/metaengine.cpp:292 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47 engines/saga/metaengine.cpp:328
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:258 engines/tsage/metaengine.cpp:190
#: engines/tucker/metaengine.cpp:221 engines/twine/metaengine.cpp:388
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:40 engines/vcruise/metaengine.cpp:164
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:60
msgid "Escape"
msgstr ""
#: engines/bagel/metaengine.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Page Up"
msgstr "向下"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Page Down"
msgstr "向下"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:72
msgid "Home"
msgstr ""
#: engines/bagel/metaengine.cpp:73
msgid "End"
msgstr ""
#: engines/bagel/metaengine.cpp:180
msgid "General Keys"
msgstr ""
#: engines/bagel/metaengine.cpp:180
msgid "Minimal Keys"
msgstr ""
#. I18N: Escape is a key
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:95
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Escape keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:117 engines/hopkins/metaengine.cpp:229
#: engines/illusions/metaengine.cpp:147 engines/sherlock/metaengine.cpp:839
msgid "Open inventory"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:395
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1166
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2753
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2755
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2757
msgid "Continue"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:90
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:101
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:205
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:216
#: engines/kyra/detection_tables.h:77
msgid ""
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
"ScummVM."
msgstr ""
#. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization
#. for Enhanced Edition as is.
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:137
msgid ""
"Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are "
"part of the release."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45
msgid "Sitcom mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56
msgid "Shorty mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78
msgid "Max frames per second limit"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100
msgid "Show subtitles during text crawl"
msgstr "以滾動方式顯示字幕"
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101
msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
msgid "Fix credits for voice actors"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112
msgid ""
"Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199
msgid "common shortcuts"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201
msgid "main game shortcuts"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203
msgid "KIA only shortcuts"
msgstr ""
#. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game.
#. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210
msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
msgstr ""
#. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle combat"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/buried/metaengine.cpp:160
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:65 engines/hypno/metaengine.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/metaengine.cpp:1046
#: engines/supernova/metaengine.cpp:309 engines/toltecs/metaengine.cpp:246
#: engines/twp/metaengine.cpp:162 engines/zvision/metaengine.cpp:304
msgid "Skip cutscene"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialog.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOG
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242 engines/sludge/keymapper_tables.h:89
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:138 engines/sludge/keymapper_tables.h:194
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:268 engines/sludge/keymapper_tables.h:392
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:452 engines/sludge/keymapper_tables.h:484
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:535 engines/teenagent/metaengine.cpp:213
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:98 engines/toltecs/metaengine.cpp:228
#: engines/touche/metaengine.cpp:141
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Skip dialog"
msgstr "显示隐藏的文件"
#. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. GAME OPTIONS
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Game options"
msgstr "遊戲選項"
#. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs,
#. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264
msgid "Open KIA database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows submitting a selected existing save game for deletion.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282
#, fuzzy
#| msgid "Start selected game"
msgid "Delete selected saved game"
msgstr "开始选定的游戏"
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll up in the map
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll up in the widget
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296 engines/efh/metaengine.cpp:415
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:368 engines/sherlock/metaengine.cpp:999
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1025 engines/titanic/metaengine.cpp:218
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll down in the map
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll down in the widget
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303 engines/efh/metaengine.cpp:403
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:374 engines/sherlock/metaengine.cpp:1007
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1033 engines/titanic/metaengine.cpp:225
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
#. (only when the KIA is upgraded).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311
msgid "Toggle clue privacy"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SAVE GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/buried/metaengine.cpp:179
#: engines/cge/metaengine.cpp:221 engines/cge2/metaengine.cpp:235
#: engines/dgds/metaengine.cpp:75 engines/dm/metaengine.cpp:174
#: engines/drascula/metaengine.cpp:285 engines/efh/metaengine.cpp:272
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:260
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:187
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:120
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:227
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:236 engines/hugo/metaengine.cpp:165
#: engines/lure/metaengine.cpp:191 engines/made/metaengine.cpp:192
#: engines/mads/metaengine.cpp:305 engines/mohawk/myst.cpp:583
#: engines/mohawk/riven.cpp:864 engines/pegasus/pegasus.cpp:2825
#: engines/petka/metaengine.cpp:198 engines/prince/metaengine.cpp:243
#: engines/saga/metaengine.cpp:442 engines/sherlock/metaengine.cpp:462
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:613 engines/sherlock/metaengine.cpp:823
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:107 engines/sludge/keymapper_tables.h:156
#: engines/stark/metaengine.cpp:208 engines/tetraedge/metaengine.cpp:110
#: engines/titanic/metaengine.cpp:199 engines/toltecs/metaengine.cpp:234
#: engines/toon/metaengine.cpp:112 engines/trecision/metaengine.cpp:169
#: engines/tsage/metaengine.cpp:242 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:45
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:175 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920
msgid "Save game"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. LOAD GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/buried/metaengine.cpp:184
#: engines/cge/metaengine.cpp:227 engines/cge2/metaengine.cpp:241
#: engines/dgds/metaengine.cpp:74 engines/drascula/metaengine.cpp:260
#: engines/efh/metaengine.cpp:279 engines/efh/metaengine.cpp:613
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:265
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:192
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:125
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:232
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:242 engines/made/metaengine.cpp:198
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/pegasus/pegasus.cpp:2831
#: engines/petka/metaengine.cpp:203 engines/prince/metaengine.cpp:249
#: engines/saga/metaengine.cpp:432 engines/sherlock/metaengine.cpp:457
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:608 engines/sherlock/metaengine.cpp:828
#: engines/stark/metaengine.cpp:213 engines/tetraedge/metaengine.cpp:104
#: engines/titanic/metaengine.cpp:205 engines/toltecs/metaengine.cpp:240
#: engines/toon/metaengine.cpp:118 engines/trecision/metaengine.cpp:175
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:46 engines/vcruise/metaengine.cpp:180
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265
msgid "Load game"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CRIME SCENE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348
msgid "Crime scene database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SUSPECT DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357
msgid "Suspect database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CLUE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366
msgid "Clue database"
msgstr ""
#. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. QUIT GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/cruise/metaengine.cpp:229
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:60 engines/dragons/metaengine.cpp:223
#: engines/efh/metaengine.cpp:373 engines/efh/metaengine.cpp:619
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:273
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:197
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:130
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:237
#: engines/mads/metaengine.cpp:361 engines/saga/metaengine.cpp:437
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:359 engines/sherlock/metaengine.cpp:618
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:852 engines/stark/metaengine.cpp:280
#: engines/sword1/metaengine.cpp:295 engines/trecision/metaengine.cpp:156
#: engines/tsage/metaengine.cpp:231 engines/vcruise/metaengine.cpp:190
#, fuzzy
#| msgid "Quit Game"
msgid "Quit game"
msgstr "離開遊戲"
#: engines/buried/buried.cpp:598
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: engines/buried/buried.cpp:608
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
msgstr ""
#. I18N: This option allows the user to skip cutscenes.
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/buried/metaengine.cpp:44 engines/kyra/metaengine.cpp:61
msgid "Skip support"
msgstr ""
#: engines/buried/metaengine.cpp:45
msgid "Allow cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#: engines/buried/metaengine.cpp:134 engines/hypno/metaengine.cpp:130
#: engines/supernova/metaengine.cpp:219 engines/voyeur/metaengine.cpp:185
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Cutscene keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/buried/metaengine.cpp:135
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Main menu keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/buried/metaengine.cpp:137 engines/lab/metaengine.cpp:153
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:336 engines/sherlock/metaengine.cpp:787
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Inventory keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/buried/metaengine.cpp:141 engines/chamber/metaengine.cpp:65
#: engines/chamber/metaengine.cpp:71 engines/chamber/metaengine.cpp:77
#: engines/dm/metaengine.cpp:130 engines/private/metaengine.cpp:130
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1187
#, fuzzy
#| msgid "Interact"
msgid "Select / Interact"
msgstr "互动"
#. I18N: This action refers to the control key on the keyboard.
#: engines/buried/metaengine.cpp:148
#, fuzzy
#| msgid "Control"
msgid "Control key"
msgstr "控制"
#: engines/buried/metaengine.cpp:173 engines/buried/metaengine.cpp:224
#, fuzzy
#| msgid "Quit Game"
msgid "Quit to main menu"
msgstr "離開遊戲"
#: engines/buried/metaengine.cpp:190 engines/mohawk/riven.cpp:913
#: engines/zvision/metaengine.cpp:217
msgid "Look up"
msgstr ""
#: engines/buried/metaengine.cpp:197 engines/mohawk/riven.cpp:918
#: engines/zvision/metaengine.cpp:223
msgid "Look down"
msgstr ""
#: engines/buried/metaengine.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Look left"
msgstr "向下"
#: engines/buried/metaengine.cpp:211
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Look right"
msgstr "向右"
#: engines/buried/metaengine.cpp:218 engines/dm/metaengine.cpp:196
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:510
#: engines/mohawk/riven.cpp:881 engines/titanic/metaengine.cpp:336
#: engines/titanic/metaengine.cpp:378 engines/twine/metaengine.cpp:332
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:51
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Move forward"
msgstr "后端"
#. I18N: AI is Artificial Intelligence
#: engines/buried/metaengine.cpp:230
msgid "Replay last AI comment"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the Artificial Intelligence biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:237
msgid "Biochip AI"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the blank biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:243
msgid "Biochip blank"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the cloak biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:249
msgid "Biochip cloak"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the evidence biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:255
msgid "Biochip evidence"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the files biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:261
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Biochip files"
msgstr "显示隐藏的文件"
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the interface biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:267
msgid "Biochip interface"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the jump biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:273
msgid "Biochip jump"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the translate biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:279
msgid "Biochip translate"
msgstr ""
#. I18N: Shows a summary of collected points in the game.
#: engines/buried/metaengine.cpp:285
#, fuzzy
#| msgid "Show hints"
msgid "Show points"
msgstr "顯示提示"
#: engines/buried/saveload.cpp:80
msgid ""
"ScummVM found that you have saved games that should be converted from the "
"original saved game format.\n"
"The original saved game format is no longer supported directly, so you will "
"not be able to load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:179 engines/mtropolis/saveload.cpp:158
#: engines/tot/saveload.cpp:269 engines/vcruise/vcruise.cpp:356
msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load."
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:43 engines/cge2/metaengine.cpp:46
msgid "Color Blind Mode"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:44 engines/cge2/metaengine.cpp:47
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:199 engines/cge2/metaengine.cpp:212
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Game Keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/cge/metaengine.cpp:215 engines/hopkins/metaengine.cpp:223
#: engines/sword1/metaengine.cpp:283
msgid "Exit / Skip"
msgstr ""
#. I18N: 3-4 dialogs of game version info, (translation) credits, etc.
#: engines/cge/metaengine.cpp:234 engines/cge2/metaengine.cpp:248
#, fuzzy
#| msgid "Game"
msgid "Game info"
msgstr "游戏"
#. I18N: This opens a Quit Prompt where you have to choose
#. [Confirm] or [Continue Playing] lines with Left Click.
#: engines/cge/metaengine.cpp:242 engines/cge2/metaengine.cpp:256
#, fuzzy
#| msgid "Quit Game"
msgid "Quit prompt"
msgstr "離開遊戲"
#. I18N: Here ALTered Item refers to the dice that has been altered/changed.
#. In order to escape the dice game loop press Right/Left Alt
#: engines/cge/metaengine.cpp:250
msgid "ALTered Item"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:257
msgid "Inventory Item 1 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:262
msgid "Inventory Item 2 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:267
msgid "Inventory Item 3 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:272
msgid "Inventory Item 4 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:277
msgid "Inventory Item 5 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:282
msgid "Inventory Item 6 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:287
msgid "Inventory Item 7 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:292
msgid "Inventory Item 8 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#. I18N: There are 24 single-room/screen locations in the game.
#. You switch between them from numbered buttons on interface.
#. Sets the current access to only the first Location
#: engines/cge/metaengine.cpp:300
msgid "DEBUG: Access to location 1"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 8.
#: engines/cge/metaengine.cpp:306
msgid "DEBUG: Access to locations 1-8"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 16.
#: engines/cge/metaengine.cpp:312
msgid "DEBUG: Access to locations 1-16"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 23.
#: engines/cge/metaengine.cpp:318
msgid "DEBUG: Access to locations 1-23"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 24.
#: engines/cge/metaengine.cpp:324
msgid "DEBUG: Access to locations 1-24"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:59 engines/draci/metaengine.cpp:44
#: engines/prince/metaengine.cpp:40 engines/teenagent/metaengine.cpp:49
msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:60 engines/draci/metaengine.cpp:45
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:74 engines/griffon/metaengine.cpp:41
#: engines/lure/metaengine.cpp:54 engines/mads/metaengine.cpp:125
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:53 engines/prince/metaengine.cpp:41
#: engines/sci/detection_options.h:224 engines/sherlock/metaengine.cpp:121
#: engines/supernova/metaengine.cpp:54 engines/teenagent/metaengine.cpp:50
#: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/wage/metaengine.cpp:52
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:71 engines/draci/metaengine.cpp:56
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:85 engines/prince/metaengine.cpp:52
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:61
msgid "Enable Text to Speech for Subtitles"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:72 engines/draci/metaengine.cpp:57
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:86 engines/prince/metaengine.cpp:53
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:62
msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)"
msgstr ""
#. I18N: This closes the Dialog/text box.
#: engines/cge2/metaengine.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Close the dialog box"
msgstr "關閉"
#: engines/chamber/metaengine.cpp:61 engines/drascula/metaengine.cpp:208
#: engines/lab/metaengine.cpp:151 engines/sherlock/metaengine.cpp:338
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:790 engines/tot/metaengine.cpp:104
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Quit dialog keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/cine/metaengine.cpp:57
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:58
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:176
msgid "Unnamed autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:178 engines/cine/metaengine.cpp:250
msgid "Unnamed savegame"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:195 engines/cine/metaengine.cpp:258
msgid "Empty autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:272
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Key to mouse keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/cine/metaengine.cpp:273
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Exit screen keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/cine/metaengine.cpp:289
msgid "Exit Sony intro screen"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Select to end of line"
msgid "Select option / Click in game"
msgstr "选中至行尾"
#: engines/cine/metaengine.cpp:302 engines/sherlock/metaengine.cpp:799
msgid "Open action menu / Close menu"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:307
msgid "Default game speed"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:312
msgid "Slower game speed"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:319
msgid "Faster game speed"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:327 engines/grim/grim.cpp:506
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:90 engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:250 engines/sludge/keymapper_tables.h:313
msgid "Examine"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:352
msgid "Speak"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:357
msgid "Action menu"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:363
msgid "System menu"
msgstr ""
#. I18N: Opens collision map of where the actor can freely move
#: engines/cine/metaengine.cpp:370
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Show collisions"
msgstr "語音選項"
#: engines/cine/metaengine.cpp:428
msgid "Menu option up"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:433
msgid "Menu option down"
msgstr ""
#: engines/cine/saveload.cpp:854
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:119
#, fuzzy
#| msgid "Interact"
msgid "Talk / Interact"
msgstr "互动"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/efh/metaengine.cpp:487
#: engines/efh/metaengine.cpp:512 engines/griffon/metaengine.cpp:145
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65 engines/scumm/metaengine.cpp:1033
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:82
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:48
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:74
msgid "Attack"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/crab/input/input.cpp:130 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67
msgid "Block"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:414
msgid "Accept"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:186
msgid "Previous"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:191
msgid "Reply 1"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:196
msgid "Reply 2"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:201
msgid "Reply 3"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:206
msgid "Reply 4"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:211
msgid "Reply 5"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:216
msgid "Reply 6"
msgstr ""
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an inventory, this action is go ahead a page (one page displays 6 items) in the inventory
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go forward 1 page in the journal
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll down by a page in the widget
#: engines/crab/input/input.cpp:221 engines/sherlock/metaengine.cpp:591
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:902 engines/sherlock/metaengine.cpp:1048
#: engines/supernova/metaengine.cpp:291 engines/titanic/metaengine.cpp:271
#: engines/twine/metaengine.cpp:460 engines/wintermute/keymapper_tables.h:190
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260
msgid "Next page"
msgstr ""
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an inventory, this action is go back a page (one page displays 6 items) in the inventory
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go back 1 page in the journal
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll up by a page in the widget
#: engines/crab/input/input.cpp:226 engines/sherlock/metaengine.cpp:572
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:917 engines/sherlock/metaengine.cpp:1041
#: engines/supernova/metaengine.cpp:285 engines/titanic/metaengine.cpp:264
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:241 engines/petka/metaengine.cpp:179
msgid "Map"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:246 engines/sherlock/metaengine.cpp:467
msgid "Journal"
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:256
msgid "Traits"
msgstr ""
#. I18N: Game runs at faster speed
#: engines/cruise/metaengine.cpp:186 engines/tucker/metaengine.cpp:196
#, fuzzy
#| msgid "Graphics mode:"
msgid "Fast mode"
msgstr "图像模式:"
#. I18N: Opens menu with player commands
#: engines/cruise/metaengine.cpp:199
msgid "Player menu"
msgstr ""
#: engines/cruise/metaengine.cpp:205
msgid "Increase game speed"
msgstr ""
#: engines/cruise/metaengine.cpp:211
msgid "Decrease game speed"
msgstr ""
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:143
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/darkseed/darkseed.cpp:68
msgid "Unable to locate the darkseed.dat engine data file."
msgstr ""
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:106
msgid "Use floppy version music"
msgstr ""
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:107
msgid ""
"Use the music from the floppy version. The floppy version's music files must "
"be copied to the SOUND directory."
msgstr ""
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:121
#, fuzzy
#| msgid "SFX volume:"
msgid "SFX mode:"
msgstr "特殊效果音量:"
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:122
msgid ""
"Determines if the game should use CD version SFX only, CD SFX with "
"additional floppy SFX, or floppy SFX only. Floppy SFX are only available if "
"floppy music is used."
msgstr ""
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:127
msgid "CD version SFX only"
msgstr ""
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:131
msgid "CD + extra floppy SFX"
msgstr ""
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:135
msgid "Floppy version SFX only"
msgstr ""
#. I18N: Perform action on object where cursor points
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:42 engines/dragons/metaengine.cpp:135
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:294 engines/twp/metaengine.cpp:150
msgid "Action"
msgstr ""
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:48 engines/dragons/metaengine.cpp:141
#, fuzzy
#| msgid "Change mode"
msgid "Change command"
msgstr "更改模式"
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:54
msgid "Time advance"
msgstr ""
#: engines/dgds/metaengine.cpp:76
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle Menu"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:77
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle Clock"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:78
msgid "Next dialog / menu item"
msgstr ""
#: engines/dgds/metaengine.cpp:79
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Previous dialog / menu item"
msgstr "回到先前目录"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:80
msgid "Next object"
msgstr ""
#: engines/dgds/metaengine.cpp:81
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Previous object"
msgstr "回到先前目录"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:82
msgid "Pick up / Operate"
msgstr ""
#: engines/dgds/metaengine.cpp:84
msgid "Activate Inventory Object"
msgstr ""
#: engines/director/events.cpp:101
msgid ""
"The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit "
"anyway?"
msgstr ""
#: engines/director/metaengine.cpp:70 engines/scumm/dialogs.cpp:1212
#: engines/scumm/metaengine.cpp:792
#, fuzzy
#| msgid "Enable Discord integration"
msgid "Enable gamma correction"
msgstr "啟用Discord整合"
#: engines/director/metaengine.cpp:71
msgid "Brighten the graphics to simulate a Macintosh monitor"
msgstr ""
#: engines/director/metaengine.cpp:81
msgid "Force true color"
msgstr ""
#: engines/director/metaengine.cpp:82
msgid "Use true color graphics mode, even if the game is not designed for it"
msgstr ""
#: engines/dm/metaengine.cpp:125
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Dialog choice selection keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. One of them can be assigned the "leader". This action toggles the inventory screen of the leader champion.
#: engines/dm/metaengine.cpp:137
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle leader inventory"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The game has multi-choice dialogs. If there is only one choice, then this action can be used to select it.
#: engines/dm/metaengine.cpp:144
msgid "Select dialog choice (only works if there is a single choice)"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 1.
#: engines/dm/metaengine.cpp:151
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle champion 1 inventory"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 2.
#: engines/dm/metaengine.cpp:157
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle champion 2 inventory"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 3.
#: engines/dm/metaengine.cpp:163
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle champion 3 inventory"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 4.
#: engines/dm/metaengine.cpp:169
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle champion 4 inventory"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/dm/metaengine.cpp:216 engines/freescape/movement.cpp:49
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:78 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Strafe left"
msgstr "向右"
#: engines/dm/metaengine.cpp:226 engines/titanic/metaengine.cpp:343
#: engines/titanic/metaengine.cpp:384
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Move backward"
msgstr "后端"
#: engines/dm/metaengine.cpp:236 engines/freescape/movement.cpp:56
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:79 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Strafe right"
msgstr "向右"
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. The champions can be put to sleep. This action wakes up the sleeping champion.
#: engines/dm/metaengine.cpp:247
msgid "Wake up champion"
msgstr ""
#: engines/draci/metaengine.cpp:68 engines/prince/metaengine.cpp:64
msgid "Enable Text to Speech for Missing Voiceovers"
msgstr ""
#: engines/draci/metaengine.cpp:69 engines/prince/metaengine.cpp:65
msgid ""
"Use TTS to read the subtitles of missing voiceovers (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/draci/metaengine.cpp:212
msgid "Skip intro / Exit map or inventory"
msgstr ""
#: engines/draci/metaengine.cpp:218 engines/ngi/metaengine.cpp:191
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Open map"
msgstr "選項"
#. I18N: shows where the game actor is able to move
#: engines/draci/metaengine.cpp:225
msgid "Show walking map"
msgstr ""
#: engines/draci/metaengine.cpp:231
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle walk speed"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/draci/metaengine.cpp:243 engines/mohawk/myst.cpp:554
#: engines/mohawk/riven.cpp:835 engines/nancy/input.cpp:225
msgid "Open main menu"
msgstr ""
#: engines/draci/metaengine.cpp:249
msgid "Toggle between mouse pointer and the last game item"
msgstr ""
#: engines/draci/metaengine.cpp:255
msgid "Previous item in inventory"
msgstr ""
#: engines/draci/metaengine.cpp:261
msgid "Next item in inventory"
msgstr ""
#: engines/dragons/dragons.cpp:1887
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
"%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files "
"from your game disc."
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:120
#, c-format
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
" See %s"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:218
#, fuzzy
#| msgid "Filter graphics"
msgid "Debug graphics"
msgstr "过滤图形"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:207 engines/sherlock/metaengine.cpp:330
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Animation keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:212 engines/sherlock/metaengine.cpp:343
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Move / Interact / Select"
msgstr "向下"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:235 engines/tot/metaengine.cpp:129
msgid "Pick"
msgstr ""
#: engines/drascula/metaengine.cpp:266
#, fuzzy
#| msgid "Language not detected"
msgid "Reset selected verb"
msgstr "無偵測到此語言"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:272 engines/tot/metaengine.cpp:159
#, fuzzy
#| msgid "Touch Controls"
msgid "Volume controls"
msgstr "触屏控制"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:279
#, fuzzy
#| msgid "Search in game list"
msgid "Save / load game"
msgstr "在游戏列表中搜索"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:292
#, fuzzy
#| msgid "Enable storage"
msgid "Enable subtitles"
msgstr "啟用儲存空間"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Disable subtitles"
msgstr "禁用自動存檔"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:315
#, fuzzy
#| msgid "Speech"
msgid "Pause speech"
msgstr "语音"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:322 engines/tot/metaengine.cpp:169
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Confirm quit"
msgstr "取消"
#: engines/drascula/saveload.cpp:49
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:60
msgid "Use bright palette mode"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:73
msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:235
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 1"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:236
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 2"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 3"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:238
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 4"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:239
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 5"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 6"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:241
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 7"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:242
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 8"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:243
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 9"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:244
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 10"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:245
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 11"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:246
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 12"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:247
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 13"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:248
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option 14"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:257 engines/hypno/metaengine.cpp:312
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:35 engines/supernova/metaengine.cpp:218
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Menu keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/efh/metaengine.cpp:258 engines/sherlock/metaengine.cpp:329
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Quit keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/efh/metaengine.cpp:259
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Skip video keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/efh/metaengine.cpp:260
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Skip song keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/efh/metaengine.cpp:261
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Status menu navigation keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/efh/metaengine.cpp:262
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Status menu keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/efh/metaengine.cpp:263
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Status menu submenu keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/efh/metaengine.cpp:264
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Interaction keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/efh/metaengine.cpp:265
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Fight keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/efh/metaengine.cpp:266
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Character selection keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/efh/metaengine.cpp:267
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Enemy selection keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/efh/metaengine.cpp:268
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Death menu keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
#: engines/efh/metaengine.cpp:339
msgid "Character 1 status"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
#: engines/efh/metaengine.cpp:347
msgid "Character 2 status"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
#: engines/efh/metaengine.cpp:355
msgid "Character 3 status"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:385
#, fuzzy
#| msgid "Speech"
msgid "Skip song"
msgstr "语音"
#: engines/efh/metaengine.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "Show hints"
msgid "Skip song and intro"
msgstr "顯示提示"
#: engines/efh/metaengine.cpp:427
#, fuzzy
#| msgid "Active"
msgid "Active skills"
msgstr "激活"
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
#: engines/efh/metaengine.cpp:432 engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:72
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035
msgid "Drop"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:437
msgid "Equip"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:442 engines/queen/metaengine.cpp:274
#: engines/saga/metaengine.cpp:384 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:445 engines/sherlock/metaengine.cpp:566
#: engines/supernova/metaengine.cpp:366 engines/twp/metaengine.cpp:180
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:447 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:70
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:84
msgid "Info"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:452
msgid "Passive skills"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:457
msgid "Trade"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:467
#, fuzzy
#| msgid "Quit Game"
msgid "Exit status menu"
msgstr "離開遊戲"
#: engines/efh/metaengine.cpp:481
#, fuzzy
#| msgid "Quit Game"
msgid "Exit submenu"
msgstr "離開遊戲"
#: engines/efh/metaengine.cpp:493
msgid "Leave"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:500 engines/efh/metaengine.cpp:536
#, fuzzy
#| msgid "Statistics"
msgid "Status"
msgstr "統計"
#: engines/efh/metaengine.cpp:518
msgid "Defend"
msgstr ""
#. I18N: Run is a movement type
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/efh/metaengine.cpp:530 engines/freescape/games/castle/castle.cpp:293
#: engines/grim/grim.cpp:501 engines/grim/grim.cpp:596
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:82 engines/icb/icb.cpp:131
#: engines/icb/icb.cpp:197 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:57
msgid "Run"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Escape from hell) This action is used to view the terrain during a fight so that the player can see where they can move if they decide to run.
#: engines/efh/metaengine.cpp:543
#, fuzzy
#| msgid "Edit record description"
msgid "View terrain"
msgstr "编辑记录描述"
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
#: engines/efh/metaengine.cpp:550
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select character 1"
msgstr "以什麼類別分類"
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
#: engines/efh/metaengine.cpp:557
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select character 2"
msgstr "以什麼類別分類"
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
#: engines/efh/metaengine.cpp:564
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select character 3"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/efh/metaengine.cpp:570
#, fuzzy
#| msgid "Change game options"
msgid "Cancel character selection"
msgstr "改变游戏设置"
#: engines/efh/metaengine.cpp:577
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select enemy 1"
msgstr "选择着色器"
#: engines/efh/metaengine.cpp:583
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select enemy 2"
msgstr "选择着色器"
#: engines/efh/metaengine.cpp:589
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select enemy 3"
msgstr "选择着色器"
#: engines/efh/metaengine.cpp:595
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select enemy 4"
msgstr "选择着色器"
#: engines/efh/metaengine.cpp:601
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select enemy 5"
msgstr "选择着色器"
#: engines/efh/metaengine.cpp:607
#, fuzzy
#| msgid "Change game options"
msgid "Cancel enemy selection"
msgstr "改变游戏设置"
#: engines/efh/metaengine.cpp:625 engines/lure/metaengine.cpp:203
#: engines/tsage/metaengine.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "In 2D games"
msgid "Restart game"
msgstr "2D遊戲中"
#: engines/efh/metaengine.cpp:632
msgid "Play sound type 13"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:637
msgid "Play sound type 14"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:642
msgid "Play sound type 15"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:647
msgid "Play sound type 5"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:652
msgid "Play sound type 10"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:657
msgid "Play sound type 9"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:662
msgid "Play sound type 16"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:42
msgid "Prerecorded sounds"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:43
msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:53
msgid "Extended timer"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:54
msgid "Start the game timer at 99:59:59"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:64
msgid "Automatic drilling"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:65
msgid "Allow to successfully drill in any part of the area in Driller"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Disable demo mode"
msgstr "关闭"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:76
msgid "Never activate demo mode"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Disable sensors"
msgstr "禁用自動存檔"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:87
msgid "Sensors will not shoot the player"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Disable falling"
msgstr "关闭"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:98
msgid "Player cannot fall over edges"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:108
msgid "Invert Y-axis on mouse"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:109
msgid "Use alternative camera controls"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:119
#, fuzzy
#| msgid "Filter graphics"
msgid "Authentic graphics"
msgstr "过滤图形"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:120
msgid "Keep graphics as close as possible to the original"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:130
#, fuzzy
#| msgid "Enable storage"
msgid "Enable rock travel"
msgstr "啟用儲存空間"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:131
msgid "Enable traveling using a rock shoot at start"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:141
msgid "Smoother movement"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:142
msgid "Use smoother movements instead of discrete steps"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/freescape/movement.cpp:63 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79
msgid "Shoot"
msgstr ""
#: engines/freescape/movement.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Rotate up"
msgstr "向下"
#: engines/freescape/movement.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Rotate down"
msgstr "向下"
#: engines/freescape/movement.cpp:82
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Turn back"
msgstr "后端"
#. I18N: Toggles between cursor lock modes, switching between free cursor movement and camera/head movement.
#: engines/freescape/movement.cpp:95
#, fuzzy
#| msgid "Change mode"
msgid "Change mode"
msgstr "更改模式"
#: engines/freescape/movement.cpp:106
#, fuzzy
#| msgid "Interpolation:"
msgid "Info menu"
msgstr "插值:"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:250
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Prince"
msgstr "选择着色器"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:255
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select Princess"
msgstr "选择着色器"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:278
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:207
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:138
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:245
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle Sound"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:283
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:213
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:144
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "向下"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:288
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:218
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:149
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr "向右"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:304
msgid "Crawl"
msgstr ""
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:310
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:284
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Face Forward"
msgstr "后端"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:223
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:183
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Roll left"
msgstr "向下"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:228
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:188
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:99
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Roll right"
msgstr "向右"
#. I18N: Illustrates the angle at which you turn left or right.
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:234
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:155
msgid "Increase Turn Angle"
msgstr ""
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:239
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:160
msgid "Decrease Turn Angle"
msgstr ""
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:245
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:166
msgid "Increase Step Size"
msgstr ""
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:251
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:172
msgid "Decrease Step Size"
msgstr ""
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:256
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:177
msgid "Rise/Fly up"
msgstr ""
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:262
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:193
msgid "Lower/Fly down"
msgstr ""
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:268
msgid "Enable/Disable Jetpack"
msgstr ""
#. I18N: drilling rig is an in game item
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:200
msgid "Deploy drilling rig"
msgstr ""
#. I18N: drilling rig is an in game item
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:207
msgid "Collect drilling rig"
msgstr ""
#. I18N: Illustrates the angle at which you turn left or right.
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:261
#, fuzzy
#| msgid "Change mode"
msgid "Change Angle"
msgstr "更改模式"
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:267
#, fuzzy
#| msgid "Change mode"
msgid "Change Step Size"
msgstr "更改模式"
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:272
msgid "Toggle Height"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:278
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:516 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:195
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:200
msgid "Rest"
msgstr ""
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr ""
#: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156
msgid "Untitled Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:194
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:201
msgid "Also read input text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:202
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr ""
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815
msgid "Loading game...\n"
msgstr "讀取遊戲...\n"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:564
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:600
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:686
msgid "I don't understand.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:321
msgid "Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:860
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/quest/quest.cpp:44
msgid "Could not start Quest game"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:681
msgid "Saved.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
msgid "Error writing save file\n"
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182
msgid "Incorrect rs file."
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189
msgid "Save file created by different version."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:237 engines/gob/inter_playtoons.cpp:282
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1511 engines/tinsel/saveload.cpp:590
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:268 engines/gob/inter_v2.cpp:1590
#: engines/gob/inter_v7.cpp:1948 engines/tinsel/saveload.cpp:603
msgid "Failed to save game to file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v5.cpp:112
msgid "Failed to delete file."
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/got/metaengine.cpp:74 engines/icb/icb.cpp:89
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:55
msgid "Fire"
msgstr ""
#: engines/got/metaengine.cpp:75
msgid "Magic"
msgstr ""
#: engines/got/metaengine.cpp:79
msgid "Thor dies"
msgstr ""
#: engines/got/got.cpp:196 engines/got/got.cpp:206
msgid "Savegames are not available in demo mode"
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:109
msgid "Menu / Skip"
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:159
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Speed up cutscene"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/grim/grim.cpp:361
#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:511 engines/grim/grim.cpp:611
msgid "Use / Talk"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:516 engines/grim/grim.cpp:616
msgid "Pick up / Put away"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:526 engines/grim/grim.cpp:626
msgid "Skip dialog lines"
msgstr ""
#. I18N: Cycle means rotate through
#: engines/grim/grim.cpp:584
msgid "Cycle objects up"
msgstr ""
#. I18N: Cycle means rotate through
#: engines/grim/grim.cpp:590
msgid "Cycle objects down"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:601
#, fuzzy
#| msgid "Quick mode"
msgid "Quick room exit"
msgstr "快速模式"
#: engines/grim/grim.cpp:606
msgid "Examine / Look"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:1386
msgid "Error: the game could not be saved."
msgstr ""
#: engines/grim/inputdialog.cpp:79
msgid "Input text"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:611
#, c-format
msgid ""
"The game data file %s may be corrupted.\n"
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:620
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
"Go to %s to see a list of the needed files."
msgstr ""
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:37
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:38
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:87
msgid ""
"Escape from Monkey Island PS2 support required MPEG2 support, which is not "
"compiled in"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:92
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:102
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
"%s\n"
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
"Please download it from %s\n"
"and put it in the game data files directory.\n"
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
"language!"
msgstr ""
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
"them as follows to get music-support in-game: \n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:41
msgid "Fast movie speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:42
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:65 engines/groovie/metaengine.cpp:77
msgid "Easier AI"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:66 engines/groovie/metaengine.cpp:78
msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:89
msgid "Updated Credits Music"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:90
msgid ""
"Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:101
msgid "Slim Left/Right Hotspots"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:102
msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:113
msgid "Speedrun Mode"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:114
msgid "Affects the controls for fast forwarding the game"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:150
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:201
#, fuzzy
#| msgid "Available engines:"
msgid "Groovie engine"
msgstr "可用引擎:"
#: engines/groovie/metaengine.cpp:217
msgid "Skip or fast forward scene"
msgstr ""
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgid "Reserved"
msgstr "重置"
#: engines/groovie/script.cpp:665
msgid "Failed to save game"
msgstr ""
#: engines/groovie/script.cpp:853 engines/lab/savegame.cpp:237
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213
msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647
msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505
msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:44 engines/illusions/metaengine.cpp:153
msgid "Enable cheat mode"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:45
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
msgid "Clear waypoints"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:270
msgid "Debug"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:47 engines/hopkins/metaengine.cpp:59
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:48 engines/hopkins/metaengine.cpp:60
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:248 engines/tinsel/metaengine.cpp:307
#: engines/twine/metaengine.cpp:307
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Options menu"
msgstr "選項"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:76
msgid "Forward"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:77
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Backward"
msgstr "后端"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Lean left"
msgstr "向下"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Lean right"
msgstr "向右"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/icb/icb.cpp:119
#: engines/icb/icb.cpp:185
msgid "Crouch"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:87
#, fuzzy
#| msgid "Interact"
msgid "Interact mode"
msgstr "互动"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
#, fuzzy
#| msgid "Look Down"
msgid "Look mode"
msgstr "往下看"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:89
msgid "Holster"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:95 engines/tinsel/metaengine.cpp:318
msgid "Notebook"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:96
msgid "Personal notes"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:97
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:98
msgid "Glowstick"
msgstr ""
#: engines/hugo/metaengine.cpp:45
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Use Windows interface"
msgstr "語音選項"
#: engines/hugo/metaengine.cpp:46
msgid "Use mouse and toolbar from Windows version"
msgstr ""
#: engines/hugo/metaengine.cpp:148
msgid "User help"
msgstr ""
#: engines/hugo/metaengine.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle sound"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/hugo/metaengine.cpp:159
msgid "Repeat last line"
msgstr ""
#: engines/hugo/metaengine.cpp:172 engines/lure/metaengine.cpp:197
#: engines/mads/metaengine.cpp:311 engines/tsage/metaengine.cpp:247
#, fuzzy
#| msgid "In 2D games"
msgid "Restore game"
msgstr "2D遊戲中"
#: engines/hugo/metaengine.cpp:179 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid "New game"
msgstr ""
#: engines/hugo/metaengine.cpp:185 engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950
msgid "Show inventory"
msgstr ""
#: engines/hugo/metaengine.cpp:191
#, fuzzy
#| msgid "Quick mode"
msgid "Turbo mode"
msgstr "快速模式"
#. I18N: Move actor in the top direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:204
msgid "Move to top"
msgstr ""
#. I18N: Move actor in the bottom direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:212
msgid "Move to bottom"
msgstr ""
#. I18N: Move actor in the left direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:220
msgid "Move to left"
msgstr ""
#. I18N: Move actor in the right direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:228
msgid "Move to right"
msgstr ""
#. I18N: Move actor in the top-left direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:236
msgid "Move to top left"
msgstr ""
#. I18N: Move actor in the top-right direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:242
msgid "Move to top right"
msgstr ""
#. I18N: Move actor in the bottom-left direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:248
msgid "Move to bottom left"
msgstr ""
#. I18N: Move actor in the bottom-right direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:254
msgid "Move to bottom right"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:37
msgid "Enable original cheats"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:38
msgid "Allow cheats using the C key."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:48
msgid "Enable infinite health cheat"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:49
msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:59
msgid "Enable infinite ammo cheat"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:60
msgid "Player ammo will never decrease."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:70
msgid "Unlock all levels"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:71
msgid "All levels will be available to play."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:81
msgid "Enable restored content"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:82
msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:129 engines/lab/metaengine.cpp:154
#: engines/ngi/metaengine.cpp:117 engines/voyeur/metaengine.cpp:188
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Intro keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:134
msgid "Primary shoot"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:140
msgid "Secondary shoot"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:146 engines/lab/metaengine.cpp:209
#: engines/ngi/metaengine.cpp:168 engines/sherlock/metaengine.cpp:872
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:232 engines/toon/metaengine.cpp:98
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:235
#, fuzzy
#| msgid "Show hints"
msgid "Skip intro"
msgstr "顯示提示"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:167
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Exit menu keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:168
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Difficulty selection menu keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:169
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Retry menu keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:172 engines/hypno/metaengine.cpp:270
#: engines/hypno/metaengine.cpp:322
#, fuzzy
#| msgid "Speech"
msgid "Skip level (cheat)"
msgstr "语音"
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) player refers to the users own character.
#. I18N: (Game name: Marvel Comics Spider-Man: The Sinister Six) player refers to the users own character.
#. I18N: (Game name: Wetlands) player refers to the users own character.
#: engines/hypno/metaengine.cpp:180 engines/hypno/metaengine.cpp:278
#: engines/hypno/metaengine.cpp:329
msgid "Kill player"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Chump is the easy mode.
#: engines/hypno/metaengine.cpp:205
msgid "Chump"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Punk is the medium mode.
#: engines/hypno/metaengine.cpp:212
msgid "Punk"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Badass is the hard mode.
#: engines/hypno/metaengine.cpp:219
msgid "Badass"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) This makes the player restart from the last checkpoint.
#: engines/hypno/metaengine.cpp:232
msgid "Retry sector"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) This makes the player restart the current mission / level.
#: engines/hypno/metaengine.cpp:239
#, fuzzy
#| msgid "In 2D games"
msgid "Restart territory"
msgstr "2D遊戲中"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:245
msgid "Begin new mission"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:313
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Pause keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:314
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Direction keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:316 engines/mads/metaengine.cpp:349
#: engines/tsage/metaengine.cpp:259
msgid "Show credits"
msgstr "顯示製作者名單"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:107
msgid "Arm"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Remora"
msgstr "删除游戏(R)"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Side step"
msgstr "向左"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field
#: engines/illusions/metaengine.cpp:108 engines/sherlock/metaengine.cpp:1142
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Move cursor up"
msgstr "往下滾動"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field
#: engines/illusions/metaengine.cpp:115 engines/sherlock/metaengine.cpp:1150
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Move cursor down"
msgstr "往下滾動"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the save file name input field
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the password input field
#: engines/illusions/metaengine.cpp:122 engines/sherlock/metaengine.cpp:1094
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1158 engines/sherlock/metaengine.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Move cursor left"
msgstr "向下"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the save file name input field
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the password input field
#: engines/illusions/metaengine.cpp:129 engines/sherlock/metaengine.cpp:1102
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1166 engines/sherlock/metaengine.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Move cursor right"
msgstr "向右"
#: engines/illusions/metaengine.cpp:136 engines/twine/metaengine.cpp:422
#: engines/twine/metaengine.cpp:474 engines/twine/metaengine.cpp:490
msgid "Abort"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:75
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:76
msgid ""
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
"translation."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:78
msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:1434
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
msgstr ""
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
#: engines/kyra/detection_tables.h:1450
msgid ""
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
"need to extract the game data files from it."
msgstr ""
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:48
msgid "Studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:49
msgid "Enable studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:62
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:74
msgid "Helium mode"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:75
msgid "Enable helium mode"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:90
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:91
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:105
msgid "Floating cursors"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:106
msgid "Enable floating cursors"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:119
msgid "Suggest save names"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:120
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/metaengine.cpp:134
msgid "HP bar graphs"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:135
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr ""
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/metaengine.cpp:147
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:148
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:159
msgid "Faithful AD&D rules"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:161
msgid ""
"- Eliminate HP gain round-off errors\n"
"- Correct projectile weapon damage (per AD&D 2nd Edition rules)\n"
"- Elves get +1 to hit with swords and bows (per official game manual)"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:175
msgid "Fix Ileria and Beohram NPCs"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:176
msgid "Make Ileria a female and Beohram a paladin"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:187
msgid "Enhanced thrown weapon reload"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:188
msgid ""
"Thrown weapons (daggers, darts, spears...) get replaced from belt and "
"backpack inventory slots, with thrown weapons only"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:279
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:289
msgid ""
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
"activated in your ScummVM build"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:295
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 engines/kyra/engine/lol.cpp:511
#: engines/mohawk/riven.cpp:895 engines/twine/metaengine.cpp:339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Move backwards"
msgstr "后端"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Open / Close inventory"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Sarah"
msgid "Switch inventory / Character screen"
msgstr "切換至Sarah"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379
msgid "Camp"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:380 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102
#, fuzzy
#| msgid "Fast replay"
msgid "Cast spell"
msgstr "快速回放"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
msgid "Spell level 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
msgid "Spell level 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
msgid "Spell level 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
msgid "Spell level 4"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:387
msgid "Spell level 5"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:389
msgid "Spell level 6"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:506
msgid "Attack 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:507
msgid "Attack 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:508
msgid "Attack 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:509 engines/lab/metaengine.cpp:278
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103 engines/mohawk/myst.cpp:606
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797
msgid "Show map"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Slide left"
msgstr "向下"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Slide right"
msgstr "向右"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:517
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:518
#, fuzzy
#| msgid "Fast replay"
msgid "Choose spell"
msgstr "快速回放"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %S\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:677
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the original installer for the installation these files\n"
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/lab/engine.cpp:126
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:150 engines/sherlock/metaengine.cpp:777
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Exit keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/lab/metaengine.cpp:155 engines/ngi/metaengine.cpp:116
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:339 engines/sherlock/metaengine.cpp:782
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Map keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/lab/metaengine.cpp:156 engines/queen/metaengine.cpp:148
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:334 engines/sherlock/metaengine.cpp:779
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Journal keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#. I18N: Exits the game
#: engines/lab/metaengine.cpp:166 engines/lab/metaengine.cpp:191
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:395 engines/sherlock/metaengine.cpp:494
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:538 engines/sherlock/metaengine.cpp:549
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:601 engines/sherlock/metaengine.cpp:680
#: engines/supernova/metaengine.cpp:297 engines/supernova/metaengine.cpp:373
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:54 engines/voyeur/metaengine.cpp:198
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:229 engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
msgid "Exit"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:179
msgid "Raise the sound volume"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:185
msgid "Lower the sound volume"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:216
msgid "Interact with object with chosen action"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Take object"
msgstr "回到先前目录"
#: engines/lab/metaengine.cpp:227
msgid "Move or manipulate object"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:233
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Open door or object"
msgstr "回到先前目录"
#: engines/lab/metaengine.cpp:239
msgid "Close door or object"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:245
msgid "Look at object close-up"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:251
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Switch to inventory display"
msgstr "往下滾動"
#: engines/lab/metaengine.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Move focus to interactive object"
msgstr "向下"
#: engines/lab/metaengine.cpp:292 engines/lab/metaengine.cpp:352
msgid "Start dropping virtual bread crumbs"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:298 engines/lab/metaengine.cpp:359
msgid "Follow virtual bread crumbs"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:304 engines/lab/metaengine.cpp:366
msgid "Run while following virtual bread crumbs"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:311
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Grimwall"
msgid "Switch to main display"
msgstr "切換至Grimwall"
#: engines/lab/metaengine.cpp:317
#, fuzzy
#| msgid "Search in game list"
msgid "Open save / load dialog"
msgstr "在游戏列表中搜索"
#: engines/lab/metaengine.cpp:329
#, fuzzy
#| msgid "Speech"
msgid "Look at scene"
msgstr "语音"
#: engines/lab/metaengine.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Previous inventory item"
msgstr "回到先前目录"
#: engines/lab/metaengine.cpp:342
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Next inventory item"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/lab/metaengine.cpp:373
msgid "Exit map display"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Up one level"
msgstr "向下"
#: engines/lab/metaengine.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Down one level"
msgstr "向下"
#: engines/lab/metaengine.cpp:391
msgid "Go back in journal"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:397
#, fuzzy
#| msgid "Close popup"
msgid "Exit journal"
msgstr "关闭弹出窗口"
#: engines/lab/metaengine.cpp:402
msgid "Go forward in journal"
msgstr ""
#: engines/lab/processroom.cpp:320
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/speciallocks.cpp:148
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:53 engines/mads/metaengine.cpp:124
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:120 engines/twine/metaengine.cpp:144
msgid "TTS Narrator"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:170
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Fight sequence keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/lure/metaengine.cpp:171
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Index keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/lure/metaengine.cpp:172
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Yes/No keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#. I18N: Shift Cursor during fight to top left
#: engines/lure/metaengine.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Shift Cursor - Top left"
msgstr "向下"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle left
#: engines/lure/metaengine.cpp:239
msgid "Shift Cursor - Middle left"
msgstr ""
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom left
#: engines/lure/metaengine.cpp:245
msgid "Shift Cursor - Bottom left"
msgstr ""
#. I18N: Shift Cursor during fight to top right
#: engines/lure/metaengine.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Shift Cursor - Top right"
msgstr "向右"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle right
#: engines/lure/metaengine.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Shift Cursor - Middle right"
msgstr "向右"
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom right
#: engines/lure/metaengine.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Shift Cursor - Bottom right"
msgstr "向右"
#: engines/lure/metaengine.cpp:270
msgid "Go to next index"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:277
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Go to previous index"
msgstr "回到先前目录"
#: engines/lure/metaengine.cpp:284
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select index"
msgstr "选择着色器"
#: engines/made/detection_tables.h:446 engines/made/detection_tables.h:463
msgid "The game is using unsupported engine"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:38
msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:39
msgid ""
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
"Otherwise, it will play MIDI music."
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:63 engines/sci/detection_options.h:132
msgid "Use Windows cursors"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:64
msgid ""
"If selected, the game will use Windows mouse cursors bundled in the "
"original .exe file. Otherwise, it will use lower resolution cursors from the "
"data files."
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:158
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Cursor up"
msgstr "往下滾動"
#: engines/made/metaengine.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Cursor down"
msgstr "往下滾動"
#: engines/made/metaengine.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Cursor left"
msgstr "向下"
#: engines/made/metaengine.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Cursor right"
msgstr "向右"
#: engines/made/metaengine.cpp:204
msgid "Repeat last message"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:63
msgid "Easy mouse interface"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:64
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:75 engines/mads/metaengine.cpp:76
msgid "Animated inventory items"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:87 engines/mads/metaengine.cpp:88
msgid "Animated game interface"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:99 engines/mads/metaengine.cpp:100
msgid "Naughty game mode"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:276
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Start menu keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/mads/metaengine.cpp:299
msgid "Open game menu"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:317
msgid "Scroll bar up"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:323
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Scroll bar down"
msgstr "往下滾動"
#: engines/mads/metaengine.cpp:331
#, fuzzy
#| msgid "In 2D games"
msgid "Start game"
msgstr "2D遊戲中"
#: engines/mads/metaengine.cpp:337
#, fuzzy
#| msgid "In 2D games"
msgid "Resume game"
msgstr "2D遊戲中"
#: engines/mads/metaengine.cpp:343
#, fuzzy
#| msgid "Show hints"
msgid "Show intro"
msgstr "顯示提示"
#: engines/mads/metaengine.cpp:355
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Show quotes"
msgstr "語音選項"
#: engines/mads/metaengine.cpp:368
#, fuzzy
#| msgid "In 2D games"
msgid "Restart animation"
msgstr "2D遊戲中"
#: engines/mm/metaengine.cpp:57
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:58
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:68
msgid "More durable armor"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:69
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:79
msgid "Hitpoint bars"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:80
msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points."
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54
msgid "View party member 1"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55
msgid "View party member 2"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56
msgid "View party member 3"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57
msgid "View party member 4"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58
msgid "View party member 5"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
msgid "View party member 6"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:50
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:194
msgid "Cast"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71
msgid "Exchange"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Fight"
msgstr "向右"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "Quick reference"
msgstr "偏好选项"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77
msgid "Retreat"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84
msgid "Delay"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107
msgid "Protect"
msgstr ""
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94
msgid "Forwards"
msgstr ""
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Backwards"
msgstr "后端"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle minimap"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105
msgid "Reorder party"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to search the journal
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111 engines/sherlock/metaengine.cpp:514
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:961 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:71
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113
msgid "Bash"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:112
msgid "Goto location"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138
msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156
msgid "Might and Magic 1 - Party"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149
msgid "Might and Magic 1 - Combat"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155
msgid "Might and Magic 1"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157
msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:57
msgid ""
"You cannot run the game directly from the Graphics Overhaul Mod. Instead, it "
"will automatically be available if you detect the original game and select "
"Enhanced mode."
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:117
msgid ""
"In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World "
"of Xeen\n"
"or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder"
msgstr ""
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:294
msgid "Failed to autosave"
msgstr ""
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:357
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:357
msgid ""
"When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor "
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
"to a precise area you've already been."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
msgid ""
"Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:120
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:121
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
#. I18N:
#. This Option is for hard-of-hearing.
#. It makes it easier to solve the spaceship puzzle.
#. Normally game uses strict binary logic here.
#. We change it to use fuzzy logic.
#. By default the option is off.
#.
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:133
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:137
msgid "Simulate loading times of old CD drives"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:138
msgid ""
"Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during "
"scene transitions."
msgstr ""
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:145
msgid "~D~rop Page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:149
msgid "Show ~M~ap"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:154
msgid "Main Men~u~"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:286
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid ""
"Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water "
"surfaces (ripples, waves, etc.)."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:360
msgid "Transitions:"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:360
msgid ""
"Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:365
msgid "Fastest"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:366
msgid "Normal"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 engines/scumm/dialogs.cpp:1575
msgid "Best"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:456
msgid "Fix audio pops/clicks"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:457
msgid ""
"Reduces audible pops at the end of some sound effects (Non Myst/Riven only)."
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:291
msgid "Myst ME support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:296
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:303
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:317
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:51
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:578 engines/mohawk/riven.cpp:859
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:113 engines/sludge/keymapper_tables.h:162
#, fuzzy
#| msgid "Load game:"
msgid "Load save"
msgstr "载入游戏:"
#: engines/mohawk/myst.cpp:588 engines/mohawk/riven.cpp:869
msgid "Show options menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:600
msgid "Drop page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89
msgid "You can't leave the library in the demo."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:155
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:168
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:509
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:887
msgid "Move forward left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:891
msgid "Move forward right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:924
msgid "Play intro videos"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53
msgid "16:9 widescreen mod"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:54
msgid ""
"Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
"widescreen displays"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64
msgid "Improved music mixing"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:65
msgid ""
"Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
"mTropolis Player."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75
msgid "Autosave at progress points"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:76
msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86
msgid "Enable short transitions"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:87
msgid ""
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97
msgid "Enable subtitles for important sound effects"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:98
msgid ""
"Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the "
"difficulty of sound recognition puzzles and minigames."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65
msgid "Start with debugger"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:109 engines/vcruise/metaengine.cpp:66
msgid "Starts with the debugger dashboard active."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:179
msgid "Toggle debug overlay"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:184
msgid "Force any playing movies to end"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:111
msgid ""
"This game requires MPEG video support for some\n"
"content but MPEG video support was not compiled in.\n"
"The game will still play, but MPEG videos will not work."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:120
msgid ""
"This game requires MPEG audio support for some\n"
"content but MPEG audio support was not compiled in.\n"
"The game will still play, but some audio will not work."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:142
msgid "Failed to read version information from save file"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:351
msgid ""
"Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:361
msgid ""
"Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. "
"Unable to load."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:174
msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:234
msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:242
msgid "An error occurred while writing the save game"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/plugin/standard.cpp:1670
msgid "Image Viewer"
msgstr ""
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:220 engines/myst3/detection.cpp:234
msgid "PS2 version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/myst3/metaengine.cpp:40
msgid "Widescreen mod"
msgstr ""
#: engines/myst3/metaengine.cpp:41
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:412
#, c-format
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
"The updates can be downloaded from:\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:1636 engines/pegasus/pegasus.cpp:749
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:178
msgid "Nancy Drew"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:219
msgid "Fast move modifier"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:234
msgid "Nancy Drew - Maze"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:236
#, fuzzy
#| msgid "Show / Hide console"
msgid "Show / hide maze map"
msgstr "顯示/隱藏 機型"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:38
msgid "Player Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:39
msgid ""
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:49
msgid "Character Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:50
msgid ""
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:60
msgid "Auto Move"
msgstr "自动移动"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:61
msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:71
msgid "Fix softlocks"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:72
msgid ""
"Fix instances where missing something earlier in the game blocks you from "
"progressing any further."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:82
msgid "Fix annoyances"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:83
msgid "Fix various minor annoyances."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:93
msgid "Extend endgame timer"
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:94
msgid ""
"Get a little more time before failing the final puzzle. This is an official "
"patch by HeR Interactive."
msgstr ""
#: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to load saved game?"
msgid "Would you like to load or save a game?"
msgstr "你要载入存档吗?"
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:52
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:53
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:57
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:58
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:62
msgid "Repeat useful Willie's hint"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:63
msgid "Repeat actual useful hint by Willie"
msgstr ""
#. I18N: NHC is a file extension
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:89
msgid "NHC replacement:"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:95
msgid "<original>"
msgstr ""
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:187
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Save file management menus keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:188
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Pause menu keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:192 engines/ngi/metaengine.cpp:124
#: engines/prince/metaengine.cpp:231 engines/queen/metaengine.cpp:180
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:83 engines/sludge/keymapper_tables.h:132
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:175 engines/sludge/keymapper_tables.h:211
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:231 engines/sludge/keymapper_tables.h:250
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:275 engines/sludge/keymapper_tables.h:386
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:446 engines/sludge/keymapper_tables.h:478
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:529 engines/tot/metaengine.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Move / Interact"
msgstr "向下"
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:206
msgid "Pause / Exit menu"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: The Neverhood) The game has multiple cutscenes, and this action skips part of the scene.
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:214
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Skip section of cutscene"
msgstr "显示隐藏的文件"
#. I18N: (Game name: The Neverhood) The game has multiple cutscenes, and this action skips the entire scene.
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:221
msgid "Skip entire scene (works only in some scenes)"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: The Neverhood) This action confirms the selected save or entered new save name in the save file management menus.
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:228
msgid "Confirm the selected save / new save name"
msgstr ""
#: engines/ngi/metaengine.cpp:118
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Credits keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#. I18N: Keymap for various dialogs such as save game dialog.
#: engines/ngi/metaengine.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Dialog keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:130
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Deselect item"
msgstr "选择着色器"
#. I18N: Stops all currently playing sounds.
#: engines/ngi/metaengine.cpp:143
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Stop sounds"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:155 engines/teenagent/metaengine.cpp:226
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle inventory"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:176
#, fuzzy
#| msgid "Show credits"
msgid "Skip credits"
msgstr "顯示製作者名單"
#. I18N: Closes any open dialogs, such as save game dialog.
#: engines/ngi/metaengine.cpp:183
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Close dialog"
msgstr "關閉"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:197
#, fuzzy
#| msgid "Close popup"
msgid "Close map"
msgstr "关闭弹出窗口"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:129
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193
msgid "Load file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:200
msgid "Loading game..."
msgstr "讀取遊戲…"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208
msgid "Save file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:215
msgid "Saving game..."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:268
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:315
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:317
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2724
msgid "Up / Zoom in / Move forward / Open door"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2732
msgid "Down / Zoom out"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2754
msgid "Action/Select"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2774
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle inventory tray"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2781
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle biochip tray"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2789
msgid "Toggle center data display"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2796
#, fuzzy
msgid "Toggle info screen"
msgstr "着色器"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2803
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle pause menu"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2810
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr ""
#: engines/petka/metaengine.cpp:117
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Interact / Skip dialog"
msgstr "显示隐藏的文件"
#. I18N: (Game Name: Red Comrades 1: Save the Galaxy) The game has multiple actions that you can perform(take, use, etc.), the action menu allows you to select one of them.
#: engines/petka/metaengine.cpp:124
msgid "Open action menu / Close current interface"
msgstr ""
#. I18N: (Game Name: Red Comrades 1: Save the Galaxy) The game features two characters, but all actions are normally performed by Petka. This action allows you to "use" an object specifically with Chapayev instead.
#: engines/petka/metaengine.cpp:166
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Chapayev use object"
msgstr "回到先前目录"
#: engines/petka/metaengine.cpp:186
#, fuzzy
#| msgid "Show / Hide console"
msgid "Show / Hide options screen"
msgstr "顯示/隱藏 機型"
#: engines/petka/metaengine.cpp:192
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Close current interface"
msgstr "語音選項"
#: engines/pink/gui.cpp:291
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
#: engines/pink/metaengine.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Interact / Select"
msgstr "向下"
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action makes the player still walk to the target but not start interacting when they arrive.
#: engines/pink/metaengine.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "Change game options"
msgid "Cancel interaction"
msgstr "改变游戏设置"
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action skips the walking animation and immediately start interacting.
#: engines/pink/metaengine.cpp:144
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Skip walk"
msgstr "显示隐藏的文件"
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action skips the walking animation and also prevents the interaction, instead instantly placing the player next to the target.
#: engines/pink/metaengine.cpp:151
msgid "Skip walk and cancel interaction"
msgstr ""
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action fully skips the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc).
#: engines/pink/metaengine.cpp:158
#, fuzzy
#| msgid "Speech"
msgid "Skip sequence"
msgstr "语音"
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action skips part of the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc).
#: engines/pink/metaengine.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Speech"
msgid "Skip sub-sequence"
msgstr "语音"
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action restarts the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc).
#: engines/pink/metaengine.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "In 2D games"
msgid "Restart sequence"
msgstr "2D遊戲中"
#: engines/playground3d/metaengine.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Game"
msgid "Switch test"
msgstr "切换到游戏"
#: engines/playground3d/metaengine.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable fog"
msgstr "关闭"
#: engines/playground3d/metaengine.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable scissor"
msgstr "禁用自動存檔"
#. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
#: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
msgstr ""
#: engines/prince/metaengine.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Open interaction menu"
msgstr "選項"
#. I18N: This refers to the Z key on a keyboard.
#: engines/prince/metaengine.cpp:256
msgid "Z key"
msgstr ""
#. I18N: This refers to the X key on a keyboard.
#: engines/prince/metaengine.cpp:263
msgid "X key"
msgstr ""
#: engines/private/metaengine.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Display SFX subtitles"
msgstr "禁用自動存檔"
#: engines/private/metaengine.cpp:40
msgid "Use SFX subtitles (if subtitles are enabled)."
msgstr ""
#: engines/private/metaengine.cpp:50
msgid "Highlight decision areas"
msgstr ""
#: engines/private/metaengine.cpp:51
msgid "Highlight clickable areas in decision scenes."
msgstr ""
#: engines/private/metaengine.cpp:136 engines/trecision/metaengine.cpp:137
#, fuzzy
#| msgid "Skip autosave"
msgid "Skip video"
msgstr "跳过自动保存"
#: engines/qdengine/dialogs.cpp:32
msgid "Enable 16 bits per pixel mode"
msgstr ""
#: engines/qdengine/dialogs.cpp:32
msgid "Enable this if backend does not support 32bpp and/or to debug graphics"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:41
msgid "Alternative intro"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:42
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:52
msgid "Improved font"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:53
msgid "Use an easier to read custom font"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:186
msgid "Move / Skip / Use default action with inventory item"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:198 engines/twp/metaengine.cpp:176
#, fuzzy
#| msgid "Skip autosave"
msgid "Skip text"
msgstr "跳过自动保存"
#: engines/queen/metaengine.cpp:203
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Scroll inventory up"
msgstr "往下滾動"
#: engines/queen/metaengine.cpp:209
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Scroll inventory down"
msgstr "往下滾動"
#: engines/queen/metaengine.cpp:215
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Inventory item 1"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/queen/metaengine.cpp:220
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Inventory item 2"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/queen/metaengine.cpp:225
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Inventory item 3"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/queen/metaengine.cpp:230
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Inventory item 4"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/queen/metaengine.cpp:235
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Skip cutaway / dialog"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/queen/metaengine.cpp:240
msgid "Use journal"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:284 engines/saga/metaengine.cpp:359
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:230 engines/sherlock/metaengine.cpp:420
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:318 engines/twp/metaengine.cpp:181
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:289 engines/saga/metaengine.cpp:364
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:215
#: engines/scumm/help.cpp:251 engines/sludge/keymapper_tables.h:323
#: engines/twp/metaengine.cpp:183 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:299
#, fuzzy
#| msgid "Close popup"
msgid "Close journal"
msgstr "关闭弹出窗口"
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:875
msgid "Windows Trial version is not supported"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:902
msgid "macOS Trial version is not supported"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:928
msgid "Pocket PC Trial version is not supported"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:137
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:268
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Game keymapping"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/saga/metaengine.cpp:269
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Option panel keymapping"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/saga/metaengine.cpp:270
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Save panel keymapping"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/saga/metaengine.cpp:271
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Load panel keymapping"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/saga/metaengine.cpp:272
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Quit panel keymapping"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/saga/metaengine.cpp:273
msgid "Converse panel keymapping"
msgstr ""
#. I18N: the boss key is a feature,
#. that allows players to quickly switch to a fake screen that looks like a business application,
#. typically to avoid detection if someone, like a boss, walks by while they are playing.
#: engines/saga/metaengine.cpp:298
msgid "Boss key"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:303 engines/toon/metaengine.cpp:148
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Show options"
msgstr "語音選項"
#: engines/saga/metaengine.cpp:311
#, fuzzy
#| msgid "Edit record description"
msgid "Exit conversation"
msgstr "编辑记录描述"
#: engines/saga/metaengine.cpp:316
msgid "Conversation position - Up"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:321
msgid "Conversation position - Down"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:333 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:573 engines/stark/metaengine.cpp:286
#: engines/sword1/metaengine.cpp:289 engines/trecision/metaengine.cpp:150
#: engines/tsage/metaengine.cpp:252 engines/vcruise/metaengine.cpp:195
msgid "Pause game"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:339
#, fuzzy
#| msgid "Speech"
msgid "Abort speech"
msgstr "语音"
#: engines/saga/metaengine.cpp:344
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Show dialog"
msgstr "显示隐藏的文件"
#. I18N: Walk to where cursor points
#: engines/saga/metaengine.cpp:349 engines/scumm/help.cpp:143
#: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:197
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:288 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540
msgid "Walk to"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:389 engines/scumm/help.cpp:122
#: engines/scumm/help.cpp:137 engines/scumm/help.cpp:162
#: engines/supernova/metaengine.cpp:346 engines/twp/metaengine.cpp:184
msgid "Push"
msgstr ""
#. I18N: It is a verb for gulping, not a bird
#: engines/saga/metaengine.cpp:400
msgid "Swallow"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:407
msgid "Reading speed"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:412
#, fuzzy
#| msgid "Change mode"
msgid "Change music"
msgstr "更改模式"
#: engines/saga/metaengine.cpp:417
#, fuzzy
#| msgid "Change mode"
msgid "Change sound"
msgstr "更改模式"
#: engines/saga/metaengine.cpp:422
#, fuzzy
#| msgid "Change mode"
msgid "Change voices"
msgstr "更改模式"
#: engines/saga/metaengine.cpp:427
msgid "Continue game"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:454 engines/tot/metaengine.cpp:175
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Cancel quit"
msgstr "取消"
#: engines/saga/metaengine.cpp:459
msgid "Okay"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:464
#, fuzzy
#| msgid "Cancel download"
msgid "Cancel load"
msgstr "取消下载"
#: engines/saga/metaengine.cpp:474
#, fuzzy
#| msgid "Cancel autosave"
msgid "Cancel save"
msgstr "取消自動存檔"
#: engines/saga/music.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition files\n"
"%s and %s. Without these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/saga/saga.cpp:404
msgid "Error loading game resources."
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:33
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:34
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:45
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:46
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:57
msgid "Enable black-lined video"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:58
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:70
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:71
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr "如果可能的話在縮放影片的時候使用線性過濾"
#: engines/sci/detection_options.h:83
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:84
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:119
msgid "Use CD audio"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:120
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:133
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:145
msgid "Use silver cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:146
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:158
msgid "Enable content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:159
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:171
msgid "Upscale videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:172
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:184
msgid "Use RGB rendering"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:185
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:197
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:198
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:210
msgid "Enable bearded musicians"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:211
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:236
msgid "Enable saving via the GMM"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:237
msgid ""
"Allows saving via the GMM. WARNING: saves created via the GMM may be "
"corrupted and unusable. Use at your own risk!"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:248
msgid "Repair speech audio"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:249
msgid ""
"Detect and attempt to repair overflows in DPCM8 audio, which cause "
"noticeable pops and crackles."
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:273
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:277
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:1471 engines/sci/detection_tables.h:1482
msgid "Game does not contain menu resources"
msgstr ""
#. I18N: 'Robot' is a video format name (as in 'MP4 video')
#: engines/sci/detection_tables.h:4802
msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:4857
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:491 engines/sci/metaengine.cpp:285
msgid "(Autosave)"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:928
msgid ""
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1455
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1457
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
#: engines/sci/metaengine.cpp:212
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/sci/resource/resource.cpp:859
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:415
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:439
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI "
"Utility\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this "
"game. Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT "
"files in your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate "
"patch automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the "
"READ.ME file included in the patch and rename the associated *.PAT file to "
"4.PAT and place it in the game folder. Without this patch, General MIDI "
"music for this game will sound badly distorted."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:938
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:173
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:176
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection_internal.h:384
msgid ""
"This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
"provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
"\n"
"Please contact their technical support for replacement files, or look online "
"for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux "
"dumps that Limited Run Games also provided."
msgstr ""
#. I18N: Creates new online session for multiplayer
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37
msgid "Create a new game session"
msgstr ""
#. I18N: Name of the online game session
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40
#, fuzzy
#| msgid "Game Path:"
msgid "Game Name:"
msgstr "游戏路径:"
#. I18N: The user's name for online
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60
#, fuzzy
#| msgid "Name:"
msgid "Your Name:"
msgstr "游戏名:"
#. I18N: Button, start hosting online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:4359
msgid "Host"
msgstr ""
#. I18N: Retrieving list of online multiplayer games
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51
#, fuzzy
#| msgid "Loading game..."
msgid "Querying games..."
msgstr "讀取遊戲…"
#. I18N: Join online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:4359
msgid "Join"
msgstr ""
#. I18N: Online multiplayer games were found
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118
#, c-format
msgid "Found %d available games."
msgstr "找到 %d 个可用游戏。"
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:285
msgid "~P~revious"
msgstr ""
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~N~ext"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
msgid "~C~lose"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:993
msgid "Speech Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:994
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:995
msgid "Subtitles Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1049
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1051
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1055
msgid "Practice"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1056
msgid "Expert"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1163
msgid "Enhancements:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1168
msgid "Fix original bugs"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1169
msgid ""
"Fixes bugs which were present in the original release, and noticeable "
"graphical/audio glitches."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1172
msgid "Audio-visual improvements"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1173
msgid ""
"Makes adjustments not related to bugs for certain audio and graphics "
"elements (e.g. version consistency changes)."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1176
msgid "Restored content"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1177
msgid ""
"Restores dialogs, graphics, and audio elements which were originally cut in "
"the original release."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1180
msgid "Modern UI/UX adjustments"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1181
msgid ""
"Activates some modern comforts; e.g it removes the fake sound loading screen "
"in Sam&Max, and makes early save menus snappier."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1205 engines/scumm/metaengine.cpp:782
msgid "Enable the original GUI and Menu"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1206 engines/scumm/metaengine.cpp:783
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" "
"for a more complete experience."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1213 engines/scumm/metaengine.cpp:793
msgid "Brighten the graphics to simulate a Macintosh monitor."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1219
msgid "Simulate Sega colors"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1220
msgid ""
"Instead of using the colors defined in the game, simulate colors used on "
"actual Sega hardware. These are significantly darker, though it's unclear if "
"that was intended or not."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1357
msgid "Overture Timing:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1361
msgid ""
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1462
msgid "Music Quality:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1466
msgid ""
"Select music quality. The original lets you choose this from the Game menu."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1467
msgid ""
"Select music quality. The original determines the basic setup by hardware "
"detection and speed tests, but also allows changes through the Game menu to "
"some degree."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 engines/scumm/dialogs.cpp:1575
msgid "auto"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1574
msgid "Low"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1574
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:75
#, fuzzy
#| msgid "Medium"
msgid "Medium"
msgstr "中等的"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1574
msgid "High"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1575
msgid "Good"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1575
msgid "Better"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1576
#, c-format
msgid "Hardware Rating: %s - "
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1576
#, c-format
msgid "Quality Selection: %s"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1590
msgid "Playback Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1594
msgid ""
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1697
msgid "Intro Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1701
msgid ""
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
"syncs up with the intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1710
msgid "Outlook Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1714
msgid ""
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
"you hear part of the previous music."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1837 engines/scumm/metaengine.cpp:773
msgid "Load modded audio"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1837 engines/scumm/metaengine.cpp:774
msgid ""
"Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
"available."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1842 engines/scumm/dialogs.cpp:1855
msgid "Multiplayer Server:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1845
msgid "Online Server:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1846
msgid ""
"Address of the server to connect to for online play. It must start with "
"either \"https://\" or \"http://\" schemas."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1848
msgid "Enable online competitive mods"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1848
msgid "Enables custom-made modifications intended for online competitive play."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1858
msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1858
msgid ""
"Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
"multiplayer games over the Internet."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1859
msgid "Host games over LAN"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1859
msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
msgstr ""
#. I18N: Moonbase Console is a program name
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1863
msgid "Generate random maps"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1863
msgid "Allow random map generation (Based from Moonbase Console)."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1866
msgid ""
"Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
"sessions."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:72
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Selection screen"
msgstr "着色器"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Esc"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136
msgid "Space"
msgstr ""
#. I18N: Drafts is set of notes in Loom to invoke spells
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
#: engines/scumm/help.cpp:103 engines/scumm/help.cpp:189
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:82
msgid "Save game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show / Hide console"
msgstr "顯示/隱藏 機型"
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Start the debugger"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Cycle between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/supernova/metaengine.cpp:351
#: engines/twp/metaengine.cpp:185
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:189
msgid "Shows the drafts inventory"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:218
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:203
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:204
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "KeyUp"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:221
msgid "KeyDown"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Tongue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:238
msgid "Punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:239
msgid "Kick"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:243
msgid "Regular cursor"
msgstr ""
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:260
msgid "Other game controls:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Inventory:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:279
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:280
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:268 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:284 engines/scumm/help.cpp:289
msgid "Switching characters:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:286
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:309 engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:311 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:97
msgid "Step back"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Block middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Block low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Punch middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Punch low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:342
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:343
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1405
msgid "Snap scroll on"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1407
msgid "Snap scroll off"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1420
msgid "Music volume: "
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1437
msgid "Subtitle speed: "
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:396
msgid ""
"This fan-made translation is not supported, because it is known to contain\n"
"corrupted resources that might make it crash or seriously misbehave."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:404
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:415
msgid ""
"Warning: this re-release version contains patched game scripts,\n"
"and therefore it might crash or not work properly for the time being."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:521
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:545
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:702
msgid "Show Object Line"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:703
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:711
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:712
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:720
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:721
msgid ""
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:729
msgid "Run in original 640 x 480 resolution"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:730
msgid ""
"This allows more accurate pause/restart banners, but might impact "
"performance or shader/scaler usage."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:737
msgid "Play simplified music"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:738
msgid "This music was intended for low-end Macs, and uses only one channel."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:746
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:747
msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:755
msgid "Allow semi-smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:756
msgid ""
"Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
"intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:801
msgid "Enable low latency audio mode"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:802
msgid ""
"Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. It "
"is recommended to enable this feature only if you incur in audio latency "
"issues during normal gameplay."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:811
msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:812
msgid ""
"Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was "
"Meant To Be\", which was cut in international releases. Beware though: "
"subtitles may not be fully translated."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Enable demo/kiosk mode"
msgstr "关闭"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:831
msgid "Enable demo/kiosk mode in the full retail version of Maniac Mansion."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:839
msgid "Use remastered audio"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:840
msgid "Use the remastered speech and sound effects."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:852
msgid "Enable ambience sounds"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:853
msgid "Enable ambience sounds."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:981
#, fuzzy
msgid "Down left"
msgstr "向下"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Down right"
msgstr "向右"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "Up left"
msgstr "向下"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "Up right"
msgstr "向右"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1039
msgid "Switch weapon"
msgstr ""
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1053
msgid "Win the bike fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/saveload.cpp:1960
#, c-format
msgid ""
"Warning: incompatible sound settings detected between the current "
"configuration and this saved game.\n"
"\n"
"Current music device: %s (id %d)\n"
"Save file music device: %s (id %d)\n"
"\n"
"Loading will be attempted, but the game may behave incorrectly or crash.\n"
"Please change the audio configuration accordingly in order to properly load "
"this save file."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:315
msgid ""
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
"Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to "
"320x200, under 'engine' tab."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1355
#, c-format
msgid "This game requires the '%s' Macintosh executable for its fonts."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1364
#, c-format
msgid ""
"This game requires the '%s' Macintosh executable for its music and fonts."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1368
#, c-format
msgid ""
"Could not find the '%s' Macintosh executable to read resources from. %s will "
"be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1369
msgid "The Mac GUI"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1369
msgid "The music and the Mac GUI"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1398
#, c-format
msgid "Could not open Macintosh resource file %s"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1401
#, c-format
msgid "Could not find resource fork in Macintosh resource file %s"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1408
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be the wrong Dig executable. It may be the launcher one "
"found in the CD root, which does not contain any of the necessary menu and "
"dialog definitions. Look for a 'The Dig f' folder on your CD. Any one from "
"its sub-folders should be what you need."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1569
msgid ""
"It appears your ScummVM version was not built with TrueType Fonts support.\n"
"\n"
"Since the One-Stop Fun Shop series makes extensive use of TTF fonts,\n"
"some of the graphics on screen will be missing."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1831
msgid ""
"Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n"
"compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n"
"Please copy the game from the original media without compression."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2321
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2336
msgid ""
"This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n"
"required resources for MT-32. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:4235
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:4359
msgid "Would you like to host or join a network play session?"
msgstr ""
#. I18N: Random map generator for Moonbase Commander
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Random Map Options"
msgstr "遊戲選項"
#. I18N: Map generator algorithms
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:59
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#. I18N: Spiff algorithm
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:63
msgid "Spiff"
msgstr ""
#. I18N: Katton algorithm
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:65
msgid "Katton"
msgstr ""
#. I18N: Random algorithm
#. I18N: Random map size
#. I18N: Random tileset
#. I18N: Random percentage of energy pools
#. I18N: Random percentage of terrain
#. I18N: Random percentage of water
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
msgid "Random"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
msgid "Picks the map algorithm randomly."
msgstr ""
#. I18N: Map sizes
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:70
msgid "Size"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:74
#, fuzzy
#| msgid "75% - Small"
msgid "Small"
msgstr "75% - 小"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:76
msgid "Large"
msgstr "大的"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:77
msgid "Huge"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:78
msgid "SAI"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:79
msgid "Ridiculous"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:80
msgid "Max"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
msgid "Picks the map size randomly."
msgstr ""
#. I18N: Map tile sets
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:85
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgid "Tileset"
msgstr "重置"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
msgid "Picks the map tileset randomly."
msgstr ""
#. I18N: Percentage of energy pools
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:102
msgid "Energy"
msgstr ""
#. I18N: Energy slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:107
msgid "Scarce - Lots"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
msgid "Picks the random amount of energy pools."
msgstr ""
#. I18N: Percentage of terrain
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:115
msgid "Terrain"
msgstr ""
#. I18N: Terrain slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:120
msgid "Barren - Rough"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
msgid "Picks the random amount of terrain level."
msgstr ""
#. I18N: Percentage of water
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:127
msgid "Water"
msgstr ""
#. I18N: Water slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:132
msgid "Driest - Wettest"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
msgid "Picks the random amount of water."
msgstr ""
#. I18N: Generate new map
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:140
msgid "Generate"
msgstr ""
#: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555
msgid ""
"Unimplemented development codepath encountered within the sound engine,\n"
"please file a ticket at https://bugs.scummvm.org."
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:59
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:60
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:71
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:72
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:83
msgid "Show character portraits"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:84
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:95
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:96
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:107
msgid "Transparent windows"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:108
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:331
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Scroll keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:332 engines/sherlock/metaengine.cpp:776
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Main user interface keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:333 engines/sherlock/metaengine.cpp:781
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Darts minigame keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:335
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Talk keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:337
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Files keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:340
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Settings keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:341 engines/sherlock/metaengine.cpp:778
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Movie keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:349
#, fuzzy
#| msgid "Language not detected"
msgid "Skip / Deselect verb"
msgstr "無偵測到此語言"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:450
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963
msgid "Settings"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:472
#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgid "Files"
msgstr "重置"
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go back 10 pages in the journal
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go back 10 pages in the journal
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:501 engines/sherlock/metaengine.cpp:910
msgid "Go back 10 pages"
msgstr ""
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go forward 10 pages in the journal
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go forward 10 pages in the journal
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:507 engines/sherlock/metaengine.cpp:895
msgid "Go forward 10 pages"
msgstr ""
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go to the first page of the journal
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:521 engines/sherlock/metaengine.cpp:924
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965
msgid "First page"
msgstr ""
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go to the last page of the journal
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:528 engines/sherlock/metaengine.cpp:931
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970
msgid "Last page"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "向下"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:584
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Scroll right"
msgstr "向右"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:649 engines/sherlock/metaengine.cpp:938
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select option"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:692
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle portraits"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:697
#, fuzzy
#| msgid "Change mode"
msgid "Change font style"
msgstr "更改模式"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:707
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle windows mode"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an auto-help feature, this action is used to change the auto-help location between left and right
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:713
#, fuzzy
#| msgid "Change game options"
msgid "Change auto-help location"
msgstr "改变游戏设置"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:718
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle voices"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode to "Fade by pixel"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:726
msgid "Fade by pixel"
msgstr ""
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode to "Fade directly"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:732
msgid "Fade directly"
msgstr ""
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:738
#, fuzzy
#| msgid "Change mode"
msgid "Change fade mode"
msgstr "更改模式"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:780
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Journal search keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:783
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Menu scrolling keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:784
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "save / load menu keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:785
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Save files name editing keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:786
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Foolscap puzzle keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:788
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Options menu keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:789
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Password entry keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:791
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Talk options keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:793
#, fuzzy
msgid "Move / Examine / Select"
msgstr "向下"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action changes the speed of the game (walking, animations, etc.)
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "Change mode"
msgid "Change speed"
msgstr "更改模式"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:833
#, fuzzy
#| msgid "Close popup"
msgid "Open journal"
msgstr "关闭弹出窗口"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:846 engines/touche/metaengine.cpp:147
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Open options menu"
msgstr "選項"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:862
msgid "Exit / Close window"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:882 engines/sherlock/metaengine.cpp:949
msgid "Change selected option to the left"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:888 engines/sherlock/metaengine.cpp:955
msgid "Change selected option to the right"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:972
#, fuzzy
#| msgid "Skip autosave"
msgid "Skip darts minigame"
msgstr "跳过自动保存"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll to the top left of the map
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:983
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Scroll to top left"
msgstr "往下滾動"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll to the bottom right of the map
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:991
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Scroll to bottom right"
msgstr "往下滾動"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll to the end of the widget
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1055
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Scroll to end"
msgstr "往下滾動"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll to the start of the widget
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1062
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Scroll to start"
msgstr "往下滾動"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1072
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Go to next save file slot"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1078
msgid "Go to next page of save files"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1083
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select save file"
msgstr "以什麼類別分類"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) save file name input field has 2 modes, insert and overwrite, this action toggles between them
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) save password input field has 2 modes, insert and overwrite, this action toggles between them
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1124 engines/sherlock/metaengine.cpp:1229
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle insert mode"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a foolscap puzzle, where the player has to decode a hidden message on a piece of paper called a foolscap. this action is used to exit the puzzle
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1135
#, fuzzy
#| msgid "Close popup"
msgid "Close puzzle"
msgstr "关闭弹出窗口"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1177
msgid "Exit inventory / Close verb menu / Cancel item use action"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "Select next option"
msgstr "着色器"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1261
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Go to next talk option"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1267
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Go to previous talk option"
msgstr "回到先前目录"
#: engines/sky/compact.cpp:140
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:89
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:107
msgid "Skip / Close"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:115
msgid "Open control panel"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/sky/metaengine.cpp:156
msgid "Floppy intro"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:157
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:235
msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine"
msgstr ""
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:34
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Debug keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:36
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Minigame keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:46
#, fuzzy
#| msgid "Change game options"
msgid "Change action"
msgstr "改变游戏设置"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:70 engines/sludge/keymapper_tables.h:293
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Speed up dialog"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:76 engines/sludge/keymapper_tables.h:298
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Slow down dialog"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:101 engines/sludge/keymapper_tables.h:150
#, fuzzy
#| msgid "Disable autosave"
msgid "Load auto save"
msgstr "禁用自動存檔"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:200 engines/sludge/keymapper_tables.h:435
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:552
msgid "DEBUG: Show floor"
msgstr ""
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:205 engines/sludge/keymapper_tables.h:440
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:547
msgid "DEBUG: Show boxes"
msgstr ""
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:237
msgid "Inventory / Examine"
msgstr ""
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:281 engines/sword25/metaengine.cpp:118
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Examine / Skip dialog"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:287 engines/sludge/keymapper_tables.h:398
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:522
msgid "Pause / Skip cutscene"
msgstr ""
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:328
msgid "Smell"
msgstr ""
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:338
msgid "Consume"
msgstr ""
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:361
msgid "Cast earth spell"
msgstr ""
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:367
msgid "Cast air spell"
msgstr ""
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:373
#, fuzzy
#| msgid "Fast replay"
msgid "Cast fire spell"
msgstr "快速回放"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:379
msgid "Cast water spell"
msgstr ""
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:423 engines/sludge/keymapper_tables.h:510
#: engines/sword25/metaengine.cpp:112
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Move / Interact / Skip dialog"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:516
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Inventory / Skip dialog"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/stark/metaengine.cpp:41
msgid "Load modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:42
msgid "Enable loading of external replacement assets."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:52
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:53
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:63 engines/ultima/metaengine.cpp:144
msgid "Enable font anti-aliasing"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:64 engines/ultima/metaengine.cpp:145
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
msgstr ""
#. I18N: Opens in-game Diary
#: engines/stark/metaengine.cpp:202
msgid "Diary menu"
msgstr ""
#. I18N: Opens in-game conversation log
#: engines/stark/metaengine.cpp:219
#, fuzzy
#| msgid "Edit record description"
msgid "Conversation log"
msgstr "编辑记录描述"
#. I18N: Opens in-game Diary. April is the female protagonist name
#: engines/stark/metaengine.cpp:225
msgid "April's diary (initially disabled)"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:230
#, fuzzy
#| msgid "Fast replay"
msgid "Video replay"
msgstr "快速回放"
#: engines/stark/metaengine.cpp:235
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Game settings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/stark/metaengine.cpp:245 engines/toon/metaengine.cpp:124
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
msgid "Toggle subtitles"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:250
#, fuzzy
#| msgid "Quit Game"
msgid "Quit to menu"
msgstr "離開遊戲"
#: engines/stark/metaengine.cpp:255
msgid "Cycle back through inventory cursor items"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:261
msgid "Cycle forward through inventory cursor items"
msgstr ""
#. I18N: A popup on screen shows shows the exits
#: engines/stark/metaengine.cpp:274
msgid "Display all exits on current location"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:292
msgid "Scroll up in inventory"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:299
msgid "Scroll down in inventory"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:306
msgid "Scroll up in your dialogs"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:312
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Scroll down in your dialogs"
msgstr "往下滾動"
#: engines/stark/metaengine.cpp:318
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Go to next dialog"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/stark/metaengine.cpp:323
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Go to previous dialogs"
msgstr "回到先前目录"
#: engines/stark/metaengine.cpp:328
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Select dialog"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/stark/metaengine.cpp:335
msgid "Skip video sequence or dialog"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:106
msgid "Software renderer does not support modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:292
msgid "You are missing recommended data files:"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:306
msgid ""
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:313
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:319
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:325
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:193
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:479 engines/teenagent/resources.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:532
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:852
msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:853
msgid "Failed to load temporary game state."
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:41
msgid "Improved mode"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:42
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:220
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Improved mode keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Text reader keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:222
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Computer keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:232
msgid "Perform default action"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:244
#, fuzzy
#| msgid "Interpolation:"
msgid "Instructions"
msgstr "插值:"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:250
#, fuzzy
#| msgid "Interpolation:"
msgid "Information"
msgstr "插值:"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:256
#, fuzzy
#| msgid "Text and speech:"
msgid "Text speed"
msgstr "文字和语音:"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:321
msgid "Go"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:379
msgid "Office manager"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:385
msgid "Phone"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:391
msgid "ProText"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:397
msgid "Calculata"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:566 engines/sword2/animation.cpp:459
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:573 engines/sword2/animation.cpp:468
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:2814
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3000
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3003
msgid "Keep the old one"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3003
msgid "Keep the new one"
msgstr ""
#: engines/sword1/logic.cpp:1738
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "English"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "German"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "French"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "Italian"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Spanish"
msgstr "完成"
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "Czech"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:86
#, fuzzy
#| msgid "Game language:"
msgid "Text language:"
msgstr "遊戲語言:"
#: engines/sword1/metaengine.cpp:87 engines/sword1/metaengine.cpp:95
msgid "Set the language for the subtitles. This will not affect voices."
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:114
msgid "Simulate the audio engine from the Windows executable"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:115
msgid ""
"Makes the game use softer (logarithmic) audio curves, but removes fade-in "
"and fade-out for sound effects, fade-in for music, and automatic music "
"volume attenuation for when speech is playing"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:127
msgid "Additional options:"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:301
msgid "Main menu"
msgstr ""
#: engines/sword2/detection_tables.h:431
msgid "Remastered edition is not supported. Please, use the classic version"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:43
msgid "Show object labels"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:44
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:39
msgid "Use English speech"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:40
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:130
msgid "Reveal all interactive hotspots (hold the key)"
msgstr ""
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Move / Examine"
msgstr "向下"
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Close inventory"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: Runs tests in interactive mode
#: engines/testbed/metaengine.cpp:39 engines/testbed/metaengine.cpp:40
#, fuzzy
#| msgid "Interact"
msgid "Run in interactive mode"
msgstr "互动"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:32
#, fuzzy
#| msgid "Correct aspect ratio for games"
msgid "Correct movie aspect ratio"
msgstr "为游戏矫正纵横比"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:43
msgid "Restore missing scenes"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
msgstr ""
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:43
msgid "Remove Black Bars"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:44
msgid ""
"The game originally renders at 640x432 which is then presented letterboxed "
"at 640x480. Enabling this option removes the forced letterbox effect, so "
"that the game fits better on screens with an aspect ratio wider than 4:3."
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:242
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Save/Load keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:341
msgid "Page up in save / load menu"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:347
msgid "Page down in save / load menu"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:353
msgid "Go to start of save / load menu"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:359
msgid "Go to end of save / load menu"
msgstr ""
#: engines/tinsel/tinsel.cpp:1040
msgid "Discworld Noir needs ScummVM with TinyGL enabled"
msgstr ""
#: engines/titanic/metaengine.cpp:173
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "PET keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:174
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Real Life keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:175
msgid "Inventory shortcut"
msgstr ""
#: engines/titanic/metaengine.cpp:176
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Continue game dialogue keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:177
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Star Map keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:178
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Movement keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:182
#, fuzzy
#| msgid "Interact"
msgid "Select / Interact / Move"
msgstr "互动"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:188
#, fuzzy
#| msgid "Show hidden files"
msgid "Select / Interact / Quick move"
msgstr "显示隐藏的文件"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:194
msgid "Cheat menu"
msgstr ""
#: engines/titanic/metaengine.cpp:239
#, fuzzy
#| msgid "Edit record description"
msgid "Conversation"
msgstr "编辑记录描述"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "删除游戏(R)"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:254
#, fuzzy
#| msgid "Room:"
msgid "Rooms"
msgstr "房间:"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:259
msgid "Real life"
msgstr ""
#: engines/titanic/metaengine.cpp:278
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Scroll to top"
msgstr "往下滾動"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:284
msgid "Scroll to bottom"
msgstr ""
#: engines/titanic/metaengine.cpp:291
msgid "Translation"
msgstr ""
#: engines/titanic/metaengine.cpp:307
msgid "Toggle between Star Map and photo of your home"
msgstr ""
#: engines/titanic/metaengine.cpp:350
msgid "Stop moving"
msgstr ""
#: engines/titanic/metaengine.cpp:356
msgid "Lock coordinate"
msgstr ""
#: engines/titanic/metaengine.cpp:362
msgid "Unlock coordinate"
msgstr ""
#: engines/titanic/metaengine.cpp:368
#, fuzzy
#| msgid "Edit record description"
msgid "View constellations"
msgstr "编辑记录描述"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:373
msgid "View boundaries"
msgstr ""
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Move / Select"
msgstr "向下"
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:222
msgid "Move / Perform default action"
msgstr ""
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:258
#, fuzzy
#| msgid "Skip autosave"
msgid "Skip ride"
msgstr "跳过自动保存"
#: engines/tony/tony.cpp:248
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
#. I18N: Skips current line being spoken by a character
#: engines/toon/metaengine.cpp:105
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Stop current voice"
msgstr "語音選項"
#: engines/toon/metaengine.cpp:130
#, fuzzy
#| msgid "Change mode"
msgid "Mute music"
msgstr "更改模式"
#: engines/toon/metaengine.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "Speech"
msgid "Mute speech"
msgstr "语音"
#: engines/toon/metaengine.cpp:142
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Mute sound effects"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/toon/toon.cpp:280
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:297
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:301
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1550
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1960
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr ""
#: engines/tot/metaengine.cpp:36
#, fuzzy
#| msgid "Enable Discord integration"
msgid "Copy protection"
msgstr "啟用Discord整合"
#: engines/tot/metaengine.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Disable scene transitions"
msgstr "禁用自動存檔"
#: engines/tot/metaengine.cpp:48
msgid "Disable original transition effects between scenes"
msgstr ""
#: engines/tot/metaengine.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "Search in game list"
msgid "Original save/load dialog"
msgstr "在游戏列表中搜索"
#: engines/tot/metaengine.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "Search in game list"
msgid "Use original save and load dialogs"
msgstr "在游戏列表中搜索"
#: engines/tot/metaengine.cpp:118
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Default action"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/tot/metaengine.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Search in game list"
msgid "Save and load game"
msgstr "在游戏列表中搜索"
#: engines/tot/metaengine.cpp:164
msgid "Main menu/Exit"
msgstr ""
#: engines/touche/metaengine.cpp:135
msgid "Skip sequence / open quit dialog"
msgstr ""
#. I18N: The actor walking pace is increased
#: engines/touche/metaengine.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Enable fast walk"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: The actor walking pace is decreased
#: engines/touche/metaengine.cpp:161
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Disable fast walk"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/touche/metaengine.cpp:173
msgid "Toggle between voice / text / text and voice"
msgstr ""
#: engines/touche/metaengine.cpp:182
msgid "Press \"Yes\" Key"
msgstr ""
#. I18N: Toggles walking speed of actor
#: engines/trecision/metaengine.cpp:144
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle fast walk"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/trecision/metaengine.cpp:163
msgid "Open system menu"
msgstr ""
#. I18N: Return refers to return/enter key
#: engines/tsage/metaengine.cpp:196
msgid "Return"
msgstr ""
#: engines/tsage/metaengine.cpp:221
msgid "View Help"
msgstr ""
#: engines/tsage/metaengine.cpp:226
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Sound options"
msgstr "語音選項"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:264
msgid "Crawl North"
msgstr ""
#: engines/tsage/metaengine.cpp:271
msgid "Crawl South"
msgstr ""
#: engines/tsage/metaengine.cpp:278
msgid "Turn left / Crawl West"
msgstr ""
#: engines/tsage/metaengine.cpp:285
msgid "Turn right / Crawl East"
msgstr ""
#: engines/tsage/metaengine.cpp:292
msgid "Increase speed"
msgstr ""
#: engines/tsage/metaengine.cpp:297
msgid "Decrease speed"
msgstr ""
#: engines/tsage/metaengine.cpp:302
msgid "Minimum speed"
msgstr ""
#: engines/tsage/metaengine.cpp:307
msgid "Maximum speed"
msgstr ""
#: engines/tsage/metaengine.cpp:312
msgid "Low speed"
msgstr ""
#: engines/tsage/metaengine.cpp:317
#, fuzzy
#| msgid "Medium"
msgid "Medium speed"
msgstr "中等的"
#. I18N: Pull cards from the deck
#: engines/tsage/metaengine.cpp:323
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Draw Cards"
msgstr "后端"
#: engines/tucker/metaengine.cpp:190
#, fuzzy
#| msgid "Speech"
msgid "Skip speech"
msgstr "语音"
#. I18N: Panel contains all actor actions and the artstyle is toggled
#: engines/tucker/metaengine.cpp:203
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle panel style"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/tucker/metaengine.cpp:209
#, fuzzy
#| msgid "Text and speech:"
msgid "Toggle text speech"
msgstr "文字和语音:"
#: engines/twine/detection.cpp:188
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:43
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:44
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:55
msgid "Disable save menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:56
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:66
msgid "Enable debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:67
msgid "Enable the debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:77
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:78
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:88
msgid "Enable text"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:89
msgid "Enable the text for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:99
msgid "Enable movies"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:100
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:110
msgid "Enable mouse"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:111
msgid "Enable the mouse for the UI"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:121
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:122
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:132 engines/ultima/metaengine.cpp:100
msgid "Enable high resolution"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:133 engines/ultima/metaengine.cpp:101
msgid "Enable a higher resolution for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:228
msgid "Debug grid camera up"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:233
msgid "Debug grid camera down"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:238
msgid "Debug grid camera left"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:244
msgid "Debug grid camera right"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:249 engines/twine/metaengine.cpp:269
msgid "Normal behavior"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:254 engines/twine/metaengine.cpp:274
msgid "Athletic behavior"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:259 engines/twine/metaengine.cpp:279
msgid "Aggressive behavior"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:264 engines/twine/metaengine.cpp:284
msgid "Discreet behavior"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Change game options"
msgid "Behavior action"
msgstr "改变游戏设置"
#: engines/twine/metaengine.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Change game options"
msgid "Change behavior"
msgstr "改变游戏设置"
#: engines/twine/metaengine.cpp:319
#, fuzzy
#| msgid "Language not detected"
msgid "Use selected object"
msgstr "無偵測到此語言"
#: engines/twine/metaengine.cpp:325
msgid "Throw magic ball"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:360
msgid "Use Protopack"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:365
msgid "Open Holomap"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:378
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Special action"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/twine/metaengine.cpp:384
msgid "Scenery zoom"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:527
msgid "Previous location"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:532
msgid "Next location"
msgstr ""
#: engines/twp/dialogs.cpp:32
msgid "Video:"
msgstr ""
#. I18N: Setting to switch toiled paper to be shown as "over".
#: engines/twp/dialogs.cpp:37
msgid "Toilet paper over"
msgstr ""
#: engines/twp/dialogs.cpp:38
msgid ""
"The toilet paper in some toilets will be shown \"over\".\n"
"It's a joke option that has no effects on the gameplay."
msgstr ""
#. I18N: Setting to enable or disable additional jokes in the game.
#: engines/twp/dialogs.cpp:41
msgid "Annoying in-jokes"
msgstr ""
#: engines/twp/dialogs.cpp:42
msgid ""
"The game will include in-jokes and references to past adventure games, in "
"the form of both dialogues and objects.\n"
"There is a game achievement that can be obtained only if the in-jokes option "
"is switched on."
msgstr ""
#: engines/twp/dialogs.cpp:44
#, fuzzy
#| msgid "Control"
msgid "Controls:"
msgstr "控制"
#. I18N: Setting to invert verb colors or keep the original verb colors.
#: engines/twp/dialogs.cpp:48
msgid "Invert verb colors"
msgstr ""
#. I18N: Setting to use retro or modern fonts.
#: engines/twp/dialogs.cpp:50
msgid "Retro Fonts"
msgstr ""
#. I18N: Setting to use retro or modern verbs.
#: engines/twp/dialogs.cpp:52
msgid "Retro Verbs"
msgstr ""
#. I18N: Setting to use classic sentence or modern sentence.
#: engines/twp/dialogs.cpp:54
msgid "Classic Sentence"
msgstr ""
#. I18N: Settings to enable or disable Ransome unbeeped DLC.
#: engines/twp/dialogs.cpp:57
msgid "Ransome *unbeeped* (DLC)"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:151
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select highlighted verb"
msgstr "选择着色器"
#: engines/twp/metaengine.cpp:156
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Go to previous object"
msgstr "回到先前目录"
#: engines/twp/metaengine.cpp:157
msgid "Go to next object"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:158
msgid "Select verb / item left"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:159
msgid "Select verb / item right"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:160
msgid "Select verb / item up"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:161
msgid "Select verb / item down"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:163
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select actor 1"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/twp/metaengine.cpp:164
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select actor 2"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/twp/metaengine.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select actor 3"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/twp/metaengine.cpp:166
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select actor 4"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/twp/metaengine.cpp:167
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select actor 5"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/twp/metaengine.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Select choice 1"
msgstr "着色器"
#: engines/twp/metaengine.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Select choice 2"
msgstr "着色器"
#: engines/twp/metaengine.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Select choice 3"
msgstr "着色器"
#: engines/twp/metaengine.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Select choice 4"
msgstr "着色器"
#: engines/twp/metaengine.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Select choice 5"
msgstr "着色器"
#: engines/twp/metaengine.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Select choice 6"
msgstr "着色器"
#: engines/twp/metaengine.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Select next Actor"
msgstr "着色器"
#: engines/twp/metaengine.cpp:175
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Select previous actor"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/twp/metaengine.cpp:177
#, fuzzy
#| msgid "Show hints"
msgid "Show hotspots"
msgstr "顯示提示"
#: engines/twp/twp.cpp:833
msgid ""
"You selected Ransome *unbeeped* (DLC) but the DLC has not been detected!"
msgstr ""
#: engines/twp/twp.cpp:1019
msgid ""
"This game requires OpenGL with shaders, which is not supported on your system"
msgstr ""
#: engines/twp/twp.cpp:1025
msgid ""
"This game requires OpenGL Framebuffer Objects, which are not supported on "
"your system"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:67
msgid "Enable frame skipping"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:68
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:78
msgid "Enable frame limiting"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:79
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:89
msgid "Enable cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:90
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:111
msgid "Play foot step sounds"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:112
msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:122
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:123
msgid ""
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:133
msgid "Enable font replacement"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:134
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
msgstr ""
#. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series.
#: engines/ultima/metaengine.cpp:156
msgid "Camera moves with Silencer"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:157
msgid ""
"Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:167
msgid "Always enable Christmas easter-egg"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:168
msgid "Enable the Christmas music at any time of year."
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:68
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:49
msgid "Swing"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:50
msgid "Throw"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:51
msgid "Food"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:52
msgid "Rapier"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:53
msgid "Axe"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:54
msgid "Shield"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:55
msgid "Bow & Arrow"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:56
msgid "Magic Amulet"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Amulet Option 1"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Amulet Option 2"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Amulet Option 3"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:60
#, fuzzy
#| msgid "Select Group by"
msgid "Amulet Option 4"
msgstr "以什麼類別分類"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:65
msgid "North"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:66
msgid "South"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:67
msgid "West"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:68
msgid "East"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:69
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:83
msgid "Enter/Exit"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:72
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:86
msgid "Pass/Wait"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:73
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:87
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Minimap"
msgstr "選項"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:78
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Move Forward"
msgstr "后端"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:79
msgid "Turn Around"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Turn Left"
msgstr "向左"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:81
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgid "Turn Right"
msgstr "向右"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:98
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:106
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:111
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:117
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:123
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Basic Keys"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:99
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:112
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Menu Keys"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:100
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:118
msgid "Overworld Keys"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:101
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:124
msgid "Dungeon Keys"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:43
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:133
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:138
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:148
#, fuzzy
#| msgid "Look Down"
msgid "Abort action"
msgstr "往下看"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:49
msgid "Board"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:52
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:108
msgid "Descend"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:56
msgid "Get chest"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:57
msgid "Hole up & camp"
msgstr ""
#. I18N: Jimmy is used to open locked doors
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:59
msgid "Jimmy"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:60
msgid "Ignite"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:61
msgid "Locate position"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:62
msgid "Mix reagents"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:63
msgid "New order"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:64
msgid "Open door"
msgstr ""
#. I18N: Going over something carefully
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:66
msgid "Pass"
msgstr ""
#. I18N: Peer is used to look through keyholes or other small openings
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:68
msgid "Peer"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:69
#, fuzzy
#| msgid "Load game:"
msgid "Quit and save"
msgstr "载入游戏:"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:70
msgid "Ready weapon"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:72
#, fuzzy
#| msgid "Statistics"
msgid "Stats"
msgstr "統計"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:75
msgid "Wear armor"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:76
msgid "Yell"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:82
#, fuzzy
#| msgid "Speed:"
msgid "Speed up"
msgstr "速度:"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Speed down"
msgstr "向下"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:84
msgid "Speed normal"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:85
msgid "Combat speed up"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Combat speed down"
msgstr "向下"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:87
msgid "Combat speed normal"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:93
msgid "Party - None"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:94
msgid "Party - Character #1"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:95
msgid "Party - Character #2"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:96
msgid "Party - Character #3"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:97
msgid "Party - Character #4"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:98
msgid "Party - Character #5"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:99
msgid "Party - Character #6"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:100
msgid "Party - Character #7"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:101
msgid "Party - Character #8"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:107
msgid "Destroy all creatures"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:108
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle collision handling"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:109
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Destroy object"
msgstr "回到先前目录"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:110
msgid "Full equipment"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:111
msgid "Flee combat"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:113
msgid "Help - Teleport to Lord British"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:114
msgid "Give items"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:115
msgid "List karma"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Leave location"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:117
msgid "Give mixtures"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:118
msgid "Combat encounters"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:119
msgid "Toggle overhead view"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:120
msgid "Full party"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:121
msgid "Give reagents"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:122
msgid "Full stats"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:123
msgid "Create transport"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:124
msgid "Up level"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Down level"
msgstr "向下"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:126
msgid "Grant virtue"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:127
#, fuzzy
#| msgid "Change mode"
msgid "Change wind"
msgstr "更改模式"
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:403
#, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:408
#, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:41
msgid "Original Save"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:59
msgid "Walk west"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:60
msgid "Walk east"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:61
msgid "Walk north"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:62
msgid "Walk south"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:63
msgid "Walk north-east"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:64
msgid "Walk south-east"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:65
msgid "Walk north-west"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:66
msgid "Walk south-west"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:75
msgid "Multi-use"
msgstr ""
#. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:77
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Select command bar"
msgstr "选择着色器"
#. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Select new command bar"
msgstr "着色器"
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:81
msgid "Doll gump"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:82
#, fuzzy
#| msgid "Go to previous directory level"
msgid "Previous party member"
msgstr "回到先前目录"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:83
msgid "Next party member"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:84
msgid "Home key"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:85
msgid "End key"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:86
msgid "Toggle between inventory and actor view"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:87
#, fuzzy
#| msgid "List view"
msgid "Party view"
msgstr "列表樣式"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:88
#, fuzzy
#| msgid "Graphics mode:"
msgid "Party mode"
msgstr "图像模式:"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:89
#, fuzzy
#| msgid "Save Game"
msgid "Save menu"
msgstr "儲存遊戲"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:90
#, fuzzy
#| msgid "Disable autosave"
msgid "Load latest save"
msgstr "禁用自動存檔"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:95
msgid "Show game menu; Cancel action if in middle of action"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:97
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle Cursor"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:98
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle combat strategy"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:99
msgid "Toggle frames per second display"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:100
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle audio"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:102
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle sfx"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:104
msgid "Toggle original style command bar"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:105
#, fuzzy
#| msgid "Close popup"
msgid "Do action"
msgstr "关闭弹出窗口"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:106
#, fuzzy
#| msgid "Change game options"
msgid "Cancel action"
msgstr "改变游戏设置"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:107
msgid "Msg scroll up"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:108
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Down"
msgid "Msg scroll down"
msgstr "往下滾動"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:109
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Show keys"
msgstr "語音選項"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:110
msgid "Decrease debug"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:111
msgid "Increase debug"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:113
#, fuzzy
#| msgid "Close popup"
msgid "Close gumps"
msgstr "关闭弹出窗口"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:115
msgid "Enter ALT code (hold)"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:116
msgid "ALT code 0"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:117
msgid "ALT code 1"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:118
msgid "ALT code 2"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:119
msgid "ALT code 3"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:120
msgid "ALT code 4"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:121
msgid "ALT code 5"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:122
msgid "ALT code 6"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:123
msgid "ALT code 7"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:124
msgid "ALT code 8"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:125
msgid "ALT code 9"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:129
msgid "Open the asset viewer"
msgstr ""
#. I18N: Eggs are in-game hatchable objects that are normally invisible
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:131
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Show eggs"
msgstr "語音選項"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:132
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle hack move"
msgstr "特殊音效音量"
#. I18N: Eggs are in-game hatchable objects that are normally invisible
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:134
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle egg spawn"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:135
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle no darkness"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:136
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle pickpocket mode"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:137
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle god mode"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:138
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle ethereal mode"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:139
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle X-ray mode"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:140
msgid "Heal party"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:141
msgid "Teleport to cursor"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:142
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle cheats"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:146
msgid "Solo mode as Avatar"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:147
msgid "Solo mode as party member 2"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:148
msgid "Solo mode as party member 3"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:149
msgid "Solo mode as party member 4"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:150
msgid "Solo mode as party member 5"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:151
msgid "Solo mode as party member 6"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:152
msgid "Solo mode as party member 7"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:153
msgid "Solo mode as party member 8"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:154
msgid "Solo mode as party member 9"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:155
msgid "Show stats for Avatar"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:156
msgid "Show stats for party member 2"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:157
msgid "Show stats for party member 3"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:158
msgid "Show stats for party member 4"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:159
msgid "Show stats for party member 5"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:160
msgid "Show stats for party member 6"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:161
msgid "Show stats for party member 7"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:162
msgid "Show stats for party member 8"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:163
msgid "Show stats for party member 9"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:164
msgid "Show inventory for Avatar"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:165
msgid "Show inventory for party member 2"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:166
msgid "Show inventory for party member 3"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:167
msgid "Show inventory for party member 4"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:168
msgid "Show inventory for party member 5"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:169
msgid "Show inventory for party member 6"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:170
msgid "Show inventory for party member 7"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:171
msgid "Show inventory for party member 8"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:172
msgid "Show inventory for party member 9"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:174
msgid "Show doll gump for Avatar"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:176
msgid "Show doll gump for party member 2"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:178
msgid "Show doll gump for party member 3"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:180
msgid "Show doll gump for party member 4"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:182
msgid "Show doll gump for party member 5"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:184
msgid "Show doll gump for party member 6"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:186
msgid "Show doll gump for party member 7"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:188
msgid "Show doll gump for party member 8"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:190
msgid "Show doll gump for party member 9"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:196
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:201
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle unlimited casting"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:227
msgid "Ultima VI"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:229
msgid "Martian Dreams"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:231
msgid "The Savage Empire"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:207
msgid "Transfer Character"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:47
msgid "Draw weapon / Combat"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:52
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Move back"
msgstr "后端"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:58
msgid "Highlight items"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:64
msgid "Use bedroll"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:65
#, fuzzy
#| msgid "Backspace"
msgid "Open backpack"
msgstr "退格"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:66
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Use keyring"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:67
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Open minimap"
msgstr "選項"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:68
msgid "Use recall"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:69
msgid "Open inventory & statistics"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:71
msgid "Close all displays"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:72
msgid "Jump (fake both-button-click)"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:73
msgid "Careful step"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:79
msgid "Cycle through weapon inventory"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:80
msgid "Cycle through item inventory"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:81
msgid "Use inventory item"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:82
msgid "Use medikit"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:83
msgid "Use energy cube"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:84
msgid "Detonate bomb"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:86
msgid "Drop weapon"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:87
#, fuzzy
#| msgid "Select shader"
msgid "Search / Select item"
msgstr "选择着色器"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:88
#, fuzzy
#| msgid "Language not detected"
msgid "Use selection"
msgstr "無偵測到此語言"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:89
msgid "Grab items"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:90
msgid "Fire weapon"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:91
msgid "Center screen on Silencer"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:92
msgid "Jump / Roll / Crouch"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:93
msgid "Short jump"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Sidestep left"
msgstr "向左"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Sidestep right"
msgstr "向右"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:96
#, fuzzy
#| msgid "Backend"
msgid "Step forward"
msgstr "后端"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:100
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle crouch"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:101
msgid "Side step / Advance / Retreat"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:106
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle clipping"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:107
msgid "Ascend"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:115
#, fuzzy
#| msgid "Show hints"
msgid "Show touching items"
msgstr "顯示提示"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Show editor items"
msgstr "語音選項"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:117
msgid "Decrement map sort order"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:118
msgid "Increment map sort order"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:119
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Toggle frame by frame"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:120
msgid "Advance frame"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:121
msgid "Toggle Avatar in stasis"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:122
msgid "Show shape viewer"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:132
msgid "Ultima VIII"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:132
msgid "Crusader"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:175
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:190
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:164
msgid ""
"Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND "
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/games/u8_game.cpp:108
msgid ""
"Missing Required File\n"
"\n"
"Starting a game requires SAVEGAME/U8SAVE.000\n"
"from an original installation.\n"
"\n"
"Please check you have copied all the files correctly."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:43
msgid "Improved click sensitivity"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:44
msgid ""
"Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click "
"interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is "
"held cancels a click interaction."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:54
msgid "Faster animations"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Speeds up animations."
msgstr "語音選項"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:76
msgid "Skip main menu"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:77
msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:87
#, fuzzy
#| msgid "Filter graphics"
msgid "Use 16-color graphics"
msgstr "过滤图形"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:88
msgid "Uses 16-color graphics."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:98
msgid "Preload sounds"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:99
msgid "Preload sounds. May improve performance on slow hard drives."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:109
msgid "Faster video decoder (lower quality)"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:110
msgid "Reduce video decoding CPU usage at the cost of quality."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:170
msgid "Display help screen"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:185
#, fuzzy
#| msgid "Override global audio settings"
msgid "Open sound settings"
msgstr "覆盖全局音頻设置"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Sound effect volume down"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:226
#, fuzzy
#| msgid "Special sound effects volume"
msgid "Sound effect volume up"
msgstr "特殊音效音量"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:231
#, fuzzy
#| msgid "Speech Options"
msgid "Skip current animation"
msgstr "語音選項"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:235
msgid "Cycle item in scene (debug cheat)"
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:87
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:94
msgid ""
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:103
msgid ""
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:341
msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:346
msgid "Failed to read version information from save file."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:366
msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game."
msgstr ""
#. I18N: lockout is code to start the game
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:47
#, fuzzy
#| msgid "Enable storage"
msgid "Enable lockout system"
msgstr "啟用儲存空間"
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:48
msgid "Require a lockout code to start the game."
msgstr ""
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:186
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Room keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:187
#, fuzzy
#| msgid "Game Options"
msgid "Camera keymappings"
msgstr "遊戲選項"
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:204
#, fuzzy
#| msgid "Speech"
msgid "Skip scene"
msgstr "语音"
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:211
msgid "View evidence"
msgstr ""
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:217
msgid "Exit / Put away evidence"
msgstr ""
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:223
msgid "Enter room"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
msgid "Show FPS-counter"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:94
msgid "Use Italian speech pack"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:95
msgid "Use Italian dubbing instead of the default English one"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:106
msgid "Run SD version (1280x800)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:107
msgid "Run the legacy SD version, which is better for small screens"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:148
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:154
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:160
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:146
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:155
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:164
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:173
msgid ""
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
"likely to be unplayable totally or partially."
msgstr ""
#. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855
msgid "Show scene geometry"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103
msgid "Show hints"
msgstr "顯示提示"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990
msgid "GUI variant A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996
msgid "GUI variant B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117
msgid "Phone cancel button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
msgid "Phone up button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128
msgid "Phone down button"
msgstr ""
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360
msgid "Alternative action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134
msgid "Phone 0 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817
msgid "Phone 1 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822
msgid "Phone 2 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827
msgid "Phone 3 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154
msgid "Phone 4 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159
msgid "Phone 5 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164
msgid "Phone 6 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169
msgid "Phone 7 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174
msgid "Phone 8 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179
msgid "Phone 9 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184
msgid "Phone * button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189
msgid "Phone # button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422
msgid "Show help"
msgstr "顯示幫助"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
msgid "Change shadow type"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819
msgid "Volume max"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
msgid "Show debug parser"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug text message
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878
msgid "Debug print"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
msgid "Light helper window"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751
msgid "Run forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756
msgid "Run backward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761
msgid "Turn left fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766
msgid "Turn right fast"
msgstr ""
#. I18N: Displays a blueprint with robot parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772
msgid "Show blueprint"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089
msgid "Next action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097
msgid "Previous action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
msgid "Volume off"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840
msgid "Change font size"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935
msgid "Walking speed: Low"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945
msgid "Walking speed: High"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872
msgid "Cancel waiting"
msgstr ""
#. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994
msgid "Show game credits"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
msgid "Select next music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009
msgid "Play note 1: A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014
msgid "Play note 2: F#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019
msgid "Play note 3: D#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024
msgid "Play note 4: C#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
msgid "Play note 5: E"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034
msgid "Play note 6: G#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039
msgid "Play note 7: B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057
msgid "Ability: Push"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062
msgid "Ability: Lightning"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067
msgid "Ability: Light"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072
msgid "Ability: Wind"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077
msgid "Ability: Sound"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082
msgid "Ability: Esence"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207
msgid "Dance move up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213
msgid "Dance move down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219
msgid "Dance move left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225
msgid "Dance move right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283
msgid "Cancel input"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
#, fuzzy
msgid "Hide hints"
msgstr "顯示提示"
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464
msgid "Shift key"
msgstr ""
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566
msgid "Chapayev's action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
msgid "Dialog answer 1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624
msgid "Dialog answer 2"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629
msgid "Dialog answer 3"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634
msgid "Dialog answer 4"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
msgid "Spin wheel slower"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653
msgid "Spin wheel faster"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957
msgid "Show journal"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884
msgid "Bezier window"
msgstr ""
#. I18N: Use droid to perform an action
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901
msgid "Droid's action"
msgstr ""
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043
msgid "Player 1: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048
msgid "Player 1: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053
msgid "Player 1: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058
msgid "Player 1: Right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063
msgid "Player 2: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068
msgid "Player 2: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073
msgid "Player 2: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078
msgid "Player 2: Right"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug FPS counter
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084
msgid "Debug FPS"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181
msgid "F1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186
msgid "Key i"
msgstr ""
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:207
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:54
msgid "Double FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:55
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:66
msgid "Enable Venus"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:67
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:78
msgid "Disable animation while turning"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:79
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:90
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:91
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:102
msgid "Enable widescreen support"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:103
msgid ""
"Rearrange placement of menus & subtitles so as to make better use of modern "
"wide aspect ratio displays"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:114
msgid "Enable high quality panoramas"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:115
msgid "Apply bilinear filtering to panoramic backgrounds"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:258
msgid "Spellbook"
msgstr "法术书"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:264
msgid "Score"
msgstr "得分"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:270
msgid "Put away object"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:276
msgid "Extract coin"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:297
msgid "Preferences"
msgstr "偏好选项"
#: engines/zvision/zvision.cpp:301
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
#| "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, "
#| "you'll need the following font files from the Windows font directory: "
#| "Times New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. "
#| "Alternatively, you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont "
#| "package. You'll need all the fonts from the font package you choose, "
#| "i.e., LiberationMono, LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, "
#| "FreeSans and FreeSerif respectively."
msgid ""
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
"you can download the Liberation Fonts package. You'll need all the fonts "
"from the font package you choose, i.e., LiberationMono, LiberationSans and "
"LiberationSerif."
msgstr ""
"在玩这个游戏之前,你要先将特定的字体复制到 ScummVM 的 extras 目录或游戏目录"
"里。在 Windows 系统中,请在 Windows 字体目录中找到以下字体文件Times New "
"RomanCentury SchoolbookGaramondCourier New 和 Arial。或者你也可以下"
"载 Liberation Fonts 或 GNU FreeFont 这两套字体包,并二选一。你会需要用到其中"
"任意一套中的全部字体也就是LiberationMonoLiberationSans 和"
"LiberationSerif ,或者 FreeMonoFreeSans 和 FreeSerif。"
#: engines/zvision/zvision.cpp:316
msgid ""
"MIDI playback is not available, or else improperly configured. Zork Nemesis "
"contains several music puzzles which require MIDI audio in order to be "
"solved. These puzzles may alternatively be solved using subtitles, if "
"supported. Continue launching game?"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Special sound effects volume"
#~ msgid "Toggle music on / off"
#~ msgstr "特殊音效音量"
#, fuzzy
#~| msgid "Special sound effects volume"
#~ msgid "Toggle sound effects on / off"
#~ msgstr "特殊音效音量"
#, fuzzy
#~| msgid "Special sound effects volume"
#~ msgid "Toggle fast mode on / off"
#~ msgstr "特殊音效音量"
#, fuzzy
#~ msgid "Page up"
#~ msgstr "向下"
#, fuzzy
#~ msgid "Page down"
#~ msgstr "向下"
#, fuzzy
#~| msgid "Scroll Down"
#~ msgid "Scroll down page"
#~ msgstr "往下滾動"
#, fuzzy
#~| msgid "Switch to the next scaler"
#~ msgid "Go to the line start"
#~ msgstr "切換至下一著色器"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in game list"
#~ msgid "Open verb menu / Close menu"
#~ msgstr "在游戏列表中搜索"
#, fuzzy
#~| msgid "Options"
#~ msgid "Open options"
#~ msgstr "選項"
#, fuzzy
#~| msgid "Show hidden files"
#~ msgid "Skip prolog"
#~ msgstr "显示隐藏的文件"
#, fuzzy
#~| msgid "Backend"
#~ msgid "Go forward 1 page"
#~ msgstr "后端"
#, fuzzy
#~| msgid "Select to start of line"
#~ msgid "Go to start of journal"
#~ msgstr "选中至行首"
#, fuzzy
#~| msgid "Close popup"
#~ msgid "Go to end of journal"
#~ msgstr "关闭弹出窗口"
#, fuzzy
#~| msgid "Scroll Down"
#~ msgid "Scroll page up"
#~ msgstr "往下滾動"
#, fuzzy
#~| msgid "Scroll Down"
#~ msgid "Scroll page down"
#~ msgstr "往下滾動"
#, fuzzy
#~| msgid "Quit Game"
#~ msgid "Exit game"
#~ msgstr "離開遊戲"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "确认"
#, fuzzy
#~ msgid "Strafe Right"
#~ msgstr "向右"
#, fuzzy
#~| msgid "Speech"
#~ msgid "Skip Cutscene"
#~ msgstr "语音"
#, fuzzy
#~ msgid "Display subtitles"
#~ msgstr "禁用自動存檔"
#, fuzzy
#~ msgid "Use subtitles."
#~ msgstr "禁用自動存檔"
#, fuzzy
#~ msgid "Use SFX subtitles."
#~ msgstr "禁用自動存檔"
#~ msgid "Quit Game"
#~ msgstr "離開遊戲"
#, fuzzy
#~ msgid "Move up right"
#~ msgstr "向右"
#, fuzzy
#~ msgid "Move down left"
#~ msgstr "向下"
#, fuzzy
#~ msgid "Move down right"
#~ msgstr "向右"
#, fuzzy
#~| msgid "Show hidden files"
#~ msgid "Option dialog"
#~ msgstr "显示隐藏的文件"
#, fuzzy
#~| msgid "Backend"
#~ msgid "Move Backwards"
#~ msgstr "后端"
#, fuzzy
#~| msgid "Save Game"
#~ msgid "Pause Game"
#~ msgstr "儲存遊戲"
#, fuzzy
#~| msgid "Show hidden files"
#~ msgid "Options Dialog"
#~ msgstr "显示隐藏的文件"
#, fuzzy
#~| msgid "Game Options"
#~ msgid "Game Menu"
#~ msgstr "遊戲選項"
#, fuzzy
#~| msgid "Move"
#~ msgid "Move Up"
#~ msgstr "移動"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Down"
#~ msgstr "向下"
#, fuzzy
#~| msgid "Back"
#~ msgid "Step Back"
#~ msgstr "返回"
#, fuzzy
#~ msgid "Roll Left"
#~ msgstr "向下"
#~ msgid "Look Down"
#~ msgstr "往下看"
#, fuzzy
#~| msgid "Game Options"
#~ msgid "Default keymapppings"
#~ msgstr "遊戲選項"
#, fuzzy
#~| msgid "Very large"
#~ msgid "Very very large"
#~ msgstr "非常大"
#, fuzzy
#~ msgid "Update Shaders"
#~ msgstr "檢查更新:"
#~ msgid "Update Icons"
#~ msgstr "更新圖標"
#, fuzzy
#~| msgid "Control"
#~ msgid "Controls Help"
#~ msgstr "控制"
#, fuzzy
#~| msgid "Control"
#~ msgid "Control opacity"
#~ msgstr "控制"
#~ msgid "Engine Options"
#~ msgstr "引擎選項"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "杂项"
#~ msgid "Group by: "
#~ msgstr "類別: "
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "Override global shader settings"
#~ msgstr "覆蓋全局著色器設置"
#~ msgid "HW Shader:"
#~ msgstr "着色器:"
#~ msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
#~ msgstr "不同的硬件着色器提供不同的视觉效果"
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "HW Shader:"
#~ msgstr "着色器:"
#~ msgid "Different shaders give different visual effects"
#~ msgstr "不同的硬件着色器提供不同的视觉效果"
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "编辑游戏(E)..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "lowres"
#~ msgid "~E~dit Game..."
#~ msgstr "編輯遊戲(E)..."
#~ msgid "Swap Menu and Back buttons"
#~ msgstr "交换菜单和返回按钮"
#, fuzzy
#~ msgid "Show/hide debug console"
#~ msgstr "显示隐藏的文件"