15655 lines
524 KiB
Plaintext
15655 lines
524 KiB
Plaintext
# LANGUAGE translation for ScummVM.
|
|
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
|
|
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-01 19:29+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-24 10:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: NorwayFun <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
|
"scummvm/ka/>\n"
|
|
"Language: ka\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
|
"X-Language-name: Georgian\n"
|
|
|
|
#: audio/mac_plugin.cpp:30
|
|
msgid "Apple Macintosh Audio"
|
|
msgstr "Apple Macintosh-ის ხმა"
|
|
|
|
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
|
|
#: gui/about.cpp:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(built on %s with %s)"
|
|
msgstr "(აგებულია %s-ზე %s-ით)"
|
|
|
|
#: gui/about.cpp:110
|
|
msgid "Features compiled in:"
|
|
msgstr "ჩაშენებული თვისებები:"
|
|
|
|
#: gui/about.cpp:118
|
|
msgid "not supported"
|
|
msgstr "მხარდაჭერილი არაა"
|
|
|
|
#: gui/about.cpp:118
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "გამორთულია"
|
|
|
|
#: gui/about.cpp:118
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "ჩართულია"
|
|
|
|
#. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc.
|
|
#: gui/about.cpp:142
|
|
msgid "CPU extensions support:"
|
|
msgstr "CPU-ის გაფართოებების მხარდაჭერა:"
|
|
|
|
#: gui/about.cpp:155
|
|
msgid "Available engines:"
|
|
msgstr "ხელმისაწვდომი ძრავები:"
|
|
|
|
#. I18N: Close dialog button
|
|
#: gui/about.cpp:527 gui/downloadpacksdialog.cpp:298
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:389 gui/integrity-dialog.cpp:354
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:168 gui/imagealbum-dialog.cpp:133 gui/textviewer.cpp:56
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 backends/platform/android/options.cpp:571
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:245 engines/queen/metaengine.cpp:264
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:374 engines/scumm/help.cpp:126
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:212
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:430 engines/supernova/metaengine.cpp:341
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:149 engines/twp/metaengine.cpp:179
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "დახურვა"
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:108
|
|
msgid "Show hidden files"
|
|
msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება"
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:74
|
|
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
|
|
msgstr "ფარული ფაილების ჩვენება"
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56
|
|
msgid "Go up"
|
|
msgstr "მაღლა ასვლა"
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56
|
|
#: gui/remotebrowser.cpp:58
|
|
msgid "Go to previous directory level"
|
|
msgstr "საქაღალდის წინა დონეზე გადასვლა"
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Go up"
|
|
msgstr "მაღლა ასვლა"
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:67
|
|
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:272
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 gui/editgamedialog.cpp:340
|
|
#: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:122
|
|
#: gui/integrity-dialog.cpp:253 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2416
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
|
|
#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:594
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:808
|
|
#: engines/engine.cpp:833 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:293
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:204
|
|
#: engines/buried/saveload.cpp:83 engines/cine/saveload.cpp:857
|
|
#: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:123
|
|
#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/grim/inputdialog.cpp:84
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:225 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270
|
|
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47
|
|
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:138
|
|
#: engines/sword1/control.cpp:2816 engines/wintermute/wintermute.cpp:174
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "გაუქმება"
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
|
|
#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81
|
|
#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64
|
|
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:162
|
|
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "აირჩიეთ"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:198
|
|
msgid "Cloud Connection Wizard"
|
|
msgstr "ღრუბელთან კავშირის მორგება"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201
|
|
msgid "Quick mode"
|
|
msgstr "სწრაფი რეჟიმი"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:202
|
|
msgid "Manual mode"
|
|
msgstr "ხელით მორგება"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
|
|
msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
|
|
msgstr "გთხოვთ, ლოკალური ვებსერვერი გაუშვათ"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:207
|
|
msgid "Requires the Local Webserver feature"
|
|
msgstr "ითხოვს ლოკალური ვებსერვერის ფუნქციას"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:223
|
|
msgid "Quick Mode: Step 1"
|
|
msgstr "სწრაფი რეჟიმი: ნაბიჯი 1"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:228
|
|
msgid ""
|
|
"In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
|
|
"so your browser can forward data to ScummVM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:3776
|
|
msgid "Stop server"
|
|
msgstr "სერვერის გაჩერება"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:2840
|
|
msgid "Run server"
|
|
msgstr "სერვერის გაშვება"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:3777
|
|
msgid "Stop local webserver"
|
|
msgstr "ლოკალური ვებსერვერის გაჩერება"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:2840
|
|
msgid "Run local webserver"
|
|
msgstr "ლოკალური ვებსერვერის გაშვება"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266 gui/options.cpp:2841 gui/options.cpp:3784
|
|
msgid "Not running"
|
|
msgstr "გაშვებული არაა"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:281
|
|
msgid "Quick Mode: Step 2"
|
|
msgstr "სწრაფი რეჟიმი: ნაბიჯი 2"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:285
|
|
msgid "Now, open this link in your browser:"
|
|
msgstr "ახლა გახსენით ეს ბმული თქვენს ბრაუზერში:"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:286 gui/cloudconnectionwizard.cpp:347
|
|
#: gui/message.cpp:278 gui/message.cpp:282
|
|
msgid "Open URL"
|
|
msgstr "URL-ის გახსნა"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:288
|
|
msgid ""
|
|
"It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
|
|
"and warn you should there be any errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:301
|
|
msgid "Local Webserver address: "
|
|
msgstr "ლოკალური ვებსერვერის მისამართი: "
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
|
|
msgid "Quick Mode: Success"
|
|
msgstr "სწრაფი რეჟიმი: წარმატება"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321 gui/cloudconnectionwizard.cpp:435
|
|
msgid "Your cloud storage has been connected!"
|
|
msgstr "თქვენი ღრუბლოვანი საცავი ახლა დაკავშირებულია!"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 gui/cloudconnectionwizard.cpp:436
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "დასრულება"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:339
|
|
msgid "Manual Mode: Step 1"
|
|
msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: ნაბიჯი 1"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:346
|
|
msgid "Open this link in your browser:"
|
|
msgstr "გახსენით ეს ბმული თქვენს ბრაუზერში:"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:349
|
|
msgid ""
|
|
"When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
|
|
"find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
|
|
"and go to the next step here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378
|
|
msgid "Manual Mode: Step 2"
|
|
msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: ნაბიჯი 2"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
|
|
msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
|
|
msgstr "დააკოპირეთ JSON კოდი ბრაუზერიდან აქ და დააწექით 'შემდეგი':"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 gui/gui-manager.cpp:256
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:271
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "ჩასმა"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
|
|
msgid "Paste code from clipboard"
|
|
msgstr "კოდის ჩასმა ბუფერიდან"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 gui/launcher.cpp:317
|
|
#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
|
|
#: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108 engines/nancy/state/loadsave.cpp:153
|
|
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:329 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
|
#: engines/tsage/scenes.cpp:642 engines/wage/saveload.cpp:753
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387
|
|
msgid "Load code from file"
|
|
msgstr "კოდის ჩატვირთვა ფაილიდან"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
|
|
msgid "Manual Mode: Something went wrong"
|
|
msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: რაღაც არასწორია"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:414
|
|
msgid "Cloud storage was not connected."
|
|
msgstr "ღრუბლოვანი საცავი დაკავშირებული არაა."
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:415
|
|
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
|
|
msgstr "დარწმუნდით, რომ JSON კოდი სწორადაა დაკოპირებული და თავიდან სცადეთ."
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:416
|
|
msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
|
|
msgstr "თუ ამან არ იმუშავა, დასაწყისიდან, თავიდან სცადეთ."
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:417
|
|
msgid "Error message: "
|
|
msgstr "შეცდომის შეტყობინება: "
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:431
|
|
msgid "Manual Mode: Success"
|
|
msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: წარმატება"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:459 gui/dlcsdialog.cpp:59
|
|
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "უკან"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:467 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:840 engines/crab/input/input.cpp:181
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "შემდეგი"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530
|
|
msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
|
|
msgstr "ახლა სხვა საცავი მუშაობს. გნებავთ მისი შეწყვეტა?"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
|
|
#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:1841 gui/options.cpp:3485
|
|
#: gui/options.cpp:3859 base/main.cpp:594
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:598
|
|
#: engines/chamber/metaengine.cpp:91 engines/director/events.cpp:102
|
|
#: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:139
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:362 engines/grim/grim.cpp:366
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:192 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611
|
|
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644 engines/lab/metaengine.cpp:197
|
|
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:169
|
|
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:937 engines/scumm/scumm.cpp:4341
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:638 engines/sherlock/metaengine.cpp:1244
|
|
#: engines/sludge/event.cpp:144 engines/toon/toon.cpp:1550
|
|
#: engines/zvision/zvision.cpp:321
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "დიახ"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
|
|
#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:1841 gui/options.cpp:3485
|
|
#: gui/options.cpp:3859 engines/buried/buried.cpp:598
|
|
#: engines/chamber/metaengine.cpp:97 engines/director/events.cpp:102
|
|
#: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:139
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:368 engines/grim/grim.cpp:366
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:198 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611
|
|
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644 engines/lab/metaengine.cpp:204
|
|
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:175
|
|
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:937 engines/scumm/scumm.cpp:4341
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:643 engines/sherlock/metaengine.cpp:1250
|
|
#: engines/sludge/event.cpp:144 engines/toon/toon.cpp:1550
|
|
#: engines/zvision/zvision.cpp:322
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "არა"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:539
|
|
msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
|
|
msgstr "მოითმინეთ, სანამ მიმდინარე საცავი დასრულდება და თავიდან სცადეთ."
|
|
|
|
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:564
|
|
msgid "JSON code contents are malformed."
|
|
msgstr "JSON კოდის შემცველობა დამახინჯებულია."
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:585 gui/editgamedialog.cpp:341
|
|
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/integrity-dialog.cpp:260
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/massadd.cpp:90 gui/message.cpp:156
|
|
#: gui/message.cpp:160 gui/message.cpp:231 gui/message.cpp:270
|
|
#: gui/message.cpp:274 gui/options.cpp:2418 gui/predictivedialog.cpp:69
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:1244 base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:33 backends/platform/wii/options.cpp:46
|
|
#: engines/buried/buried.cpp:622 engines/buried/saveload.cpp:83
|
|
#: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:123
|
|
#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/grim/inputdialog.cpp:83
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:76
|
|
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:934 engines/scumm/scumm.cpp:4353
|
|
#: engines/sword1/control.cpp:2816
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "დიახ"
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:586
|
|
msgid "Incorrect JSON."
|
|
msgstr "არასწორი JSON."
|
|
|
|
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:593
|
|
msgid "Interrupted."
|
|
msgstr "შეწყვეტილია."
|
|
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:666
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to open URL!\n"
|
|
"Please navigate to this page manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"ბმულის გახსნა ჩავარდა!\n"
|
|
"გადადით ამ გვერდზე თვითონ."
|
|
|
|
#. I18N: JSON is a file format name
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:683
|
|
msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
|
|
msgstr "აირჩიეთ JSON ფაილი, რომელიც საიტიდან scummvm.org მიიღეთ"
|
|
|
|
#. I18N: JSON is a file format name
|
|
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:689
|
|
msgid "Failed to load JSON file"
|
|
msgstr "JSON დოკუმენტის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
|
|
|
|
#: gui/dlcsdialog.cpp:41
|
|
msgid "Download Freeware Games and Demos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/dlcsdialog.cpp:52
|
|
msgid "Fetching DLCs..."
|
|
msgstr "DLC-ების გამოთხოვა..."
|
|
|
|
#: gui/dlcsdialog.cpp:60
|
|
msgid "All Downloads"
|
|
msgstr "ყველა გადმოწერა"
|
|
|
|
#: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:268 gui/textviewer.cpp:59
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "გადმოწერა"
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:48
|
|
msgid "Select directory where to download game data"
|
|
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც თამაშის მონაცემებს გადმოვიწერ"
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:117
|
|
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:586 gui/launcher.cpp:314
|
|
msgid "Select directory with game data"
|
|
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც თამაშის მონაცემებია"
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:209
|
|
msgid "From: "
|
|
msgstr "ვისგან: "
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:210
|
|
msgid "To: "
|
|
msgstr "ვის: "
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:202
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:247 gui/downloadpacksdialog.cpp:257
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:279 gui/downloadpacksdialog.cpp:294
|
|
msgid "Cancel download"
|
|
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:65
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Cancel download"
|
|
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:203
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:283 engines/efh/metaengine.cpp:524
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "დამალვა"
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:117
|
|
msgid ""
|
|
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
|
|
"files with it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"როგორც ჩანს, კავშირი შეზღუდულია. მართლა გნებავთ მისი გამოყენებით ფაილების "
|
|
"გადმოწერა?"
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:686
|
|
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
|
msgstr "ScummVM-მა მითითებული საქაღალდე ვერ გახსნა!"
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:146
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
|
|
"with the same name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
|
|
"Do you really want to download files into that directory?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:198 gui/downloaddlcsdialog.cpp:70
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:369
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
|
|
msgstr "გადმოწერილია %s %S / %s %S"
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:204 gui/downloadpacksdialog.cpp:375
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Download speed: %s %S/s"
|
|
msgstr "გადმოწერის სიჩქარე: %s %S/s"
|
|
|
|
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41
|
|
msgid "Currently Downloading Games"
|
|
msgstr "თამაშები, რომლების გადმოწერაც მიმდინარეობს"
|
|
|
|
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55
|
|
msgid "Pending Downloads"
|
|
msgstr "რიგში მყოფი გადმოწერები"
|
|
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR %d: %s"
|
|
msgstr "შეცდომა %d: %s"
|
|
|
|
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:190 gui/downloadpacksdialog.cpp:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downloading %S list..."
|
|
msgstr "%S სიის გადმოწერა..."
|
|
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:204
|
|
msgid "Clear Cache"
|
|
msgstr "ქეშის გასუფთავება"
|
|
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:256
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Downloading %S list... %d entries"
|
|
msgstr "%S სიის გადმოწერა... %d ჩანაწერი"
|
|
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:292
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:396 gui/downloadpacksdialog.cpp:441
|
|
msgid "ERROR: No icons path set"
|
|
msgstr "შეცდომა: ხატულების ბილიკი დაყენებული არაა"
|
|
|
|
#. I18N: String like "No new icon packs available"
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:429
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No new %S available"
|
|
msgstr "ახალი %S ხელმისაწვდომი არაა"
|
|
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:465
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
|
|
"%S. Do you want to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 gui/updates-dialog.cpp:117
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:293
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr "გაგრძელება"
|
|
|
|
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:123 gui/options.cpp:3347
|
|
msgid "icon packs"
|
|
msgstr "ხატულის ნაკრებები"
|
|
|
|
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:127 gui/options.cpp:3358
|
|
msgid "shader packs"
|
|
msgstr "შეიდერის ნაკრებები"
|
|
|
|
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:146 gui/launcher.cpp:737
|
|
msgid "Pick the game:"
|
|
msgstr "აირჩიეთ თამაში:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:301
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "თამაში"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2075 gui/options.cpp:2254
|
|
msgid "GFX"
|
|
msgstr "GFX"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2075 gui/options.cpp:2254
|
|
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1054
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "გრაფიკა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:170
|
|
msgid "Override global graphic settings"
|
|
msgstr "გრაფიკის გლობალური პარამეტრების გადაფარვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:172
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Override global graphic settings"
|
|
msgstr "გრაფიკის გლობალური პარამეტრების გადაფარვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2288 engines/dialogs.cpp:346
|
|
msgid "Keymaps"
|
|
msgstr "ღილაკების ცხრილი"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2300 engines/dialogs.cpp:358
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "უკანაბოლო"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:204
|
|
msgid "Override global backend settings"
|
|
msgstr "გლობალური უკანაბოლოს პარამეტრების გადაფარვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:206
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Override global backend settings"
|
|
msgstr "გლობალური უკანაბოლოს პარამეტრების გადაფარვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2318 engines/dialogs.cpp:321
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "აუდიო"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:223
|
|
msgid "Override global audio settings"
|
|
msgstr "გლობალური აუდიოს პარამეტრების გადაფარვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:225
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Override global audio settings"
|
|
msgstr "გლობალური აუდიოს პარამეტრების გადაფარვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2323
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "ხმის სიმაღლე"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2325
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "ხმის სიმაღლე"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:239
|
|
msgid "Override global volume settings"
|
|
msgstr "გლობალური ხმის პარამეტრების გადაფარვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:241
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Override global volume settings"
|
|
msgstr "გლობალური ხმის პარამეტრების გადაფარვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2333
|
|
msgid "MIDI"
|
|
msgstr "MIDI"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:255
|
|
msgid "Override global MIDI settings"
|
|
msgstr "გლობალური MIDI-ის პარამეტრების გადაფარვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:257
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Override global MIDI settings"
|
|
msgstr "გლობალური MIDI-ის პარამეტრების გადაფარვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2339
|
|
msgid "MT-32"
|
|
msgstr "MT-32"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:270
|
|
msgid "Override global MT-32 settings"
|
|
msgstr "გლობალური MT-32-ის პარამეტრების გადაფარვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:272
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Override global MT-32 settings"
|
|
msgstr "გლობალური MT-32-ის პარამეტრების გადაფარვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2346
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "ბილიკები"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2348
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Paths"
|
|
msgstr "ბილიკები"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:291
|
|
msgid "Check Integrity"
|
|
msgstr "მთლიანობის შემოწმება"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:291
|
|
msgid "Perform integrity check for all game files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:296
|
|
msgid "Game Path:"
|
|
msgstr "თამაშის ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:298
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Game Path:"
|
|
msgstr "თამაშის ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2555
|
|
msgid "Extra Path:"
|
|
msgstr "დამატებითი ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/editgamedialog.cpp:305
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:306
|
|
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
|
|
msgstr "მიუთითებს ბილიკს თამაშის დამატებით მონაცემებამდე"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2557
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Extra Path:"
|
|
msgstr "დამატებითი ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2558
|
|
#: gui/options.cpp:2567 gui/options.cpp:2848
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:271
|
|
msgctxt "path"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "არაფერი"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2519
|
|
msgid "Save Path:"
|
|
msgstr "შენახვის ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2519 gui/options.cpp:2521
|
|
msgid "Specifies where your saved games are put"
|
|
msgstr "მიუთითებს, სად მოხდება თქვენი თამაშების შენახვა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2521
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Save Path:"
|
|
msgstr "შენახვის ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1844 gui/options.cpp:2522
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:326 engines/dialogs.cpp:377
|
|
msgid "Achievements"
|
|
msgstr "მიღწევები"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:330 engines/dialogs.cpp:381
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "სტატისტიკა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:347
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:350
|
|
msgid ""
|
|
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
|
|
"from the command line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:349
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editrecorddialog.cpp:58
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "სახელი:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editgamedialog.cpp:356
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:357
|
|
msgid "Full title of the game"
|
|
msgstr "თამაშის სრული სახელი"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:356
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "სახელი:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:363 engines/mohawk/dialogs.cpp:158
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:377
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "ენა:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:363 gui/editgamedialog.cpp:364
|
|
msgid ""
|
|
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
|
"English"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1613
|
|
#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1644 gui/options.cpp:1658
|
|
#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1729
|
|
#: gui/options.cpp:2144 gui/options.cpp:2600 gui/options.cpp:2674
|
|
#: gui/options.cpp:2888 gui/options.cpp:3389 audio/null.cpp:45
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:157
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:158
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:186
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:132
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:133
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:158 engines/ags/dialogs.cpp:65
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:98
|
|
msgid "<default>"
|
|
msgstr "<ნაგულისხმევი>"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:376
|
|
msgid "Platform:"
|
|
msgstr "პლატფორმა:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:376 gui/editgamedialog.cpp:378
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:379
|
|
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
|
msgstr "პლატფორმა, რომლისთვისაც თამაში თავიდან გამოვიდა"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:378
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Platform:"
|
|
msgstr "პლატფორმა:"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:3413
|
|
msgid "Select SoundFont"
|
|
msgstr "აირჩიეთ ხმის ფონტი"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:605
|
|
msgid "Select additional game directory"
|
|
msgstr "აირჩიეთ დამატებითი თამაშის საქაღალდე"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3261
|
|
msgid "Select directory for saved games"
|
|
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე შენახული თამაშებისთვის"
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:3268
|
|
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
|
msgstr "არჩეულ საქაღალდეში ვერ ჩავწერე. აირჩიეთ სხვა."
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:630
|
|
msgid ""
|
|
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
|
|
"want your saved games to sync, use default directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:664
|
|
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
|
msgstr "ეს თამაშის ID უკვე დაკავებულია. აირჩიეთ სხვა."
|
|
|
|
#: gui/editrecorddialog.cpp:57
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "ავტორი:"
|
|
|
|
#: gui/editrecorddialog.cpp:59
|
|
msgid "Notes:"
|
|
msgstr "შენიშვნები:"
|
|
|
|
#: gui/integrity-dialog.cpp:104
|
|
msgid ""
|
|
"Verifying file integrity may take a long time to complete. Please wait...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/integrity-dialog.cpp:111 gui/integrity-dialog.cpp:252
|
|
msgid "Calculating file checksums..."
|
|
msgstr "ფაილის საკონტროლო ჯამების გამოთვლა..."
|
|
|
|
#: gui/integrity-dialog.cpp:124
|
|
msgid "Launch Email Client"
|
|
msgstr "ელფოსტის კლიენტის გაშვება"
|
|
|
|
#: gui/integrity-dialog.cpp:152
|
|
msgid "This game includes add-ons, pick the part you want to be checked:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/integrity-dialog.cpp:258
|
|
msgid "Calculation complete"
|
|
msgstr "გამოთვლა დასრულდა"
|
|
|
|
#: gui/integrity-dialog.cpp:341
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Calculated %s %S / %s %S"
|
|
msgstr "გამოთვლილია %s %S / %s %S"
|
|
|
|
#: gui/integrity-dialog.cpp:668
|
|
msgid ""
|
|
"### Results\n"
|
|
"Your set of game files seems to be unknown to us.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you are sure that this is a valid unknown variant, please send the "
|
|
"following e-mail to integrity@scummvm.org"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/integrity-dialog.cpp:692
|
|
msgid ""
|
|
"The game doesn't seem to have any files. Are you sure the path is correct?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/integrity-dialog.cpp:697
|
|
msgid ""
|
|
"The game doesn't seem to have any metadata associated with it, so it is "
|
|
"unable to be matched. Please fill in the correct metadata for the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/integrity-dialog.cpp:724
|
|
msgid "Files all OK"
|
|
msgstr "ყველა ფაილი კარგია"
|
|
|
|
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
|
|
msgid "Choose file for loading"
|
|
msgstr "აირჩიეთ ჩასატვირთი ფაილი"
|
|
|
|
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
|
|
msgid "Enter filename for saving"
|
|
msgstr "შეიყვანეთ შესანახი ფაილის სახელი"
|
|
|
|
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:135
|
|
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
|
|
msgstr "ფაილი უკვე არსებობს. გნებავთ გადააწეროთ?"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
|
|
msgid "Reverb"
|
|
msgstr "ექო"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "აქტიური"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
|
|
msgid "Room:"
|
|
msgstr "ოთახი:"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
|
|
msgid "Damp:"
|
|
msgstr "ჩახშობა:"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "სიგანე:"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
|
|
msgid "Level:"
|
|
msgstr "დონე:"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
|
|
msgid "Chorus"
|
|
msgstr "ქორი"
|
|
|
|
#. I18N: N stands for number here
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
|
|
msgid "N:"
|
|
msgstr "N:"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
|
|
msgid "Speed:"
|
|
msgstr "სიჩქარე:"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
|
|
msgid "Depth:"
|
|
msgstr "სიღრმე:"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "ტიპი:"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
|
|
msgid "Sine"
|
|
msgstr "სინუსიოდი"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
|
|
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 engines/dragons/metaengine.cpp:188
|
|
msgid "Triangle"
|
|
msgstr "სამკუთხედი"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2366
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "სხვანი"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
|
|
msgid "Interpolation:"
|
|
msgstr "ინტერპოლაცია:"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
|
|
msgid "None (fastest)"
|
|
msgstr "არაფერი (უსწრაფესი)"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "ხაზოვანი"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
|
|
msgid "Fourth-order"
|
|
msgstr "მეოთხე-თანრიგი"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
|
|
msgid "Seventh-order"
|
|
msgstr "მეშვიდე-თანრიგი"
|
|
|
|
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:327
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "განულება"
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
|
|
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2357
|
|
msgid "GUI"
|
|
msgstr "ინტერფეისი"
|
|
|
|
#. I18N: Action in In Cold Blood
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:163 engines/hpl1/metaengine.cpp:91
|
|
#: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:160 engines/mohawk/myst.cpp:572
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:853 engines/sludge/keymapper_tables.h:40
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:226 engines/teenagent/metaengine.cpp:207
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:42
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:147 engines/voyeur/metaengine.cpp:192
|
|
msgid "Interact"
|
|
msgstr "ურთიერთობა"
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:174 engines/metaengine.cpp:137
|
|
#: engines/awe/metaengine.cpp:57 engines/bagel/metaengine.cpp:66
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145
|
|
#: engines/dragons/metaengine.cpp:158 engines/freescape/movement.cpp:35
|
|
#: engines/got/metaengine.cpp:70 engines/griffon/metaengine.cpp:121
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:481 engines/grim/grim.cpp:563 engines/icb/icb.cpp:68
|
|
#: engines/icb/icb.cpp:152 engines/scumm/metaengine.cpp:1020
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:273 engines/twine/metaengine.cpp:430
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:497 engines/twp/metaengine.cpp:154
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:45
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:44
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:139
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:149
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "ჩართული"
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:180 engines/metaengine.cpp:143
|
|
#: engines/awe/metaengine.cpp:58 engines/bagel/metaengine.cpp:67
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:101 engines/crab/input/input.cpp:151
|
|
#: engines/dragons/metaengine.cpp:164 engines/freescape/movement.cpp:42
|
|
#: engines/got/metaengine.cpp:71 engines/griffon/metaengine.cpp:127
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:486 engines/grim/grim.cpp:568 engines/icb/icb.cpp:73
|
|
#: engines/icb/icb.cpp:157 engines/scumm/metaengine.cpp:987
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:279 engines/twine/metaengine.cpp:437
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:505 engines/twp/metaengine.cpp:155
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:46
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:45
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:140
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:150
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "ქვემოთ"
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:186 engines/metaengine.cpp:149
|
|
#: engines/awe/metaengine.cpp:59 engines/bagel/metaengine.cpp:68
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:107 engines/crab/input/input.cpp:157
|
|
#: engines/dragons/metaengine.cpp:170 engines/got/metaengine.cpp:72
|
|
#: engines/griffon/metaengine.cpp:133 engines/grim/grim.cpp:491
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:573 engines/icb/icb.cpp:78 engines/icb/icb.cpp:162
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1000 engines/twine/metaengine.cpp:452
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:520 engines/twp/metaengine.cpp:152
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:46
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:141
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:151
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "მარცხენა"
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:192 engines/metaengine.cpp:155
|
|
#: engines/awe/metaengine.cpp:60 engines/bagel/metaengine.cpp:69
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:113 engines/crab/input/input.cpp:163
|
|
#: engines/dragons/metaengine.cpp:176 engines/got/metaengine.cpp:73
|
|
#: engines/griffon/metaengine.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:496
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:578 engines/icb/icb.cpp:83 engines/icb/icb.cpp:167
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1007 engines/twine/metaengine.cpp:444
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:513 engines/twp/metaengine.cpp:153
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:47
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:142
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:152
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "მარჯვენა"
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:198
|
|
msgid "Backspace"
|
|
msgstr "Backspace"
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:204
|
|
msgid "Delete Character"
|
|
msgstr "სიმბოლოს წაშლა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the end of the save file name input field
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the end of the password input field
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:210 engines/sherlock/metaengine.cpp:1117
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1222
|
|
msgid "Go to end of line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:220
|
|
msgid "Select to end of line"
|
|
msgstr "მონიშვნა ხაზის ბოლომდე"
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:230
|
|
msgid "Select to start of line"
|
|
msgstr "მონიშვნა ხაზის დასაწყისამდე"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the start of the save file name input field
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the start of the password input field
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:240 engines/sherlock/metaengine.cpp:1110
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1215
|
|
msgid "Go to start of line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:251 gui/gui-manager.cpp:266
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "ამოჭრა"
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:261 gui/gui-manager.cpp:276
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "კოპირება"
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:282 engines/drascula/metaengine.cpp:310
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2819 engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002
|
|
msgid "???"
|
|
msgstr "???"
|
|
|
|
#: gui/helpdialog.cpp:38
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "საერთო"
|
|
|
|
#: gui/helpdialog.cpp:41
|
|
msgid ""
|
|
"## ScummVM at a Glance\n"
|
|
"\n"
|
|
"ScummVM is a modern reimplementation of various game engines. Once you "
|
|
"transfer the original game data to your device, it endeavors to use it to "
|
|
"faithfully recreate the original gaming experience. \n"
|
|
"\n"
|
|
"ScummVM isn't your typical emulator of DOS, Windows, or some console. Rather "
|
|
"than a one-size-fits-all approach, it takes a meticulous route, implementing "
|
|
"the precise game logic for each specific title or engine it supports. "
|
|
"ScummVM will not work with game engines it does not support.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ScummVM is developed by a team of volunteers and is free software. We lack "
|
|
"an extensive testing team, possess only a limited range of devices, and "
|
|
"cannot always address every request. We also do not run advertisements or "
|
|
"sell you anything. Please be mindful of this when you submit a complaint or "
|
|
"a bug report.\n"
|
|
"\n"
|
|
"## Where to get the games\n"
|
|
"\n"
|
|
"Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
|
|
"title=Where_to_get_the_games) for a detailed list of supported games and "
|
|
"where to purchase them.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Alternatively, you can download a variety of [freeware games](https://"
|
|
"scummvm.org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) directly from "
|
|
"our website.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The ScummVM team does not endorse any specific game supplier. However, the "
|
|
"project receives a commission from every purchase made on [ZOOM-Platform]"
|
|
"(https://www.zoom-platform.com/?"
|
|
"affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate referral "
|
|
"links.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Additionally, games not available on ZOOM-Platform can be found on other "
|
|
"suppliers such as GOG.com and Steam.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For other (out-of-print) games, consider checking platforms like Amazon, "
|
|
"eBay, Game Trading Zone, or other auction sites. Be cautious of faulty games "
|
|
"and illegal game copies.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2377
|
|
msgid "Cloud"
|
|
msgstr "ღრუბელი"
|
|
|
|
#: gui/helpdialog.cpp:71
|
|
msgid ""
|
|
"## Connecting a cloud service - Quick mode\n"
|
|
"\n"
|
|
"1. From the Launcher, select **Global Options** and then select the "
|
|
"**Cloud** tab.\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. Select your preferred cloud storage service from the **Active storage** "
|
|
"dropdown, then select **Connect**.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t "
|
|
"{w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"3. Select **Quick mode**.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t {w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"4. Select **Run server** and then select **Next** \n"
|
|
"\n"
|
|
"\t {w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"\n"
|
|
" {w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"5. Open the link.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t {w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"6. In the browser window that opens, select the cloud service to connect. \n"
|
|
"\n"
|
|
"\t {w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"7. Sign in to the chosen cloud service. Once completed, return to ScummVM.\n"
|
|
"\n"
|
|
"8. On the success screen, select **Finish** to exit. \n"
|
|
"\n"
|
|
"\t {w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"9. Back on the main Cloud tab, select **Enable storage**.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t "
|
|
"{w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"10. You're ready to go! Use the cloud functionality to sync saved games or "
|
|
"game files between your devices.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t "
|
|
"{w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"\n"
|
|
" For more information, including how to use the manual connection wizard, "
|
|
"see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/"
|
|
"connect_cloud.html) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:103 gui/saveload-dialog.cpp:843
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "წინა"
|
|
|
|
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:129
|
|
msgid "Save Image..."
|
|
msgstr "გამოსახულების შენახვა..."
|
|
|
|
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u of %u"
|
|
msgstr "%u %u-დან"
|
|
|
|
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:373
|
|
msgid "Save Image"
|
|
msgstr "გამოსახულების შენახვა"
|
|
|
|
#. I18N: Group name for the game list
|
|
#: gui/launcher.cpp:106
|
|
msgctxt "group"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "არაფერი"
|
|
|
|
#. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
|
|
#: gui/launcher.cpp:108
|
|
msgctxt "group"
|
|
msgid "First letter"
|
|
msgstr "პირველი სიმბოლო"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:108
|
|
msgctxt "group"
|
|
msgid "Initial"
|
|
msgstr "საწყისი"
|
|
|
|
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
|
|
#: gui/launcher.cpp:110
|
|
msgctxt "group"
|
|
msgid "Engine"
|
|
msgstr "ძრავი"
|
|
|
|
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
|
|
#: gui/launcher.cpp:112
|
|
msgctxt "group"
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "სერიები"
|
|
|
|
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
|
|
#: gui/launcher.cpp:114
|
|
msgctxt "group"
|
|
msgid "Publisher"
|
|
msgstr "გამომცემელი"
|
|
|
|
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
|
|
#: gui/launcher.cpp:116
|
|
msgctxt "group"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "ენა"
|
|
|
|
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
|
|
#: gui/launcher.cpp:118
|
|
msgctxt "group"
|
|
msgid "Platform"
|
|
msgstr "პლატფორმა"
|
|
|
|
#. I18N: Group name for the game list, grouped by year
|
|
#: gui/launcher.cpp:120
|
|
msgctxt "year"
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "წელი"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:230
|
|
msgid "Select Group by"
|
|
msgstr "ჯგუფის მონიშვნის პირობა"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:234 gui/launcher.cpp:932
|
|
msgid "Group:"
|
|
msgstr "ჯგუფი:"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:236
|
|
msgid "Select a criteria to group the entries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:263
|
|
msgid "Click here to see Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
|
|
#: gui/launcher.cpp:267 engines/dialogs.cpp:91
|
|
msgid "~Q~uit"
|
|
msgstr "~გ~ასვლა"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:267 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:307
|
|
msgid "Quit ScummVM"
|
|
msgstr "ScummVM-დან გასვლა"
|
|
|
|
#. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
|
|
#: gui/launcher.cpp:271
|
|
msgid "A~b~out"
|
|
msgstr "შ~ე~სახებ"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:271 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:301
|
|
msgid "About ScummVM"
|
|
msgstr "ScummVM-ის შესახებ"
|
|
|
|
#. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
|
|
#: gui/launcher.cpp:273
|
|
msgid "Global ~O~ptions..."
|
|
msgstr "გლობალური ~პ~არამეტრები..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:273
|
|
msgid "Change global ScummVM options"
|
|
msgstr "ScummVM-ის გლობალური პარამეტრების შეცვლა"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:273
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Global ~O~pts..."
|
|
msgstr "გლობალური ~პ~არამეტრები..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:277
|
|
msgid "Download Games"
|
|
msgstr "გადმოწერეთ თამაშები"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:277
|
|
msgid "Download freeware games for ScummVM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
|
|
#: gui/launcher.cpp:284
|
|
msgid "~A~dd Game..."
|
|
msgstr "თ~ა~მაშის დამატება..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:284
|
|
msgid "Add games to the list"
|
|
msgstr "თამაშების დამატება სიაში"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:284
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "~A~dd Game..."
|
|
msgstr "თ~ა~მაშის დამატება..."
|
|
|
|
#. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
|
|
#: gui/launcher.cpp:288
|
|
msgid "~R~emove Game"
|
|
msgstr "თ~ა~მაშის წაშლა"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:288
|
|
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:288
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "~R~emove Game"
|
|
msgstr "თ~ა~მაშის წაშლა"
|
|
|
|
#. I18N: Button caption. Mass add games
|
|
#: gui/launcher.cpp:291
|
|
msgid "Mass Add..."
|
|
msgstr "ერთზე მეტის დამატება..."
|
|
|
|
#. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
|
|
#: gui/launcher.cpp:294
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Mass Add..."
|
|
msgstr "ერთზე მეტის დამატება..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:902 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:61
|
|
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:97
|
|
msgid "Search in game list"
|
|
msgstr "ძებნა თამაშების სიაში"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:923 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:65
|
|
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:107
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "ძებნა:"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019
|
|
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/nancy/state/loadsave.cpp:153
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:388 engines/trecision/saveload.cpp:253
|
|
#: engines/tsage/scenes.cpp:642 engines/wage/saveload.cpp:753
|
|
msgid "Load game:"
|
|
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა:"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:409
|
|
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:420
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
|
"a huge number of games."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:450
|
|
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
|
msgid "Do you want to load saved game?"
|
|
msgstr "მართლა გნებავთ შენახული თამაშის ჩატვირთვა?"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:579
|
|
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:583
|
|
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:689 gui/launcher.cpp:713
|
|
msgid ""
|
|
"Have you given ScummVM access rights to this directory? Press the help "
|
|
"button [?] on the top for detailed instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:710
|
|
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Unknown game variant
|
|
#: gui/launcher.cpp:731 engines/engine.cpp:1235
|
|
msgid "Unknown variant"
|
|
msgstr "უცნობი ვარიანტი"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:971 gui/saveload-dialog.cpp:381
|
|
msgid "List view"
|
|
msgstr "სიის ხედი"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:972 gui/saveload-dialog.cpp:382
|
|
msgid "Grid view"
|
|
msgstr "ბადის ხედი"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:1120
|
|
msgid "~S~tart"
|
|
msgstr "~გ~აშვება"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:1120
|
|
msgid "Start selected game"
|
|
msgstr "მონიშნული თამაშის გაშვება"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:1123
|
|
msgid "~L~oad..."
|
|
msgstr "ჩ~ა~ტვირთვა..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:1123
|
|
msgid "Load saved game for selected game"
|
|
msgstr "მონიშნული თამაშისთვის შენახული თამაშის ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:1125
|
|
msgid "Record..."
|
|
msgstr "ჩაწერა..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:1131
|
|
msgid "~G~ame Options..."
|
|
msgstr "თ~ა~მაშის პარამეტრები..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:1131
|
|
msgid "Change game options"
|
|
msgstr "თამაშის პარამეტრების შეცვლა"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:1131
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "~G~ame Opts..."
|
|
msgstr "თ~ა~მაშის პარამეტრები..."
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:1217
|
|
msgid "Add-on"
|
|
msgstr "დამატების მოდული"
|
|
|
|
#. I18N: List grouping when no engine is specified
|
|
#: gui/launcher.cpp:1268 gui/launcher.cpp:1513
|
|
msgid "Unknown Engine"
|
|
msgstr "უცნობი ძრავა"
|
|
|
|
#. I18N: List grouping when no publisher is specified
|
|
#. I18N: List group when no publisher is specified
|
|
#: gui/launcher.cpp:1285 gui/launcher.cpp:1530
|
|
msgid "Unknown Publisher"
|
|
msgstr "უცნობი გამომცემელი"
|
|
|
|
#. I18N: List group when no game series is specified
|
|
#. I18N: List grouping when no game series is specified
|
|
#: gui/launcher.cpp:1302 gui/launcher.cpp:1547
|
|
msgid "No Series"
|
|
msgstr "სერიების გარეშე"
|
|
|
|
#. I18N: List group when no language is specified
|
|
#: gui/launcher.cpp:1316 gui/launcher.cpp:1561
|
|
msgid "Language not detected"
|
|
msgstr "ენა ვერ ვიპოვე"
|
|
|
|
#. I18N: List group when no platform is specified
|
|
#: gui/launcher.cpp:1330 gui/launcher.cpp:1575
|
|
msgid "Platform not detected"
|
|
msgstr "პლატფორმა ვერ ვიპოვე"
|
|
|
|
#. I18N: List group when no year is specified
|
|
#: gui/launcher.cpp:1347 gui/launcher.cpp:1592
|
|
msgid "Unknown Year"
|
|
msgstr "უცნობი წელი"
|
|
|
|
#. I18N: Group for All items
|
|
#: gui/launcher.cpp:1599 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "ყველა"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:1767
|
|
msgid "Icons per row:"
|
|
msgstr "ხატულა მწკრივში:"
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:1817
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "Do you really want to remove the following game configurations?\n"
|
|
#| "\n"
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to remove the following %d game configuration(s)?\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"მართლა გნებავთ, წაშალოთ შემდეგი თამაშის კონფიგურაციები?\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
|
|
msgid "... progress ..."
|
|
msgstr "... მიმდინარეობა ..."
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:283
|
|
msgid "Scan complete!"
|
|
msgstr "სკანირება დასრულდა!"
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:286
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:290
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Scanned %d directories ..."
|
|
msgstr "სკანირებულია %d საქაღალდე..."
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:293
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "გაჩერება"
|
|
|
|
#: gui/onscreendialog.cpp:100
|
|
msgid "Edit record description"
|
|
msgstr "ჩანაწერის აღწერის ჩასწორება"
|
|
|
|
#: gui/onscreendialog.cpp:102
|
|
msgid "Switch to Game"
|
|
msgstr "თამაშზე გადართვა"
|
|
|
|
#: gui/onscreendialog.cpp:104
|
|
msgid "Fast replay"
|
|
msgstr "სწრაფი გამეორება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:148 common/updates.cpp:55
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "არასდროს"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:148
|
|
msgid "Every 5 mins"
|
|
msgstr "ყოველ 5 წუთში"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:148
|
|
msgid "Every 10 mins"
|
|
msgstr "ყოველ 10 წუთში"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:148
|
|
msgid "Every 15 mins"
|
|
msgstr "ყოველ 15 წუთში"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:148
|
|
msgid "Every 30 mins"
|
|
msgstr "ყოველ 30 წუთში"
|
|
|
|
#. I18N: Extremely large GUI scale
|
|
#: gui/options.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "200% - Extremely large"
|
|
msgstr "200% - საშინლად დიდი"
|
|
|
|
#. I18N: Very very large GUI scale
|
|
#: gui/options.cpp:155
|
|
msgid "175% - Very large"
|
|
msgstr "175% - ძალიან დიდი"
|
|
|
|
#. I18N: Very large GUI scale
|
|
#: gui/options.cpp:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "150% - Larger"
|
|
msgstr "150% - უფრო დიდი"
|
|
|
|
#. I18N: Large GUI scale
|
|
#: gui/options.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "125% - Large"
|
|
msgstr "125% - უფრო დიდი"
|
|
|
|
#. I18N: Medium GUI scale
|
|
#: gui/options.cpp:161
|
|
msgid "100% - Medium"
|
|
msgstr "100% - საშუალო"
|
|
|
|
#. I18N: Small GUI scale
|
|
#: gui/options.cpp:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid "75% - Small"
|
|
msgstr "75% - პატარა"
|
|
|
|
#. I18N: Smaller GUI scale
|
|
#: gui/options.cpp:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "50% - Smaller"
|
|
msgstr "50% - უფრო პატარა"
|
|
|
|
#. I18N: Smallest GUI scale
|
|
#: gui/options.cpp:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "25% - Smallest"
|
|
msgstr "25% - ყველაზე პატარა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:851
|
|
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
|
|
msgstr "შეცდომა ზოგიერთი გრაფიკის პარამეტრის შეცვლისას:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:863
|
|
msgid "the video mode could not be changed"
|
|
msgstr "ვიდეორეჟიმი ვერ შევცვალე"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:876
|
|
msgid "the stretch mode could not be changed"
|
|
msgstr "გაწელვის რეჟიმი ვერ შევცვალე"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:882
|
|
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:888
|
|
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
|
|
msgstr "სრული ერანის პარამეტრი ვერ შევცვალე"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:894
|
|
msgid "the filtering setting could not be changed"
|
|
msgstr "გაფილტვრის პარამეტრი ვერ შევცვალე"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:900
|
|
msgid "the vsync setting could not be changed"
|
|
msgstr "vsync პარამეტრი ვერ შევცვალე"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:914
|
|
msgid "the shader could not be changed"
|
|
msgstr "შეიდერის შეცვლა შეუძლებელია"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1441
|
|
msgid "Touchpad mouse mode"
|
|
msgstr "თაჩპედის თაგუნას რეჟიმი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1446
|
|
msgid "Pointer Speed:"
|
|
msgstr "კურსორის სიჩქარე:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448 gui/options.cpp:1449
|
|
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1448
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Pointer Speed:"
|
|
msgstr "კურსორის სიჩქარე:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1459
|
|
msgid "Joy Deadzone:"
|
|
msgstr "ჯოისტიკის მკვდარი ზონა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1459 gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1462
|
|
msgid "Analog joystick Deadzone"
|
|
msgstr "ანალოგური ჯოისტიკის მკვდარი ზონა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1461
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Joy Deadzone:"
|
|
msgstr "ჯოისტიკის მკვდარი ზონა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1557
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d hidden achievements remaining"
|
|
msgstr "დარჩენილია %d დამალული ქულა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1562
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
|
|
msgstr "მიღწეულია მიღწევა: %d/%d"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1608
|
|
msgid "Graphics mode:"
|
|
msgstr "გრაფიკის რეჟიმი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1623
|
|
msgid "Render mode:"
|
|
msgstr "რენდერის რეჟიმი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1626
|
|
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1639
|
|
msgid "Stretch mode:"
|
|
msgstr "გაწელვის რეჟიმი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1655
|
|
msgid "Scaler:"
|
|
msgstr "მასშტაბი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1670
|
|
msgid "Rotation mode:"
|
|
msgstr "ბრუნვის რეჟიმი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1684
|
|
msgid "Shader:"
|
|
msgstr "შეიდერი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1684 gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1687
|
|
msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1686
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Shader Path:"
|
|
msgstr "შეიდერის ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1687
|
|
msgctxt "shader"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "არაფერი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1693
|
|
msgid "Download Shaders"
|
|
msgstr "შეიდერების გადმოწერა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1693
|
|
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1700 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
|
|
msgid "Fullscreen mode"
|
|
msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1703
|
|
msgid "V-Sync"
|
|
msgstr "V-Sync"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1703
|
|
msgid ""
|
|
"Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
|
|
"artifacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1708
|
|
msgid "Game 3D Renderer:"
|
|
msgstr "თამაშის 3D რენდერერი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1710
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Game 3D Renderer:"
|
|
msgstr "თამაშის 3D რენდერერი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1727
|
|
msgid "3D Anti-aliasing:"
|
|
msgstr "3D მომრგვალება:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1731 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "გამორთულია"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1739
|
|
msgid "Filter graphics"
|
|
msgstr "გრაფიკის გაფილტვრა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1739
|
|
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1743
|
|
msgid "Aspect ratio correction"
|
|
msgstr "გვერდების ფარდობის შესწორება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1743
|
|
msgid "Correct aspect ratio for games"
|
|
msgstr "თამაშებისთვის ზომების ფარდობის შესწორება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1760
|
|
msgid "Preferred device:"
|
|
msgstr "რჩეული მოწყობილობა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1760
|
|
msgid "Music device:"
|
|
msgstr "მუსიკის მოწყობილობა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762
|
|
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1763
|
|
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1762
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Preferred dev.:"
|
|
msgstr "რჩეული მოწყ.:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1762
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Music device:"
|
|
msgstr "მუსიკის მოწყობილობა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1788
|
|
msgid "AdLib emulator:"
|
|
msgstr "AdLib-ის ემულატორი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1788 gui/options.cpp:1791
|
|
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1804
|
|
msgid "GM device:"
|
|
msgstr "GM მოწყობილობა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1804
|
|
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1815
|
|
msgid "Don't use General MIDI music"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1826 gui/options.cpp:1895
|
|
msgid "Use first available device"
|
|
msgstr "პირველი ხელმისაწვდომი მოწყობილობის გამოყენება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1838
|
|
msgid "SoundFont:"
|
|
msgstr "ხმის ფონტი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:1840 gui/options.cpp:1848
|
|
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1840
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "SoundFont:"
|
|
msgstr "ხმის ფონტი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1846
|
|
msgctxt "soundfont"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "არაფერი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1853
|
|
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
|
msgstr "შერეული AdLib/MIDI რეჟიმი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1853
|
|
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1856
|
|
msgid "MIDI gain:"
|
|
msgstr "MIDI-ის გაძლიერება:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1866
|
|
msgid "MT-32 Device:"
|
|
msgstr "MT-32 მოწყობილობა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1866
|
|
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1871
|
|
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1873
|
|
msgid ""
|
|
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
|
"connected to your computer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1873
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1876
|
|
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1876
|
|
msgid ""
|
|
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
|
|
"GS device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1885
|
|
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
|
msgstr "Roland MT-32-ის მუსიკა გამოყენებული არ იქნება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1912
|
|
msgid "Text and speech:"
|
|
msgstr "ტექსტი და საუბარი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:1926
|
|
msgid "Speech"
|
|
msgstr "საუბარი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:1927
|
|
msgid "Subtitles"
|
|
msgstr "სუბტიტრები"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1918
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "ორივე"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1920
|
|
msgid "Subtitle speed:"
|
|
msgstr "სუბტიტრის სიჩქარე:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1922
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Text and speech:"
|
|
msgstr "ტექსტი და საუბარი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1926
|
|
msgid "Spch"
|
|
msgstr "სბრ"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1927
|
|
msgid "Subs"
|
|
msgstr "სუბტიტრ"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1928
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "ორივე"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1928
|
|
msgid "Show subtitles and play speech"
|
|
msgstr "სუბტიტრები ჩვენება და საუბრის დაკვრა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1930
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Subtitle speed:"
|
|
msgstr "სუბტიტრის სიჩქარე:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1952
|
|
msgid "Music volume:"
|
|
msgstr "მუსიკის ხმა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1954
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Music volume:"
|
|
msgstr "მუსიკის ხმა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1963
|
|
msgid "Mute all"
|
|
msgstr "ყველას დადუმება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1966
|
|
msgid "SFX volume:"
|
|
msgstr "SFX ხმა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1966 gui/options.cpp:1968 gui/options.cpp:1971
|
|
msgid "Special sound effects volume"
|
|
msgstr "სპეციალური ხმის ეფექტების ხმის სიძლიერე"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1968
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "SFX volume:"
|
|
msgstr "SFX ხმა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1978
|
|
msgid "Speech volume:"
|
|
msgstr "საუბრის ხმა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1980
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Speech volume:"
|
|
msgstr "საუბრის ხმა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2266
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "კონტროლი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2379
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Cloud"
|
|
msgstr "ღრუბელი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2394
|
|
msgid "LAN"
|
|
msgstr "LAN"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2396
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "LAN"
|
|
msgstr "LAN"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2405
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr "წვდომადობა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2407
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr "წვდომადობა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2416
|
|
msgid "Discard changes and close the dialog"
|
|
msgstr "ცვლილებების მოცილება და ფანჯრის დახურვა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2417
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "გადატარება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2417
|
|
msgid "Apply changes without closing the dialog"
|
|
msgstr "ცვლილებების გადატარება ფანჯრის დახურვის გარეშე"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2418
|
|
msgid "Apply changes and close the dialog"
|
|
msgstr "ცვლილებების გადატარება და ფანჯრის დახურვა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2508
|
|
msgid "FluidSynth Settings"
|
|
msgstr "FluidSynth-ის მორგება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2522
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
|
|
"is temporary and will not get saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2527
|
|
msgid "Theme Path:"
|
|
msgstr "თემის ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2529
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Theme Path:"
|
|
msgstr "თემის ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2535
|
|
msgid "Icon Path:"
|
|
msgstr "ხატულის ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2537
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Icon Path:"
|
|
msgstr "ხატულის ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2538 gui/options.cpp:2548
|
|
msgctxt "path"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2545
|
|
msgid "DLC Path:"
|
|
msgstr "DLC-ის ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2547
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "DLC Path:"
|
|
msgstr "DLC-ის ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2555 gui/options.cpp:2557 gui/options.cpp:2558
|
|
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2564
|
|
msgid "Plugins Path:"
|
|
msgstr "დამატებების ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2566
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Plugins Path:"
|
|
msgstr "დამატებების ბილიკი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2576
|
|
msgid "ScummVM config path: "
|
|
msgstr "ScummVM-ის კონფიგურაციის ბილიკი: "
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2590
|
|
msgid "ScummVM log path: "
|
|
msgstr "ScummVM-ის ჟურნალის ბილიკი: "
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2595
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "ნახვა"
|
|
|
|
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
|
|
#: gui/options.cpp:2605 gui/options.cpp:3389
|
|
msgid "Last browser path: "
|
|
msgstr "ბოლო ბრაუზერის ბილიკი: "
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2610
|
|
msgid "Theme:"
|
|
msgstr "თემა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2615
|
|
msgid "GUI scale:"
|
|
msgstr "GUI-ის მასშტაბი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2632
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d%% - Custom"
|
|
msgstr "%d%% - ხელით"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2636
|
|
msgid "GUI renderer:"
|
|
msgstr "GUI-ის რენდერერი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2649
|
|
msgid "Return to the launcher when leaving a game"
|
|
msgstr "თამაშიდან გასვლისას გამშვებზე დაბრუნება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2650
|
|
msgid ""
|
|
"Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
|
|
"(this feature is not supported by all games)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2657
|
|
msgid "Ask for confirmation on exit"
|
|
msgstr "გასვლისას დადასტურების მოთხოვნა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2658
|
|
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2664
|
|
msgid "Disable fixed font scaling"
|
|
msgstr "ფონტის ფიქსირებული მასშტაბის გამორთვა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2665
|
|
msgid ""
|
|
"Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
|
|
"resolution screens"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2671
|
|
msgid "GUI language:"
|
|
msgstr "ინტერფეისის ენა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2671
|
|
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
|
msgstr "ScummVM-ის ინტერფეისის ენა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2697
|
|
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2698
|
|
msgid ""
|
|
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
|
|
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
|
|
"same language as the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2710
|
|
msgid "Use native system file browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2711
|
|
msgid ""
|
|
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
|
|
"file or directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2718
|
|
msgid "Download Icons"
|
|
msgstr "ხატულების გადმოწერა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2718
|
|
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
|
|
msgstr "ხატულების განახლების შემოწმება scummvm.org-ზე"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2724
|
|
msgid "Autosave:"
|
|
msgstr "ავტომატური შენახვა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2726
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Autosave:"
|
|
msgstr "ავტომატური შენახვა:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2737
|
|
msgid "Random seed:"
|
|
msgstr "შემთხვევითი მარცვალი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2737
|
|
msgid "Seed for initializing all random number generators"
|
|
msgstr "მარცვალი ყველა შემთხვევითი რიცხვის გენერატორის ინიციალიზაციისთვის"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2745
|
|
msgid "Debug level:"
|
|
msgstr "გამართვის დონე:"
|
|
|
|
#. I18N: Debug level -1, no messages
|
|
#: gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:2886
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "არაფერი"
|
|
|
|
#. I18N: Debug level 11, all messages
|
|
#: gui/options.cpp:2755
|
|
msgid "11 (all)"
|
|
msgstr "11 (ყველა)"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2759
|
|
msgid "Enable Discord integration"
|
|
msgstr "Discord-ის ინტეგრაციის ჩართვა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2760
|
|
msgid ""
|
|
"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
|
|
"client is running."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2770 gui/updates-dialog.cpp:87
|
|
msgid "Update check:"
|
|
msgstr "განახლებების შემოწმება:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2770
|
|
msgid "How often to check ScummVM updates"
|
|
msgstr "ScummVM-ის განახლებების სიხშირე"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2781
|
|
msgid "Check now"
|
|
msgstr "ახლა შემოწმება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2788
|
|
msgid "Active storage:"
|
|
msgstr "აქტიური საცავი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2788
|
|
msgid "Active cloud storage"
|
|
msgstr "აქტიური ღრუბლოვანი საცავი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2797
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid ""
|
|
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2799
|
|
msgid ""
|
|
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2800
|
|
msgid "Enable storage"
|
|
msgstr "საცავის ჩართვა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2800
|
|
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2802 backends/platform/wii/options.cpp:113
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "მომხმარებელი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2802
|
|
msgid "Username used by this storage"
|
|
msgstr "ამ საცავის მიერ გამოყენებული მომხმარებლის სახელი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2803
|
|
msgid "<none>"
|
|
msgstr "<არცერთი>"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2805
|
|
msgid "Used space:"
|
|
msgstr "გამოყენებული ადგილი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2805
|
|
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2808
|
|
msgid "Last sync:"
|
|
msgstr "ბოლო სინქი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2808
|
|
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:3693
|
|
msgid "<never>"
|
|
msgstr "<არასდროს>"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2811
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2813
|
|
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2814
|
|
msgid "Sync now"
|
|
msgstr "სინქრონიზაცია ახლავე"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2814
|
|
msgid "Start saved games sync"
|
|
msgstr "შენახული თამაშების სინქრონიზაციის დაწყება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2817
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2819
|
|
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2820
|
|
msgid "Download game files"
|
|
msgstr "თამაშის ფაილების გადმოწერა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2820
|
|
msgid "Open downloads manager dialog"
|
|
msgstr "გადმოწერების მმართველის დიალოგური ფანჯრის გახსნა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2823
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2825
|
|
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2826
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "გათიშვა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2826
|
|
msgid "Stop using this storage on this device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2829
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "This storage is not connected yet!"
|
|
msgstr "ეს საცავი ჯერ მიერთებული არაა!"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2831
|
|
msgid "This storage is not connected yet!"
|
|
msgstr "ეს საცავი ჯერ მიერთებული არაა!"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2832
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "დაკავშირება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2832
|
|
msgid "Connect your cloud storage account"
|
|
msgstr "დააკავშირეთ თქვენი ღრუბლოვანი საცავის ანგარიში"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2845
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "/root/ Path:"
|
|
msgstr "/root/ Path:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:2847 gui/options.cpp:2848
|
|
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2847
|
|
msgid "/root/ Path:"
|
|
msgstr "/root/ Path:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2853
|
|
msgid "Server's port:"
|
|
msgstr "სერვერის პორტი:"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2853
|
|
msgid "Port for server to use"
|
|
msgstr "სერვერის პორტი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2858
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2859
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Closing options dialog will stop the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2861
|
|
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2862
|
|
msgid "Closing options dialog will stop the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2873
|
|
msgid "Use Text to speech"
|
|
msgstr "ტექსტის-ხმამაღლა-წაკითხვის გამოყენება"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2873
|
|
msgid "Will read text in gui on mouse over."
|
|
msgstr "ტექსტის ხმამაღლა წაკითხვა მასზე თაგუნას გადატარებისას."
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2954
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "იგნორი"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2955
|
|
msgid "Disable autosave"
|
|
msgstr "ავტომატური შენახვის გამორთვა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2956
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
|
|
"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
|
|
"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
|
|
"overwrite a save).\n"
|
|
"List of games:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2965
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"And more..."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"და კიდევ..."
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2966 engines/engine.cpp:655
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:281 engines/drascula/metaengine.cpp:255
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:269 engines/sherlock/metaengine.cpp:410
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:71
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "გადატანა"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2985
|
|
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
|
|
msgstr "შეცდომა: ჩავარდა შემდეგი შენახული თამაშების გადატანა:\n"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3081
|
|
msgid "Failed to change cloud storage!"
|
|
msgstr "ღრუბლოვანი საცავის შეცვლა ჩავარდა!"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3084
|
|
msgid "Another cloud storage is already active."
|
|
msgstr "სხვა ღრუბლოვანი საცავი, უკვე, აქტიურია."
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3199
|
|
msgid "Theme does not support selected language!"
|
|
msgstr "თემას არჩეული ენის მხარდაჭერა არ გააჩნია!"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3202
|
|
msgid "Theme cannot be loaded!"
|
|
msgstr "თემის ჩატვირთვა შეუძლებელია!"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3205
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Misc settings will be restored."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"აღდგება სხვა პარამეტრები."
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3277
|
|
msgid "Select directory for GUI themes"
|
|
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე ინტერფეისის თემებისთვის"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3287
|
|
msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
|
|
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე ინტერფეისის გამშვების მინიატურებისთვის"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3298
|
|
msgid "Select directory for DLC downloads"
|
|
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე DLC გადმოწერებისთვის"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3309
|
|
msgid "Select directory for extra files"
|
|
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დამატებითი ფაილებისთვის"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3320
|
|
msgid "Select directory for plugins"
|
|
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დამატებებისთვის"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3333
|
|
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3485
|
|
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3494
|
|
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3691 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
|
|
msgid "<right now>"
|
|
msgstr "<ახლავე>"
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3834
|
|
msgid ""
|
|
"Request failed.\n"
|
|
"Check your Internet connection."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3857
|
|
msgid ""
|
|
"A test pattern should be displayed.\n"
|
|
"Do you want to keep these shader scaler settings?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:3860
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reverting automatically in %d seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:66
|
|
msgid "Enter Text"
|
|
msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი"
|
|
|
|
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:101
|
|
msgid "# next"
|
|
msgstr "# შემდეგი"
|
|
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:102
|
|
msgid "add"
|
|
msgstr "დამატება"
|
|
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183
|
|
msgid "Delete char"
|
|
msgstr "სიმბოლოს წაშლა"
|
|
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597
|
|
msgid "* Pre"
|
|
msgstr "* წინ"
|
|
|
|
#. I18N: 'Num' means Numbers
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:600
|
|
msgid "* Num"
|
|
msgstr "* რიცხვ"
|
|
|
|
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:603
|
|
msgid "* Abc"
|
|
msgstr "* Abc"
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:67
|
|
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
|
|
msgstr "თამასის ჩაწერა ან დაკვრა"
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:460 gui/saveload-dialog.cpp:540
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:649
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:74
|
|
msgid "Record"
|
|
msgstr "ჩაწერა"
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:75
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "დაკვრა"
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:336
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "ჩასწორება"
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:308
|
|
msgid "Author: "
|
|
msgstr "ავტორი: "
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:309
|
|
msgid "Notes: "
|
|
msgstr "შენიშვნები: "
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:211
|
|
msgid "Do you really want to delete this record?"
|
|
msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ ამ ჩანაწერის წაშლა?"
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:228
|
|
msgid "Unknown Author"
|
|
msgstr "უცნობი ავტორი"
|
|
|
|
#: gui/remotebrowser.cpp:128
|
|
msgid "ScummVM could not access the directory!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:56
|
|
msgid "Downloading saves..."
|
|
msgstr "შენახული თამაშების გადმოწერა..."
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:65
|
|
msgid "Run in background"
|
|
msgstr "ფონურად გაშვება"
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)"
|
|
msgstr "%s (%s %S / %s %S, %s / %s ფაილი)"
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:652
|
|
msgid "No date saved"
|
|
msgstr "თარიღი არ შენახულა"
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:653
|
|
msgid "No time saved"
|
|
msgstr "დრო არ შენახულა"
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:453 gui/saveload-dialog.cpp:654
|
|
msgid "No playtime saved"
|
|
msgstr "თამაშის დრო არ შენახულა"
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:507 gui/saveload-dialog.cpp:775
|
|
msgid "Untitled saved game"
|
|
msgstr "უსახელო შენახული თამაში"
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:539
|
|
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
|
|
msgstr "მართლა გნებავთ ამ შენახული თამაშის წაშლა?"
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:557
|
|
msgid "Error deleting saved game"
|
|
msgstr "შენახული თამაშის წაშლის შეცდომა"
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:675 gui/saveload-dialog.cpp:1192
|
|
msgid "Date: "
|
|
msgstr "თარიღი: "
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:679 gui/saveload-dialog.cpp:1198
|
|
msgid "Time: "
|
|
msgstr "დრო: "
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:685 gui/saveload-dialog.cpp:1206
|
|
msgid "Playtime: "
|
|
msgstr "თამაშის დრო: "
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:1052
|
|
msgid "New Save"
|
|
msgstr "ახლის შენახვა"
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:1052
|
|
msgid "Create a new saved game"
|
|
msgstr "ახალი შენახული თამაშის შექმნა"
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:1185
|
|
msgid "Name: "
|
|
msgstr "სახელი: "
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:1263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enter a description for slot %d:"
|
|
msgstr "შეიყვანეთ აღწერა სლოტისთვის %d:"
|
|
|
|
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
|
|
msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70
|
|
msgid "Pick file instead..."
|
|
msgstr "აირჩიეთ ფაილი..."
|
|
|
|
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70
|
|
msgid "Pick shader from file system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:136
|
|
msgid "Select shader"
|
|
msgstr "აირჩიეთ შეიდერი"
|
|
|
|
#: gui/themebrowser.cpp:44
|
|
msgid "Select a Theme"
|
|
msgstr "აირჩიეთ თემა"
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:270
|
|
msgid "Disabled GFX"
|
|
msgstr "გრაფიკის გარეშე"
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:270
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Disabled GFX"
|
|
msgstr "გრაფიკის გარეშე"
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:271
|
|
msgid "Standard renderer"
|
|
msgstr "სტანდარტული რენდერერი"
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:1054
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "სტანდარტული"
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
|
|
msgid "Antialiased renderer"
|
|
msgstr "მომრგვალებული რენდერერი"
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
|
|
msgid "Antialiased"
|
|
msgstr "მომრგვალებული"
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:48
|
|
msgid "Add anyway"
|
|
msgstr "მაინც დამატება"
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:57
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "ბუფერში კოპირება"
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:63
|
|
msgid "Report game"
|
|
msgstr "თამაშის ანგარიშის გაგზავნა"
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:100
|
|
msgid ""
|
|
"Use the button below to copy the required game information into your "
|
|
"clipboard."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:105
|
|
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:155
|
|
msgid ""
|
|
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:157
|
|
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/updates-dialog.cpp:47
|
|
msgid ""
|
|
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
|
|
"which requires access to the Internet. Would you\n"
|
|
"like to enable this feature?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/updates-dialog.cpp:50
|
|
msgid ""
|
|
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
|
|
"in the Options dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gui/widget.cpp:466 gui/widget.cpp:468 gui/widget.cpp:473 gui/widget.cpp:475
|
|
msgid "Clear value"
|
|
msgstr "მნიშვნელობის გასუფთავება"
|
|
|
|
#: gui/widgets/grid.cpp:330
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "დაკვრა"
|
|
|
|
#: gui/widgets/grid.cpp:333
|
|
msgid "Saves"
|
|
msgstr "შენახული თამაშები"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:594
|
|
msgid "Bad config file format. overwrite?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
|
|
#: base/main.cpp:643
|
|
msgid ""
|
|
"In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
|
|
"the file access system to allow support for modern versions of the Android "
|
|
"Operating System.\n"
|
|
"If you find that your existing added games or custom paths no longer work, "
|
|
"please edit those paths:\n"
|
|
" 1. From the Launcher, go to **Game Options > Paths**. Select **Game Path** "
|
|
"or **Extra Path**, as appropriate. \n"
|
|
" 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
|
|
"root folder which has the **<Add a new folder>** option.\n"
|
|
" 3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
|
|
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
|
|
"Card > ScummVMgames** \n"
|
|
" 4. Select **Use this folder**. \n"
|
|
" 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
|
|
" 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
|
|
"folder. Select the folder containing the game's files, then tap "
|
|
"**Choose**. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Repeat steps 1 and 6 for each game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
|
|
#: base/main.cpp:663 base/main.cpp:688
|
|
msgid "Read Later"
|
|
msgstr "მოგვიანებით წაკითხვა"
|
|
|
|
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
|
|
#: base/main.cpp:670
|
|
msgid ""
|
|
"In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
|
|
"the file access system to allow support for modern versions of the Android "
|
|
"Operating System.\n"
|
|
"To add a game:\n"
|
|
"\n"
|
|
" 1. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
|
|
" 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
|
|
"root folder which has the **<Add a new folder>** option.\n"
|
|
" 3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
|
|
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
|
|
"Card > ScummVMgames** \n"
|
|
" 4. Select **Use this folder**. \n"
|
|
" 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
|
|
" 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
|
|
"folder. Select the sub-folder containing the game's files, then tap "
|
|
"**Choose**.\n"
|
|
"Repeat steps 1 and 6 for each game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: base/main.cpp:834 base/main.cpp:883
|
|
msgid "Error running game:"
|
|
msgstr "თამაშის გაშვების შეცდომა:"
|
|
|
|
#: common/engine_data.cpp:277 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not locate engine data %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/engine_data.cpp:295 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/error.cpp:37
|
|
msgid "No error"
|
|
msgstr "შეცდომის გარეშე"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:39
|
|
msgid "Game data not found"
|
|
msgstr "თამაშის მონაცემები ვერ ვიპოვე"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:41
|
|
msgid "Game id not supported"
|
|
msgstr "თამაშის ID მხარდაჭერილი არაა"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:43
|
|
msgid "Unsupported color mode"
|
|
msgstr "მხარდაუჭერელი ფერის რეჟიმი"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:45
|
|
msgid "Audio device initialization failed"
|
|
msgstr "აუდიომოწყობილობის ინიციალიზაციის სეცდომა"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:48
|
|
msgid "Read permission denied"
|
|
msgstr "კითხვის წვდომა აკრძალულია"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:50
|
|
msgid "Write permission denied"
|
|
msgstr "ჩაწერის წვდომა აკრძალულია"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:53
|
|
msgid "Path does not exist"
|
|
msgstr "ბილიკი არ არსებობს"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:55
|
|
msgid "Path not a directory"
|
|
msgstr "ბილიკი საქაღალდე არაა"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:57
|
|
msgid "Path not a file"
|
|
msgstr "ბილიკი ფაილი არაა"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:60
|
|
msgid "Cannot create file"
|
|
msgstr "ფაილის შექმნის შეცდომა"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:62
|
|
msgid "Reading data failed"
|
|
msgstr "მონაცემების კითხვის შეცდომა"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:64
|
|
msgid "Writing data failed"
|
|
msgstr "მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:68
|
|
msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/error.cpp:70
|
|
msgid "Engine plugin does not support saved games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/error.cpp:73
|
|
msgid "User canceled"
|
|
msgstr "გააუქმა მომხმარებელმა"
|
|
|
|
#: common/error.cpp:77
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "უცნობი შეცდომა"
|
|
|
|
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color
|
|
#: common/rendermode.cpp:34
|
|
msgid "Hercules Green"
|
|
msgstr "Hercules (მწვანე)"
|
|
|
|
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color
|
|
#: common/rendermode.cpp:36
|
|
msgid "Hercules Amber"
|
|
msgstr "Hercules (ქარვისფერი)"
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:46
|
|
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
|
|
msgstr "PC-9821 (256 ფერი)"
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:47
|
|
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
|
|
msgstr "PC-9801 (16 ფერი)"
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:48
|
|
msgid "PC-9801 (8 Colors)"
|
|
msgstr "PC-9801 (8 ფერი)"
|
|
|
|
#. I18N: Macintosh black-and-white
|
|
#: common/rendermode.cpp:53
|
|
msgid "Macintosh b/w"
|
|
msgstr "Macintosh შ/თ"
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:57
|
|
msgid "VGA Grey Scale"
|
|
msgstr "VGA-ის სინაცრისფრე"
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:58
|
|
msgid "Windows (256 Colors)"
|
|
msgstr "Windows (256 ფერი)"
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:59
|
|
msgid "Windows (16 Colors)"
|
|
msgstr "Windows (16 ფერი)"
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:96
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Hercules Green"
|
|
msgstr "Hercules (მწვანე)"
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:97
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Hercules Amber"
|
|
msgstr "Hercules (ქარვისფერი)"
|
|
|
|
#: common/rotationmode.cpp:33
|
|
msgid "No rotation"
|
|
msgstr "ბრუნვის გარეშე"
|
|
|
|
#: common/rotationmode.cpp:34
|
|
msgid "Clockwise"
|
|
msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
|
|
|
|
#. I18N: Rotation mode
|
|
#: common/rotationmode.cpp:35
|
|
msgid "180 degrees"
|
|
msgstr "180 გრადუსი"
|
|
|
|
#. I18N: Rotation mode
|
|
#: common/rotationmode.cpp:36
|
|
msgid "Counter-clockwise"
|
|
msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
|
|
|
|
#: common/updates.cpp:57
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "დღიურად"
|
|
|
|
#: common/updates.cpp:59
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "კვირაში ერთხელ"
|
|
|
|
#: common/updates.cpp:61
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "თვეში ერთხელ"
|
|
|
|
#: common/updates.cpp:63
|
|
msgid "<Bad value>"
|
|
msgstr "<არასწორი მნიშვნელობა>"
|
|
|
|
#. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:46
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "ბ"
|
|
|
|
#. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size
|
|
#: common/util.cpp:189
|
|
msgid "KB"
|
|
msgstr "კბ"
|
|
|
|
#. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size
|
|
#: common/util.cpp:194
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "მბ"
|
|
|
|
#. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size
|
|
#: common/util.cpp:200
|
|
msgid "GB"
|
|
msgstr "გბ"
|
|
|
|
#. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size
|
|
#: common/util.cpp:206
|
|
msgid "TB"
|
|
msgstr "ტბ"
|
|
|
|
#: common/formats/formatinfo.cpp:102
|
|
msgid "Bitmap Image File"
|
|
msgstr "ბიტური რუკის გამოსახულების ფაილი"
|
|
|
|
#: common/formats/formatinfo.cpp:104
|
|
msgid "PNG Image File"
|
|
msgstr "PNG გამოსახულების ფაილი"
|
|
|
|
#: common/formats/formatinfo.cpp:106
|
|
msgid "JPEG Image File"
|
|
msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილი"
|
|
|
|
#: common/formats/formatinfo.cpp:108
|
|
msgid "QuickDraw PICT Image File"
|
|
msgstr "QuickDraw PICT გამოსახულების ფაილი"
|
|
|
|
#: common/formats/formatinfo.cpp:111
|
|
msgid "Data File"
|
|
msgstr "მონაცემების ფაილი"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:30
|
|
msgid "ScummVM"
|
|
msgstr "ScummVM"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:31
|
|
msgid "ScummVM (debug)"
|
|
msgstr "ScummVM (გამართვა)"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:32
|
|
msgid "Graphic adventure game engine"
|
|
msgstr "თავგადასავლების თამაშის ძრავა"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:34
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:352 engines/buried/metaengine.cpp:154
|
|
#: engines/chamber/metaengine.cpp:84 engines/drascula/metaengine.cpp:304
|
|
#: engines/hdb/metaengine.cpp:275 engines/hypno/metaengine.cpp:251
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:172 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
|
|
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:200 engines/saga/metaengine.cpp:449
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:86
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:4353 engines/sludge/keymapper_tables.h:95
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:144 engines/sludge/keymapper_tables.h:223
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:343 engines/sludge/keymapper_tables.h:355
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:416 engines/sludge/keymapper_tables.h:429
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:541 engines/supernova/metaengine.cpp:267
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:335 engines/titanic/metaengine.cpp:302
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:48
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:71
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:85
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:93 engines/zvision/metaengine.cpp:292
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:310
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "გასვლა"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:35
|
|
msgid "Log File Error"
|
|
msgstr "ჟურნალის ფაილის შეცდომა"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:36
|
|
msgid "Unable to read ScummVM log file or create a new one!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:37
|
|
msgid "Config File Error"
|
|
msgstr "კონფიგურაციის ფაილის სეცდომა"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:38
|
|
msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:39
|
|
msgid "Save Path Error"
|
|
msgstr "ბილიკის შენახვის შეცდომა"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:40
|
|
msgid "Unable to create or access default save path!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:41
|
|
msgid "Icons Path Error"
|
|
msgstr "ხატულების ბილიკის შეცდომა"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:42
|
|
msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to access the globally set save path! Please revert to default from "
|
|
"ScummVM Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:44
|
|
msgid "Toggle virtual keyboard"
|
|
msgstr "ვირტუალური კლავიატურის გადართვა"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:45 engines/scumm/help.cpp:82
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:101
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:48
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:249
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "დასრულდა"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:49
|
|
msgid "Mode change"
|
|
msgstr "რეჟიმის შეცვლა"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:50 engines/titanic/metaengine.cpp:211
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:51 engines/dragons/metaengine.cpp:152
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:91
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:53
|
|
msgid "Enter"
|
|
msgstr "Enter"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:52
|
|
msgid "Close popup"
|
|
msgstr "მხტუნარას დახურვა"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is "
|
|
"required for ScummVM to access this path: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:54
|
|
msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:55
|
|
msgid "Configuration file could not be parsed"
|
|
msgstr "კონფიგურაციის ფაილის დამუშავება შეუძლებელია"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:56
|
|
msgid "Run a game"
|
|
msgstr "თამაშის გაშვება"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:57
|
|
msgid "Search a game"
|
|
msgstr "თამაშის ძებნა"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:58
|
|
msgid ""
|
|
"No games (yet)\n"
|
|
"Open ScummVM and add your games here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:59
|
|
msgid "Game icon"
|
|
msgstr "თამაშის ხატულა"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:60
|
|
msgid "Shortcut label"
|
|
msgstr "მალსახმობის ჭდე"
|
|
|
|
#: dists/android.strings.xml.cpp:61
|
|
msgid "Shortcut icon"
|
|
msgstr "მალსახმობის ხატულა"
|
|
|
|
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
|
|
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32
|
|
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
|
|
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37
|
|
msgid ""
|
|
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
|
|
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
|
|
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
|
|
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
|
|
"systems for which they were never designed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
|
|
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
|
|
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
|
|
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
|
|
"Studios."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
|
|
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
|
|
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
|
|
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/achievements.cpp:242
|
|
msgid "Achievement unlocked!"
|
|
msgstr "მიზანი განბლოკილია!"
|
|
|
|
#: engines/advancedDetector.cpp:245
|
|
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:68
|
|
msgid "~R~esume"
|
|
msgstr "~გ~აგრძელება"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:70
|
|
msgid "~L~oad"
|
|
msgstr "ჩ~ა~ტვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:71
|
|
msgid "~S~ave"
|
|
msgstr "შ~ე~ნახვა"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:73
|
|
msgid "~O~ptions"
|
|
msgstr "~მ~ორგება"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:78
|
|
msgid "~H~elp"
|
|
msgstr "~დ~ახმარება"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:82
|
|
msgid "~A~bout"
|
|
msgstr "შ~ე~სახებ"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:85 engines/dialogs.cpp:156
|
|
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
|
msgstr "~გ~ამშვებზე დაბრუნება"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:87 engines/dialogs.cpp:158
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
|
msgstr "~გ~ამშვებზე დაბრუნება"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1048 engines/agi/saveload.cpp:766
|
|
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
|
|
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:390
|
|
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
|
|
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:858
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:2256 engines/groovie/script.cpp:2283
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:2324 engines/hugo/file.cpp:297
|
|
#: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:731
|
|
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358
|
|
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
|
|
#: engines/nancy/state/loadsave.cpp:136 engines/neverhood/menumodule.cpp:925
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:407 engines/prince/saveload.cpp:54
|
|
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746 engines/sci/engine/kfile.cpp:1104
|
|
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
|
|
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:81 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
|
#: engines/toltecs/menu.cpp:308 engines/toon/toon.cpp:3820
|
|
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:640
|
|
#: engines/wage/saveload.cpp:763 engines/zvision/file/save_manager.cpp:47
|
|
msgid "Save game:"
|
|
msgstr "თამაშის შენახვა:"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1048 engines/agi/saveload.cpp:766
|
|
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
|
|
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:390
|
|
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
|
|
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:853
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:858 engines/groovie/script.cpp:2256
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:2283 engines/groovie/script.cpp:2324
|
|
#: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702
|
|
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:731 engines/lab/savegame.cpp:237
|
|
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358
|
|
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
|
|
#: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108 engines/nancy/state/loadsave.cpp:136
|
|
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:925 engines/parallaction/metaengine.cpp:157
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:407
|
|
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/saga/metaengine.cpp:469
|
|
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:747 engines/sci/engine/kfile.cpp:1104
|
|
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
|
|
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:81 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:323 engines/toltecs/menu.cpp:308
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:3820 engines/trecision/saveload.cpp:67
|
|
#: engines/tsage/scenes.cpp:640 engines/wage/saveload.cpp:763
|
|
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:47 engines/zvision/metaengine.cpp:282
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "შენახვა"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:125
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
|
|
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
|
|
"further assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:193 engines/ags/ags.cpp:359
|
|
#: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:197 engines/scumm/saveload.cpp:167
|
|
msgid "This game does not support saving from the menu. Use in-game interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:202
|
|
msgid "This game cannot be saved at this time. Please try again later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:221 engines/pegasus/pegasus.cpp:418
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
|
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/ags/ags.cpp:344
|
|
#: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:187 engines/scumm/saveload.cpp:99
|
|
msgid "This game does not support loading from the menu. Use in-game interface"
|
|
msgstr ""
|
|
"ამ თამაშს მენიუდან ჩატვირთვის მხარდაჭერა არ გააჩნია. გამოიყენეთ თამაშშიდა "
|
|
"ინტერფესი"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:243
|
|
msgid "This game cannot be loaded at this time. Please try again later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:392
|
|
msgid "~O~K"
|
|
msgstr "~დ~იახ"
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:393
|
|
msgid "~C~ancel"
|
|
msgstr "~გ~აუქმება"
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:372
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
|
|
msgstr "ვერ გადავერთე გაფართოებაზე '%dx%d'."
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:381
|
|
msgid "Could not initialize color format."
|
|
msgstr "ფერის ფორმატის ინიციალიზაცია შეუძლებელია."
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:390
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
|
|
msgstr "ვიდეორეჟიმზე '%s' გადართვა შეუძლებელია."
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:398
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:405
|
|
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:410
|
|
msgid "Could not apply fullscreen setting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:415
|
|
msgid "Could not apply filtering setting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:420
|
|
msgid "Could not apply shader setting."
|
|
msgstr "დაჩრდილვის პარამეტრის გადატარება შეუძლებელია."
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:536
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "შეცდომა"
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:599
|
|
msgid ""
|
|
"You appear to be playing this game directly\n"
|
|
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
|
|
"and it is therefore recommended that you copy\n"
|
|
"the data files to your hard disk instead.\n"
|
|
"See the documentation (CD audio) for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:622
|
|
msgid ""
|
|
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
|
|
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
|
|
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
|
|
"order to listen to the game's music.\n"
|
|
"See the documentation (CD audio) for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:650
|
|
msgid "Skip autosave"
|
|
msgstr "ავტოშენახვის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:652
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
|
|
"is pending.\n"
|
|
"Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer "
|
|
"needed.\n"
|
|
"Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:662
|
|
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:689 engines/savestate.cpp:98
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:260 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
|
|
#: engines/sky/metaengine.cpp:218
|
|
msgid "Autosave"
|
|
msgstr "ავტომატური შენახვა"
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:697
|
|
msgid "Error occurred making autosave"
|
|
msgstr "შეცდომა ავტოშენახვისას"
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:780
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
|
|
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:804
|
|
msgid "WARNING: "
|
|
msgstr "გაფრთხილება: "
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:804
|
|
msgid " Shall we still run the game?"
|
|
msgstr " მაინც გავუშვა თამაში?"
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:805
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
|
|
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
|
|
"might not work in future versions of ScummVM."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:808 engines/engine.cpp:833
|
|
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:174
|
|
msgid "Start anyway"
|
|
msgstr "მაინც გაჩვება"
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:827
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: the game you are about to start contains the add-on \"%s\" which is "
|
|
"not yet fully supported by ScummVM. As such, it is likely to be unstable, "
|
|
"and any saved game you make might not work in future versions of ScummVM."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:852
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The game \"%s\" you are trying to add is an add-on for \"%s\" that cannot be "
|
|
"run independently. Please copy the add-on contents into a subdirectory of "
|
|
"the base game, and start the base game itself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:869
|
|
msgid "This game is not supported."
|
|
msgstr "ეს თამაში მხარდაჭერილი არაა."
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:869
|
|
msgid ""
|
|
"This game is not supported for the following reason:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ეს თამაში მხარდაჭერილი არაა შემდეგი მიზეზით:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:1015
|
|
msgid "Loading game is currently unavailable"
|
|
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა"
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:1044
|
|
msgid "Saving game is currently unavailable"
|
|
msgstr "თამაშის შენახვა ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა"
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:1213
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The directory '%s' looks like an add-on for the game '%s', but ScummVM could "
|
|
"not find any matching add-on in it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:1241
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Directory '%s' matches several add-ons, please pick one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/game.cpp:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
|
|
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/game.cpp:203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/metaengine.cpp:39
|
|
msgid "Game not implemented"
|
|
msgstr "თამაში განხორციელებული არაა"
|
|
|
|
#: engines/metaengine.cpp:75 engines/saga/metaengine.cpp:267
|
|
msgid "Default game keymap"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი თამაშების ღილაკების ასახვა"
|
|
|
|
#: engines/metaengine.cpp:82 engines/agos/metaengine.cpp:158
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:159 engines/bbvs/metaengine.cpp:99
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:203 engines/cge2/metaengine.cpp:216
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:277 engines/composer/metaengine.cpp:114
|
|
#: engines/cruise/metaengine.cpp:173 engines/draci/metaengine.cpp:200
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:205 engines/hdb/metaengine.cpp:207
|
|
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:211 engines/hugo/metaengine.cpp:134
|
|
#: engines/illusions/metaengine.cpp:94 engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:502 engines/lure/metaengine.cpp:177
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:137 engines/mads/metaengine.cpp:280
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:161 engines/nancy/input.cpp:181
|
|
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:138 engines/saga/metaengine.cpp:278
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:561 engines/sludge/keymapper_tables.h:580
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:189 engines/sword1/metaengine.cpp:271
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:246 engines/toon/metaengine.cpp:86
|
|
#: engines/touche/metaengine.cpp:122 engines/trecision/metaengine.cpp:125
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:178 engines/tucker/metaengine.cpp:172
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:180
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:227
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:238
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:139 engines/vcruise/metaengine.cpp:158
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:203
|
|
msgid "Left click"
|
|
msgstr "მარცხენა წკაპი"
|
|
|
|
#: engines/metaengine.cpp:88 engines/mtropolis/metaengine.cpp:173
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:284 engines/wintermute/keymapper_tables.h:256
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166
|
|
msgid "Middle click"
|
|
msgstr "შუა წკაპი"
|
|
|
|
#: engines/metaengine.cpp:93 engines/agos/metaengine.cpp:164
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:165 engines/bbvs/metaengine.cpp:105
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:209 engines/cge2/metaengine.cpp:222
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:283 engines/composer/metaengine.cpp:120
|
|
#: engines/cruise/metaengine.cpp:179 engines/draci/metaengine.cpp:206
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:211 engines/hopkins/metaengine.cpp:217
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:141 engines/illusions/metaengine.cpp:101
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:503
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:183 engines/made/metaengine.cpp:144
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:286 engines/mtropolis/metaengine.cpp:167
|
|
#: engines/nancy/input.cpp:188 engines/parallaction/metaengine.cpp:144
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:289 engines/sludge/keymapper_tables.h:567
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:586 engines/stark/metaengine.cpp:195
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:277 engines/tinsel/metaengine.cpp:252
|
|
#: engines/toon/metaengine.cpp:92 engines/touche/metaengine.cpp:128
|
|
#: engines/trecision/metaengine.cpp:131 engines/tsage/metaengine.cpp:184
|
|
#: engines/tucker/metaengine.cpp:178 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:186
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:233
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:244
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:145
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:209
|
|
msgid "Right click"
|
|
msgstr "მარჯვენა წკაპი"
|
|
|
|
#. I18N: Action in In Cold Blood
|
|
#: engines/metaengine.cpp:99 engines/agos/metaengine.cpp:178
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:167 engines/crab/input/input.cpp:261
|
|
#: engines/cruise/metaengine.cpp:217 engines/dm/metaengine.cpp:180
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:550 engines/hdb/metaengine.cpp:258
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:186 engines/hypno/metaengine.cpp:369
|
|
#: engines/icb/icb.cpp:137 engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:595
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:876 engines/ngi/metaengine.cpp:136
|
|
#: engines/sky/metaengine.cpp:126 engines/sludge/keymapper_tables.h:52
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:125 engines/sludge/keymapper_tables.h:187
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:243 engines/sludge/keymapper_tables.h:262
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:459 engines/sludge/keymapper_tables.h:490
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:262 engines/sword25/metaengine.cpp:124
|
|
#: engines/tucker/metaengine.cpp:184 engines/twine/metaengine.cpp:223
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "შეჩერება"
|
|
|
|
#: engines/metaengine.cpp:105 engines/parallaction/metaengine.cpp:163
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:48
|
|
msgid "Game menu"
|
|
msgstr "თამაშის მენიუ"
|
|
|
|
#. I18N: Skipping cutscene plaback
|
|
#. I18N: Skipping cutscene playback
|
|
#: engines/metaengine.cpp:112 engines/access/metaengine.cpp:208
|
|
#: engines/composer/metaengine.cpp:126 engines/drascula/metaengine.cpp:224
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:379 engines/freescape/movement.cpp:87
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:533 engines/grim/grim.cpp:633
|
|
#: engines/illusions/metaengine.cpp:142 engines/made/metaengine.cpp:151
|
|
#: engines/mohawk/myst.cpp:566 engines/mohawk/riven.cpp:847
|
|
#: engines/prince/metaengine.cpp:269 engines/sherlock/metaengine.cpp:384
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:220
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/metaengine.cpp:119 engines/sky/metaengine.cpp:121
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:315
|
|
msgid "Skip line"
|
|
msgstr "ხაზის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/metaengine.cpp:126
|
|
msgid "Predictive input dialog"
|
|
msgstr "პროგნოზირებადი შეყვანის დიალოგი"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
|
|
#. and allows confirming popup dialog prompts (eg. for save game deletion or overwriting)
|
|
#. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting.
|
|
#: engines/metaengine.cpp:131 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273
|
|
#: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:539
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:639 engines/sky/metaengine.cpp:101
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "დადასტურება"
|
|
|
|
#: engines/metaengine.cpp:434
|
|
msgid "Autosave on"
|
|
msgstr "ავტოშენახვა ჩართ"
|
|
|
|
#: engines/metaengine.cpp:434
|
|
msgid "Autosave off"
|
|
msgstr "ავტოშენახვა გამორთ"
|
|
|
|
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:198
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
msgstr "OpenGL"
|
|
|
|
#: graphics/renderer.cpp:36
|
|
msgid "OpenGL with shaders"
|
|
msgstr "OpenGL შეიდერებით"
|
|
|
|
#: graphics/renderer.cpp:44
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "OpenGL with shaders"
|
|
msgstr "OpenGL შეიდერებით"
|
|
|
|
#: audio/adlib.cpp:2301
|
|
msgid "AdLib emulator"
|
|
msgstr "AdLib-ის ემულატორი"
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:82
|
|
msgid "MAME OPL emulator"
|
|
msgstr "MAME OPL-ის ემულატორი"
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:84
|
|
msgid "DOSBox OPL emulator"
|
|
msgstr "DOSBox OPL-ის ემულატორი"
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:87
|
|
msgid "Nuked OPL emulator"
|
|
msgstr "Nuked OPL-ის ემულატორი"
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:90
|
|
msgid "ALSA Direct FM"
|
|
msgstr "ALSA Direct FM"
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:93
|
|
msgid "OPL2LPT"
|
|
msgstr "OPL2LPT"
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:94
|
|
msgid "OPL3LPT"
|
|
msgstr "OPL3LPT"
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:97
|
|
msgid "RetroWave OPL3"
|
|
msgstr "RetroWave OPL3"
|
|
|
|
#: audio/mididrv.cpp:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
|
"disconnected)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audio/mididrv.cpp:233 audio/mididrv.cpp:247 audio/mididrv.cpp:285
|
|
#: audio/mididrv.cpp:302
|
|
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audio/mididrv.cpp:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audio/mididrv.cpp:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
|
"disconnected)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audio/mididrv.cpp:301
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audio/mididrv.cpp:469
|
|
msgid "Starting MIDI dump"
|
|
msgstr "MIDI დამპის დაწყება"
|
|
|
|
#: audio/mods/paula.cpp:314
|
|
msgid "Amiga Audio emulator"
|
|
msgstr "Amiga-ის აუდიოს ემულატორი"
|
|
|
|
#: audio/null.cpp:27
|
|
msgid "No music"
|
|
msgstr "მუსიკის გარეშე"
|
|
|
|
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34
|
|
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
|
|
msgstr "Apple II GS ემულატორი (განუხორციელებელია)"
|
|
|
|
#: audio/softsynth/cms.cpp:372
|
|
msgid "Creative Music System emulator"
|
|
msgstr "Creative Music System-ის ემულატორი"
|
|
|
|
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:351
|
|
msgid ""
|
|
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
|
|
"on MIDI tab. Music is off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:501
|
|
#, c-format
|
|
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31
|
|
msgid "FM-Towns Audio"
|
|
msgstr "FM-Towns Audio"
|
|
|
|
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56
|
|
msgid "PC-98 Audio"
|
|
msgstr "PC-98 Audio"
|
|
|
|
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81
|
|
msgid "SegaCD Audio"
|
|
msgstr "SegaCD Audio"
|
|
|
|
#: audio/softsynth/mt32.cpp:168
|
|
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
|
|
msgstr "MT-32-ის ემულატორის ინციალიზაცია"
|
|
|
|
#: audio/softsynth/mt32.cpp:441
|
|
msgid "MT-32 emulator"
|
|
msgstr "MT-32-ის ემულატორი"
|
|
|
|
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:250
|
|
msgid "PC Speaker emulator"
|
|
msgstr "კომპიუტერის დინამიკის ემულატორი"
|
|
|
|
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:269
|
|
msgid "IBM PCjr emulator"
|
|
msgstr "IBM PCjr-ის ემულატორი"
|
|
|
|
#: audio/softsynth/sid.cpp:1466
|
|
msgid "C64 Audio emulator"
|
|
msgstr "C64 აუდიოემულატორი"
|
|
|
|
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
|
|
msgid "<syncing...>"
|
|
msgstr "<სინქრონიზაცია...>"
|
|
|
|
#: backends/cloud/storage.cpp:246
|
|
msgid "Saved games sync was cancelled."
|
|
msgstr "შენახული თამაშების სინქრონიზაცია გაუქმდა."
|
|
|
|
#: backends/cloud/storage.cpp:248
|
|
msgid ""
|
|
"Saved games sync failed.\n"
|
|
"Check your Internet connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"შენახული თამაშების სინქრონიზაცია ჩავარდა.\n"
|
|
"შეამოწმეთ თქვენი ინტერნეტკავშირი."
|
|
|
|
#: backends/cloud/storage.cpp:352
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Download complete.\n"
|
|
"Failed to download %u files."
|
|
msgstr ""
|
|
"გადმოწერა დასრულდა.\n"
|
|
"ჩავარდა %u ფაილის გადმოწერა."
|
|
|
|
#: backends/cloud/storage.cpp:354
|
|
msgid "Download complete."
|
|
msgstr "გადმოწერა დასრულდა."
|
|
|
|
#: backends/cloud/storage.cpp:364
|
|
msgid "Download failed."
|
|
msgstr "გადმოწერის შეცდომა."
|
|
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
|
|
"Any unsaved progress will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
"მართლა გნებავთ გამშვებზე დაბრუნება?\n"
|
|
"ნებისმიერი რამ, რაც არ შეგინახავთ, დაიკარგება."
|
|
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to quit?\n"
|
|
"Any unsaved progress will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
"მართლა გნებავთ, გახვიდეთ?\n"
|
|
"ნებისმიერი რამ, რაც არ შეგინახავთ, დაიკარგება."
|
|
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr "გლობალური"
|
|
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:335
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:302
|
|
msgid "Global Main Menu"
|
|
msgstr "გლობალური მთავარი მენიუ"
|
|
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:345
|
|
msgid "Display keyboard"
|
|
msgstr "პროგრამული კლავიატურის ჩვენება"
|
|
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:352
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:149
|
|
msgid "Toggle mute"
|
|
msgstr "დადუმების გადართვა"
|
|
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:380
|
|
msgid "Open Debugger"
|
|
msgstr "გამმართველის ჩვენება"
|
|
|
|
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
|
|
msgid "Clicking Enabled"
|
|
msgstr "დაწკაპუნება ჩართულია"
|
|
|
|
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
|
|
msgid "Clicking Disabled"
|
|
msgstr "დაწკაპუნება გამორთულია"
|
|
|
|
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156
|
|
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158
|
|
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160
|
|
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162
|
|
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework
|
|
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:804
|
|
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:808
|
|
msgid "Add a new folder"
|
|
msgstr "ახალი საქაღალდის დამატება"
|
|
|
|
#. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization
|
|
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:924
|
|
msgid "Choose a new folder"
|
|
msgstr "აირჩიეთ ახალი საქაღალდე"
|
|
|
|
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1058
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:515 engines/scumm/help.cpp:103
|
|
msgid "Toggle aspect ratio correction"
|
|
msgstr "ზომის ფარდობის შესწორების გადართვა"
|
|
|
|
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:315
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:127
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:312
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "ცენტრი"
|
|
|
|
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:316
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:128
|
|
msgid "Pixel-perfect scaling"
|
|
msgstr "პიქსელ-პიქსელ გადიდება"
|
|
|
|
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:317
|
|
msgid "Even pixels scaling"
|
|
msgstr "პიქსელების თანაბარი განაწილება"
|
|
|
|
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:318
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:129
|
|
msgid "Fit to window"
|
|
msgstr "ფანჯარაში ჩატევა"
|
|
|
|
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:319
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:130
|
|
msgid "Stretch to window"
|
|
msgstr "ფანჯრამდე გაწელვა"
|
|
|
|
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:320
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:131
|
|
msgid "Fit to window (4:3)"
|
|
msgstr "ფანჯარაში ჩატევა (4:3)"
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:961
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Resolution: %dx%d"
|
|
msgstr "გაფართოება: %dx%d"
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1005
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2882
|
|
msgid "Active graphics filter:"
|
|
msgstr "აქტიური გრაფიკის ფილტრი:"
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1026
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2916
|
|
msgid "Enabled aspect ratio correction"
|
|
msgstr "ასპექტის ფარდობის შესწორება ჩართულია"
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1028
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2922
|
|
msgid "Disabled aspect ratio correction"
|
|
msgstr "ასპექტის ფარდობის შესწორება გამორთულია"
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1041
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2938
|
|
msgid "Filtering enabled"
|
|
msgstr "გაფილტვრა ჩართულია"
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1043
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2940
|
|
msgid "Filtering disabled"
|
|
msgstr "გაფილტვრა გამორთულია"
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1069
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2967
|
|
msgid "Stretch mode"
|
|
msgstr "გაწელვის რეჟიმი"
|
|
|
|
#: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:30
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:121
|
|
msgid "SDL Surface"
|
|
msgstr "SDL ზედაპირი"
|
|
|
|
#: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:31
|
|
msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved screenshot '%s'"
|
|
msgstr "შენახულია ეკრანის ანაბეჭდი '%s'"
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436
|
|
msgid "Could not save screenshot"
|
|
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა შეუძლებელია"
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481
|
|
msgid "Windowed mode"
|
|
msgstr "ფანჯრის რეჟიმი"
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:492 engines/scumm/help.cpp:88
|
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
|
msgstr "მთელ ეკრანზე გატანის ჩართ/გამორთ"
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:499 engines/scumm/help.cpp:100
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
|
|
msgid "Toggle mouse capture"
|
|
msgstr "თაგუნას ჩაჭერის გადართვა"
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:504
|
|
msgid "Toggle resizable window"
|
|
msgstr "ზომაშეცვლადი ფანჯრის გადართვა"
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:509 engines/stark/metaengine.cpp:240
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895
|
|
msgid "Save screenshot"
|
|
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა"
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:522
|
|
msgid "Toggle linear filtered scaling"
|
|
msgstr "გადიდებისას წრფივი მოგლუვების გადართვა"
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:529
|
|
msgid "Cycle through stretch modes"
|
|
msgstr "გადართვა გაწელვის რეჟიმებს შორის"
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:535
|
|
msgid "Increase the scale factor"
|
|
msgstr "მასშტაბის ფაქტორის გაზრდა"
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:541
|
|
msgid "Decrease the scale factor"
|
|
msgstr "მასშტაბის ფაქტორის შემცირება"
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:548
|
|
msgid "Switch to the next scaler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:553
|
|
msgid "Switch to the previous scaler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
|
|
msgid "Left mouse button"
|
|
msgstr "თაგუნას მარცხენა ღილაკი"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
|
|
msgid "Right mouse button"
|
|
msgstr "თაგუნის მარჯვენა ღილაკი"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
|
|
msgid "Middle mouse button"
|
|
msgstr "თაგუნის შუა ღილაკი"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
|
|
msgid "Mouse wheel up"
|
|
msgstr "თაგუნას ბორბალი მაღლა"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
|
|
msgid "Mouse wheel down"
|
|
msgstr "თაგუნას ბორბალი დაბლა"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
|
|
msgid "X1 mouse button"
|
|
msgstr "X1 თაგუნას ღილაკი"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
|
|
msgid "X2 mouse button"
|
|
msgstr "X2 თაგუნას ღილაკი"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
|
|
msgid "Joy A"
|
|
msgstr "ჯოისტიკი A"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
|
|
msgid "Joy B"
|
|
msgstr "ჯოისტიკი B"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
|
|
msgid "Joy X"
|
|
msgstr "ჯოისტიკი X"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
|
|
msgid "Joy Y"
|
|
msgstr "ჯოისტიკი Y"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
|
|
msgid "Joy back"
|
|
msgstr "ჯოისტიკის უკან"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
|
|
msgid "Joy guide"
|
|
msgstr "ჯოისტიკის მენიუ"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
|
|
msgid "Joy start"
|
|
msgstr "ჯოისტიკის გაშვება"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
|
|
msgid "Left stick"
|
|
msgstr "მარცხენა ჯოხი"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
|
|
msgid "Right stick"
|
|
msgstr "მარჯვენა ჯოხი"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:206
|
|
msgid "Left shoulder"
|
|
msgstr "მარცხენა მხარი"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:212
|
|
msgid "Right shoulder"
|
|
msgstr "მარჯვენა მხარი"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
|
|
msgid "D-pad up"
|
|
msgstr "ჯვარი მაღლა"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
|
|
msgid "D-pad down"
|
|
msgstr "ჯვარი დაბლა"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
|
|
msgid "D-pad left"
|
|
msgstr "ჯვარი მარცხნივ"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
|
|
msgid "D-pad right"
|
|
msgstr "ჯვარი მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
|
|
msgid "D-pad center"
|
|
msgstr "ჯვარი ცენტრი"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
|
|
msgid "Left trigger"
|
|
msgstr "მარცხენა ტრიგერი"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
|
|
msgid "Right trigger"
|
|
msgstr "მარჯვენა ტრიგერი"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
|
|
msgid "Left stick X"
|
|
msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის X"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
|
|
msgid "Left stick Y"
|
|
msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის Y"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
|
|
msgid "Right stick X"
|
|
msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის X"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280
|
|
msgid "Right stick Y"
|
|
msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის Y"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281
|
|
msgid "Hat X"
|
|
msgstr "Hat X"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282
|
|
msgid "Hat Y"
|
|
msgstr "Hat Y"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:298
|
|
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:328
|
|
msgid "Reset to defaults"
|
|
msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრების დაყენება"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:299
|
|
msgid "Clear mapping"
|
|
msgstr "მიბმების გასუფთავება"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156
|
|
msgid "Virtual mouse up"
|
|
msgstr "ვირტუალური თაგუნა მაღლა"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161
|
|
msgid "Virtual mouse down"
|
|
msgstr "ვირტუალური თაგუნა დაბლა"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166
|
|
msgid "Virtual mouse left"
|
|
msgstr "ვირტუალური თაგუნა მარცხნივ"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171
|
|
msgid "Virtual mouse right"
|
|
msgstr "ვირტუალური თაგუნა მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176
|
|
msgid "Slow down virtual mouse"
|
|
msgstr "ვირტუალური თაგუნას შენელება"
|
|
|
|
#: backends/midi/windows.cpp:168
|
|
msgid "Windows MIDI"
|
|
msgstr "Windows MIDI"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:58
|
|
msgid "Can't create directory here!"
|
|
msgstr "აქ საქაღალდეს ვერ შევქმნი!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:64
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:41
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:47
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:41
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:47
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:133
|
|
msgid "Invalid path!"
|
|
msgstr "არასწორი ბილიკი!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83
|
|
msgid "Parent directory doesn't exists!"
|
|
msgstr "მშობელი საქაღალდე არ არსებობს!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87
|
|
msgid "Can't create a directory within a file!"
|
|
msgstr "საქაღალდეს ფაილში ვერ შევქმნი!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:95
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
|
|
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
|
|
msgstr "მშობელ საქაღალდეში არსებობს ფაილი ამ სახელით!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:101
|
|
msgid "Failed to create the directory!"
|
|
msgstr "საქაღალდის შექმნა ჩავარდა!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:108
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:117
|
|
msgid "Directory created successfully!"
|
|
msgstr "საქაღალდე წარმატებით შეიქმნა!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:200
|
|
msgid "Back to parent directory"
|
|
msgstr "მშობელ საქაღალდეზე დაბრუნება"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66
|
|
msgid "The file doesn't exist!"
|
|
msgstr "ფაილი არ არსებობს!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70
|
|
msgid "Can't download a directory!"
|
|
msgstr "საქაღალდეს ვერ გადმოვიწერ!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75
|
|
msgid "Failed to read the file!"
|
|
msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58
|
|
msgid ""
|
|
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
|
|
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
|
|
msgstr ""
|
|
"ეს გვერდი რესურსების გარეშე ხელმისაწვდომი არაა. დარწმუნდით, რომ ფაილი "
|
|
"wwwroot.zip, რომელიც ScummVM-ის დისტრიბუტივშია, ხელმისაწვდომია 'themepath'-"
|
|
"ში."
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:219
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:220
|
|
msgid "Create directory"
|
|
msgstr "საქაღალდის შექმნა"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
|
|
msgid "Upload files"
|
|
msgstr "ფაილების ატვირთვა"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:225
|
|
msgid "Type new directory name:"
|
|
msgstr "შეიყვანეთ ახალი საქაღალდის სახელი:"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226
|
|
msgid "Select a file to upload:"
|
|
msgstr "აირჩიეთ ასატვირთი ფაილი:"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
|
|
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
|
|
msgstr "ან აირჩიეთ საქაღალდე (მუშაობს მხოლოდ Chrome-ში):"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
|
|
msgid "Index of "
|
|
msgstr "ინდექსი ელემენტისთვის "
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
|
|
msgid "Error occurred"
|
|
msgstr "შეცდომა"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44
|
|
msgid "File system root"
|
|
msgstr "ფაილური სისტემის ძირითადი საქაღალდე"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
|
|
msgid "Saved games"
|
|
msgstr "შენახული თამაშები"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:116
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:82
|
|
msgid "Parent directory"
|
|
msgstr "მშობელი საქაღალდე"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:214
|
|
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
|
|
msgid "Index of"
|
|
msgstr "ინდექსი ელემენტისთვის"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41
|
|
msgid "This is a local webserver index page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
|
|
msgid "Open Files manager"
|
|
msgstr "ფაილების მმართველის გახსნა"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66
|
|
msgid "The parent directory doesn't exist!"
|
|
msgstr "მშობელი საქაღალდე არ არსებობს!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70
|
|
msgid "Can't upload into a file!"
|
|
msgstr "ფაილში ატვირთვა შეუძლებელია!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
|
|
msgid "Back to the files manager"
|
|
msgstr "ფაილების მმართველზე დაბრუნება"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:129
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to start local webserver.\n"
|
|
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:67
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:109
|
|
msgid "Invalid request: headers are too long!"
|
|
msgstr "არასწორი მოთხოვნა: თავსართები ძალიან გრძელია!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:151
|
|
msgid "Failed to upload the file!"
|
|
msgstr "ფაილის ატვირთვის შეცდომა!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:180
|
|
msgid "No file was passed!"
|
|
msgstr "ფაილი გადმოცემული არაა!"
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:198
|
|
msgid "Uploaded successfully!"
|
|
msgstr "ფაილი წარმატებით აიტვირთა!"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/options.cpp:64
|
|
msgid "Show mouse cursor"
|
|
msgstr "თაგუნას კურსორის ჩვენება"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/options.cpp:65
|
|
msgid "Snap to edges"
|
|
msgstr "წიბოებზე მიმაგრება"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/options.cpp:66
|
|
msgid "Stretch to fit"
|
|
msgstr "გაწელვა ჩასატევად"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/options.cpp:68
|
|
msgid "Use Screen:"
|
|
msgstr "გამოიყენება ეკრანი:"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/options.cpp:70
|
|
msgctxt "3ds-screen"
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "თავში"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/options.cpp:71
|
|
msgctxt "3ds-screen"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "ქვედა"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/options.cpp:72
|
|
msgctxt "3ds-screen"
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "ორივე"
|
|
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:45
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:177
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#. I18N: Return key
|
|
#. I18N: Select party member command in Might & Magic 1
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:178
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46
|
|
#: engines/bagel/metaengine.cpp:64 engines/efh/metaengine.cpp:397
|
|
#: engines/got/metaengine.cpp:76 engines/hypno/metaengine.cpp:363
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:660 engines/sherlock/metaengine.cpp:672
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1014 engines/supernova/metaengine.cpp:303
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:233 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:47
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "არჩევა"
|
|
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:179
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:349
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "გაშვება"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
|
|
msgid "ZL"
|
|
msgstr "ZL"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
|
|
msgid "ZR"
|
|
msgstr "ZR"
|
|
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:180
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61
|
|
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "მარცხ"
|
|
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:181
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63
|
|
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "წითელი"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:182
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
|
|
msgid "D-pad Up"
|
|
msgstr "ჯვარი მაღლა"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:183
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
|
|
msgid "D-pad Down"
|
|
msgstr "ჯვარი დაბლა"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:184
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
|
|
msgid "D-pad Left"
|
|
msgstr "ჯვარი მარცხნივ"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
|
|
msgid "D-pad Right"
|
|
msgstr "ჯვარი მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:63
|
|
msgid "C-Pad X"
|
|
msgstr "C-პადის X"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:64
|
|
msgid "C-Pad Y"
|
|
msgstr "C-პადის Y"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:69
|
|
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:194
|
|
msgid "Touch"
|
|
msgstr "შეხება"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:309
|
|
msgid "Toggle Drag Mode"
|
|
msgstr "გადათრევის რეჟიმის გადართვა"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:314
|
|
msgid "Toggle Magnify Mode"
|
|
msgstr "გადიდების რეჟიმის გადართვა"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:349
|
|
msgid ""
|
|
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
|
|
"Returning to Launcher..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:351
|
|
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:385
|
|
msgid "Hover Mode"
|
|
msgstr "გადატარების რეჟიმი"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:389
|
|
msgid "Drag Mode"
|
|
msgstr "გადათრევის რეჟიმი"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:391
|
|
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:398
|
|
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401
|
|
msgid ""
|
|
"Magnify Mode can only be activated\n"
|
|
" when both screens are enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:403
|
|
msgid "In-game resolution too small to magnify."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409
|
|
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411
|
|
msgid "Magnify Mode On"
|
|
msgstr "გადიდების რეჟიმი ჩართულია"
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:418
|
|
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420
|
|
msgid "Magnify Mode Off"
|
|
msgstr "გადიდების რეჟიმი გამორთულია"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/android.cpp:1076
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249
|
|
msgid "Getting help"
|
|
msgstr "დახმარების მიღება"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/android.cpp:1079
|
|
msgid ""
|
|
"## Help, I'm lost!\n"
|
|
"\n"
|
|
"First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check "
|
|
"the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once "
|
|
"obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish "
|
|
"adding them on this device. Take a moment to review this process carefully, "
|
|
"as some users encountered challenges here owing to recent Android changes.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Need more help? Refer to our [online documentation for Android](https://"
|
|
"docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/android.html). Got questions? "
|
|
"Swing by our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=17) "
|
|
"or hop on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which "
|
|
"includes an [Android support channel](https://discord.com/channels/"
|
|
"581224060529148060/1135579923185139862).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, "
|
|
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
|
|
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/android/android.cpp:1088
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:261
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:357
|
|
msgid "Touch Controls"
|
|
msgstr "სენსორის კონტროლები"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/android.cpp:1091
|
|
msgid ""
|
|
"## Touch control modes\n"
|
|
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
|
|
"controller icon in the upper right corner\n"
|
|
"### Direct mouse \n"
|
|
"\n"
|
|
"The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches "
|
|
"the screen (default for menus).\n"
|
|
"\n"
|
|
" {w=10em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Touchpad emulation \n"
|
|
"\n"
|
|
"The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
|
|
"\n"
|
|
" {w=10em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Gamepad emulation \n"
|
|
"\n"
|
|
"Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a "
|
|
"directional pad and action buttons.\n"
|
|
"\n"
|
|
" {w=10em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to "
|
|
"**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
|
|
"\n"
|
|
"## Touch actions \n"
|
|
"\n"
|
|
"### Two finger scroll \n"
|
|
"\n"
|
|
"To scroll, slide two fingers up or down the screen\n"
|
|
"### Two finger tap\n"
|
|
"\n"
|
|
"To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second "
|
|
"finger.\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Three finger tap\n"
|
|
"\n"
|
|
"To do a three finger tap, start with holding down one finger and "
|
|
"progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still "
|
|
"holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your "
|
|
"fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, "
|
|
"but not too slow.\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Immersive Sticky fullscreen mode\n"
|
|
"\n"
|
|
"Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-transparent "
|
|
"and disappear after a few seconds unless you interact with them.\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Global Main Menu\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the "
|
|
"screen.\n"
|
|
"\n"
|
|
" {w=10em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"## Virtual keyboard\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top "
|
|
"right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the virtual "
|
|
"keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text field.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" {w=10em}\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/android/android.cpp:1147
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:336
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:380
|
|
msgid "Adding Games"
|
|
msgstr "თამაშების დამატება"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/android.cpp:1150
|
|
msgid ""
|
|
"## Adding Games \n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
|
|
"\n"
|
|
"2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
|
|
"root folder which has the **<Add a new folder>** option. \n"
|
|
"\n"
|
|
" {w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
|
|
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
|
|
"Card > ScummVMgames**. \n"
|
|
"\n"
|
|
"4. Select **Use this folder**. \n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
"{w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"5. Select **ALLOW** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
"{w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
|
|
"folder. Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, "
|
|
"then tap **Choose**. \n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
"{w=70%,maxw=50em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Step 2 and 3 are done only once. To add more games, repeat Steps 1 and 6. \n"
|
|
"\n"
|
|
"See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
|
|
"other_platforms/android.html) for more information.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:137
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:165
|
|
msgid "Show On-screen control"
|
|
msgstr "ეკრანიდან მართვის ჩვენება"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:138
|
|
msgid "Ignore safe areas in-game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:139
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:112
|
|
msgid "Choose the preferred touch mode:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:141
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:172
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:117
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:144
|
|
msgid "In menus"
|
|
msgstr "მენიუებში"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:143
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:161
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:162
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:119
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:136
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:137
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:344
|
|
msgid "Touchpad emulation"
|
|
msgstr "თაჩპედის ემულაცია"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:144
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:164
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:165
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:120
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:139
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:140
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:346
|
|
msgid "Direct mouse"
|
|
msgstr "ვირტუალური თაგუნა"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:145
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:167
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:168
|
|
msgid "Gamepad emulation"
|
|
msgstr "გეიმპადის ემულაცია"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:151
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:126
|
|
msgid "In 2D games"
|
|
msgstr "2D თამაშებში"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:153
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:128
|
|
msgid "In 3D games"
|
|
msgstr "3D თამაშებში"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:170
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:142
|
|
msgid "Select the orientation:"
|
|
msgstr "აირჩიეთ ორიენტაცია:"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:174
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:189
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "ავტომატური"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:175
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:190
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:147
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:162
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "პორტრეტი"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:176
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:191
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:148
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "ლანდშაფტი"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:182
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154
|
|
msgid "In games"
|
|
msgstr "თამაშებში"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:195
|
|
msgid "Export backup"
|
|
msgstr "მარქაფის გატანა"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:195
|
|
msgid "Export a backup of the configuration and save files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:196
|
|
msgid "Import backup"
|
|
msgstr "მარქაფის შემოტანა"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:196
|
|
msgid "Import a previously exported backup file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:199
|
|
msgid "Remove folder authorizations..."
|
|
msgstr "საქაღალდის ავტორიზაციის წაშლა..."
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:272
|
|
msgid "Select backup destination"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მარქაფის სამიზნე"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:280
|
|
msgid "The backup has been saved successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:282
|
|
msgid "The backup has been saved successfully to the Downloads folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:284
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:317
|
|
msgid "The game saves couldn't be backed up"
|
|
msgstr "შენახული თამაშების მარქაფი შეუძლებელია"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:286
|
|
msgid "An error occured while saving the backup."
|
|
msgstr "შეცდომა მარქაფის შენახვისას."
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:293
|
|
msgid ""
|
|
"Restoring a backup will erase the current configuration and overwrite "
|
|
"existing saves. Do you want to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:298
|
|
msgid "Select backup file"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მარქაფის ფაილი"
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:315
|
|
msgid "The backup has been restored successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:319
|
|
msgid "An error occured while restoring the backup."
|
|
msgstr "შეცდომა მარქაფის აღდგენისას."
|
|
|
|
#: backends/platform/android/options.cpp:572
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "წაშლა"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283
|
|
msgid "Unscaled"
|
|
msgstr "გაუდიდებელი"
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:284
|
|
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:285
|
|
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97
|
|
msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99
|
|
msgid "Gamepad opacity"
|
|
msgstr "გეიმპადის სიმღვრიე"
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:103
|
|
msgid "Directional button:"
|
|
msgstr "მიმართულების ღილაკი:"
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:105
|
|
msgid "Thumbstick"
|
|
msgstr "ჯოისტიკი"
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:106
|
|
msgid "Dpad"
|
|
msgstr "ჯვარი"
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107
|
|
msgid "Use minimal gamepad layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:109
|
|
msgid "Show keyboard function bar"
|
|
msgstr "კლავიატურის ფუნქციის პანელის ჩვენება"
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252
|
|
msgid ""
|
|
"## Help, I'm lost!\n"
|
|
"\n"
|
|
"First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check "
|
|
"the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once "
|
|
"obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish "
|
|
"adding them on this device.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Need more help? Refer to our [online documentation for iOS](https://"
|
|
"docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html). Got questions? Swing "
|
|
"by our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=15) or "
|
|
"hop on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which includes "
|
|
"an [iOS support channel](https://discord.com/channels/"
|
|
"581224060529148060/1149456560922316911).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, "
|
|
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
|
|
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:264
|
|
msgid ""
|
|
"## Touch control modes\n"
|
|
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
|
|
"controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from left "
|
|
"to right, or in the global settings from the Launcher go to **Global Options "
|
|
"> Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to configure "
|
|
"the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games and 3D games).\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Direct mouse \n"
|
|
"\n"
|
|
"The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches "
|
|
"the screen (default for menus).\n"
|
|
"\n"
|
|
" {w=10em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Touchpad emulation \n"
|
|
"\n"
|
|
"The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
|
|
"\n"
|
|
" {w=10em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to "
|
|
"**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
|
|
"\n"
|
|
"## Touch actions \n"
|
|
"\n"
|
|
"| Gesture | Action \n"
|
|
"| ------------------|-------------------\n"
|
|
"| `One finger tap` | Left mouse click \n"
|
|
"| `Two fingers tap` | Right mouse click \n"
|
|
"| `Two fingers double tap` | ESC \n"
|
|
"| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, "
|
|
"such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n"
|
|
"| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and drag, "
|
|
"such as for selection from action wheel in Tony Tough \n"
|
|
"| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n"
|
|
"| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS "
|
|
"15) \n"
|
|
"| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in games \n"
|
|
"| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n"
|
|
"\n"
|
|
"### Virtual Gamepad \n"
|
|
"\n"
|
|
"Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by "
|
|
"swiping two fingers from right to left or through **Global Options > "
|
|
"Backend**. The directional button can be configured to either a thumbstick "
|
|
"or a dpad.\n"
|
|
"**Note** While the virtual controller is connected it is not possible to "
|
|
"perform mouse clicks using tap gestures since they are disabled as long as "
|
|
"the virtual controller is visible. Left mouse clicks are performed by "
|
|
"pressing the A button. Tap gestures are enabled again when virtual "
|
|
"controller is disconnected.\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Global Main Menu\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the "
|
|
"screen or swipe two fingers downwards.\n"
|
|
"\n"
|
|
" {w=10em}\n"
|
|
"\n"
|
|
"## Virtual keyboard\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top "
|
|
"right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any "
|
|
"editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller icon "
|
|
"again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the text "
|
|
"field.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" {w=10em}\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:314
|
|
msgid "External keyboard"
|
|
msgstr "გარე კლავიატურა"
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:317
|
|
msgid ""
|
|
"## Use of keyboard\n"
|
|
"External keyboards are supported and from iOS 13.4 most of the special keys, "
|
|
"e.g. function keys, Home and End, are mapped. \n"
|
|
"For external keyboards missing the special keys, e.g. the Apple Magic "
|
|
"Keyboard for iPads, the special keys can be triggered using the following "
|
|
"key combinations: \n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"| Key combination | Action \n"
|
|
"| ------------------|-------------------\n"
|
|
"| `CMD + 1` | F1 \n"
|
|
"| `CMD + 2` | F2 \n"
|
|
"| `...` | ... \n"
|
|
"| `CMD + 0` | F10 \n"
|
|
"| `CMD + SHIFT + 1` | F11 \n"
|
|
"| `CMD + SHIFT + 2` | F12 \n"
|
|
"| `CMD + UP` | PAGE UP \n"
|
|
"| `CMD + DOWN` | PAGE DOWN \n"
|
|
"| `CMD + LEFT` | HOME \n"
|
|
"| `CMD + RIGHT` | END \n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:339
|
|
msgid ""
|
|
"## Adding Games \n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are "
|
|
"several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]"
|
|
"(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html#transferring-"
|
|
"game-files) for more information.\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
|
|
"\n"
|
|
"3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. "
|
|
"Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap "
|
|
"**Choose**. \n"
|
|
"\n"
|
|
"To add more games, repeat the steps above. \n"
|
|
"\n"
|
|
"See our [iOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
|
|
"other_platforms/ios.html) for more information.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:360
|
|
msgid ""
|
|
"## Touch actions \n"
|
|
"\n"
|
|
"### Press Touch area \n"
|
|
"\n"
|
|
"Press Touch area to perform a left mouse click\n"
|
|
"### Play/Pause\n"
|
|
"\n"
|
|
"Press Play/Pause to perform a right mouse click\n"
|
|
"\n"
|
|
"### Global Main Menu\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the Global Main Menu, press Back/Menu button.\n"
|
|
"\n"
|
|
"## Virtual keyboard\n"
|
|
"\n"
|
|
"To open the virtual keyboard, press and hold the Play/Pause button. To hide "
|
|
"the virtual keyboard, press the Back/Menu button.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:383
|
|
msgid ""
|
|
"## Adding Games \n"
|
|
"\n"
|
|
"1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are "
|
|
"several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]"
|
|
"(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos.html#transferring-"
|
|
"game-files) for more information.\n"
|
|
"\n"
|
|
"2. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
|
|
"\n"
|
|
"3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. "
|
|
"Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap "
|
|
"**Choose**. \n"
|
|
"\n"
|
|
"To add more games, repeat the steps above. \n"
|
|
"\n"
|
|
"See our [tvOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
|
|
"other_platforms/tvos.html) for more information.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:46
|
|
msgid "LIBRETRO PLAYLIST GENERATOR"
|
|
msgstr "LIBRETTO-ის დასაკრავი სიების გენერატორი"
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:47
|
|
msgid "(check '? > Libretro playlist' for detailed info)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:48
|
|
msgid "Playlists Path"
|
|
msgstr "დასაკრავი სიების ბილიკი"
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:49
|
|
msgid "Specifies where your playlist will be saved."
|
|
msgstr "მიუთითებს, სად მოხდება თქვენი დასაკრავი სიების შენახვა."
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:52
|
|
msgid "Playlist format:"
|
|
msgstr "დასაკრავი სიის ფორმატი:"
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:57
|
|
msgid "Hooks location:"
|
|
msgstr "ღუზის მდებარეობა:"
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:59
|
|
msgid "All in save folder"
|
|
msgstr "ყველა შენახვის საქაღალდეში"
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:60
|
|
msgid "One in each game folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:62
|
|
msgid "Clear existing hooks"
|
|
msgstr "არსებული ჰუკების მოცილება"
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:64
|
|
msgid "Generate playlist"
|
|
msgstr "დასაკრავი სიის გენერაცია"
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:66
|
|
msgid "Status: "
|
|
msgstr "სტატუსი: "
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:151
|
|
msgid "Failed, can't access playlist file"
|
|
msgstr "ჩავარდა. დასაკრავ სიასთან წვდომის გარეშე"
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:251
|
|
msgid "cleaning failed"
|
|
msgstr "გასუფთავება ჩავარდა"
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:253
|
|
msgid "Failed, can't create hook files"
|
|
msgstr "ჩავარდა. ღუზის ფაილები ვერ შევქმენი"
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:263
|
|
msgid "Select Playlist directory"
|
|
msgstr "აირჩიეთ დასაკრავი სიის საქაღალდე"
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:233
|
|
msgid "Libretro playlist"
|
|
msgstr "დასაკრავი სია Libertro"
|
|
|
|
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:236
|
|
msgid ""
|
|
"## Libretro playlists for ScummVM core\n"
|
|
"Playlists used in Libretro frontends (e.g. Retroarch) are plain text lists "
|
|
"used to directly launch a game with a specific core from the user interface. "
|
|
"Those lists are structured to pass to the core the path of a specific "
|
|
"content file to be loaded (e.g. ROM).\n"
|
|
"\n"
|
|
"ScummVM core can accept as content the playlist-provided path to any of the "
|
|
"files inside a valid game folder, the detection system will try to "
|
|
"autodetect the game from the content file parent folder and run the game "
|
|
"with default ScummVM options.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The core also supports dedicated per game **hook** plain text files with **."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
|
|
msgid "Click Mode"
|
|
msgstr "წკაპის რეჟიმი"
|
|
|
|
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:161
|
|
msgid "Left Click"
|
|
msgstr "მარცხენა-წკაპი"
|
|
|
|
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:165
|
|
msgid "Middle Click"
|
|
msgstr "შუა-წკაპი"
|
|
|
|
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:169
|
|
msgid "Right Click"
|
|
msgstr "მარჯვენა-წკაპი"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1163
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "კლავიატურა"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1166
|
|
msgid ""
|
|
"## Keyboard shortcuts\n"
|
|
"\n"
|
|
"ScummVM supports various in-game keyboard and mouse shortcuts, and since "
|
|
"version 2.2.0 these can be manually configured in the **Keymaps tab**, or in "
|
|
"the **configuration file**.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For game-specific controls, see the [wiki entry](https://wiki.scummvm.org/"
|
|
"index.php?title=Category:Supported_Games) for the game you are playing.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Default shortcuts are shown in the table.\n"
|
|
"\n"
|
|
"| Shortcut | Description \n"
|
|
"| --------------|------------------\n"
|
|
"| `Ctrl+F5` | Displays the Global Main Menu\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1178
|
|
msgid "| `Cmd+q` | Quit (macOS)\n"
|
|
msgstr "| `Cmd+q` | გასვლა (macOS)\n"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1180
|
|
msgid "| `Alt+F4` | Quit (Windows)\n"
|
|
msgstr "| `Alt+F4` | გასვლა (Windows)\n"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1182
|
|
msgid "| `Ctrl+q` | Quit (Linux/Unix)\n"
|
|
msgstr "| `Ctrl+q` | გასვლა (Linux/Unix)\n"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1183
|
|
msgid "| `Ctrl+z` | Quit (other platforms)\n"
|
|
msgstr "| `Ctrl+z` | გასვლა (სხვა პლატფორმები)\n"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1186
|
|
msgid ""
|
|
"| `Ctrl+u` | Mutes all sounds\n"
|
|
"| `Ctrl+m` | Toggles mouse capture\n"
|
|
"| `Ctrl+Alt` and `9` or `0` | Cycles forwards/backwards between graphics "
|
|
"filters\n"
|
|
"| `Ctrl+Alt` and `+` or `-` | Increases/decreases the scale factor\n"
|
|
"| `Ctrl+Alt+a` | Toggles aspect ratio correction on/off\n"
|
|
"| `Ctrl+Alt+f` | Toggles between nearest neighbor and bilinear interpolation "
|
|
"(graphics filtering on/off)\n"
|
|
"| `Ctrl+Alt+s` | Cycles through stretch modes\n"
|
|
"| `Alt+Enter` | Toggles full screen/windowed mode\n"
|
|
"| `Alt+s` | Takes a screenshot\n"
|
|
"| `Ctrl+F7` | Opens virtual keyboard (if enabled). This can also be "
|
|
"opened with a long press of the middle mouse button or wheel.\n"
|
|
"| `Ctrl+Alt+d` | Opens the ScummVM debugger\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:303
|
|
msgid "Hide ScummVM"
|
|
msgstr "ScummVM-ის დამალვა"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:304
|
|
msgid "Hide Others"
|
|
msgstr "სხვების დამალვა"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:305
|
|
msgid "Show All"
|
|
msgstr "ყველას ჩვენება"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:310
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "ფანჯარა"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:312
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr "ჩაკეცვა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
|
|
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
|
|
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
|
|
#. ONLINE HELP
|
|
#. I18N: Opens the help screen.
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:319
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:343 engines/bladerunner/metaengine.cpp:321
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:162 engines/supernova/metaengine.cpp:238
|
|
#: engines/tucker/metaengine.cpp:215 engines/zvision/metaengine.cpp:246
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "დახმარება"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:324
|
|
msgid "User Manual"
|
|
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:326
|
|
msgid "General Information"
|
|
msgstr "ზოგადი ინფორმაცია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:327
|
|
msgid "What's New in ScummVM"
|
|
msgstr "ScummVM-ის სიახლეები"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:329
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "კრედიტები"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:330
|
|
msgid "GPL License"
|
|
msgstr "GPL ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:331
|
|
msgid "LGPL License"
|
|
msgstr "LGPL ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:332
|
|
msgid "OFL License"
|
|
msgstr "OFL ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:333
|
|
msgid "BSD License"
|
|
msgstr "BSD-ის ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:335
|
|
msgid "Apache License"
|
|
msgstr "Apache ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:336
|
|
msgid "BSL License"
|
|
msgstr "BSL-ის ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:337
|
|
msgid "GLAD License"
|
|
msgstr "GLAD ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:338
|
|
msgid "ISC License"
|
|
msgstr "ISC-ის ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:339
|
|
msgid "Lua License"
|
|
msgstr "Lua ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:340
|
|
msgid "MIT License"
|
|
msgstr "MIT ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:341
|
|
msgid "MKV License"
|
|
msgstr "MKV ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:342
|
|
msgid "MPL License"
|
|
msgstr "MPL ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:343
|
|
msgid "TinyGL License"
|
|
msgstr "TinyGL ლიცენზია"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:344
|
|
msgid "Catharon License"
|
|
msgstr "Catharon ლიცენზია"
|
|
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59
|
|
msgid "L2"
|
|
msgstr "L2"
|
|
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
|
|
msgid "R2"
|
|
msgstr "R2"
|
|
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114
|
|
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:99 engines/grim/grim.cpp:545
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:645 engines/hdb/metaengine.cpp:264
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:186 engines/toltecs/metaengine.cpp:252
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "მენიუ"
|
|
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
|
|
msgid "L3"
|
|
msgstr "L3"
|
|
|
|
#. I18N: Hardware key
|
|
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
|
|
msgid "R3"
|
|
msgstr "R3"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:58
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
|
|
msgid "Left Stick X"
|
|
msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის X"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
|
|
msgid "Left Stick Y"
|
|
msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის Y"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:42
|
|
#: engines/dragons/metaengine.cpp:200
|
|
msgid "Cross"
|
|
msgstr "ჯვარი"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43
|
|
#: engines/dragons/metaengine.cpp:194
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "წრე"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
|
|
#: engines/dragons/metaengine.cpp:182
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "კვადრატი"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
|
|
msgid "PS"
|
|
msgstr "PS"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
|
|
msgid "L1"
|
|
msgstr "L1"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
|
|
msgid "R1"
|
|
msgstr "R1"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
|
|
msgid "Right Stick X"
|
|
msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის X"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
|
|
msgid "Right Stick Y"
|
|
msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის Y"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
|
|
msgid "Minus"
|
|
msgstr "მინუსი"
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
|
|
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
|
|
msgid "Plus"
|
|
msgstr "პლუსი"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:50
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "ვიდეო"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:53
|
|
msgid "Current video mode:"
|
|
msgstr "მიმდინარე ვიდეორეჟიმი:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
|
|
msgid "Double-strike"
|
|
msgstr "ორმაგი"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:59
|
|
msgid "Horizontal underscan:"
|
|
msgstr "ჰორიზონტალური underscan:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:65
|
|
msgid "Vertical underscan:"
|
|
msgstr "ვერტიკალური underscan:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:70
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "შეყვანა"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:73
|
|
msgid "GC Pad sensitivity:"
|
|
msgstr "GC-პადის მგრძნობიარობა:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:79
|
|
msgid "GC Pad acceleration:"
|
|
msgstr "GC პადის აჩქარება:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:85
|
|
msgid "DVD"
|
|
msgstr "DVD"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "მდგომარეობა:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "უცნობი"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:92
|
|
msgid "Mount DVD"
|
|
msgstr "DVD-ის მიმაგრება"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
|
msgid "Unmount DVD"
|
|
msgstr "DVD-ის მოხსნა"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:97
|
|
msgid "SMB"
|
|
msgstr "SMB"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:105
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "სერვერი:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:109
|
|
msgid "Share:"
|
|
msgstr "გაზიარება:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:117
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "პაროლი:"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:120
|
|
msgid "Init network"
|
|
msgstr "ქსელის გაშვება"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:122
|
|
msgid "Mount SMB"
|
|
msgstr "SMB-ის მიმაგრება"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
|
msgid "Unmount SMB"
|
|
msgstr "SMB-ის მოხსნა"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:142
|
|
msgid "DVD Mounted successfully"
|
|
msgstr "DVD-ის მიმაგრება წარმატებულია"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
|
|
msgid "Error while mounting the DVD"
|
|
msgstr "DVD-ის მიმაგრების შეცდომა"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:147
|
|
msgid "DVD not mounted"
|
|
msgstr "DVD მიმაგრებული არაა"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:160
|
|
msgid "Network up, share mounted"
|
|
msgstr "ქსელი გაშვებულია, გაზიარებული მიმაგრებული"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:162
|
|
msgid "Network up"
|
|
msgstr "ქსელი გაშვებულია"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
|
|
msgid ", error while mounting the share"
|
|
msgstr ", შეცდომა გაზიარებულის მიმაგრებისას"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:167
|
|
msgid ", share not mounted"
|
|
msgstr ", გაზიარებული მიმაგრებული არაა"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:173
|
|
msgid "Network down"
|
|
msgstr "ქსელი გათიშულია"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:177
|
|
msgid "Initializing network"
|
|
msgstr "ქსელის ინიციალიზაცია"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:181
|
|
msgid "Timeout while initializing network"
|
|
msgstr "ქსელის ინიციალიზაციის მოლოდინის ვადა ამოიწურა"
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Network not initialized (%d)"
|
|
msgstr "ქსელი ინიციალიზებული არაა (%d)"
|
|
|
|
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
|
|
msgid "Launcher"
|
|
msgstr "გამშვები"
|
|
|
|
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:68
|
|
msgid "Check for Updates..."
|
|
msgstr "განახლებების შემოწმება..."
|
|
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:198 engines/alcachofa/metaengine.cpp:83
|
|
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:92 engines/buried/metaengine.cpp:133
|
|
#: engines/chamber/metaengine.cpp:59 engines/cine/metaengine.cpp:270
|
|
#: engines/cruise/metaengine.cpp:168 engines/dm/metaengine.cpp:124
|
|
#: engines/draci/metaengine.cpp:195 engines/drascula/metaengine.cpp:205
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:256 engines/hopkins/metaengine.cpp:206
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:129 engines/hypno/metaengine.cpp:128
|
|
#: engines/illusions/metaengine.cpp:89 engines/lab/metaengine.cpp:149
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:168 engines/made/metaengine.cpp:132
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:274 engines/neverhood/metaengine.cpp:185
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:115 engines/petka/metaengine.cpp:113
|
|
#: engines/playground3d/metaengine.cpp:51 engines/prince/metaengine.cpp:227
|
|
#: engines/private/metaengine.cpp:127 engines/queen/metaengine.cpp:146
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:313 engines/stark/metaengine.cpp:184
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:217 engines/sword1/metaengine.cpp:266
|
|
#: engines/sword25/metaengine.cpp:108 engines/teenagent/metaengine.cpp:197
|
|
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:86 engines/tinsel/metaengine.cpp:240
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:172 engines/toltecs/metaengine.cpp:212
|
|
#: engines/toon/metaengine.cpp:81 engines/tot/metaengine.cpp:102
|
|
#: engines/trecision/metaengine.cpp:120 engines/tsage/metaengine.cpp:169
|
|
#: engines/tucker/metaengine.cpp:167 engines/voyeur/metaengine.cpp:184
|
|
msgid "Default keymappings"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:202
|
|
msgid "Move / Interact / Skip"
|
|
msgstr "გადაადგილება / ურთიერთქმედება / გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:214 engines/sherlock/metaengine.cpp:483
|
|
msgid "Skip movie"
|
|
msgstr "ფილმის გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: Move Actor to upwards direction
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:220 engines/asylum/metaengine.cpp:171
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:198 engines/cine/metaengine.cpp:377
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:286 engines/hdb/metaengine.cpp:213
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:302 engines/hypno/metaengine.cpp:356
|
|
#: engines/nancy/input.cpp:195 engines/tinsel/metaengine.cpp:263
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:324 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:53
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "აწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move Actor to downwards direction
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:227 engines/asylum/metaengine.cpp:177
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:205 engines/cine/metaengine.cpp:384
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:293 engines/hdb/metaengine.cpp:219
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:290 engines/hypno/metaengine.cpp:342
|
|
#: engines/nancy/input.cpp:201 engines/tinsel/metaengine.cpp:269
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:330 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:54
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move Actor to left direction
|
|
#. I18N: Move actor left during fight
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:234 engines/asylum/metaengine.cpp:183
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:212 engines/cine/metaengine.cpp:391
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:300 engines/hdb/metaengine.cpp:225
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:284 engines/hypno/metaengine.cpp:335
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/lure/metaengine.cpp:218
|
|
#: engines/nancy/input.cpp:207 engines/tinsel/metaengine.cpp:275
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:312 engines/titanic/metaengine.cpp:390
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:55
|
|
msgid "Move left"
|
|
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move Actor to right direction
|
|
#. I18N: Move actor right during fight
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:241 engines/asylum/metaengine.cpp:189
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:219 engines/cine/metaengine.cpp:398
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:307 engines/hdb/metaengine.cpp:231
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:296 engines/hypno/metaengine.cpp:349
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/lure/metaengine.cpp:226
|
|
#: engines/nancy/input.cpp:213 engines/tinsel/metaengine.cpp:281
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:318 engines/titanic/metaengine.cpp:396
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:56
|
|
msgid "Move right"
|
|
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move Actor to top-left direction
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:248 engines/cine/metaengine.cpp:405
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:314
|
|
msgid "Move up-left"
|
|
msgstr "მარცხნივ-მაღლა გაწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move Actor to top-right direction
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:253 engines/cine/metaengine.cpp:411
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:320
|
|
msgid "Move up-right"
|
|
msgstr "მარჯვნივ-მაღლა გაწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move Actor to bottom-left direction
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:258 engines/cine/metaengine.cpp:417
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:326
|
|
msgid "Move down-left"
|
|
msgstr "ქვემოთ-მარცხნივ ჩამოწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move Actor to bottom-right direction
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:263 engines/cine/metaengine.cpp:423
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:332
|
|
msgid "Move down-right"
|
|
msgstr "მარჯვნივ-დაბლა ჩაწევა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to look at an object or npc in the game
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:268 engines/bbvs/metaengine.cpp:124
|
|
#: engines/dgds/metaengine.cpp:83 engines/drascula/metaengine.cpp:230
|
|
#: engines/petka/metaengine.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:167
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:231 engines/sherlock/metaengine.cpp:405
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:556 engines/sherlock/metaengine.cpp:817
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:326 engines/tinsel/metaengine.cpp:300
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:134 engines/tsage/metaengine.cpp:206
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:67
|
|
msgid "Look"
|
|
msgstr "გარეგნობა"
|
|
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:276 engines/drascula/metaengine.cpp:240
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:259 engines/saga/metaengine.cpp:369
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:193
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:211 engines/sherlock/metaengine.cpp:425
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:336 engines/tot/metaengine.cpp:144
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:178
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:286 engines/scumm/help.cpp:128
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:70
|
|
msgid "Get"
|
|
msgstr "მიღება"
|
|
|
|
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:291 engines/access/metaengine.cpp:312
|
|
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:136 engines/cine/metaengine.cpp:342
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:462 engines/hdb/metaengine.cpp:237
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:323 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81
|
|
#: engines/petka/metaengine.cpp:151 engines/queen/metaengine.cpp:294
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:379 engines/scumm/help.cpp:129
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:153 engines/scumm/help.cpp:171
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:216
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:227 engines/scumm/help.cpp:253
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:440 engines/sherlock/metaengine.cpp:561
|
|
#: engines/sky/metaengine.cpp:95 engines/sludge/keymapper_tables.h:333
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:356 engines/tot/metaengine.cpp:139
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:211 engines/twp/metaengine.cpp:186
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:74
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:69
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:296
|
|
msgid "Goto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:301 engines/access/metaengine.cpp:332
|
|
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:130 engines/drascula/metaengine.cpp:250
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:506 engines/petka/metaengine.cpp:158
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:226
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:415 engines/supernova/metaengine.cpp:361
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:124 engines/tsage/metaengine.cpp:216
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:73
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:68
|
|
msgid "Talk"
|
|
msgstr "საუბარი"
|
|
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:306 engines/scumm/help.cpp:175
|
|
msgid "Travel"
|
|
msgstr "მოგზაურობა"
|
|
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:317 engines/cine/metaengine.cpp:332
|
|
#: engines/petka/metaengine.cpp:144 engines/saga/metaengine.cpp:394
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:331
|
|
msgid "Take"
|
|
msgstr "აიღე"
|
|
|
|
#. I18N: Action in In Cold Blood
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:322 engines/alcachofa/metaengine.cpp:105
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:337 engines/crab/input/input.cpp:251
|
|
#: engines/cruise/metaengine.cpp:192 engines/draci/metaengine.cpp:237
|
|
#: engines/dragons/metaengine.cpp:147 engines/drascula/metaengine.cpp:218
|
|
#: engines/griffon/metaengine.cpp:152 engines/grim/grim.cpp:521
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:621 engines/hdb/metaengine.cpp:251
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:94 engines/icb/icb.cpp:101
|
|
#: engines/icb/icb.cpp:179 engines/petka/metaengine.cpp:173
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:228 engines/scumm/help.cpp:237
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:244 engines/scumm/help.cpp:252
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:435 engines/sludge/keymapper_tables.h:58
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:119 engines/sludge/keymapper_tables.h:168
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:181 engines/sludge/keymapper_tables.h:217
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:256 engines/stark/metaengine.cpp:267
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:313 engines/titanic/metaengine.cpp:244
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:370
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:252
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "ინვენტარი"
|
|
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:327 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:51
|
|
msgid "Climb"
|
|
msgstr "აცოცება"
|
|
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:337 engines/bbvs/metaengine.cpp:142
|
|
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:298
|
|
#: engines/petka/metaengine.cpp:137 engines/scumm/help.cpp:225
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:201
|
|
msgid "Walk"
|
|
msgstr "გასეირნება"
|
|
|
|
#: engines/access/metaengine.cpp:348
|
|
msgid "Open save/load menu"
|
|
msgstr "შენახვის/ჩატვირთვის მენიუს გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:993
|
|
#: engines/hugo/hugo.cpp:461 engines/lure/lure.cpp:57
|
|
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:300 engines/sky/compact.cpp:129
|
|
#: engines/supernova/supernova.cpp:467 engines/teenagent/resources.cpp:312
|
|
#: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5425
|
|
#: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:193
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:1009
|
|
#: engines/hugo/hugo.cpp:473 engines/lure/lure.cpp:66
|
|
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:308 engines/supernova/supernova.cpp:472
|
|
#: engines/teenagent/resources.cpp:329 engines/tony/tony.cpp:200
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:5438
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:1020
|
|
#: engines/hugo/hugo.cpp:483 engines/lure/lure.cpp:69
|
|
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:318 engines/tony/tony.cpp:211
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:5449
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
|
|
"%d.%d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:44
|
|
msgid "TV emulation"
|
|
msgstr "ტელევიზორის ემულაცია"
|
|
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:45
|
|
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68
|
|
msgid "Color graphics"
|
|
msgstr "ფერადი გრაფიკა"
|
|
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69
|
|
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:80
|
|
msgid "Show scanlines"
|
|
msgstr "სკანირების ხაზების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:81
|
|
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:92
|
|
msgid "Always use sharp monochrome text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:93
|
|
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:104
|
|
msgid "Use checkered cursor"
|
|
msgstr "შეფერადებული კურსორების გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:105
|
|
msgid "Use the checkered cursor from later Apple II models"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:117 engines/agi/metaengine.cpp:220
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:56 engines/cine/metaengine.cpp:69
|
|
#: engines/cruise/metaengine.cpp:45 engines/drascula/metaengine.cpp:55
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:44 engines/glk/metaengine.cpp:193
|
|
#: engines/gob/metaengine.cpp:57 engines/got/metaengine.cpp:48
|
|
#: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/hugo/metaengine.cpp:56
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:51 engines/mm/metaengine.cpp:91
|
|
#: engines/mortevielle/metaengine.cpp:37 engines/parallaction/metaengine.cpp:52
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:223 engines/scumm/dialogs.cpp:1245
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:863 engines/supernova/metaengine.cpp:53
|
|
#: engines/wage/metaengine.cpp:51 engines/wintermute/metaengine.cpp:81
|
|
msgid "Enable Text to Speech"
|
|
msgstr "ტექსტის წარმოთქმის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/adl/metaengine.cpp:118 engines/agi/metaengine.cpp:221
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:57 engines/cine/metaengine.cpp:70
|
|
#: engines/cruise/metaengine.cpp:46 engines/drascula/metaengine.cpp:56
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:45 engines/gob/metaengine.cpp:58
|
|
#: engines/got/metaengine.cpp:49 engines/hugo/metaengine.cpp:57
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:52 engines/mm/metaengine.cpp:92
|
|
#: engines/mortevielle/metaengine.cpp:38 engines/scumm/dialogs.cpp:1246
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:864 engines/wintermute/metaengine.cpp:82
|
|
msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/detection_tables.h:270
|
|
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/font.cpp:680
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
|
|
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
|
|
"game directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:111 engines/bagel/metaengine.cpp:105
|
|
#: engines/chewy/metaengine.cpp:36 engines/cine/metaengine.cpp:46
|
|
#: engines/crab/metaengine.cpp:34 engines/darkseed/dialogs.cpp:95
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:42 engines/dreamweb/metaengine.cpp:48
|
|
#: engines/got/metaengine.cpp:35 engines/groovie/metaengine.cpp:53
|
|
#: engines/m4/metaengine.cpp:37 engines/nancy/metaengine.cpp:104
|
|
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:47 engines/sci/detection_options.h:107
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:47 engines/toltecs/metaengine.cpp:44
|
|
#: engines/trecision/metaengine.cpp:41 engines/ultima/metaengine.cpp:56
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:42
|
|
msgid "Use original save/load screens"
|
|
msgstr "ორიგინალი შენახვა/ჩატვირთვის ეკრანების გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:112 engines/bagel/metaengine.cpp:106
|
|
#: engines/chewy/metaengine.cpp:37 engines/cine/metaengine.cpp:47
|
|
#: engines/crab/metaengine.cpp:35 engines/darkseed/dialogs.cpp:96
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:43 engines/dreamweb/metaengine.cpp:49
|
|
#: engines/got/metaengine.cpp:36 engines/groovie/metaengine.cpp:54
|
|
#: engines/m4/metaengine.cpp:38 engines/nancy/metaengine.cpp:105
|
|
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:48 engines/sci/detection_options.h:108
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:48 engines/toltecs/metaengine.cpp:45
|
|
#: engines/trecision/metaengine.cpp:42 engines/ultima/metaengine.cpp:57
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:43
|
|
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:123
|
|
msgid "Use an alternative palette"
|
|
msgstr "ალტერნატიული პალიტრის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:124
|
|
msgid ""
|
|
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
|
|
"behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:135
|
|
msgid "Mouse support"
|
|
msgstr "თაგუნას მხარდაჭერა"
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:136
|
|
msgid ""
|
|
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:147
|
|
msgid "Predictive Input Dialog on mouse click"
|
|
msgstr "პროგნოზირებადი შეყვანის დიალოგი თაგუნას წკაპზე"
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:148
|
|
msgid ""
|
|
"Enables the assistive Predictive Input Dialog specifically for when clicking "
|
|
"the left mouse button within text input fields.\n"
|
|
"The Predictive Input Dialog can still be activated on demand if there's a "
|
|
"specified key mapping for it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:159
|
|
msgid "Use Hercules hires font"
|
|
msgstr "ფონტის Hercules გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:160
|
|
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:171
|
|
msgid "Pause when entering commands"
|
|
msgstr "დაყოვნება ბრძანებების შეყვანისას"
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:172
|
|
msgid ""
|
|
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
|
|
"real-time prompt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:183
|
|
msgid "Add speed menu"
|
|
msgstr "სიჩქარის მენიუს დამატება"
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:184
|
|
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:195 engines/agos/dialogs.cpp:38
|
|
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 engines/gob/metaengine.cpp:45
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:41 engines/mads/metaengine.cpp:51
|
|
#: engines/mm/metaengine.cpp:46 engines/saga/metaengine.cpp:52
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1226 engines/scumm/metaengine.cpp:821
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:37
|
|
msgid "Enable copy protection"
|
|
msgstr "კოპირებისგან დაცვის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:196 engines/agos/dialogs.cpp:39
|
|
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/gob/metaengine.cpp:46
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:42 engines/mads/metaengine.cpp:52
|
|
#: engines/mm/metaengine.cpp:47 engines/saga/metaengine.cpp:53
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1227 engines/scumm/metaengine.cpp:822
|
|
msgid "Enable any copy protection that would otherwise be bypassed by default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:207
|
|
msgid "Use PCjr's sound chip in 16-bit shift mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:208
|
|
msgid ""
|
|
"In PCjr sound mode, emulate a non-standard SN76496 sound chip, similar to "
|
|
"chips found in SEGA Master System consoles. Allows certain music effects, "
|
|
"especially in fanmade games, but original Sierra music designed strictly for "
|
|
"PCjr may sound wrong."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:447 engines/asylum/asylum.cpp:655
|
|
#: engines/buried/saveload.cpp:53 engines/mohawk/riven.cpp:759
|
|
#: engines/petka/saveload.cpp:121
|
|
msgid "This game does not support loading"
|
|
msgstr "ამ თამაშს ჩატვირთვის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
|
|
|
|
#: engines/agi/metaengine.cpp:470 engines/asylum/asylum.cpp:666
|
|
#: engines/buried/saveload.cpp:64 engines/mohawk/riven.cpp:774
|
|
#: engines/petka/saveload.cpp:101
|
|
msgid "This game does not support saving"
|
|
msgstr "ამ თამაშს შენახვის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
|
|
|
|
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
|
|
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271
|
|
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:403
|
|
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
|
|
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:835
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:870 engines/groovie/script.cpp:2243
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2340
|
|
#: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679
|
|
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:741 engines/lab/savegame.cpp:257
|
|
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385
|
|
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:938
|
|
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:749
|
|
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
|
|
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:100
|
|
#: engines/startrek/saveload.cpp:67 engines/toltecs/menu.cpp:278
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:3914 engines/zvision/file/save_manager.cpp:60
|
|
msgid "Restore game:"
|
|
msgstr "თამაშის აღდგენა:"
|
|
|
|
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
|
|
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271
|
|
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:403
|
|
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
|
|
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:835
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:853 engines/groovie/script.cpp:870
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:2340 engines/hugo/file.cpp:399
|
|
#: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:741
|
|
#: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257
|
|
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385
|
|
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:938
|
|
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:750
|
|
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
|
|
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:100
|
|
#: engines/startrek/saveload.cpp:67 engines/toltecs/menu.cpp:278
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:3914 engines/zvision/file/save_manager.cpp:60
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:287
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "აღდგენა"
|
|
|
|
#: engines/agos/animation.cpp:576
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:49 engines/tot/metaengine.cpp:69
|
|
msgid "AdLib OPL3 mode"
|
|
msgstr "AdLib OPL3 რეჟიმი"
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:50 engines/tot/metaengine.cpp:70
|
|
msgid ""
|
|
"When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, "
|
|
"this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add "
|
|
"stereo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:60
|
|
msgid "Use DOS version music tempos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:61
|
|
msgid ""
|
|
"Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS "
|
|
"version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version "
|
|
"will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:71 engines/sci/detection_options.h:95
|
|
msgid "Prefer digital sound effects"
|
|
msgstr "უპირატესობის მინიჭება ციფრული ხმის ეფექტებისთვის"
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:72 engines/sci/detection_options.h:96
|
|
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:82
|
|
msgid "Disable fade-out effects"
|
|
msgstr "მინავლების ეფექტის გათიშვა"
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:83
|
|
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:96 engines/sci/detection_options.h:263
|
|
msgid "MIDI mode:"
|
|
msgstr "MIDI რეჟიმი:"
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:97 engines/sci/detection_options.h:264
|
|
msgid ""
|
|
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
|
|
"here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:102 engines/sci/detection_options.h:269
|
|
msgid "Standard (GM / MT-32)"
|
|
msgstr "სტანდარტული (GM / MT-32)"
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:106 engines/sci/detection_options.h:281
|
|
msgid "Casio MT-540"
|
|
msgstr "Casio MT-540"
|
|
|
|
#: engines/agos/dialogs.cpp:110 engines/sci/detection_options.h:285
|
|
msgid "Casio CT-460 / CSM-1"
|
|
msgstr "Casio CT-460 / CSM-1"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:105
|
|
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: "AGOS main" refers to the main keymappings for the agos engine.
|
|
#. It is never disabled and it is not game specific
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:153
|
|
msgid "AGOS main"
|
|
msgstr "მთავარი AGOS"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:154 engines/bbvs/metaengine.cpp:93
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:136 engines/chamber/metaengine.cpp:60
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:271 engines/cruise/metaengine.cpp:169
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:126 engines/draci/metaengine.cpp:196
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:206 engines/hopkins/metaengine.cpp:207
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:130 engines/hypno/metaengine.cpp:166
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:267 engines/hypno/metaengine.cpp:311
|
|
#: engines/illusions/metaengine.cpp:90 engines/lab/metaengine.cpp:152
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:169 engines/made/metaengine.cpp:133
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:275 engines/neverhood/metaengine.cpp:186
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:147 engines/sludge/keymapper_tables.h:33
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:185 engines/sword1/metaengine.cpp:267
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:241 engines/toon/metaengine.cpp:82
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:103 engines/touche/metaengine.cpp:119
|
|
#: engines/trecision/metaengine.cpp:121 engines/tsage/metaengine.cpp:170
|
|
#: engines/tucker/metaengine.cpp:168
|
|
msgid "Game keymappings"
|
|
msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:155
|
|
msgid "Yes/No keymapping"
|
|
msgstr "დიახ/არა კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:170
|
|
msgid "Exit cutscene"
|
|
msgstr "საწყისი ეკრანიდან გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:183 engines/vcruise/metaengine.cpp:211
|
|
msgid "Music volume down"
|
|
msgstr "მუსიკის ხმის დაწევა"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:188 engines/vcruise/metaengine.cpp:216
|
|
msgid "Music volume up"
|
|
msgstr "მუსიკის ხმის აწევა"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:194 engines/sherlock/metaengine.cpp:687
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:101 engines/vcruise/metaengine.cpp:201
|
|
msgid "Toggle music"
|
|
msgstr "მუსიკის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:199 engines/sherlock/metaengine.cpp:702
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:206
|
|
msgid "Toggle sound effects"
|
|
msgstr "ხმის ეფექტების გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: Speeds up the game to twice its normal speed
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:204 engines/queen/metaengine.cpp:192
|
|
#: engines/sky/metaengine.cpp:131 engines/teenagent/metaengine.cpp:239
|
|
#: engines/touche/metaengine.cpp:167
|
|
msgid "Toggle fast mode"
|
|
msgstr "სწრაფი რეჟიმის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:216 engines/lab/metaengine.cpp:264
|
|
msgid "Walk forward"
|
|
msgstr "წინ სიარული"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:222
|
|
msgid "Turn backward"
|
|
msgstr "უკან მიბრუნება"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:228 engines/dm/metaengine.cpp:186
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:514
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:257 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:901 engines/pegasus/pegasus.cpp:2740
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:353 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:49
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:229
|
|
msgid "Turn left"
|
|
msgstr "მარცხნივ შეუხვიეთ"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:234 engines/dm/metaengine.cpp:206
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 engines/kyra/engine/lol.cpp:515
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:271 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:907 engines/pegasus/pegasus.cpp:2747
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:346 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:50
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:235
|
|
msgid "Turn right"
|
|
msgstr "მარჯვნივ შეუხვიეთ"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:241
|
|
msgid "Toggle fight mode"
|
|
msgstr "ბრძოლის რეჟიმის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:250
|
|
msgid "Text speed - Fast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:255
|
|
msgid "Text speed - Medium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:260
|
|
msgid "Text speed - Slow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:265
|
|
msgid "Show objects to interact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:272
|
|
msgid "Toggle background sounds"
|
|
msgstr "ფონური ხმების გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: Characters are game actors
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:281
|
|
msgid "Switch characters"
|
|
msgstr "გმირების შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:287
|
|
msgid "Toggle hitbox names"
|
|
msgstr "დარტყმის სახელების გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:294
|
|
msgid "Switches between speech only and combined speech and subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:300
|
|
msgid "Switches between subtitles only and combined speech and subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:310
|
|
msgid "High speed mode on/off in Swampy Adventures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:316 engines/lure/metaengine.cpp:295
|
|
#: engines/trecision/metaengine.cpp:181
|
|
msgid "Press \"Yes\" key"
|
|
msgstr "დააჭირეთ ღილაკს \"დიახ\""
|
|
|
|
#: engines/agos/metaengine.cpp:321 engines/lure/metaengine.cpp:310
|
|
msgid "Press \"No\" key"
|
|
msgstr "დააჭირეთ ღილაკს \"არა\""
|
|
|
|
#: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
|
|
msgid ""
|
|
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
|
|
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
|
|
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
|
|
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
|
|
"some tracks sound incorrect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/midi.cpp:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
|
|
"%s. Without this file,\n"
|
|
"the music will not sound the same as the original game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/midi.cpp:367
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
|
|
"%s. Without this file,\n"
|
|
"the sound effects will not sound the same as the original game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/midi.cpp:445
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
|
|
"%s or %s. Without one of these files,\n"
|
|
"the music will not sound the same as the original game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/saveload.cpp:138
|
|
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:3295
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load saved game from file:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:3282
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to save game to file:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"შეცდომა თამაშის შენახვისას ფაილში:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:3315
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Successfully saved game in file:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"წარმატებით შევინახე თამაში ფაილში:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: engines/ags/ags.cpp:152
|
|
msgid ""
|
|
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
|
|
"supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ags/ags.cpp:157
|
|
msgid ""
|
|
"The selected game uses version 4 of the AGS engine, which is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ags/ags.cpp:165
|
|
msgid ""
|
|
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
|
|
"your version of ScummVM yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ags/ags.cpp:348
|
|
msgid ""
|
|
"To preserve the original experience, this game should be loaded using the in-"
|
|
"game interface.\n"
|
|
"You can, however, override this setting in Game Options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ags/ags.cpp:363
|
|
msgid ""
|
|
"To preserve the original experience, this game should be saved using the in-"
|
|
"game interface.\n"
|
|
"You can, however, override this setting in Game Options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ags/dialogs.cpp:61
|
|
msgid "Game language:"
|
|
msgstr "თამაშის ენა:"
|
|
|
|
#: engines/ags/dialogs.cpp:61
|
|
msgid "Language to use for multilingual games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ags/dialogs.cpp:77
|
|
msgid "Enable ScummVM save management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ags/dialogs.cpp:77
|
|
msgid ""
|
|
"Never disable ScummVM save management and autosaves.\n"
|
|
"NOTE: This could cause save duplication and other oddities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ags/dialogs.cpp:82
|
|
msgid "Force antialiased text"
|
|
msgstr "ტექსტის ნაძალადევი მომრგვალება"
|
|
|
|
#: engines/ags/dialogs.cpp:82
|
|
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ags/dialogs.cpp:85 engines/grim/metaengine.cpp:48
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:241
|
|
msgid "Show FPS"
|
|
msgstr "კადრი/წმ-ის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/ags/dialogs.cpp:85 engines/grim/metaengine.cpp:49
|
|
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
|
|
msgstr "მიმდინარე კადრი/წმ სიჩქარის ჩვენება თამაშის დროს."
|
|
|
|
#: engines/ags/engine/ac/listbox.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"The game will now list characters exported from the Sierra games that can be "
|
|
"imported:\n"
|
|
"1. Save files named qfg1*.sav or qfg1vga*.sav inside ScummVM save directory, "
|
|
"or\n"
|
|
"2. Any .sav file inside the QfG2 Remake game directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/alcachofa/graphics-opengl.cpp:106
|
|
msgid "Old OpenGL detected, some graphical errors will occur."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:40
|
|
msgid "High Quality"
|
|
msgstr "მაღალი ხარისხი"
|
|
|
|
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:41
|
|
msgid "Toggles some optional graphical effects"
|
|
msgstr "გადართავს ზოგიერთ არასავალდებულო გრაფიკულ ეფექტს"
|
|
|
|
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:51
|
|
msgid "32 Bits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:52
|
|
msgid "Whether to render the game in 16-bit color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:87 engines/cine/metaengine.cpp:347
|
|
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:315
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "გააქტიურება"
|
|
|
|
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:93 engines/queen/metaengine.cpp:279
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:354 engines/scumm/help.cpp:202
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/twp/metaengine.cpp:182
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534
|
|
msgid "Look at"
|
|
msgstr "შეხედე"
|
|
|
|
#: engines/alg/metaengine.cpp:34
|
|
msgid "Use lower quality single speed CD-ROM video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/alg/metaengine.cpp:35
|
|
msgid ""
|
|
"These videos are of lower quality, the default version uses double speed CD-"
|
|
"ROM videos which are of better quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
|
|
msgid "Show version"
|
|
msgstr "ვერსიის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/crab/input/input.cpp:271
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:253 engines/sludge/keymapper_tables.h:308
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:404 engines/sludge/keymapper_tables.h:471
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:502 engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:92
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:950
|
|
msgid "Quick load"
|
|
msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/crab/input/input.cpp:266
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:247 engines/sludge/keymapper_tables.h:64
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:303 engines/sludge/keymapper_tables.h:410
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:465 engines/sludge/keymapper_tables.h:496
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:91
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:44
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:930
|
|
msgid "Quick save"
|
|
msgstr "სწრაფი შენახვა"
|
|
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:130
|
|
msgid "Switch to Sarah"
|
|
msgstr "სარაზე გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:135
|
|
msgid "Switch to Grimwall"
|
|
msgstr "გრიმვოლზე გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:140
|
|
msgid "Switch to Olmec"
|
|
msgstr "ოლმექზე გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:145
|
|
msgid "Bring up the In-Game Menu"
|
|
msgstr "თამაშის შიდა მენიუს გამოტანა"
|
|
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:152
|
|
msgid "Open character inventory"
|
|
msgstr "პერსონაჟის ინვენტარის გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:226
|
|
msgid "Toggle animation"
|
|
msgstr "ანიმაციების გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:232
|
|
msgid "Return to gameplay"
|
|
msgstr "თამაშზე დაბრუნება"
|
|
|
|
#. I18N: Switch to previous image in internal game resource viewer
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:239
|
|
msgid "Previous resource"
|
|
msgstr "წინა რესურსი"
|
|
|
|
#. I18N: Switch to next image in internal game resource viewer
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:247
|
|
msgid "Next resource"
|
|
msgstr "შემდეგი რესურსი"
|
|
|
|
#. I18N: Switch to previous palette in internal game resource viewer
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:255
|
|
msgid "Previous palette"
|
|
msgstr "წინა პალიტრა"
|
|
|
|
#. I18N: Switch to next palette in internal game resource viewer
|
|
#: engines/asylum/metaengine.cpp:263
|
|
msgid "Next palette"
|
|
msgstr "შემდეგი პალიტრა"
|
|
|
|
#. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game
|
|
#: engines/asylum/asylum.cpp:203
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / "
|
|
"Build %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/asylum/asylum.cpp:204 engines/cine/saveload.cpp:857
|
|
msgid "Load anyway"
|
|
msgstr "მაინც ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/awe/metaengine.cpp:35
|
|
msgid "Enable title and copy protection screens (if present)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/awe/metaengine.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"Displays title and copy protection screens that would otherwise be bypassed "
|
|
"by default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/awe/metaengine.cpp:61
|
|
msgid "Select/Kick/Run"
|
|
msgstr "მონიშვნა/მირტყმა/გაქცევა"
|
|
|
|
#: engines/awe/metaengine.cpp:62 engines/hpl1/metaengine.cpp:83
|
|
msgid "Jump"
|
|
msgstr "ახტომა"
|
|
|
|
#: engines/awe/metaengine.cpp:63
|
|
msgid "Enter Level Code"
|
|
msgstr "შეიყვანეთ დონის კოდი"
|
|
|
|
#: engines/awe/metaengine.cpp:88 engines/dgds/metaengine.cpp:87
|
|
#: engines/got/metaengine.cpp:105
|
|
msgid "Game Keys"
|
|
msgstr "თამაშის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/bagel/metaengine.cpp:45
|
|
msgid "Wait"
|
|
msgstr "მოითმინეთ"
|
|
|
|
#: engines/bagel/metaengine.cpp:46
|
|
msgid "Soldier 714 Eye Cheat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: ESC key
|
|
#: engines/bagel/metaengine.cpp:59 engines/bagel/metaengine.cpp:65
|
|
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:111 engines/cruise/metaengine.cpp:223
|
|
#: engines/freescape/movement.cpp:101 engines/got/metaengine.cpp:78
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:197 engines/lure/metaengine.cpp:209
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:292 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47 engines/saga/metaengine.cpp:328
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:258 engines/tsage/metaengine.cpp:190
|
|
#: engines/tucker/metaengine.cpp:221 engines/twine/metaengine.cpp:388
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:40 engines/vcruise/metaengine.cpp:164
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:60
|
|
msgid "Escape"
|
|
msgstr "Escape"
|
|
|
|
#: engines/bagel/metaengine.cpp:70
|
|
msgid "Page Up"
|
|
msgstr "Page Up"
|
|
|
|
#: engines/bagel/metaengine.cpp:71
|
|
msgid "Page Down"
|
|
msgstr "Page Down"
|
|
|
|
#: engines/bagel/metaengine.cpp:72
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
#: engines/bagel/metaengine.cpp:73
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "end"
|
|
|
|
#: engines/bagel/metaengine.cpp:180
|
|
msgid "General Keys"
|
|
msgstr "ზოგადი გასაღებები"
|
|
|
|
#: engines/bagel/metaengine.cpp:180
|
|
msgid "Minimal Keys"
|
|
msgstr "მინიმალური ღილაკები"
|
|
|
|
#. I18N: Escape is a key
|
|
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:95
|
|
msgid "Escape keymappings"
|
|
msgstr "სპეციალური კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:117 engines/hopkins/metaengine.cpp:229
|
|
#: engines/illusions/metaengine.cpp:147 engines/sherlock/metaengine.cpp:839
|
|
msgid "Open inventory"
|
|
msgstr "ინვენტარის გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:395
|
|
msgid "Failed to initialize resources"
|
|
msgstr "რესურსების ინიციალიზაცია ჩავარდა"
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1166
|
|
msgid "A required game resource was not found"
|
|
msgstr "აუცილებელი თამაშის რესურსები ვერ ვიპოვე"
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2753
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
|
|
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
|
|
"Content for this session until you completely Quit the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2755
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
|
|
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
|
|
"mode for this session until you completely Quit the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2757
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "გაგრძელება"
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:90
|
|
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:101
|
|
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:205
|
|
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:216
|
|
#: engines/kyra/detection_tables.h:77
|
|
msgid ""
|
|
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
|
|
"ScummVM."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization
|
|
#. for Enhanced Edition as is.
|
|
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:137
|
|
msgid ""
|
|
"Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are "
|
|
"part of the release."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45
|
|
msgid "Sitcom mode"
|
|
msgstr "რეჟიმი Sitcom"
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46
|
|
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56
|
|
msgid "Shorty mode"
|
|
msgstr "რეჟიმი Shorty"
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57
|
|
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67
|
|
msgid "Frame limiter high performance mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68
|
|
msgid ""
|
|
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
|
|
"function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78
|
|
msgid "Max frames per second limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79
|
|
msgid ""
|
|
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
|
|
"fps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89
|
|
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
|
|
"clicking the mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100
|
|
msgid "Show subtitles during text crawl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101
|
|
msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
|
|
msgid "Fix credits for voice actors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112
|
|
msgid ""
|
|
"Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199
|
|
msgid "common shortcuts"
|
|
msgstr "ზოგადი მალსახმობები"
|
|
|
|
#. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201
|
|
msgid "main game shortcuts"
|
|
msgstr "მთავარი თამაშის მალსახმობები"
|
|
|
|
#. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203
|
|
msgid "KIA only shortcuts"
|
|
msgstr "მალსახმობები, მხოლოდ, KIA-სთვის"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game.
|
|
#. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210
|
|
msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
|
|
msgstr "სიარული / შეხედვა / საუბარი / მონიშვნა / სროლა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
|
|
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
|
|
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
|
|
#. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:73
|
|
msgid "Toggle combat"
|
|
msgstr "ბრძოლის გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/buried/metaengine.cpp:160
|
|
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:65 engines/hypno/metaengine.cpp:152
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/metaengine.cpp:1046
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:309 engines/toltecs/metaengine.cpp:246
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:162 engines/zvision/metaengine.cpp:304
|
|
msgid "Skip cutscene"
|
|
msgstr "საწყისი ეკრანის გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialog.
|
|
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
|
|
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
|
|
#. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOG
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242 engines/sludge/keymapper_tables.h:89
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:138 engines/sludge/keymapper_tables.h:194
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:268 engines/sludge/keymapper_tables.h:392
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:452 engines/sludge/keymapper_tables.h:484
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:535 engines/teenagent/metaengine.cpp:213
|
|
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:98 engines/toltecs/metaengine.cpp:228
|
|
#: engines/touche/metaengine.cpp:141
|
|
msgid "Skip dialog"
|
|
msgstr "დიალოგის გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA.
|
|
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
|
|
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
|
|
#. GAME OPTIONS
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253
|
|
msgid "Game options"
|
|
msgstr "თამაშის პარამეტრები"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs,
|
|
#. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE.
|
|
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
|
|
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
|
|
#. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264
|
|
msgid "Open KIA database"
|
|
msgstr "KIA-ის მონაცემთა ბაზის გახსნა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
|
|
#. and allows submitting a selected existing save game for deletion.
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282
|
|
msgid "Delete selected saved game"
|
|
msgstr "მონიშნული შენახული თამაშის წაშლა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll up in the map
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll up in the widget
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296 engines/efh/metaengine.cpp:415
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:368 engines/sherlock/metaengine.cpp:999
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1025 engines/titanic/metaengine.cpp:218
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171
|
|
msgid "Scroll up"
|
|
msgstr "მაღლა აწევა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll down in the map
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll down in the widget
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303 engines/efh/metaengine.cpp:403
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:374 engines/sherlock/metaengine.cpp:1007
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1033 engines/titanic/metaengine.cpp:225
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176
|
|
msgid "Scroll down"
|
|
msgstr "დაბლა ჩამოწევა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
|
|
#. (only when the KIA is upgraded).
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311
|
|
msgid "Toggle clue privacy"
|
|
msgstr "სამხილის კონფიდენციალობის გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
|
|
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
|
|
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
|
|
#. SAVE GAME
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/buried/metaengine.cpp:179
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:221 engines/cge2/metaengine.cpp:235
|
|
#: engines/dgds/metaengine.cpp:75 engines/dm/metaengine.cpp:174
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:285 engines/efh/metaengine.cpp:272
|
|
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:260
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:187
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:120
|
|
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:227
|
|
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:236 engines/hugo/metaengine.cpp:165
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:191 engines/made/metaengine.cpp:192
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:305 engines/mohawk/myst.cpp:583
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:864 engines/pegasus/pegasus.cpp:2825
|
|
#: engines/petka/metaengine.cpp:198 engines/prince/metaengine.cpp:243
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:442 engines/sherlock/metaengine.cpp:462
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:613 engines/sherlock/metaengine.cpp:823
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:107 engines/sludge/keymapper_tables.h:156
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:208 engines/tetraedge/metaengine.cpp:110
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:199 engines/toltecs/metaengine.cpp:234
|
|
#: engines/toon/metaengine.cpp:112 engines/trecision/metaengine.cpp:169
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:242 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:45
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:175 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920
|
|
msgid "Save game"
|
|
msgstr "თამაშის შენახვა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab.
|
|
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
|
|
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
|
|
#. LOAD GAME
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/buried/metaengine.cpp:184
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:227 engines/cge2/metaengine.cpp:241
|
|
#: engines/dgds/metaengine.cpp:74 engines/drascula/metaengine.cpp:260
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:279 engines/efh/metaengine.cpp:613
|
|
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:265
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:192
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:125
|
|
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:232
|
|
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:242 engines/made/metaengine.cpp:198
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/pegasus/pegasus.cpp:2831
|
|
#: engines/petka/metaengine.cpp:203 engines/prince/metaengine.cpp:249
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:432 engines/sherlock/metaengine.cpp:457
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:608 engines/sherlock/metaengine.cpp:828
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:213 engines/tetraedge/metaengine.cpp:104
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:205 engines/toltecs/metaengine.cpp:240
|
|
#: engines/toon/metaengine.cpp:118 engines/trecision/metaengine.cpp:175
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:46 engines/vcruise/metaengine.cpp:180
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265
|
|
msgid "Load game"
|
|
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab.
|
|
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
|
|
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
|
|
#. CRIME SCENE DATABASE
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348
|
|
msgid "Crime scene database"
|
|
msgstr "დანაშაულის სცენების მონაცემთა ბაზა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab.
|
|
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
|
|
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
|
|
#. SUSPECT DATABASE
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357
|
|
msgid "Suspect database"
|
|
msgstr "ეჭვმიტანილების ბაზა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab.
|
|
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
|
|
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
|
|
#. CLUE DATABASE
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366
|
|
msgid "Clue database"
|
|
msgstr "სამხილების ბაზა"
|
|
|
|
#. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab.
|
|
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
|
|
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
|
|
#. QUIT GAME
|
|
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/cruise/metaengine.cpp:229
|
|
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:60 engines/dragons/metaengine.cpp:223
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:373 engines/efh/metaengine.cpp:619
|
|
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:273
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:197
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:130
|
|
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:237
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:361 engines/saga/metaengine.cpp:437
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:359 engines/sherlock/metaengine.cpp:618
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:852 engines/stark/metaengine.cpp:280
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:295 engines/trecision/metaengine.cpp:156
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:231 engines/vcruise/metaengine.cpp:190
|
|
msgid "Quit game"
|
|
msgstr "თამაშიდან გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/buried/buried.cpp:598
|
|
msgid "Are you sure you want to quit?"
|
|
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ, გახვიდეთ?"
|
|
|
|
#: engines/buried/buried.cpp:608
|
|
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
|
|
msgstr "თამაში ახლა შეჩერებულია. გასაგრძელებლად დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ'."
|
|
|
|
#. I18N: This option allows the user to skip cutscenes.
|
|
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:44 engines/kyra/metaengine.cpp:61
|
|
msgid "Skip support"
|
|
msgstr "მხარდაჭერის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:45
|
|
msgid "Allow cutscenes to be skipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:134 engines/hypno/metaengine.cpp:130
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:219 engines/voyeur/metaengine.cpp:185
|
|
msgid "Cutscene keymappings"
|
|
msgstr "ამოჭრილი სცენის კლავიატურის ასახვები"
|
|
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:135
|
|
msgid "Main menu keymappings"
|
|
msgstr "მთავარი მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:137 engines/lab/metaengine.cpp:153
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:336 engines/sherlock/metaengine.cpp:787
|
|
msgid "Inventory keymappings"
|
|
msgstr "ინვენტარის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:141 engines/chamber/metaengine.cpp:65
|
|
#: engines/chamber/metaengine.cpp:71 engines/chamber/metaengine.cpp:77
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:130 engines/private/metaengine.cpp:130
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1187
|
|
msgid "Select / Interact"
|
|
msgstr "არჩევა / ურთიერთობა"
|
|
|
|
#. I18N: This action refers to the control key on the keyboard.
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:148
|
|
msgid "Control key"
|
|
msgstr "კონტროლის ღილაკი"
|
|
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:173 engines/buried/metaengine.cpp:224
|
|
msgid "Quit to main menu"
|
|
msgstr "მთავარ მენიუში გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:190 engines/mohawk/riven.cpp:913
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:217
|
|
msgid "Look up"
|
|
msgstr "ახედვა"
|
|
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:197 engines/mohawk/riven.cpp:918
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:223
|
|
msgid "Look down"
|
|
msgstr "დახედვა"
|
|
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:204
|
|
msgid "Look left"
|
|
msgstr "გახედვა მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:211
|
|
msgid "Look right"
|
|
msgstr "გახედვა მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:218 engines/dm/metaengine.cpp:196
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:510
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:881 engines/titanic/metaengine.cpp:336
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:378 engines/twine/metaengine.cpp:332
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:51
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216
|
|
msgid "Move forward"
|
|
msgstr "წინ გადასვლა"
|
|
|
|
#. I18N: AI is Artificial Intelligence
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:230
|
|
msgid "Replay last AI comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the Artificial Intelligence biochip.
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:237
|
|
msgid "Biochip AI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the blank biochip.
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:243
|
|
msgid "Biochip blank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the cloak biochip.
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:249
|
|
msgid "Biochip cloak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the evidence biochip.
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:255
|
|
msgid "Biochip evidence"
|
|
msgstr "ბიოჩიპის მტკიცებულება"
|
|
|
|
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the files biochip.
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:261
|
|
msgid "Biochip files"
|
|
msgstr "ბიოჩიპის ფაილები"
|
|
|
|
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the interface biochip.
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:267
|
|
msgid "Biochip interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the jump biochip.
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:273
|
|
msgid "Biochip jump"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the translate biochip.
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:279
|
|
msgid "Biochip translate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Shows a summary of collected points in the game.
|
|
#: engines/buried/metaengine.cpp:285
|
|
msgid "Show points"
|
|
msgstr "წერტილების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/buried/saveload.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"ScummVM found that you have saved games that should be converted from the "
|
|
"original saved game format.\n"
|
|
"The original saved game format is no longer supported directly, so you will "
|
|
"not be able to load your games if you don't convert them.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
|
"time you start the game.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/buried/saveload.cpp:179 engines/mtropolis/saveload.cpp:158
|
|
#: engines/tot/saveload.cpp:269 engines/vcruise/vcruise.cpp:356
|
|
msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:43 engines/cge2/metaengine.cpp:46
|
|
msgid "Color Blind Mode"
|
|
msgstr "რეჟიმი დალტონიკებისთვის"
|
|
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:44 engines/cge2/metaengine.cpp:47
|
|
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:199 engines/cge2/metaengine.cpp:212
|
|
msgid "Game Keymappings"
|
|
msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:215 engines/hopkins/metaengine.cpp:223
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:283
|
|
msgid "Exit / Skip"
|
|
msgstr "გასვლა / გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: 3-4 dialogs of game version info, (translation) credits, etc.
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:234 engines/cge2/metaengine.cpp:248
|
|
msgid "Game info"
|
|
msgstr "თამაშის ინფორმაცია"
|
|
|
|
#. I18N: This opens a Quit Prompt where you have to choose
|
|
#. [Confirm] or [Continue Playing] lines with Left Click.
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:242 engines/cge2/metaengine.cpp:256
|
|
msgid "Quit prompt"
|
|
msgstr "გასვლის კითხვა"
|
|
|
|
#. I18N: Here ALTered Item refers to the dice that has been altered/changed.
|
|
#. In order to escape the dice game loop press Right/Left Alt
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:250
|
|
msgid "ALTered Item"
|
|
msgstr "ალტერნატიული ნივთი"
|
|
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:257
|
|
msgid "Inventory Item 1 (Select / Deselect)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:262
|
|
msgid "Inventory Item 2 (Select / Deselect)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:267
|
|
msgid "Inventory Item 3 (Select / Deselect)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:272
|
|
msgid "Inventory Item 4 (Select / Deselect)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:277
|
|
msgid "Inventory Item 5 (Select / Deselect)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:282
|
|
msgid "Inventory Item 6 (Select / Deselect)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:287
|
|
msgid "Inventory Item 7 (Select / Deselect)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:292
|
|
msgid "Inventory Item 8 (Select / Deselect)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: There are 24 single-room/screen locations in the game.
|
|
#. You switch between them from numbered buttons on interface.
|
|
#. Sets the current access to only the first Location
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:300
|
|
msgid "DEBUG: Access to location 1"
|
|
msgstr "გამართვა: წვდომა მდებარეობაზე 1"
|
|
|
|
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 8.
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:306
|
|
msgid "DEBUG: Access to locations 1-8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 16.
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:312
|
|
msgid "DEBUG: Access to locations 1-16"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 23.
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:318
|
|
msgid "DEBUG: Access to locations 1-23"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 24.
|
|
#: engines/cge/metaengine.cpp:324
|
|
msgid "DEBUG: Access to locations 1-24"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge2/metaengine.cpp:59 engines/draci/metaengine.cpp:44
|
|
#: engines/prince/metaengine.cpp:40 engines/teenagent/metaengine.cpp:49
|
|
msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge2/metaengine.cpp:60 engines/draci/metaengine.cpp:45
|
|
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:74 engines/griffon/metaengine.cpp:41
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:54 engines/mads/metaengine.cpp:125
|
|
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:53 engines/prince/metaengine.cpp:41
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:224 engines/sherlock/metaengine.cpp:121
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:54 engines/teenagent/metaengine.cpp:50
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/wage/metaengine.cpp:52
|
|
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge2/metaengine.cpp:71 engines/draci/metaengine.cpp:56
|
|
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:85 engines/prince/metaengine.cpp:52
|
|
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:61
|
|
msgid "Enable Text to Speech for Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cge2/metaengine.cpp:72 engines/draci/metaengine.cpp:57
|
|
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:86 engines/prince/metaengine.cpp:53
|
|
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:62
|
|
msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: This closes the Dialog/text box.
|
|
#: engines/cge2/metaengine.cpp:229
|
|
msgid "Close the dialog box"
|
|
msgstr "დიალოგური ფანჯრის დახურვა"
|
|
|
|
#: engines/chamber/metaengine.cpp:61 engines/drascula/metaengine.cpp:208
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:151 engines/sherlock/metaengine.cpp:338
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:790 engines/tot/metaengine.cpp:104
|
|
msgid "Quit dialog keymappings"
|
|
msgstr "დიალოგის კლავიატურის მალსახმობების დიალოგიდან გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:57
|
|
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:58
|
|
msgid ""
|
|
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
|
|
"version did not support them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:176
|
|
msgid "Unnamed autosave"
|
|
msgstr "უსახელო ავტოშენახვა"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:178 engines/cine/metaengine.cpp:250
|
|
msgid "Unnamed savegame"
|
|
msgstr "უსახელო შენახული თამაში"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:195 engines/cine/metaengine.cpp:258
|
|
msgid "Empty autosave"
|
|
msgstr "ცარიელი ავტოშენახვა"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:272
|
|
msgid "Key to mouse keymappings"
|
|
msgstr "ღილაკების თაგუნაზე ასახვა"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:273
|
|
msgid "Exit screen keymappings"
|
|
msgstr "გასვლის ეკრანის კლავიატურის ასახვები"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:289
|
|
msgid "Exit Sony intro screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:295
|
|
msgid "Select option / Click in game"
|
|
msgstr "აირჩიეთ პარამეტრი / დააწკაპუნეთ თამაშში"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:302 engines/sherlock/metaengine.cpp:799
|
|
msgid "Open action menu / Close menu"
|
|
msgstr "ქმედებების მენიუს გახსნა / მენიუს დახურვა"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:307
|
|
msgid "Default game speed"
|
|
msgstr "თამაშის ნაგულისხმევი სიჩქარე"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:312
|
|
msgid "Slower game speed"
|
|
msgstr "უფრო ნელი თამაშის სიჩქარე"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:319
|
|
msgid "Faster game speed"
|
|
msgstr "უფრო სწრაფი თამაშის სიჩქარე"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:327 engines/grim/grim.cpp:506
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:90 engines/scumm/help.cpp:242
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:250 engines/sludge/keymapper_tables.h:313
|
|
msgid "Examine"
|
|
msgstr "გამოცდა"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:352
|
|
msgid "Speak"
|
|
msgstr "წარმოთქმა"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:357
|
|
msgid "Action menu"
|
|
msgstr "ქმედების მენიუ"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:363
|
|
msgid "System menu"
|
|
msgstr "სისტემის მენიუ"
|
|
|
|
#. I18N: Opens collision map of where the actor can freely move
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:370
|
|
msgid "Show collisions"
|
|
msgstr "შეჯახებების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:428
|
|
msgid "Menu option up"
|
|
msgstr "მენიუს პარამეტრი ზემოთ"
|
|
|
|
#: engines/cine/metaengine.cpp:433
|
|
msgid "Menu option down"
|
|
msgstr "მენიუს პარამეტრი ქვემოთ"
|
|
|
|
#: engines/cine/saveload.cpp:854
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
|
|
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
|
|
"beginning using new savegames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:119
|
|
msgid "Talk / Interact"
|
|
msgstr "საუბარი / ურთიერთობა"
|
|
|
|
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/efh/metaengine.cpp:487
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:512 engines/griffon/metaengine.cpp:145
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65 engines/scumm/metaengine.cpp:1033
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:82
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:48
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:74
|
|
msgid "Attack"
|
|
msgstr "შეტევა"
|
|
|
|
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:130 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "დაბლოკვა"
|
|
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:414
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "დასტური"
|
|
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:186
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "წინა"
|
|
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:191
|
|
msgid "Reply 1"
|
|
msgstr "პასუხი 1"
|
|
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:196
|
|
msgid "Reply 2"
|
|
msgstr "პასუხი 2"
|
|
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:201
|
|
msgid "Reply 3"
|
|
msgstr "პასუხი 3"
|
|
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:206
|
|
msgid "Reply 4"
|
|
msgstr "პასუხი 4"
|
|
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:211
|
|
msgid "Reply 5"
|
|
msgstr "პასუხი 5"
|
|
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:216
|
|
msgid "Reply 6"
|
|
msgstr "პასუხი 6"
|
|
|
|
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an inventory, this action is go ahead a page (one page displays 6 items) in the inventory
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go forward 1 page in the journal
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll down by a page in the widget
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:221 engines/sherlock/metaengine.cpp:591
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:902 engines/sherlock/metaengine.cpp:1048
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:291 engines/titanic/metaengine.cpp:271
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:460 engines/wintermute/keymapper_tables.h:190
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "შემდეგი გვერდი"
|
|
|
|
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an inventory, this action is go back a page (one page displays 6 items) in the inventory
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go back 1 page in the journal
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll up by a page in the widget
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:226 engines/sherlock/metaengine.cpp:572
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:917 engines/sherlock/metaengine.cpp:1041
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:285 engines/titanic/metaengine.cpp:264
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "წინა გვერდი"
|
|
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:241 engines/petka/metaengine.cpp:179
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr "რუკა"
|
|
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:246 engines/sherlock/metaengine.cpp:467
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "ჟურნალი"
|
|
|
|
#: engines/crab/input/input.cpp:256
|
|
msgid "Traits"
|
|
msgstr "მოხაზულობა"
|
|
|
|
#. I18N: Game runs at faster speed
|
|
#: engines/cruise/metaengine.cpp:186 engines/tucker/metaengine.cpp:196
|
|
msgid "Fast mode"
|
|
msgstr "სწრაფი რეჟიმი"
|
|
|
|
#. I18N: Opens menu with player commands
|
|
#: engines/cruise/metaengine.cpp:199
|
|
msgid "Player menu"
|
|
msgstr "მოთამაშის მენიუ"
|
|
|
|
#: engines/cruise/metaengine.cpp:205
|
|
msgid "Increase game speed"
|
|
msgstr "თამაშის სიჩქარის გაზრდა"
|
|
|
|
#: engines/cruise/metaengine.cpp:211
|
|
msgid "Decrease game speed"
|
|
msgstr "თამაშის სიჩქარის შემცირება"
|
|
|
|
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:143
|
|
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
|
|
msgstr "Versailles 1685-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
|
|
|
|
#: engines/darkseed/darkseed.cpp:68
|
|
msgid "Unable to locate the darkseed.dat engine data file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:106
|
|
msgid "Use floppy version music"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"Use the music from the floppy version. The floppy version's music files must "
|
|
"be copied to the SOUND directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:121
|
|
msgid "SFX mode:"
|
|
msgstr "SFX რეჟიმი:"
|
|
|
|
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:122
|
|
msgid ""
|
|
"Determines if the game should use CD version SFX only, CD SFX with "
|
|
"additional floppy SFX, or floppy SFX only. Floppy SFX are only available if "
|
|
"floppy music is used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:127
|
|
msgid "CD version SFX only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:131
|
|
msgid "CD + extra floppy SFX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:135
|
|
msgid "Floppy version SFX only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Perform action on object where cursor points
|
|
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:42 engines/dragons/metaengine.cpp:135
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:294 engines/twp/metaengine.cpp:150
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "ქმედება"
|
|
|
|
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:48 engines/dragons/metaengine.cpp:141
|
|
msgid "Change command"
|
|
msgstr "ბრძანების შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:54
|
|
msgid "Time advance"
|
|
msgstr "დროის გადაწევა"
|
|
|
|
#: engines/dgds/metaengine.cpp:76
|
|
msgid "Toggle Menu"
|
|
msgstr "მენიუს გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/dgds/metaengine.cpp:77
|
|
msgid "Toggle Clock"
|
|
msgstr "საათის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/dgds/metaengine.cpp:78
|
|
msgid "Next dialog / menu item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/dgds/metaengine.cpp:79
|
|
msgid "Previous dialog / menu item"
|
|
msgstr "წინა დიალოგი / მენიუს პუნქტი"
|
|
|
|
#: engines/dgds/metaengine.cpp:80
|
|
msgid "Next object"
|
|
msgstr "შემდეგი ობიექტი"
|
|
|
|
#: engines/dgds/metaengine.cpp:81
|
|
msgid "Previous object"
|
|
msgstr "წინა ობიექტი"
|
|
|
|
#: engines/dgds/metaengine.cpp:82
|
|
msgid "Pick up / Operate"
|
|
msgstr "აღება / მართვა"
|
|
|
|
#: engines/dgds/metaengine.cpp:84
|
|
msgid "Activate Inventory Object"
|
|
msgstr "ინვენტარის ობიექტის გააქტიურება"
|
|
|
|
#: engines/director/events.cpp:101
|
|
msgid ""
|
|
"The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit "
|
|
"anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/director/metaengine.cpp:70 engines/scumm/dialogs.cpp:1212
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:792
|
|
msgid "Enable gamma correction"
|
|
msgstr "გამას კორექციის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/director/metaengine.cpp:71
|
|
msgid "Brighten the graphics to simulate a Macintosh monitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/director/metaengine.cpp:81
|
|
msgid "Force true color"
|
|
msgstr "ნამდვილი ფერების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/director/metaengine.cpp:82
|
|
msgid "Use true color graphics mode, even if the game is not designed for it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:125
|
|
msgid "Dialog choice selection keymappings"
|
|
msgstr "კლავიატურის ასახვების არჩევნის დიალოგი"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. One of them can be assigned the "leader". This action toggles the inventory screen of the leader champion.
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:137
|
|
msgid "Toggle leader inventory"
|
|
msgstr "ლიდერი ინვენტარის გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The game has multi-choice dialogs. If there is only one choice, then this action can be used to select it.
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:144
|
|
msgid "Select dialog choice (only works if there is a single choice)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 1.
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:151
|
|
msgid "Toggle champion 1 inventory"
|
|
msgstr "ჩემპიონი 1 ინვენტარის გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 2.
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:157
|
|
msgid "Toggle champion 2 inventory"
|
|
msgstr "ჩემპიონი 2 ინვენტარის გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 3.
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:163
|
|
msgid "Toggle champion 3 inventory"
|
|
msgstr "ჩემპიონი 3 ინვენტარის გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 4.
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:169
|
|
msgid "Toggle champion 4 inventory"
|
|
msgstr "ჩემპიონი 4 ინვენტარის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:216 engines/freescape/movement.cpp:49
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:78 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
|
|
msgid "Strafe left"
|
|
msgstr "სტრეიფი მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:226 engines/titanic/metaengine.cpp:343
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:384
|
|
msgid "Move backward"
|
|
msgstr "უკან გადასვლა"
|
|
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:236 engines/freescape/movement.cpp:56
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:79 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100
|
|
msgid "Strafe right"
|
|
msgstr "სტრეიფი მარჯვნივ"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. The champions can be put to sleep. This action wakes up the sleeping champion.
|
|
#: engines/dm/metaengine.cpp:247
|
|
msgid "Wake up champion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/draci/metaengine.cpp:68 engines/prince/metaengine.cpp:64
|
|
msgid "Enable Text to Speech for Missing Voiceovers"
|
|
msgstr "ტექსტის წარმოთქმის ჩართვა ნაკლული გახმოვანებებისთვის"
|
|
|
|
#: engines/draci/metaengine.cpp:69 engines/prince/metaengine.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"Use TTS to read the subtitles of missing voiceovers (if TTS is available)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/draci/metaengine.cpp:212
|
|
msgid "Skip intro / Exit map or inventory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/draci/metaengine.cpp:218 engines/ngi/metaengine.cpp:191
|
|
msgid "Open map"
|
|
msgstr "რუკის გახსნა"
|
|
|
|
#. I18N: shows where the game actor is able to move
|
|
#: engines/draci/metaengine.cpp:225
|
|
msgid "Show walking map"
|
|
msgstr "სასიარულო რუკის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/draci/metaengine.cpp:231
|
|
msgid "Toggle walk speed"
|
|
msgstr "სიარულის სიჩქარის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/draci/metaengine.cpp:243 engines/mohawk/myst.cpp:554
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:835 engines/nancy/input.cpp:225
|
|
msgid "Open main menu"
|
|
msgstr "მთავარი მენიუს გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/draci/metaengine.cpp:249
|
|
msgid "Toggle between mouse pointer and the last game item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/draci/metaengine.cpp:255
|
|
msgid "Previous item in inventory"
|
|
msgstr "წინა ელემენტი ინვენტარში"
|
|
|
|
#: engines/draci/metaengine.cpp:261
|
|
msgid "Next item in inventory"
|
|
msgstr "შემდეგი ელემენტი ინტვენტარში"
|
|
|
|
#: engines/dragons/dragons.cpp:1887
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
|
|
"Please refer to the wiki page\n"
|
|
"%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files "
|
|
"from your game disc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/dragons/metaengine.cpp:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
|
|
"should be copied normally from your game CD.\n"
|
|
"\n"
|
|
" See %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/dragons/metaengine.cpp:218
|
|
msgid "Debug graphics"
|
|
msgstr "გრაფიკის გამართვა"
|
|
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:207 engines/sherlock/metaengine.cpp:330
|
|
msgid "Animation keymappings"
|
|
msgstr "ანიმაციის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:212 engines/sherlock/metaengine.cpp:343
|
|
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:92
|
|
msgid "Move / Interact / Select"
|
|
msgstr "გადაადგილება / ურთიერთქმედება / არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:235 engines/tot/metaengine.cpp:129
|
|
msgid "Pick"
|
|
msgstr "აღება"
|
|
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:266
|
|
msgid "Reset selected verb"
|
|
msgstr "მონიშნული ზმნის ჩამოყრა"
|
|
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:272 engines/tot/metaengine.cpp:159
|
|
msgid "Volume controls"
|
|
msgstr "ხმის კონტროლები"
|
|
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:279
|
|
msgid "Save / load game"
|
|
msgstr "თამაშის შენახვა / ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:292
|
|
msgid "Enable subtitles"
|
|
msgstr "სუბტიტრების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:298
|
|
msgid "Disable subtitles"
|
|
msgstr "სუბტიტრების გამორთვა"
|
|
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:315
|
|
msgid "Pause speech"
|
|
msgstr "საუბრის შეჩერება"
|
|
|
|
#: engines/drascula/metaengine.cpp:322 engines/tot/metaengine.cpp:169
|
|
msgid "Confirm quit"
|
|
msgstr "გასვლის დადასტურება"
|
|
|
|
#: engines/drascula/saveload.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
|
|
"converted.\n"
|
|
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
|
"load your games if you don't convert them.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
|
"time you start the game.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:60
|
|
msgid "Use bright palette mode"
|
|
msgstr "კაშკაშა პალიტრის რეჟიმის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61
|
|
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:73
|
|
msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:235
|
|
msgid "Select option 1"
|
|
msgstr "1 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:236
|
|
msgid "Select option 2"
|
|
msgstr "2 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:237
|
|
msgid "Select option 3"
|
|
msgstr "3 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:238
|
|
msgid "Select option 4"
|
|
msgstr "4 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:239
|
|
msgid "Select option 5"
|
|
msgstr "5 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:240
|
|
msgid "Select option 6"
|
|
msgstr "6 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:241
|
|
msgid "Select option 7"
|
|
msgstr "7 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:242
|
|
msgid "Select option 8"
|
|
msgstr "8 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:243
|
|
msgid "Select option 9"
|
|
msgstr "9 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:244
|
|
msgid "Select option 10"
|
|
msgstr "10 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:245
|
|
msgid "Select option 11"
|
|
msgstr "11 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:246
|
|
msgid "Select option 12"
|
|
msgstr "12 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:247
|
|
msgid "Select option 13"
|
|
msgstr "13 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:248
|
|
msgid "Select option 14"
|
|
msgstr "14 პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:257 engines/hypno/metaengine.cpp:312
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:35 engines/supernova/metaengine.cpp:218
|
|
msgid "Menu keymappings"
|
|
msgstr "მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:258 engines/sherlock/metaengine.cpp:329
|
|
msgid "Quit keymappings"
|
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობებიდან გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:259
|
|
msgid "Skip video keymappings"
|
|
msgstr "ვიდეოს კლავიატურის მალსახმობების გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:260
|
|
msgid "Skip song keymappings"
|
|
msgstr "სიმღერის კლავიატურის მალსახმობების გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:261
|
|
msgid "Status menu navigation keymappings"
|
|
msgstr "სტატუსის მენიუს ნავიგაციის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:262
|
|
msgid "Status menu keymappings"
|
|
msgstr "სტატუსის მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:263
|
|
msgid "Status menu submenu keymappings"
|
|
msgstr "სტატუსის მენიუს ქვემენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:264
|
|
msgid "Interaction keymappings"
|
|
msgstr "ურთიერთობის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:265
|
|
msgid "Fight keymappings"
|
|
msgstr "ბრძოლის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:266
|
|
msgid "Character selection keymappings"
|
|
msgstr "პერსონაჟის არჩევნის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:267
|
|
msgid "Enemy selection keymappings"
|
|
msgstr "მტრის არჩევნის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:268
|
|
msgid "Death menu keymappings"
|
|
msgstr "სიკვდილის მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:339
|
|
msgid "Character 1 status"
|
|
msgstr "გმირი 1-ის სტატუსი"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:347
|
|
msgid "Character 2 status"
|
|
msgstr "გმირი 2-ის სტატუსი"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:355
|
|
msgid "Character 3 status"
|
|
msgstr "გმირი 3-ის პასუხი"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:385
|
|
msgid "Skip song"
|
|
msgstr "სიმღერის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:391
|
|
msgid "Skip song and intro"
|
|
msgstr "სიმღერის და შესავლის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:427
|
|
msgid "Active skills"
|
|
msgstr "აქტიური უნარები"
|
|
|
|
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:432 engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:72
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035
|
|
msgid "Drop"
|
|
msgstr "გადაგდება"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:437
|
|
msgid "Equip"
|
|
msgstr "ჩაცმა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:442 engines/queen/metaengine.cpp:274
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:384 engines/scumm/help.cpp:124
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:210
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:445 engines/sherlock/metaengine.cpp:566
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:366 engines/twp/metaengine.cpp:180
|
|
msgid "Give"
|
|
msgstr "მიცემა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:447 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:70
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:84
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "ინფორმაცია"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:452
|
|
msgid "Passive skills"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:457
|
|
msgid "Trade"
|
|
msgstr "გაცვლა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:467
|
|
msgid "Exit status menu"
|
|
msgstr "გასვლა სტატუსის მენიუდან"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:481
|
|
msgid "Exit submenu"
|
|
msgstr "ქვემენიუდან გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:493
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:500 engines/efh/metaengine.cpp:536
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "სტატუსი"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:518
|
|
msgid "Defend"
|
|
msgstr "თავდაცვა"
|
|
|
|
#. I18N: Run is a movement type
|
|
#. I18N: Action in In Cold Blood
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:530 engines/freescape/games/castle/castle.cpp:293
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:501 engines/grim/grim.cpp:596
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:82 engines/icb/icb.cpp:131
|
|
#: engines/icb/icb.cpp:197 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:57
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "გაშვება"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Escape from hell) This action is used to view the terrain during a fight so that the player can see where they can move if they decide to run.
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:543
|
|
msgid "View terrain"
|
|
msgstr "რელიეფის ნახვა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:550
|
|
msgid "Select character 1"
|
|
msgstr "აირჩიეთ პერსონაჟი 1"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:557
|
|
msgid "Select character 2"
|
|
msgstr "აირჩიეთ პერსონაჟი 2"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:564
|
|
msgid "Select character 3"
|
|
msgstr "აირჩიეთ პერსონაჟი 3"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:570
|
|
msgid "Cancel character selection"
|
|
msgstr "პერსონაჟის არჩევნის გაუქმება"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:577
|
|
msgid "Select enemy 1"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მტერი 1"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:583
|
|
msgid "Select enemy 2"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მტერი 2"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:589
|
|
msgid "Select enemy 3"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მტერი 3"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:595
|
|
msgid "Select enemy 4"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მტერი 4"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:601
|
|
msgid "Select enemy 5"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მტერი 5"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:607
|
|
msgid "Cancel enemy selection"
|
|
msgstr "მტრის არჩევნის გაუქმება"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:625 engines/lure/metaengine.cpp:203
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:237
|
|
msgid "Restart game"
|
|
msgstr "თამაშის თავიდან დაწყება"
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:632
|
|
msgid "Play sound type 13"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:637
|
|
msgid "Play sound type 14"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:642
|
|
msgid "Play sound type 15"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:647
|
|
msgid "Play sound type 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:652
|
|
msgid "Play sound type 10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:657
|
|
msgid "Play sound type 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/efh/metaengine.cpp:662
|
|
msgid "Play sound type 16"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:42
|
|
msgid "Prerecorded sounds"
|
|
msgstr "წინასწარ ჩაწერილი ხმები"
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:43
|
|
msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:53
|
|
msgid "Extended timer"
|
|
msgstr "გაფართოებული ტაიმერი"
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:54
|
|
msgid "Start the game timer at 99:59:59"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:64
|
|
msgid "Automatic drilling"
|
|
msgstr "ავტომატური ბურღვა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:65
|
|
msgid "Allow to successfully drill in any part of the area in Driller"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:75
|
|
msgid "Disable demo mode"
|
|
msgstr "დემო რეჟიმის გამორთვა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:76
|
|
msgid "Never activate demo mode"
|
|
msgstr "დემო რეჟიმი არასდროს გააქტიურდეს"
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:86
|
|
msgid "Disable sensors"
|
|
msgstr "სენსორების გამორთვა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:87
|
|
msgid "Sensors will not shoot the player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:97
|
|
msgid "Disable falling"
|
|
msgstr "ვარდნის გამორთვა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:98
|
|
msgid "Player cannot fall over edges"
|
|
msgstr "მოთამაშე ვერ გადავარდება"
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:108
|
|
msgid "Invert Y-axis on mouse"
|
|
msgstr "Y ღერძის ინვერსია თაგუნაზე"
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:109
|
|
msgid "Use alternative camera controls"
|
|
msgstr "კამერის ალტერნატიული კონტროლის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:119
|
|
msgid "Authentic graphics"
|
|
msgstr "ავთენტური გრაფიკა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:120
|
|
msgid "Keep graphics as close as possible to the original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:130
|
|
msgid "Enable rock travel"
|
|
msgstr "Rock travel-ის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:131
|
|
msgid "Enable traveling using a rock shoot at start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:141
|
|
msgid "Smoother movement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/freescape/metaengine.cpp:142
|
|
msgid "Use smoother movements instead of discrete steps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
|
|
#: engines/freescape/movement.cpp:63 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79
|
|
msgid "Shoot"
|
|
msgstr "სროლა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/movement.cpp:72
|
|
msgid "Rotate up"
|
|
msgstr "დატრიალება მაღლა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/movement.cpp:77
|
|
msgid "Rotate down"
|
|
msgstr "დატრიალება დაბლა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/movement.cpp:82
|
|
msgid "Turn back"
|
|
msgstr "უკან მიბრუნება"
|
|
|
|
#. I18N: Toggles between cursor lock modes, switching between free cursor movement and camera/head movement.
|
|
#: engines/freescape/movement.cpp:95
|
|
msgid "Change mode"
|
|
msgstr "რეჟიმის შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/movement.cpp:106
|
|
msgid "Info menu"
|
|
msgstr "ინფორმაციის მენიუ"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:250
|
|
msgid "Select Prince"
|
|
msgstr "აირჩიეთ პრინცი"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:255
|
|
msgid "Select Princess"
|
|
msgstr "აირჩიეთ პრინცესა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:278
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:207
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:138
|
|
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:245
|
|
msgid "Toggle Sound"
|
|
msgstr "ხმის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:283
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:213
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:144
|
|
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:250
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "მარცხნივ შებრუნება"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:288
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:218
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:149
|
|
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:255
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "მარჯვნივ შებრუნება"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:304
|
|
msgid "Crawl"
|
|
msgstr "ფორთხვა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:310
|
|
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:284
|
|
msgid "Face Forward"
|
|
msgstr "სახე წინ"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:223
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:183
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:98
|
|
msgid "Roll left"
|
|
msgstr "გადაბრუნება მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:228
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:188
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:99
|
|
msgid "Roll right"
|
|
msgstr "გადაბრუნება მარჯვნივ"
|
|
|
|
#. I18N: Illustrates the angle at which you turn left or right.
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:234
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:155
|
|
msgid "Increase Turn Angle"
|
|
msgstr "მობრუნების კუთხის გაზრდა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:239
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:160
|
|
msgid "Decrease Turn Angle"
|
|
msgstr "მობრუნების კუთხის შემცირება"
|
|
|
|
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:245
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:166
|
|
msgid "Increase Step Size"
|
|
msgstr "ნაბიჯის ზომის გაზრდა"
|
|
|
|
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:251
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:172
|
|
msgid "Decrease Step Size"
|
|
msgstr "ნაბიჯის ზომის შემცირება"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:256
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:177
|
|
msgid "Rise/Fly up"
|
|
msgstr "ადგომა/აფრენა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:262
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:193
|
|
msgid "Lower/Fly down"
|
|
msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა/ჩამოფრენა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:268
|
|
msgid "Enable/Disable Jetpack"
|
|
msgstr "ჯეტპაკის ჩართვა/გამორთვა"
|
|
|
|
#. I18N: drilling rig is an in game item
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:200
|
|
msgid "Deploy drilling rig"
|
|
msgstr "ბურღვის დაწყება"
|
|
|
|
#. I18N: drilling rig is an in game item
|
|
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:207
|
|
msgid "Collect drilling rig"
|
|
msgstr "ბურღის ამოღება"
|
|
|
|
#. I18N: Illustrates the angle at which you turn left or right.
|
|
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:261
|
|
msgid "Change Angle"
|
|
msgstr "კუთხის შეცვლა"
|
|
|
|
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
|
|
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:267
|
|
msgid "Change Step Size"
|
|
msgstr "ნაბიჯის ზომის შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:272
|
|
msgid "Toggle Height"
|
|
msgstr "სიმაღლის გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
|
|
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:278
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:516 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:195
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:200
|
|
msgid "Rest"
|
|
msgstr "პაუზა"
|
|
|
|
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
|
|
msgid "[ press any key to exit ]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156
|
|
msgid "Untitled Savegame"
|
|
msgstr "უსახელო შენახულითამაში"
|
|
|
|
#: engines/glk/metaengine.cpp:194
|
|
msgid "Use TTS to read the text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/metaengine.cpp:201
|
|
msgid "Also read input text"
|
|
msgstr "ასევე წაიკითხე შეყვანილი ტექსტი"
|
|
|
|
#: engines/glk/metaengine.cpp:202
|
|
msgid "Use TTS to read the input text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815
|
|
msgid "Loading game...\n"
|
|
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა...\n"
|
|
|
|
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34
|
|
msgid "Could not start AdvSys game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
|
|
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
|
|
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:564
|
|
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:600
|
|
#, c-format
|
|
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:686
|
|
msgid "I don't understand.\n"
|
|
msgstr "ვერ გავიგე.\n"
|
|
|
|
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75
|
|
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
|
|
msgid "This is not a valid Alan2 file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:321
|
|
msgid "Savegame"
|
|
msgstr "შენახულითამაში"
|
|
|
|
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:860
|
|
msgid "Picture window toggled\n"
|
|
msgstr "სურათის ფანჯარა გადაირთო\n"
|
|
|
|
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81
|
|
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86
|
|
msgid "This is not a valid Glulx file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93
|
|
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97
|
|
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/quest/quest.cpp:44
|
|
msgid "Could not start Quest game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:681
|
|
msgid "Saved.\n"
|
|
msgstr "შენახულია.\n"
|
|
|
|
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
|
|
msgid "Error writing save file\n"
|
|
msgstr "შესანახი ფაილის ჩაწერის შეცდომა\n"
|
|
|
|
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182
|
|
msgid "Incorrect rs file."
|
|
msgstr "არასწორი rs ფაილი."
|
|
|
|
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189
|
|
msgid "Save file created by different version."
|
|
msgstr "შენახვის ფაილი სხვა ვერსიის მერაა შექმნილი."
|
|
|
|
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:237 engines/gob/inter_playtoons.cpp:282
|
|
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1511 engines/tinsel/saveload.cpp:590
|
|
msgid "Failed to load saved game from file."
|
|
msgstr "შენახული თამაშის ფაილიდან წაკითხვა ჩავარდა."
|
|
|
|
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:268 engines/gob/inter_v2.cpp:1590
|
|
#: engines/gob/inter_v7.cpp:1948 engines/tinsel/saveload.cpp:603
|
|
msgid "Failed to save game to file."
|
|
msgstr "თამაშის ფაილში შენახვა ჩავარდა."
|
|
|
|
#: engines/gob/inter_v5.cpp:112
|
|
msgid "Failed to delete file."
|
|
msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა."
|
|
|
|
#. I18N: Action in In Cold Blood
|
|
#: engines/got/metaengine.cpp:74 engines/icb/icb.cpp:89
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:55
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr "ცეცხლი"
|
|
|
|
#: engines/got/metaengine.cpp:75
|
|
msgid "Magic"
|
|
msgstr "მაგია"
|
|
|
|
#: engines/got/metaengine.cpp:79
|
|
msgid "Thor dies"
|
|
msgstr "თორი კვდება"
|
|
|
|
#: engines/got/got.cpp:196 engines/got/got.cpp:206
|
|
msgid "Savegames are not available in demo mode"
|
|
msgstr "თამაშის შენახვა სადემონსტრაციო რეჟიმში ხელმისაწვდომი არაა"
|
|
|
|
#: engines/griffon/metaengine.cpp:109
|
|
msgid "Menu / Skip"
|
|
msgstr "მენიუ / გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/griffon/metaengine.cpp:159
|
|
msgid "Speed up cutscene"
|
|
msgstr "საწყისი სცენის აჩქარება"
|
|
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:361
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
|
|
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
|
|
"Do you still want to run %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:511 engines/grim/grim.cpp:611
|
|
msgid "Use / Talk"
|
|
msgstr "გამოყენება/საუბარი"
|
|
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:516 engines/grim/grim.cpp:616
|
|
msgid "Pick up / Put away"
|
|
msgstr "აღება/გადადება"
|
|
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:526 engines/grim/grim.cpp:626
|
|
msgid "Skip dialog lines"
|
|
msgstr "დიალოგის ხაზების გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: Cycle means rotate through
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:584
|
|
msgid "Cycle objects up"
|
|
msgstr "ობიექტების გადახვევა ზემოთ"
|
|
|
|
#. I18N: Cycle means rotate through
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:590
|
|
msgid "Cycle objects down"
|
|
msgstr "ობიექტების გადახვევა ქვემოთ"
|
|
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:601
|
|
msgid "Quick room exit"
|
|
msgstr "სწრაფი გასვლა ოთახიდან"
|
|
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:606
|
|
msgid "Examine / Look"
|
|
msgstr "დათვალიერება / შეხედვა"
|
|
|
|
#: engines/grim/grim.cpp:1386
|
|
msgid "Error: the game could not be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/grim/inputdialog.cpp:79
|
|
msgid "Input text"
|
|
msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი"
|
|
|
|
#: engines/grim/md5check.cpp:611
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The game data file %s may be corrupted.\n"
|
|
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
|
|
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
|
|
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/grim/md5check.cpp:620
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open the file %s for checking.\n"
|
|
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
|
|
"Go to %s to see a list of the needed files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41
|
|
msgid ""
|
|
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
|
|
"gaming experience.\n"
|
|
"This may take a while, please wait.\n"
|
|
"Successive runs will not check them again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/grim/metaengine.cpp:37
|
|
msgid "Load user patch (unsupported)"
|
|
msgstr "მომხმარებლის პაჩის გამოყენება (მხარდაჭერილი არაა)"
|
|
|
|
#: engines/grim/metaengine.cpp:38
|
|
msgid ""
|
|
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
|
|
"support for using such patches."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/grim/metaengine.cpp:87
|
|
msgid ""
|
|
"Escape from Monkey Island PS2 support required MPEG2 support, which is not "
|
|
"compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/grim/metaengine.cpp:92
|
|
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/grim/resource.cpp:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The original patch of Grim Fandango\n"
|
|
"is missing. Please download it from\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"and put it in the game data files directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/grim/resource.cpp:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
|
|
"Please download it from %s\n"
|
|
"and put it in the game data files directory.\n"
|
|
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
|
|
"language!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655
|
|
msgid ""
|
|
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
|
|
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
|
|
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
|
|
"them as follows to get music-support in-game: \n"
|
|
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
|
|
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:41
|
|
msgid "Fast movie speed"
|
|
msgstr "ფილმის სწრაფი სიჩქარე"
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:42
|
|
msgid "Play movies at an increased speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:65 engines/groovie/metaengine.cpp:77
|
|
msgid "Easier AI"
|
|
msgstr "უფრო ადვილი AI"
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:66 engines/groovie/metaengine.cpp:78
|
|
msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:89
|
|
msgid "Updated Credits Music"
|
|
msgstr "განახლდა ტიტრების მუსიკა"
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:101
|
|
msgid "Slim Left/Right Hotspots"
|
|
msgstr "მარცხენა/მარჯვენა ჰოტსპოტების დაპატარავება"
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:102
|
|
msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:113
|
|
msgid "Speedrun Mode"
|
|
msgstr "რეჟიმი Speedrun"
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:114
|
|
msgid "Affects the controls for fast forwarding the game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:150
|
|
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:201
|
|
msgid "Groovie engine"
|
|
msgstr "ძრავა Groovie"
|
|
|
|
#: engines/groovie/metaengine.cpp:217
|
|
msgid "Skip or fast forward scene"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
|
|
msgid "Reserved"
|
|
msgstr "რეზერვირებული"
|
|
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:665
|
|
msgid "Failed to save game"
|
|
msgstr "თამაშის შენახვა ჩავარდა"
|
|
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:853 engines/lab/savegame.cpp:237
|
|
msgid "Would you like to save or restore a game?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213
|
|
msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647
|
|
msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505
|
|
msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hdb/metaengine.cpp:44 engines/illusions/metaengine.cpp:153
|
|
msgid "Enable cheat mode"
|
|
msgstr "თაღლითობის რეჟიმის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/hdb/metaengine.cpp:45
|
|
msgid "Debug info and level selection becomes available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
|
|
msgid "Clear waypoints"
|
|
msgstr "გზის წერტილების გასუფთავება"
|
|
|
|
#: engines/hdb/metaengine.cpp:270
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "გამართვა"
|
|
|
|
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:47 engines/hopkins/metaengine.cpp:59
|
|
msgid "Gore Mode"
|
|
msgstr "რეჟიმი სისხლით"
|
|
|
|
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:48 engines/hopkins/metaengine.cpp:60
|
|
msgid "Enable Gore Mode when available"
|
|
msgstr "სისხლის რეჟიმის ჩართვა, როცა ხელმისაწვდომია"
|
|
|
|
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:248 engines/tinsel/metaengine.cpp:307
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:307
|
|
msgid "Options menu"
|
|
msgstr "პარამეტრების მენიუ"
|
|
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:76
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "გადაგზავნა"
|
|
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:77
|
|
msgid "Backward"
|
|
msgstr "უკან"
|
|
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:80
|
|
msgid "Lean left"
|
|
msgstr "გადახრა მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
|
|
msgid "Lean right"
|
|
msgstr "გადახრა მარჯვნივ"
|
|
|
|
#. I18N: Action in In Cold Blood
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/icb/icb.cpp:119
|
|
#: engines/icb/icb.cpp:185
|
|
msgid "Crouch"
|
|
msgstr "ხოხვა"
|
|
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:87
|
|
msgid "Interact mode"
|
|
msgstr "ურთიერთობის რეჟიმი"
|
|
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
|
|
msgid "Look mode"
|
|
msgstr "შეხედვის რეჟიმი"
|
|
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:89
|
|
msgid "Holster"
|
|
msgstr "იარაღის ბუდე"
|
|
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:95 engines/tinsel/metaengine.cpp:318
|
|
msgid "Notebook"
|
|
msgstr "ნოუთბუქი"
|
|
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:96
|
|
msgid "Personal notes"
|
|
msgstr "პირადი შენიშვნები"
|
|
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:97
|
|
msgid "Flashlight"
|
|
msgstr "ფანარი"
|
|
|
|
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:98
|
|
msgid "Glowstick"
|
|
msgstr "მანათებელი ჯოხი"
|
|
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:45
|
|
msgid "Use Windows interface"
|
|
msgstr "Windows-ის ინტერფეისის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:46
|
|
msgid "Use mouse and toolbar from Windows version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:148
|
|
msgid "User help"
|
|
msgstr "მომხმარებლის დახმარება"
|
|
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:154
|
|
msgid "Toggle sound"
|
|
msgstr "ხმის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:159
|
|
msgid "Repeat last line"
|
|
msgstr "ბოლო ხაზის გამეორება"
|
|
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:172 engines/lure/metaengine.cpp:197
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:311 engines/tsage/metaengine.cpp:247
|
|
msgid "Restore game"
|
|
msgstr "თამაშის აღდგენა"
|
|
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:179 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
|
msgid "New game"
|
|
msgstr "ახალი თამაში"
|
|
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:185 engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950
|
|
msgid "Show inventory"
|
|
msgstr "ინვენტარის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:191
|
|
msgid "Turbo mode"
|
|
msgstr "ტურბორეჟიმი"
|
|
|
|
#. I18N: Move actor in the top direction
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:204
|
|
msgid "Move to top"
|
|
msgstr "ზემოთ აწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move actor in the bottom direction
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:212
|
|
msgid "Move to bottom"
|
|
msgstr "ბოლოში გადატანა"
|
|
|
|
#. I18N: Move actor in the left direction
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:220
|
|
msgid "Move to left"
|
|
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move actor in the right direction
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:228
|
|
msgid "Move to right"
|
|
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move actor in the top-left direction
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:236
|
|
msgid "Move to top left"
|
|
msgstr "მარცხნივ ზემოთ აწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move actor in the top-right direction
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:242
|
|
msgid "Move to top right"
|
|
msgstr "მარჯვნივ ზემოთ აწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move actor in the bottom-left direction
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:248
|
|
msgid "Move to bottom left"
|
|
msgstr "მარცხნივ ქვემოთ დაწევა"
|
|
|
|
#. I18N: Move actor in the bottom-right direction
|
|
#: engines/hugo/metaengine.cpp:254
|
|
msgid "Move to bottom right"
|
|
msgstr "მარჯვნივ ქვემოთ დაწევა"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:37
|
|
msgid "Enable original cheats"
|
|
msgstr "ორიგინალი ჩიტების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:38
|
|
msgid "Allow cheats using the C key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:48
|
|
msgid "Enable infinite health cheat"
|
|
msgstr "უსასრულო სიცოცხლის ჩიტის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:49
|
|
msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:59
|
|
msgid "Enable infinite ammo cheat"
|
|
msgstr "უსასრულო ტყვიების ჩიტის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:60
|
|
msgid "Player ammo will never decrease."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:70
|
|
msgid "Unlock all levels"
|
|
msgstr "ყველა დონის განბლოკვა"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:71
|
|
msgid "All levels will be available to play."
|
|
msgstr "სათამაშოდ ხელმისაწვდომი იქნება ყველა დონე."
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:81
|
|
msgid "Enable restored content"
|
|
msgstr "აღდგენილი შემცველობის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:82
|
|
msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:129 engines/lab/metaengine.cpp:154
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:117 engines/voyeur/metaengine.cpp:188
|
|
msgid "Intro keymappings"
|
|
msgstr "შესავლის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:134
|
|
msgid "Primary shoot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:140
|
|
msgid "Secondary shoot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:146 engines/lab/metaengine.cpp:209
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:168 engines/sherlock/metaengine.cpp:872
|
|
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:232 engines/toon/metaengine.cpp:98
|
|
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:235
|
|
msgid "Skip intro"
|
|
msgstr "შესავლის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:167
|
|
msgid "Exit menu keymappings"
|
|
msgstr "მენიუს კლავიატურის მალსახმობებიდან გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:168
|
|
msgid "Difficulty selection menu keymappings"
|
|
msgstr "სიძნელის არჩევნის მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:169
|
|
msgid "Retry menu keymappings"
|
|
msgstr "თავიდან ცდის მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:172 engines/hypno/metaengine.cpp:270
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:322
|
|
msgid "Skip level (cheat)"
|
|
msgstr "დონის გამოტოვება (ჩიტი)"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) player refers to the users own character.
|
|
#. I18N: (Game name: Marvel Comics Spider-Man: The Sinister Six) player refers to the users own character.
|
|
#. I18N: (Game name: Wetlands) player refers to the users own character.
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:180 engines/hypno/metaengine.cpp:278
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:329
|
|
msgid "Kill player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Chump is the easy mode.
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:205
|
|
msgid "Chump"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Punk is the medium mode.
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:212
|
|
msgid "Punk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Badass is the hard mode.
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:219
|
|
msgid "Badass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) This makes the player restart from the last checkpoint.
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:232
|
|
msgid "Retry sector"
|
|
msgstr "სექტორის თავიდან ცდა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) This makes the player restart the current mission / level.
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:239
|
|
msgid "Restart territory"
|
|
msgstr "ტერიტორიის თავიდადნ დაწყება"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:245
|
|
msgid "Begin new mission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:313
|
|
msgid "Pause keymappings"
|
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების შეჩერება"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:314
|
|
msgid "Direction keymappings"
|
|
msgstr "მიმართულების კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/hypno/metaengine.cpp:316 engines/mads/metaengine.cpp:349
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:259
|
|
msgid "Show credits"
|
|
msgstr "კრედიტების ჩვენება"
|
|
|
|
#. I18N: Action in In Cold Blood
|
|
#: engines/icb/icb.cpp:107
|
|
msgid "Arm"
|
|
msgstr "ხელი"
|
|
|
|
#. I18N: Action in In Cold Blood
|
|
#: engines/icb/icb.cpp:113
|
|
msgid "Remora"
|
|
msgstr "რემორა"
|
|
|
|
#. I18N: Action in In Cold Blood
|
|
#: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191
|
|
msgid "Side step"
|
|
msgstr "ნაბიჯი გვერდით"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field
|
|
#: engines/illusions/metaengine.cpp:108 engines/sherlock/metaengine.cpp:1142
|
|
msgid "Move cursor up"
|
|
msgstr "კურსორის მაღლა აწევა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field
|
|
#: engines/illusions/metaengine.cpp:115 engines/sherlock/metaengine.cpp:1150
|
|
msgid "Move cursor down"
|
|
msgstr "კურსორის დაბლა დაწევა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the save file name input field
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the password input field
|
|
#: engines/illusions/metaengine.cpp:122 engines/sherlock/metaengine.cpp:1094
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1158 engines/sherlock/metaengine.cpp:1199
|
|
msgid "Move cursor left"
|
|
msgstr "კურსორის მარცხნივ გაწევა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the save file name input field
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the password input field
|
|
#: engines/illusions/metaengine.cpp:129 engines/sherlock/metaengine.cpp:1102
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1166 engines/sherlock/metaengine.cpp:1207
|
|
msgid "Move cursor right"
|
|
msgstr "კურსორის მარჯვნივ გაწევა"
|
|
|
|
#: engines/illusions/metaengine.cpp:136 engines/twine/metaengine.cpp:422
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:474 engines/twine/metaengine.cpp:490
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "შეწყვეტა"
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection_tables.h:75
|
|
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection_tables.h:76
|
|
msgid ""
|
|
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
|
|
"translation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection_tables.h:78
|
|
msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection_tables.h:1434
|
|
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
|
|
#: engines/kyra/detection_tables.h:1450
|
|
msgid ""
|
|
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
|
|
"need to extract the game data files from it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
|
|
#. Malcolm makes a joke.
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:48
|
|
msgid "Studio audience"
|
|
msgstr "სტუდიის აუდიტორია"
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:49
|
|
msgid "Enable studio audience"
|
|
msgstr "სტუდიის აუდიოს ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:62
|
|
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:74
|
|
msgid "Helium mode"
|
|
msgstr "ჰელიუმის რეჟიმი"
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:75
|
|
msgid "Enable helium mode"
|
|
msgstr "ჰელიუმის რეჟიმის ჩართვა"
|
|
|
|
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
|
|
#. changing from one screen to another.
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:90
|
|
msgid "Smooth scrolling"
|
|
msgstr "რბილი გადახვევა"
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:91
|
|
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
|
|
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
|
|
#. walk towards that direction.
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:105
|
|
msgid "Floating cursors"
|
|
msgstr "მცურავი კურსორები"
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:106
|
|
msgid "Enable floating cursors"
|
|
msgstr "მცურავი კურსორების ჩართვა"
|
|
|
|
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
|
|
#. description into the input prompt where.
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:119
|
|
msgid "Suggest save names"
|
|
msgstr "შენახვის სახელების რჩევა"
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:120
|
|
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: HP stands for Hit Points
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:134
|
|
msgid "HP bar graphs"
|
|
msgstr "სიცოცხლის ზოლები"
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:135
|
|
msgid "Enable hit point bar graphs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: L/R stands for Left/Right
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:147
|
|
msgid "Fight Button L/R Swap"
|
|
msgstr "მარჯვენა/მარცხენა ბრძოლის ღილაკების მიმოცვლა"
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:148
|
|
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:159
|
|
msgid "Faithful AD&D rules"
|
|
msgstr "AD&D-ის სუფთა წესები"
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:161
|
|
msgid ""
|
|
"- Eliminate HP gain round-off errors\n"
|
|
"- Correct projectile weapon damage (per AD&D 2nd Edition rules)\n"
|
|
"- Elves get +1 to hit with swords and bows (per official game manual)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:175
|
|
msgid "Fix Ileria and Beohram NPCs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:176
|
|
msgid "Make Ileria a female and Beohram a paladin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:187
|
|
msgid "Enhanced thrown weapon reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:188
|
|
msgid ""
|
|
"Thrown weapons (daggers, darts, spears...) get replaced from belt and "
|
|
"backpack inventory slots, with thrown weapons only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:279
|
|
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:289
|
|
msgid ""
|
|
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
|
|
"activated in your ScummVM build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/metaengine.cpp:295
|
|
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 engines/kyra/engine/lol.cpp:511
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:895 engines/twine/metaengine.cpp:339
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238
|
|
msgid "Move backwards"
|
|
msgstr "უკან გადასვლა"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
|
|
msgid "Open / Close inventory"
|
|
msgstr "ინვენტარის გახსნა / დახურვა"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
|
|
msgid "Switch inventory / Character screen"
|
|
msgstr "ინვენტორის / პერსონაჟის ეკრანის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379
|
|
msgid "Camp"
|
|
msgstr "ბანაკი"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:380 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102
|
|
msgid "Cast spell"
|
|
msgstr "შელოცვის წარმოთქმა"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
|
|
msgid "Spell level 1"
|
|
msgstr "შელოცვის დონე 1"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
|
|
msgid "Spell level 2"
|
|
msgstr "შელოცვის დონე 2"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
|
|
msgid "Spell level 3"
|
|
msgstr "შელოცვის დონე 3"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
|
|
msgid "Spell level 4"
|
|
msgstr "შელოცვის დონე 4"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:387
|
|
msgid "Spell level 5"
|
|
msgstr "შელოცვის დონე 5"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:389
|
|
msgid "Spell level 6"
|
|
msgstr "შელოცვის დონე 6"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:506
|
|
msgid "Attack 1"
|
|
msgstr "შეტევა 1"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:507
|
|
msgid "Attack 2"
|
|
msgstr "შეტევა 2"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:508
|
|
msgid "Attack 3"
|
|
msgstr "შეტევა 3"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:509 engines/lab/metaengine.cpp:278
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103 engines/mohawk/myst.cpp:606
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797
|
|
msgid "Show map"
|
|
msgstr "რუკის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:512
|
|
msgid "Slide left"
|
|
msgstr "გასრიალება მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:513
|
|
msgid "Slide right"
|
|
msgstr "გასრიალება მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:517
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "პარამეტრები"
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:518
|
|
msgid "Choose spell"
|
|
msgstr "აირჩიეთ შელოცვა"
|
|
|
|
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s %S\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:677
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
|
|
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
|
|
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
|
|
"'import_savefile'.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279
|
|
msgid ""
|
|
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
|
|
"\n"
|
|
"EOBF6.FONT\n"
|
|
"EOBF6/6\n"
|
|
"EOBF8.FONT\n"
|
|
"EOBF8/8\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you used the original installer for the installation these files\n"
|
|
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
|
|
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287
|
|
msgid ""
|
|
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
|
|
"\n"
|
|
"EOBF6.FONT\n"
|
|
"EOBF6/6\n"
|
|
"EOBF8.FONT\n"
|
|
"EOBF8/8\n"
|
|
"\n"
|
|
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
|
|
"specific characters\n"
|
|
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
|
|
"cannot use the font\n"
|
|
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
|
|
"you are doing.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
|
|
"displayed.\n"
|
|
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/engine.cpp:126
|
|
msgid ""
|
|
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
|
|
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:150 engines/sherlock/metaengine.cpp:777
|
|
msgid "Exit keymappings"
|
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობებიდან გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:155 engines/ngi/metaengine.cpp:116
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:339 engines/sherlock/metaengine.cpp:782
|
|
msgid "Map keymappings"
|
|
msgstr "რუკის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:156 engines/queen/metaengine.cpp:148
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:334 engines/sherlock/metaengine.cpp:779
|
|
msgid "Journal keymappings"
|
|
msgstr "ჟურნალის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#. I18N: Exits the game
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:166 engines/lab/metaengine.cpp:191
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:395 engines/sherlock/metaengine.cpp:494
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:538 engines/sherlock/metaengine.cpp:549
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:601 engines/sherlock/metaengine.cpp:680
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:297 engines/supernova/metaengine.cpp:373
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:54 engines/voyeur/metaengine.cpp:198
|
|
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:229 engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:179
|
|
msgid "Raise the sound volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:185
|
|
msgid "Lower the sound volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:216
|
|
msgid "Interact with object with chosen action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:221
|
|
msgid "Take object"
|
|
msgstr "ობიექტის აღება"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:227
|
|
msgid "Move or manipulate object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:233
|
|
msgid "Open door or object"
|
|
msgstr "კარის ან ობიექტის გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:239
|
|
msgid "Close door or object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:245
|
|
msgid "Look at object close-up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:251
|
|
msgid "Switch to inventory display"
|
|
msgstr "გადართვა ინვენტარის ჩვენებაზე"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:284
|
|
msgid "Move focus to interactive object"
|
|
msgstr "ფოკუსის გადატანა ინტერაქტიულ ობიექტზე"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:292 engines/lab/metaengine.cpp:352
|
|
msgid "Start dropping virtual bread crumbs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:298 engines/lab/metaengine.cpp:359
|
|
msgid "Follow virtual bread crumbs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:304 engines/lab/metaengine.cpp:366
|
|
msgid "Run while following virtual bread crumbs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:311
|
|
msgid "Switch to main display"
|
|
msgstr "გადართვა მთავარ ეკრანზე"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:317
|
|
msgid "Open save / load dialog"
|
|
msgstr "შენახვის / ჩატვირთვის დიალოგის გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:329
|
|
msgid "Look at scene"
|
|
msgstr "შეხედვა სცენაზე"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:335
|
|
msgid "Previous inventory item"
|
|
msgstr "წინა ინვენტარის ნივთი"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:342
|
|
msgid "Next inventory item"
|
|
msgstr "შემდეგი ინვენტარის ნივთი"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:373
|
|
msgid "Exit map display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:379
|
|
msgid "Up one level"
|
|
msgstr "მაღლა ერთი დონით"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:385
|
|
msgid "Down one level"
|
|
msgstr "დაბლა ერთი დონით"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:391
|
|
msgid "Go back in journal"
|
|
msgstr "უკან გადასვლა ჟურნალში"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:397
|
|
msgid "Exit journal"
|
|
msgstr "ჟურნალიდან გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/lab/metaengine.cpp:402
|
|
msgid "Go forward in journal"
|
|
msgstr "წინ გადასვლა ჟურნალში"
|
|
|
|
#: engines/lab/processroom.cpp:320
|
|
msgid ""
|
|
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
|
|
"original interpreter from Wyrmkeep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lab/speciallocks.cpp:148
|
|
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:53 engines/mads/metaengine.cpp:124
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:120 engines/twine/metaengine.cpp:144
|
|
msgid "TTS Narrator"
|
|
msgstr "TTS კომენტატორი"
|
|
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:170
|
|
msgid "Fight sequence keymappings"
|
|
msgstr "ბრძოლის მიმდევრობის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:171
|
|
msgid "Index keymappings"
|
|
msgstr "ინდექსის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:172
|
|
msgid "Yes/No keymappings"
|
|
msgstr "დიახ/არა კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#. I18N: Shift Cursor during fight to top left
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:233
|
|
msgid "Shift Cursor - Top left"
|
|
msgstr "კურსორის გადაადგილება - ზედა მარცხენა"
|
|
|
|
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle left
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:239
|
|
msgid "Shift Cursor - Middle left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom left
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:245
|
|
msgid "Shift Cursor - Bottom left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Shift Cursor during fight to top right
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:251
|
|
msgid "Shift Cursor - Top right"
|
|
msgstr "კურსორის გადაადგილება - ზედა მარჯვენა"
|
|
|
|
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle right
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:257
|
|
msgid "Shift Cursor - Middle right"
|
|
msgstr "კურსორის გადაადგილება - შუა მარჯვენა"
|
|
|
|
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom right
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:263
|
|
msgid "Shift Cursor - Bottom right"
|
|
msgstr "კურსორის გადაადგილება - ქვედა მარჯვენა"
|
|
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:270
|
|
msgid "Go to next index"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:277
|
|
msgid "Go to previous index"
|
|
msgstr "გადასვლა წინა ინდექსზე"
|
|
|
|
#: engines/lure/metaengine.cpp:284
|
|
msgid "Select index"
|
|
msgstr "აირჩიეთ ინდექსი"
|
|
|
|
#: engines/made/detection_tables.h:446 engines/made/detection_tables.h:463
|
|
msgid "The game is using unsupported engine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:38
|
|
msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
|
|
"Otherwise, it will play MIDI music."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:63 engines/sci/detection_options.h:132
|
|
msgid "Use Windows cursors"
|
|
msgstr "Windows-ის კურსორის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"If selected, the game will use Windows mouse cursors bundled in the "
|
|
"original .exe file. Otherwise, it will use lower resolution cursors from the "
|
|
"data files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:158
|
|
msgid "Cursor up"
|
|
msgstr "კურსორი ზემოთ"
|
|
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:165
|
|
msgid "Cursor down"
|
|
msgstr "კურსორი ქვემოთ"
|
|
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:172
|
|
msgid "Cursor left"
|
|
msgstr "კურსორი მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:179
|
|
msgid "Cursor right"
|
|
msgstr "კურსორი მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: engines/made/metaengine.cpp:204
|
|
msgid "Repeat last message"
|
|
msgstr "ბოლო შეტყობინების გამეორება"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:63
|
|
msgid "Easy mouse interface"
|
|
msgstr "ადვილი თაგუნას ინტერფეისი"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:64
|
|
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:75 engines/mads/metaengine.cpp:76
|
|
msgid "Animated inventory items"
|
|
msgstr "ანიმირებული ინვენტარის ელემენტები"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:87 engines/mads/metaengine.cpp:88
|
|
msgid "Animated game interface"
|
|
msgstr "ანიმირებული თამაშის ინტერფეისი"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:99 engines/mads/metaengine.cpp:100
|
|
msgid "Naughty game mode"
|
|
msgstr "გარყვნილი თამაშის რეჟიმი"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:276
|
|
msgid "Start menu keymappings"
|
|
msgstr "Start მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:299
|
|
msgid "Open game menu"
|
|
msgstr "თამაშის მენიუს გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:317
|
|
msgid "Scroll bar up"
|
|
msgstr "ჩოჩიის მაღლა აწევა"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:323
|
|
msgid "Scroll bar down"
|
|
msgstr "ჩოჩიის დაბლა ჩამოწევა"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:331
|
|
msgid "Start game"
|
|
msgstr "თამაშის დაწყება"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:337
|
|
msgid "Resume game"
|
|
msgstr "თამაშის გაგრძელება"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:343
|
|
msgid "Show intro"
|
|
msgstr "შესავლის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:355
|
|
msgid "Show quotes"
|
|
msgstr "ციტატების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/mads/metaengine.cpp:368
|
|
msgid "Restart animation"
|
|
msgstr "ანიმაციის თავიდადნ დაწყება"
|
|
|
|
#: engines/mm/metaengine.cpp:57
|
|
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
|
|
msgstr "ელემენტის ფასების ჩვენება სტანდარტული ინვენტარის რეჟიმში"
|
|
|
|
#: engines/mm/metaengine.cpp:58
|
|
msgid ""
|
|
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
|
|
"be compared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mm/metaengine.cpp:68
|
|
msgid "More durable armor"
|
|
msgstr "უფრო გამძლე აბჯარი"
|
|
|
|
#: engines/mm/metaengine.cpp:69
|
|
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mm/metaengine.cpp:79
|
|
msgid "Hitpoint bars"
|
|
msgstr "სიცოცხლის ზოლები"
|
|
|
|
#: engines/mm/metaengine.cpp:80
|
|
msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54
|
|
msgid "View party member 1"
|
|
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 1"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55
|
|
msgid "View party member 2"
|
|
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 2"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56
|
|
msgid "View party member 3"
|
|
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 3"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57
|
|
msgid "View party member 4"
|
|
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 4"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58
|
|
msgid "View party member 5"
|
|
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 5"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
|
|
msgid "View party member 6"
|
|
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 6"
|
|
|
|
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:50
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:194
|
|
msgid "Cast"
|
|
msgstr "როლებში"
|
|
|
|
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71
|
|
msgid "Exchange"
|
|
msgstr "გადაცვლა"
|
|
|
|
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
|
|
msgid "Fight"
|
|
msgstr "ბრძოლა"
|
|
|
|
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116
|
|
msgid "Quick reference"
|
|
msgstr "სწრაფი მიმართვა"
|
|
|
|
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77
|
|
msgid "Retreat"
|
|
msgstr "უკან დახევა"
|
|
|
|
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "შეყოვნება"
|
|
|
|
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
|
|
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107
|
|
msgid "Protect"
|
|
msgstr "დაცვა"
|
|
|
|
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94
|
|
msgid "Forwards"
|
|
msgstr "წინ"
|
|
|
|
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96
|
|
msgid "Backwards"
|
|
msgstr "უკან"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104
|
|
msgid "Toggle minimap"
|
|
msgstr "მინირუკის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105
|
|
msgid "Reorder party"
|
|
msgstr "გუნდის გადალაგება"
|
|
|
|
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
|
|
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to search the journal
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111 engines/sherlock/metaengine.cpp:514
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:961 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:71
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "ძებნა"
|
|
|
|
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113
|
|
msgid "Bash"
|
|
msgstr "Bash"
|
|
|
|
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:147
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "განბლოკვა"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:112
|
|
msgid "Goto location"
|
|
msgstr "მდებარეობაზე გადასვლა"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143
|
|
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
|
|
msgstr "Might and Magic 1 - მენიუები"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138
|
|
msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys"
|
|
msgstr "Might and Magic 1 - მინიმალური ღილაკები"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156
|
|
msgid "Might and Magic 1 - Party"
|
|
msgstr "Might and Magic 1 - გუნდი"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149
|
|
msgid "Might and Magic 1 - Combat"
|
|
msgstr "Might and Magic 1 - ბრძოლა"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155
|
|
msgid "Might and Magic 1"
|
|
msgstr "Might and Magic 1"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157
|
|
msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
|
|
msgstr "Might and Magic 1 - თაღლითობა"
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot run the game directly from the Graphics Overhaul Mod. Instead, it "
|
|
"will automatically be available if you detect the original game and select "
|
|
"Enhanced mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:117
|
|
msgid ""
|
|
"In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World "
|
|
"of Xeen\n"
|
|
"or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:294
|
|
msgid "Failed to autosave"
|
|
msgstr "ავტოშენახვა ჩავარდა"
|
|
|
|
#. I18N: Option for fast scene switching
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:357
|
|
msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
|
msgstr "ჩართულია ~Z~ip რეჟიმი"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:357
|
|
msgid ""
|
|
"When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor "
|
|
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
|
|
"to a precise area you've already been."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
|
|
msgid "~T~ransitions Enabled"
|
|
msgstr "~გ~ადასვლები ჩართულია"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
|
|
msgid ""
|
|
"Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will "
|
|
"enable you to navigate more quickly through the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:120
|
|
msgid "Play the Myst fly by movie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:121
|
|
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N:
|
|
#. This Option is for hard-of-hearing.
|
|
#. It makes it easier to solve the spaceship puzzle.
|
|
#. Normally game uses strict binary logic here.
|
|
#. We change it to use fuzzy logic.
|
|
#. By default the option is off.
|
|
#.
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:133
|
|
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
|
|
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:137
|
|
msgid "Simulate loading times of old CD drives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:138
|
|
msgid ""
|
|
"Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during "
|
|
"scene transitions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Drop book page
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:145
|
|
msgid "~D~rop Page"
|
|
msgstr "~გ~ვერდის დაგდება"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:149
|
|
msgid "Show ~M~ap"
|
|
msgstr "~რ~უკის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:154
|
|
msgid "Main Men~u~"
|
|
msgstr "~მ~თავარი მენიუ"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:286
|
|
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:358
|
|
msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
|
msgstr "~წ~ყლის ეფექტი ჩართულია"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:358
|
|
msgid ""
|
|
"Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water "
|
|
"surfaces (ripples, waves, etc.)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:360
|
|
msgid "Transitions:"
|
|
msgstr "გადასვლები:"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:360
|
|
msgid ""
|
|
"Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will "
|
|
"enable you to navigate more quickly through the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:365
|
|
msgid "Fastest"
|
|
msgstr "უსწრაფესი"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:366
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "ნორმალი"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 engines/scumm/dialogs.cpp:1575
|
|
msgid "Best"
|
|
msgstr "საუკეთესო"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:456
|
|
msgid "Fix audio pops/clicks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:457
|
|
msgid ""
|
|
"Reduces audible pops at the end of some sound effects (Non Myst/Riven only)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:291
|
|
msgid "Myst ME support not compiled in"
|
|
msgstr "Myst ME-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:296
|
|
msgid "Myst support not compiled in"
|
|
msgstr "Myst-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:303
|
|
msgid "Riven support not compiled in"
|
|
msgstr "Riven-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:317
|
|
msgid "CSTime support not compiled in"
|
|
msgstr "CSTime-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:51
|
|
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
|
|
msgstr "თამაში შეჩერებულია. გასაგრძელებლად დააწექით ნებისმიერ ღილაკს."
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst.cpp:578 engines/mohawk/riven.cpp:859
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:113 engines/sludge/keymapper_tables.h:162
|
|
msgid "Load save"
|
|
msgstr "შენახულის ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst.cpp:588 engines/mohawk/riven.cpp:869
|
|
msgid "Show options menu"
|
|
msgstr "პარამეტრების მენიუს ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst.cpp:600
|
|
msgid "Drop page"
|
|
msgstr "გვერდის დაგდება"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
|
|
"lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
|
|
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89
|
|
msgid "You can't leave the library in the demo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:155
|
|
msgid ""
|
|
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
|
|
"'rivendmo.exe'. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
|
|
msgid ""
|
|
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
|
|
"the Mac 'Riven' executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:168
|
|
msgid ""
|
|
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
|
|
"works."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:509
|
|
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:887
|
|
msgid "Move forward left"
|
|
msgstr "წინ მარცხნივ გადასვლა"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:891
|
|
msgid "Move forward right"
|
|
msgstr "წინ მარჯვნივ გადასვლა"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:924
|
|
msgid "Play intro videos"
|
|
msgstr "შესავალი ვიდეოების დაკვრა"
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203
|
|
msgid ""
|
|
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
|
|
"the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
|
|
msgid ""
|
|
"At this point, the Riven Demo would\n"
|
|
"ask if you would like to open a web browser\n"
|
|
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
|
|
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
|
|
"the site no longer exists."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53
|
|
msgid "16:9 widescreen mod"
|
|
msgstr "16:9 სრულეკრანიანი რეჟიმი"
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:54
|
|
msgid ""
|
|
"Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
|
|
"widescreen displays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64
|
|
msgid "Improved music mixing"
|
|
msgstr "გაუმჯობესდა მუსიკის მიქსერი"
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
|
|
"mTropolis Player."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75
|
|
msgid "Autosave at progress points"
|
|
msgstr "ავტოშენახვა ჩატვირთვის წერტილებში"
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:76
|
|
msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86
|
|
msgid "Enable short transitions"
|
|
msgstr "მოკლე გადასვლების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:87
|
|
msgid ""
|
|
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97
|
|
msgid "Enable subtitles for important sound effects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:98
|
|
msgid ""
|
|
"Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the "
|
|
"difficulty of sound recognition puzzles and minigames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65
|
|
msgid "Start with debugger"
|
|
msgstr "გამმართველით გაშვება"
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:109 engines/vcruise/metaengine.cpp:66
|
|
msgid "Starts with the debugger dashboard active."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:179
|
|
msgid "Toggle debug overlay"
|
|
msgstr "გამართვის განლაგების გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:184
|
|
msgid "Force any playing movies to end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:111
|
|
msgid ""
|
|
"This game requires MPEG video support for some\n"
|
|
"content but MPEG video support was not compiled in.\n"
|
|
"The game will still play, but MPEG videos will not work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:120
|
|
msgid ""
|
|
"This game requires MPEG audio support for some\n"
|
|
"content but MPEG audio support was not compiled in.\n"
|
|
"The game will still play, but some audio will not work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:142
|
|
msgid "Failed to read version information from save file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:351
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:361
|
|
msgid ""
|
|
"Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. "
|
|
"Unable to load."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:174
|
|
msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:234
|
|
msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:242
|
|
msgid "An error occurred while writing the save game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/mtropolis/plugin/standard.cpp:1670
|
|
msgid "Image Viewer"
|
|
msgstr "სურათების გალერეა"
|
|
|
|
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/myst3/detection.cpp:220 engines/myst3/detection.cpp:234
|
|
msgid "PS2 version is not yet supported"
|
|
msgstr "PS2-ის ვერსია ჯერ მხარდაჭერილი არაა"
|
|
|
|
#: engines/myst3/metaengine.cpp:40
|
|
msgid "Widescreen mod"
|
|
msgstr "ფართოეკრანიანი მოდი"
|
|
|
|
#: engines/myst3/metaengine.cpp:41
|
|
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/myst3/myst3.cpp:412
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
|
|
"patch.\n"
|
|
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
|
|
"The updates can be downloaded from:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/myst3/myst3.cpp:1636 engines/pegasus/pegasus.cpp:749
|
|
msgid "Invalid file name for saving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/nancy/input.cpp:178
|
|
msgid "Nancy Drew"
|
|
msgstr "ნენსი დრიუ"
|
|
|
|
#: engines/nancy/input.cpp:219
|
|
msgid "Fast move modifier"
|
|
msgstr "სწრაფი მოძრაობის გადამრთველი"
|
|
|
|
#: engines/nancy/input.cpp:234
|
|
msgid "Nancy Drew - Maze"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/nancy/input.cpp:236
|
|
msgid "Show / hide maze map"
|
|
msgstr "რუკის ჩვენება / დამალვა"
|
|
|
|
#: engines/nancy/metaengine.cpp:38
|
|
msgid "Player Speech"
|
|
msgstr "მოთამაშის საუბარი"
|
|
|
|
#: engines/nancy/metaengine.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/nancy/metaengine.cpp:49
|
|
msgid "Character Speech"
|
|
msgstr "პერსონაჟის საუბარი"
|
|
|
|
#: engines/nancy/metaengine.cpp:50
|
|
msgid ""
|
|
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/nancy/metaengine.cpp:60
|
|
msgid "Auto Move"
|
|
msgstr "ავტომატური გადასვლა"
|
|
|
|
#: engines/nancy/metaengine.cpp:61
|
|
msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/nancy/metaengine.cpp:71
|
|
msgid "Fix softlocks"
|
|
msgstr "ჩიხების გასწორება"
|
|
|
|
#: engines/nancy/metaengine.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"Fix instances where missing something earlier in the game blocks you from "
|
|
"progressing any further."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/nancy/metaengine.cpp:82
|
|
msgid "Fix annoyances"
|
|
msgstr "უსიამოვნებების გასწორება"
|
|
|
|
#: engines/nancy/metaengine.cpp:83
|
|
msgid "Fix various minor annoyances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/nancy/metaengine.cpp:93
|
|
msgid "Extend endgame timer"
|
|
msgstr "თამაშის დასრულების ტაიმერის გაზრდა"
|
|
|
|
#: engines/nancy/metaengine.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"Get a little more time before failing the final puzzle. This is an official "
|
|
"patch by HeR Interactive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108
|
|
msgid "Would you like to load or save a game?"
|
|
msgstr "გნებავთ ჩატვირთოთ თამაში, თუ შენახოთ ის?"
|
|
|
|
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:52
|
|
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:53
|
|
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:57
|
|
msgid "Scale the making of videos to full screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:58
|
|
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:62
|
|
msgid "Repeat useful Willie's hint"
|
|
msgstr "უილის სასარგებლო მინიშნების გამეორება"
|
|
|
|
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:63
|
|
msgid "Repeat actual useful hint by Willie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: NHC is a file extension
|
|
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:89
|
|
msgid "NHC replacement:"
|
|
msgstr "NHC ჩანაცვლება:"
|
|
|
|
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:95
|
|
msgid "<original>"
|
|
msgstr "<ორიგინალი>"
|
|
|
|
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:187
|
|
msgid "Save file management menus keymappings"
|
|
msgstr "ფაილის მართვის მენიუს კლავიატურის მალსახმობების შენახვა"
|
|
|
|
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:188
|
|
msgid "Pause menu keymappings"
|
|
msgstr "მენიუს კლავიატურის მალსახმობების შეჩერება"
|
|
|
|
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:192 engines/ngi/metaengine.cpp:124
|
|
#: engines/prince/metaengine.cpp:231 engines/queen/metaengine.cpp:180
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:83 engines/sludge/keymapper_tables.h:132
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:175 engines/sludge/keymapper_tables.h:211
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:231 engines/sludge/keymapper_tables.h:250
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:275 engines/sludge/keymapper_tables.h:386
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:446 engines/sludge/keymapper_tables.h:478
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:529 engines/tot/metaengine.cpp:112
|
|
msgid "Move / Interact"
|
|
msgstr "გადაადგილება / ურთიერთქმედება"
|
|
|
|
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:206
|
|
msgid "Pause / Exit menu"
|
|
msgstr "შეჩერების / გასვლის მენიუ"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Neverhood) The game has multiple cutscenes, and this action skips part of the scene.
|
|
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:214
|
|
msgid "Skip section of cutscene"
|
|
msgstr "ამოჭრილი სცენის სექციის გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Neverhood) The game has multiple cutscenes, and this action skips the entire scene.
|
|
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:221
|
|
msgid "Skip entire scene (works only in some scenes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Neverhood) This action confirms the selected save or entered new save name in the save file management menus.
|
|
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:228
|
|
msgid "Confirm the selected save / new save name"
|
|
msgstr "დაადასტურეთ არჩეული შენახვის / ახალი შენახვის სახელი"
|
|
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:118
|
|
msgid "Credits keymappings"
|
|
msgstr "საავტორო უფლებების კლავიატურის მალსახმობი"
|
|
|
|
#. I18N: Keymap for various dialogs such as save game dialog.
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:120
|
|
msgid "Dialog keymappings"
|
|
msgstr "დიალოგის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:130
|
|
msgid "Deselect item"
|
|
msgstr "საგნის მონიშვნის გაუქმება"
|
|
|
|
#. I18N: Stops all currently playing sounds.
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:143
|
|
msgid "Stop sounds"
|
|
msgstr "ხმების გაჩერება"
|
|
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:155 engines/teenagent/metaengine.cpp:226
|
|
msgid "Toggle inventory"
|
|
msgstr "ინვენტარის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:176
|
|
msgid "Skip credits"
|
|
msgstr "კრედიტების გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: Closes any open dialogs, such as save game dialog.
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:183
|
|
msgid "Close dialog"
|
|
msgstr "დიალოგის დახურვა"
|
|
|
|
#: engines/ngi/metaengine.cpp:197
|
|
msgid "Close map"
|
|
msgstr "რუკის დახურვა"
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Can't save game in slot %i\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193
|
|
msgid "Load file"
|
|
msgstr "ფაილის ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:200
|
|
msgid "Loading game..."
|
|
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა..."
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208
|
|
msgid "Save file"
|
|
msgstr "ფაილის შენახვა"
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:215
|
|
msgid "Saving game..."
|
|
msgstr "თამაშის შენახვა..."
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:268
|
|
msgid ""
|
|
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
|
|
"renamed.\n"
|
|
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
|
|
"games if you don't convert them.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:315
|
|
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:317
|
|
msgid ""
|
|
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
|
|
"your files have been converted.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please report to the team."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2724
|
|
msgid "Up / Zoom in / Move forward / Open door"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2732
|
|
msgid "Down / Zoom out"
|
|
msgstr "დაბლა / დაპატარავება"
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2754
|
|
msgid "Action/Select"
|
|
msgstr "ქმედება/არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2774
|
|
msgid "Toggle inventory tray"
|
|
msgstr "ინვენტარის გახსნის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2781
|
|
msgid "Toggle biochip tray"
|
|
msgstr "ბიოჩიპის კალათის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2789
|
|
msgid "Toggle center data display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2796
|
|
msgid "Toggle info screen"
|
|
msgstr "საინფორმაციო ეკრანის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2803
|
|
msgid "Toggle pause menu"
|
|
msgstr "პაუზის მენიუს გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2810
|
|
msgid "Toggle Chatty AI"
|
|
msgstr "მოლაყბე AI-ის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/petka/metaengine.cpp:117
|
|
msgid "Interact / Skip dialog"
|
|
msgstr "ურთიერთქმედება / დიალოგის გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: (Game Name: Red Comrades 1: Save the Galaxy) The game has multiple actions that you can perform(take, use, etc.), the action menu allows you to select one of them.
|
|
#: engines/petka/metaengine.cpp:124
|
|
msgid "Open action menu / Close current interface"
|
|
msgstr "ქმედებების მენიუს გახსნა / მიმდინარე ინტერფეისის დახურვა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game Name: Red Comrades 1: Save the Galaxy) The game features two characters, but all actions are normally performed by Petka. This action allows you to "use" an object specifically with Chapayev instead.
|
|
#: engines/petka/metaengine.cpp:166
|
|
msgid "Chapayev use object"
|
|
msgstr "ჩაპაევი ობიექტის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/petka/metaengine.cpp:186
|
|
msgid "Show / Hide options screen"
|
|
msgstr "პარამეტრების ეკრანის ჩვენება / დამალვა"
|
|
|
|
#: engines/petka/metaengine.cpp:192
|
|
msgid "Close current interface"
|
|
msgstr "მიმდინარე ინტერფეისის დახურვა"
|
|
|
|
#: engines/pink/gui.cpp:291
|
|
msgid "This menu item is not yet implemented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/pink/metaengine.cpp:128
|
|
msgid "Interact / Select"
|
|
msgstr "ურთიერთქმედება / არჩევა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action makes the player still walk to the target but not start interacting when they arrive.
|
|
#: engines/pink/metaengine.cpp:136
|
|
msgid "Cancel interaction"
|
|
msgstr "ურთიერთობის გაუქმება"
|
|
|
|
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action skips the walking animation and immediately start interacting.
|
|
#: engines/pink/metaengine.cpp:144
|
|
msgid "Skip walk"
|
|
msgstr "სიარულის გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action skips the walking animation and also prevents the interaction, instead instantly placing the player next to the target.
|
|
#: engines/pink/metaengine.cpp:151
|
|
msgid "Skip walk and cancel interaction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action fully skips the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc).
|
|
#: engines/pink/metaengine.cpp:158
|
|
msgid "Skip sequence"
|
|
msgstr "მიმდევრობის გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action skips part of the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc).
|
|
#: engines/pink/metaengine.cpp:165
|
|
msgid "Skip sub-sequence"
|
|
msgstr "ქვემიმდევრობის გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action restarts the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc).
|
|
#: engines/pink/metaengine.cpp:173
|
|
msgid "Restart sequence"
|
|
msgstr "მიმდევრობის თავიდან დაწყება"
|
|
|
|
#: engines/playground3d/metaengine.cpp:55
|
|
msgid "Switch test"
|
|
msgstr "ტესტის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/playground3d/metaengine.cpp:61
|
|
msgid "Enable/Disable fog"
|
|
msgstr "ნისლის ჩართვა/გამორთვა"
|
|
|
|
#: engines/playground3d/metaengine.cpp:67
|
|
msgid "Enable/Disable scissor"
|
|
msgstr "მაკრატლის ჩართვა/გამორთვა"
|
|
|
|
#. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
|
|
#: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
|
|
msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/prince/metaengine.cpp:237
|
|
msgid "Open interaction menu"
|
|
msgstr "ურტიერთქმედების მენიუს გახსნა"
|
|
|
|
#. I18N: This refers to the Z key on a keyboard.
|
|
#: engines/prince/metaengine.cpp:256
|
|
msgid "Z key"
|
|
msgstr "ღილაკი Z"
|
|
|
|
#. I18N: This refers to the X key on a keyboard.
|
|
#: engines/prince/metaengine.cpp:263
|
|
msgid "X key"
|
|
msgstr "ღილაკი X"
|
|
|
|
#: engines/private/metaengine.cpp:39
|
|
msgid "Display SFX subtitles"
|
|
msgstr "SFX სუბტიტრების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/private/metaengine.cpp:40
|
|
msgid "Use SFX subtitles (if subtitles are enabled)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/private/metaengine.cpp:50
|
|
msgid "Highlight decision areas"
|
|
msgstr "გადაწყვეტის არეების გამოკვეთა"
|
|
|
|
#: engines/private/metaengine.cpp:51
|
|
msgid "Highlight clickable areas in decision scenes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/private/metaengine.cpp:136 engines/trecision/metaengine.cpp:137
|
|
msgid "Skip video"
|
|
msgstr "ვიდეოს გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/qdengine/dialogs.cpp:32
|
|
msgid "Enable 16 bits per pixel mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/qdengine/dialogs.cpp:32
|
|
msgid "Enable this if backend does not support 32bpp and/or to debug graphics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:41
|
|
msgid "Alternative intro"
|
|
msgstr "ალტერნატიული შესავალი"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:42
|
|
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:52
|
|
msgid "Improved font"
|
|
msgstr "გაუმჯობესებული ფონტი"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:53
|
|
msgid "Use an easier to read custom font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:186
|
|
msgid "Move / Skip / Use default action with inventory item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:198 engines/twp/metaengine.cpp:176
|
|
msgid "Skip text"
|
|
msgstr "შემდეგის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:203
|
|
msgid "Scroll inventory up"
|
|
msgstr "ინვენტარში მაღლა ახვევა"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:209
|
|
msgid "Scroll inventory down"
|
|
msgstr "ინვენტარის ქვემოთ ჩამოწევა"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:215
|
|
msgid "Inventory item 1"
|
|
msgstr "ინვენტარის ნივთი 1"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:220
|
|
msgid "Inventory item 2"
|
|
msgstr "ინვენტარის ნივთი 2"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:225
|
|
msgid "Inventory item 3"
|
|
msgstr "ინვენტარის ნივთი 3"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:230
|
|
msgid "Inventory item 4"
|
|
msgstr "ინვენტარის ნივთი 4"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:235
|
|
msgid "Skip cutaway / dialog"
|
|
msgstr "ამოჭრის / დიალოგის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:240
|
|
msgid "Use journal"
|
|
msgstr "ჟურნალის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:284 engines/saga/metaengine.cpp:359
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:213
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:230 engines/sherlock/metaengine.cpp:420
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:318 engines/twp/metaengine.cpp:181
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546
|
|
msgid "Pick up"
|
|
msgstr "აღება"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:289 engines/saga/metaengine.cpp:364
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:215
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:251 engines/sludge/keymapper_tables.h:323
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:183 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558
|
|
msgid "Talk to"
|
|
msgstr "დაელაპარაკე"
|
|
|
|
#: engines/queen/metaengine.cpp:299
|
|
msgid "Close journal"
|
|
msgstr "ჟურნალის დახურვა"
|
|
|
|
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
|
|
#: engines/saga/detection_tables.h:875
|
|
msgid "Windows Trial version is not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
|
|
#: engines/saga/detection_tables.h:902
|
|
msgid "macOS Trial version is not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
|
|
#: engines/saga/detection_tables.h:928
|
|
msgid "Pocket PC Trial version is not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:137
|
|
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:268
|
|
msgid "Game keymapping"
|
|
msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:269
|
|
msgid "Option panel keymapping"
|
|
msgstr "პარამეტრების პანელის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:270
|
|
msgid "Save panel keymapping"
|
|
msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების შენახვა"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:271
|
|
msgid "Load panel keymapping"
|
|
msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:272
|
|
msgid "Quit panel keymapping"
|
|
msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების ფანჯრიდან გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:273
|
|
msgid "Converse panel keymapping"
|
|
msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების განლაგება"
|
|
|
|
#. I18N: the boss key is a feature,
|
|
#. that allows players to quickly switch to a fake screen that looks like a business application,
|
|
#. typically to avoid detection if someone, like a boss, walks by while they are playing.
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:298
|
|
msgid "Boss key"
|
|
msgstr "უფროსის ღილაკი"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:303 engines/toon/metaengine.cpp:148
|
|
msgid "Show options"
|
|
msgstr "პარამეტრების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:311
|
|
msgid "Exit conversation"
|
|
msgstr "საუბრიდან გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:316
|
|
msgid "Conversation position - Up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:321
|
|
msgid "Conversation position - Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:333 engines/scumm/help.cpp:80
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:573 engines/stark/metaengine.cpp:286
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:289 engines/trecision/metaengine.cpp:150
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:252 engines/vcruise/metaengine.cpp:195
|
|
msgid "Pause game"
|
|
msgstr "თამაშის შეჩერება"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:339
|
|
msgid "Abort speech"
|
|
msgstr "საუბრის შეწყვეტა"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:344
|
|
msgid "Show dialog"
|
|
msgstr "დიალოგის ჩვენება"
|
|
|
|
#. I18N: Walk to where cursor points
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:349 engines/scumm/help.cpp:143
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:197
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:288 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540
|
|
msgid "Walk to"
|
|
msgstr "მისვლა"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:389 engines/scumm/help.cpp:122
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:137 engines/scumm/help.cpp:162
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:346 engines/twp/metaengine.cpp:184
|
|
msgid "Push"
|
|
msgstr "გადაცემა"
|
|
|
|
#. I18N: It is a verb for gulping, not a bird
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:400
|
|
msgid "Swallow"
|
|
msgstr "ჩაყლაპვა"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:407
|
|
msgid "Reading speed"
|
|
msgstr "კითხვის სიჩქარე"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:412
|
|
msgid "Change music"
|
|
msgstr "მუსიკის შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:417
|
|
msgid "Change sound"
|
|
msgstr "ხმის შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:422
|
|
msgid "Change voices"
|
|
msgstr "ხმების შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:427
|
|
msgid "Continue game"
|
|
msgstr "თამაშის გაგრძელება"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:454 engines/tot/metaengine.cpp:175
|
|
msgid "Cancel quit"
|
|
msgstr "გასვლის გაუქმება"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:459
|
|
msgid "Okay"
|
|
msgstr "დიახ"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:464
|
|
msgid "Cancel load"
|
|
msgstr "ჩატვირთვის გაუქმება"
|
|
|
|
#: engines/saga/metaengine.cpp:474
|
|
msgid "Cancel save"
|
|
msgstr "შენახვის გაუქმება"
|
|
|
|
#: engines/saga/music.cpp:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find AdLib instrument definition files\n"
|
|
"%s and %s. Without these files,\n"
|
|
"the music will not sound the same as the original game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/saga/saga.cpp:404
|
|
msgid "Error loading game resources."
|
|
msgstr "თამაშის რესურსების ჩატვირთვის შეცდომა."
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:33
|
|
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:34
|
|
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:45
|
|
msgid "Enable high resolution graphics"
|
|
msgstr "მაღალი გარჩევადობის გრაფიკის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:46
|
|
msgid "Enable high resolution graphics/content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:57
|
|
msgid "Enable black-lined video"
|
|
msgstr "ხაზებიანი ვიდეოს ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:58
|
|
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:70
|
|
msgid "Use high-quality video scaling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:71
|
|
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:83
|
|
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:84
|
|
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:119
|
|
msgid "Use CD audio"
|
|
msgstr "CD აუდიოს გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:120
|
|
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:133
|
|
msgid ""
|
|
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:145
|
|
msgid "Use silver cursors"
|
|
msgstr "ვერცხლისფერი კურსორების გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:146
|
|
msgid ""
|
|
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:158
|
|
msgid "Enable content censoring"
|
|
msgstr "შემცველობის ცენზურის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:159
|
|
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:171
|
|
msgid "Upscale videos"
|
|
msgstr "ვიდეოების მასშტაბი"
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:172
|
|
msgid "Upscale videos to double their size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:184
|
|
msgid "Use RGB rendering"
|
|
msgstr "RGB რენდერის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:185
|
|
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:197
|
|
msgid "Use per-resource modified palettes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:198
|
|
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:210
|
|
msgid "Enable bearded musicians"
|
|
msgstr "წვერიანი მუსიკოსების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:211
|
|
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:236
|
|
msgid "Enable saving via the GMM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:237
|
|
msgid ""
|
|
"Allows saving via the GMM. WARNING: saves created via the GMM may be "
|
|
"corrupted and unusable. Use at your own risk!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:248
|
|
msgid "Repair speech audio"
|
|
msgstr "საუბრის სიჩქარის შეკეთება"
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:249
|
|
msgid ""
|
|
"Detect and attempt to repair overflows in DPCM8 audio, which cause "
|
|
"noticeable pops and crackles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:273
|
|
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
|
|
msgstr "Roland D-110 / D-10 / D-20"
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_options.h:277
|
|
msgid "Yamaha FB-01"
|
|
msgstr "Yamaha FB-01"
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_tables.h:1471 engines/sci/detection_tables.h:1482
|
|
msgid "Game does not contain menu resources"
|
|
msgstr "თამაში მენიუს რესურსებს არ შეიცავს"
|
|
|
|
#. I18N: 'Robot' is a video format name (as in 'MP4 video')
|
|
#: engines/sci/detection_tables.h:4802
|
|
msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos"
|
|
msgstr "ფ"
|
|
|
|
#: engines/sci/detection_tables.h:4857
|
|
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:491 engines/sci/metaengine.cpp:285
|
|
msgid "(Autosave)"
|
|
msgstr "(ავტოშენახვა)"
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:928
|
|
msgid ""
|
|
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
|
|
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
|
|
"randomly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1455
|
|
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1457
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469
|
|
msgid ""
|
|
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
|
|
"load it"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/metaengine.cpp:212
|
|
msgid "SCI32 support not compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/resource/resource.cpp:859
|
|
msgid ""
|
|
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
|
|
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
|
|
"that your game files are valid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/sci.cpp:415
|
|
msgid ""
|
|
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
|
|
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
|
|
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
|
|
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
|
|
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/sci.cpp:439
|
|
msgid ""
|
|
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
|
|
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI "
|
|
"Utility\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this "
|
|
"game. Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT "
|
|
"files in your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate "
|
|
"patch automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the "
|
|
"READ.ME file included in the patch and rename the associated *.PAT file to "
|
|
"4.PAT and place it in the game folder. Without this patch, General MIDI "
|
|
"music for this game will sound badly distorted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/sci.cpp:938
|
|
msgid ""
|
|
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
|
|
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
|
|
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
|
|
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
|
|
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/sound/music.cpp:173
|
|
msgid ""
|
|
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sci/sound/music.cpp:176
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
|
|
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
|
|
"have been installed as part of the original game setup.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
|
|
"\n"
|
|
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
|
|
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
|
|
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/detection_internal.h:384
|
|
msgid ""
|
|
"This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
|
|
"provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please contact their technical support for replacement files, or look online "
|
|
"for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux "
|
|
"dumps that Limited Run Games also provided."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Creates new online session for multiplayer
|
|
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37
|
|
msgid "Create a new game session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Name of the online game session
|
|
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40
|
|
msgid "Game Name:"
|
|
msgstr "თამაშის სახელი:"
|
|
|
|
#. I18N: The user's name for online
|
|
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44
|
|
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60
|
|
msgid "Your Name:"
|
|
msgstr "თქვენი სახელი:"
|
|
|
|
#. I18N: Button, start hosting online multiplayer game
|
|
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:4359
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#. I18N: Retrieving list of online multiplayer games
|
|
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51
|
|
msgid "Querying games..."
|
|
msgstr "თამაშების გამოთხოვა..."
|
|
|
|
#. I18N: Join online multiplayer game
|
|
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:4359
|
|
msgid "Join"
|
|
msgstr "შეერთება"
|
|
|
|
#. I18N: Online multiplayer games were found
|
|
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Found %d available games."
|
|
msgstr "აღმოჩენილია %d ხელმისაწვდომი თამაში."
|
|
|
|
#. I18N: Previous page button
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:285
|
|
msgid "~P~revious"
|
|
msgstr "~წ~ინა"
|
|
|
|
#. I18N: Next page button
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
|
|
msgid "~N~ext"
|
|
msgstr "შ~ე~მდეგი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
|
|
msgid "~C~lose"
|
|
msgstr "~დ~ახურვა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:993
|
|
msgid "Speech Only"
|
|
msgstr "მხოლოდ საუბარი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:994
|
|
msgid "Speech and Subtitles"
|
|
msgstr "საუბარი და სუბტიტრები"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:995
|
|
msgid "Subtitles Only"
|
|
msgstr "მხოლოდ სუბტიტრები"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
msgid "Speech & Subs"
|
|
msgstr "საუბარი და სუბტიტრები"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1049
|
|
msgid "Select a Proficiency Level."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1051
|
|
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1055
|
|
msgid "Practice"
|
|
msgstr "პრაქტიკანტი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1056
|
|
msgid "Expert"
|
|
msgstr "ექსპერტი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1163
|
|
msgid "Enhancements:"
|
|
msgstr "გაფართოებები:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1168
|
|
msgid "Fix original bugs"
|
|
msgstr "გასწორდა ორიგინალი შეცდომები"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1169
|
|
msgid ""
|
|
"Fixes bugs which were present in the original release, and noticeable "
|
|
"graphical/audio glitches."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1172
|
|
msgid "Audio-visual improvements"
|
|
msgstr "აუდიო-ვიზუალური გაუმჯობესებები"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1173
|
|
msgid ""
|
|
"Makes adjustments not related to bugs for certain audio and graphics "
|
|
"elements (e.g. version consistency changes)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1176
|
|
msgid "Restored content"
|
|
msgstr "აღდგენილი შემცველობა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1177
|
|
msgid ""
|
|
"Restores dialogs, graphics, and audio elements which were originally cut in "
|
|
"the original release."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1180
|
|
msgid "Modern UI/UX adjustments"
|
|
msgstr "თანამედროვე ინტერფეისის გასწორებები"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1181
|
|
msgid ""
|
|
"Activates some modern comforts; e.g it removes the fake sound loading screen "
|
|
"in Sam&Max, and makes early save menus snappier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1205 engines/scumm/metaengine.cpp:782
|
|
msgid "Enable the original GUI and Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1206 engines/scumm/metaengine.cpp:783
|
|
msgid ""
|
|
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
|
|
"save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" "
|
|
"for a more complete experience."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1213 engines/scumm/metaengine.cpp:793
|
|
msgid "Brighten the graphics to simulate a Macintosh monitor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1219
|
|
msgid "Simulate Sega colors"
|
|
msgstr "Sega-ის ფერების სიმულაცია"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1220
|
|
msgid ""
|
|
"Instead of using the colors defined in the game, simulate colors used on "
|
|
"actual Sega hardware. These are significantly darker, though it's unclear if "
|
|
"that was intended or not."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1357
|
|
msgid "Overture Timing:"
|
|
msgstr "ცდის დრო:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1361
|
|
msgid ""
|
|
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
|
|
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1462
|
|
msgid "Music Quality:"
|
|
msgstr "მუსიკის ხარისხი:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1466
|
|
msgid ""
|
|
"Select music quality. The original lets you choose this from the Game menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1467
|
|
msgid ""
|
|
"Select music quality. The original determines the basic setup by hardware "
|
|
"detection and speed tests, but also allows changes through the Game menu to "
|
|
"some degree."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 engines/scumm/dialogs.cpp:1575
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr "ავტო"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1574
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "დაბალი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1574
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:75
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "საშუალო"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1574
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "მაღალი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1575
|
|
msgid "Good"
|
|
msgstr "კარგი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1575
|
|
msgid "Better"
|
|
msgstr "უკეთესი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1576
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hardware Rating: %s - "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1576
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Quality Selection: %s"
|
|
msgstr "ხარისხის არჩევანი: %s"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1590
|
|
msgid "Playback Adjust:"
|
|
msgstr "დაკვრის მორგება:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1594
|
|
msgid ""
|
|
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
|
|
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1697
|
|
msgid "Intro Adjust:"
|
|
msgstr "შესავლის მორგება:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1701
|
|
msgid ""
|
|
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
|
|
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
|
|
"syncs up with the intro."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1710
|
|
msgid "Outlook Adjust:"
|
|
msgstr "პანორამის მორგება:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1714
|
|
msgid ""
|
|
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
|
|
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
|
|
"you hear part of the previous music."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1837 engines/scumm/metaengine.cpp:773
|
|
msgid "Load modded audio"
|
|
msgstr "მოდ-აუდიოს ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1837 engines/scumm/metaengine.cpp:774
|
|
msgid ""
|
|
"Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
|
|
"available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1842 engines/scumm/dialogs.cpp:1855
|
|
msgid "Multiplayer Server:"
|
|
msgstr "მრავალმოთამაშიანი სერვერი:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1845
|
|
msgid "Online Server:"
|
|
msgstr "ინტერნეტ-სერვერი:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1846
|
|
msgid ""
|
|
"Address of the server to connect to for online play. It must start with "
|
|
"either \"https://\" or \"http://\" schemas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1848
|
|
msgid "Enable online competitive mods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1848
|
|
msgid "Enables custom-made modifications intended for online competitive play."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1858
|
|
msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1858
|
|
msgid ""
|
|
"Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
|
|
"multiplayer games over the Internet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1859
|
|
msgid "Host games over LAN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1859
|
|
msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Moonbase Console is a program name
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1863
|
|
msgid "Generate random maps"
|
|
msgstr "შემთხვევითი რუკების გენერაცია"
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1863
|
|
msgid "Allow random map generation (Based from Moonbase Console)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1866
|
|
msgid ""
|
|
"Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
|
|
"sessions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:72
|
|
msgid "Common keyboard commands:"
|
|
msgstr "საერთო კლავიატური ბრძანებები:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:73
|
|
msgid "Save / Load dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
|
msgid "Selection screen"
|
|
msgstr "არჩევის ეკრანი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
|
msgid "Skip line of text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
|
msgid "Esc"
|
|
msgstr "Esc"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "სივრცე"
|
|
|
|
#. I18N: Drafts is set of notes in Loom to invoke spells
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:86
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:103 engines/scumm/help.cpp:189
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:81
|
|
msgid "Load saved game 1-10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:82
|
|
msgid "Save game 1-10"
|
|
msgstr "1-10 თამაშების შენახვა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:89
|
|
msgid "Music volume up / down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
|
msgid "Text speed slower / faster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:91
|
|
msgid "Simulate left mouse button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:92 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:92
|
|
msgid "Simulate right mouse button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:95
|
|
msgid "Special keyboard commands:"
|
|
msgstr "სპეციალური კლავიატურის ბრძანებები:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:96
|
|
msgid "Show / Hide console"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:97
|
|
msgid "Start the debugger"
|
|
msgstr "გამმართველის გაშვება"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:98
|
|
msgid "Run in fast mode (*)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:99
|
|
msgid "Run in really fast mode (*)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:101
|
|
msgid "Cycle between graphics filters"
|
|
msgstr "გადართვა გრაფიკულ ფილტრებს შორის"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:102
|
|
msgid "Increase / Decrease scale factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:108
|
|
msgid "* Note that using ctrl-f and"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:109
|
|
msgid " ctrl-g are not recommended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:110
|
|
msgid " since they may cause crashes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:111
|
|
msgid " or incorrect game behavior."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:115
|
|
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:117
|
|
msgid "Main game controls:"
|
|
msgstr "თამაშის ძირითადი მართვა:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/supernova/metaengine.cpp:351
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:185
|
|
msgid "Pull"
|
|
msgstr "მიღება"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:127
|
|
msgid "Go to"
|
|
msgstr "გადასვლა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "წაკითხვა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
|
|
msgid "New kid"
|
|
msgstr "ახალი ჩარი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:172
|
|
msgid "Turn on"
|
|
msgstr "ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:173
|
|
msgid "Turn off"
|
|
msgstr "გამორთვა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
|
|
msgid "What is"
|
|
msgstr "რა არის"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:150
|
|
msgid "Put on"
|
|
msgstr "დადე"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:151
|
|
msgid "Take off"
|
|
msgstr "აიღე"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:157
|
|
msgid "Fix"
|
|
msgstr "გასწორება"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:159
|
|
msgid "Switch"
|
|
msgstr "გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:176
|
|
msgid "To Henry / To Indy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: These are different musical notes
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:180
|
|
msgid "play C minor on distaff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:181
|
|
msgid "play D on distaff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:182
|
|
msgid "play E on distaff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:183
|
|
msgid "play F on distaff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:184
|
|
msgid "play G on distaff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:185
|
|
msgid "play A on distaff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:186
|
|
msgid "play B on distaff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:187
|
|
msgid "play C major on distaff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:189
|
|
msgid "Shows the drafts inventory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217
|
|
msgid "puSh"
|
|
msgstr "მიწოლა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:218
|
|
msgid "pull (Yank)"
|
|
msgstr "გამოწევა (მოჭიდებით)"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:203
|
|
msgid "turn oN"
|
|
msgstr "ჩართე"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:204
|
|
msgid "turn oFf"
|
|
msgstr "გამორთე"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:220
|
|
msgid "KeyUp"
|
|
msgstr "ზემოთ"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:220
|
|
msgid "Highlight prev dialogue"
|
|
msgstr "წინა დიალოგის გამოკვეთა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:221
|
|
msgid "KeyDown"
|
|
msgstr "ქვემოთ"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:221
|
|
msgid "Highlight next dialogue"
|
|
msgstr "შემდეგი დიალოგის გამოკვეთა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:229
|
|
msgid "Object"
|
|
msgstr "ობიექტი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:232
|
|
msgid "Black and White / Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:235
|
|
msgid "Eyes"
|
|
msgstr "თვალები"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:236
|
|
msgid "Tongue"
|
|
msgstr "ენა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:238
|
|
msgid "Punch"
|
|
msgstr "გახვრეტა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:239
|
|
msgid "Kick"
|
|
msgstr "გაგდება"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:243
|
|
msgid "Regular cursor"
|
|
msgstr "ჩვეულებრივი კურსორი"
|
|
|
|
#. I18N: Comm is a communication device
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:246
|
|
msgid "Comm"
|
|
msgstr "კავშირი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:249
|
|
msgid "Save / Load / Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:260
|
|
msgid "Other game controls:"
|
|
msgstr "სხვა თამაშის კონტროლები:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:272
|
|
msgid "Inventory:"
|
|
msgstr "ინვენტარი:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:279
|
|
msgid "Scroll list up"
|
|
msgstr "სიის ახვევა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:280
|
|
msgid "Scroll list down"
|
|
msgstr "სიის ჩამოხვევა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:273
|
|
msgid "Upper left item"
|
|
msgstr "ზედა მარცხენა ელემენტი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:275
|
|
msgid "Lower left item"
|
|
msgstr "ქვედა მარცხენა ელემენტი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:276
|
|
msgid "Upper right item"
|
|
msgstr "ზედა მარჯვენა ელემენტი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:268 engines/scumm/help.cpp:278
|
|
msgid "Lower right item"
|
|
msgstr "ქვედა მარჯვენა ელემენტი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:274
|
|
msgid "Middle left item"
|
|
msgstr "შუა მარცხენა ელემენტი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:277
|
|
msgid "Middle right item"
|
|
msgstr "შუა მარჯვენა ელემენტი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:284 engines/scumm/help.cpp:289
|
|
msgid "Switching characters:"
|
|
msgstr "ჩარის გადართვა:"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:286
|
|
msgid "Second kid"
|
|
msgstr "მეორე ჩარი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:287
|
|
msgid "Third kid"
|
|
msgstr "მესამე ჩარი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:296
|
|
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:297
|
|
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:299
|
|
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:300
|
|
msgid " so despite the in-game message this"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:301
|
|
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:308
|
|
msgid "Fighting controls (numpad):"
|
|
msgstr "ბრძოლის მართვა (რიცხვითი კლავიატურა):"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:309 engines/scumm/help.cpp:310
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:311 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:97
|
|
msgid "Step back"
|
|
msgstr "ნაბიჯი უკან"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:312
|
|
msgid "Block high"
|
|
msgstr "დაბლოკვა მაღლა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:313
|
|
msgid "Block middle"
|
|
msgstr "დაცვა შუაში"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:314
|
|
msgid "Block low"
|
|
msgstr "დაცვა დაბლა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:315
|
|
msgid "Punch high"
|
|
msgstr "დარტყმა მაღლა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:316
|
|
msgid "Punch middle"
|
|
msgstr "დარტყმა შუაში"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:317
|
|
msgid "Punch low"
|
|
msgstr "დარტყმა დაბლა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:319
|
|
msgid "Sucker punch"
|
|
msgstr "დარტყმა ზურგში"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:322
|
|
msgid "These are for Indy on left."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:323
|
|
msgid "When Indy is on the right,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:324
|
|
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:325
|
|
msgid "9, 6, and 3, respectively."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:334
|
|
msgid "Biplane controls (numpad):"
|
|
msgstr "თვითმფრინავის მართვა (რიცხვითი კლავიატურა):"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:335
|
|
msgid "Fly to upper left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:336
|
|
msgid "Fly to left"
|
|
msgstr "გაფრენა მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:337
|
|
msgid "Fly to lower left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:338
|
|
msgid "Fly upwards"
|
|
msgstr "მაღლა აფრენა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:339
|
|
msgid "Fly straight"
|
|
msgstr "ფრენა წინ"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:340
|
|
msgid "Fly down"
|
|
msgstr "ფრენა დაბლა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:341
|
|
msgid "Fly to upper right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:342
|
|
msgid "Fly to right"
|
|
msgstr "გაფრენა მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:343
|
|
msgid "Fly to lower right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/input.cpp:1405
|
|
msgid "Snap scroll on"
|
|
msgstr "სწრაფი გადახვევა ჩართულია"
|
|
|
|
#: engines/scumm/input.cpp:1407
|
|
msgid "Snap scroll off"
|
|
msgstr "სწრაფი გადახვევა გამორთულია"
|
|
|
|
#: engines/scumm/input.cpp:1420
|
|
msgid "Music volume: "
|
|
msgstr "მუსიკის ხმის დონე: "
|
|
|
|
#: engines/scumm/input.cpp:1437
|
|
msgid "Subtitle speed: "
|
|
msgstr "სუბტიტრების სიჩქარე: "
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:396
|
|
msgid ""
|
|
"This fan-made translation is not supported, because it is known to contain\n"
|
|
"corrupted resources that might make it crash or seriously misbehave."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:404
|
|
msgid ""
|
|
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
|
|
"piracy.\n"
|
|
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:415
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: this re-release version contains patched game scripts,\n"
|
|
"and therefore it might crash or not work properly for the time being."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:521
|
|
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:545
|
|
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:702
|
|
msgid "Show Object Line"
|
|
msgstr "ობიექტის ხაზის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:703
|
|
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:711
|
|
msgid "Use NES Classic Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:712
|
|
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:720
|
|
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:721
|
|
msgid ""
|
|
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
|
|
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:729
|
|
msgid "Run in original 640 x 480 resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:730
|
|
msgid ""
|
|
"This allows more accurate pause/restart banners, but might impact "
|
|
"performance or shader/scaler usage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:737
|
|
msgid "Play simplified music"
|
|
msgstr "გამარტივებული მუსიკის დაკვრა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:738
|
|
msgid "This music was intended for low-end Macs, and uses only one channel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:746
|
|
msgid "Enable smooth scrolling"
|
|
msgstr "დარბილებული ჩაწევა/ამოწევის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:747
|
|
msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:755
|
|
msgid "Allow semi-smooth scrolling"
|
|
msgstr "ნახევრადგლუვი გადახვევის დაშვება"
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:756
|
|
msgid ""
|
|
"Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
|
|
"intro."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:801
|
|
msgid "Enable low latency audio mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:802
|
|
msgid ""
|
|
"Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. It "
|
|
"is recommended to enable this feature only if you incur in audio latency "
|
|
"issues during normal gameplay."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:811
|
|
msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:812
|
|
msgid ""
|
|
"Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was "
|
|
"Meant To Be\", which was cut in international releases. Beware though: "
|
|
"subtitles may not be fully translated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:830
|
|
msgid "Enable demo/kiosk mode"
|
|
msgstr "დემო/კიოსკის რეჟიმის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:831
|
|
msgid "Enable demo/kiosk mode in the full retail version of Maniac Mansion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:839
|
|
msgid "Use remastered audio"
|
|
msgstr "თავიდან ჩასწორებული ხმის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:840
|
|
msgid "Use the remastered speech and sound effects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:852
|
|
msgid "Enable ambience sounds"
|
|
msgstr "გარემოს ხმების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:853
|
|
msgid "Enable ambience sounds."
|
|
msgstr "გარემოს ხმების ჩართვა."
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:981
|
|
msgid "Down left"
|
|
msgstr "დაბლა მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:994
|
|
msgid "Down right"
|
|
msgstr "დაბლა მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1014
|
|
msgid "Up left"
|
|
msgstr "ზედა მარცხენა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1027
|
|
msgid "Up right"
|
|
msgstr "მაღლა მარჯვენა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1039
|
|
msgid "Switch weapon"
|
|
msgstr "იარაღის გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
|
|
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1053
|
|
msgid "Win the bike fight cheat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/saveload.cpp:1960
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: incompatible sound settings detected between the current "
|
|
"configuration and this saved game.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Current music device: %s (id %d)\n"
|
|
"Save file music device: %s (id %d)\n"
|
|
"\n"
|
|
"Loading will be attempted, but the game may behave incorrectly or crash.\n"
|
|
"Please change the audio configuration accordingly in order to properly load "
|
|
"this save file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:315
|
|
msgid ""
|
|
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
|
|
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
|
|
"Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to "
|
|
"320x200, under 'engine' tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:1355
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This game requires the '%s' Macintosh executable for its fonts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:1364
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This game requires the '%s' Macintosh executable for its music and fonts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:1368
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find the '%s' Macintosh executable to read resources from. %s will "
|
|
"be disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:1369
|
|
msgid "The Mac GUI"
|
|
msgstr "Mac-ის ინტერფეისი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:1369
|
|
msgid "The music and the Mac GUI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:1398
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open Macintosh resource file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:1401
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not find resource fork in Macintosh resource file %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:1408
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%s' appears to be the wrong Dig executable. It may be the launcher one "
|
|
"found in the CD root, which does not contain any of the necessary menu and "
|
|
"dialog definitions. Look for a 'The Dig f' folder on your CD. Any one from "
|
|
"its sub-folders should be what you need."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:1569
|
|
msgid ""
|
|
"It appears your ScummVM version was not built with TrueType Fonts support.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Since the One-Stop Fun Shop series makes extensive use of TTF fonts,\n"
|
|
"some of the graphics on screen will be missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:1831
|
|
msgid ""
|
|
"Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n"
|
|
"compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n"
|
|
"Please copy the game from the original media without compression."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:2321
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
|
|
"but %s is missing. Using AdLib instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:2336
|
|
msgid ""
|
|
"This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n"
|
|
"required resources for MT-32. Using AdLib instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:4235
|
|
msgid ""
|
|
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
|
|
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
|
|
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:4359
|
|
msgid "Would you like to host or join a network play session?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Random map generator for Moonbase Commander
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:55
|
|
msgid "Random Map Options"
|
|
msgstr "შემთხვევითი რუკის პარამეტრები"
|
|
|
|
#. I18N: Map generator algorithms
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:59
|
|
msgid "Algorithm"
|
|
msgstr "ალგორითმი"
|
|
|
|
#. I18N: Spiff algorithm
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:63
|
|
msgid "Spiff"
|
|
msgstr "Spiff"
|
|
|
|
#. I18N: Katton algorithm
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:65
|
|
msgid "Katton"
|
|
msgstr "Katton"
|
|
|
|
#. I18N: Random algorithm
|
|
#. I18N: Random map size
|
|
#. I18N: Random tileset
|
|
#. I18N: Random percentage of energy pools
|
|
#. I18N: Random percentage of terrain
|
|
#. I18N: Random percentage of water
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "შემთხვევითი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
|
|
msgid "Picks the map algorithm randomly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Map sizes
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:70
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "ზომა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:74
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "პატარა"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:76
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "დიდი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:77
|
|
msgid "Huge"
|
|
msgstr "უზარმაზარი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:78
|
|
msgid "SAI"
|
|
msgstr "SAI"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:79
|
|
msgid "Ridiculous"
|
|
msgstr "სასაცილო"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:80
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "მაქს"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
|
|
msgid "Picks the map size randomly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Map tile sets
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:85
|
|
msgid "Tileset"
|
|
msgstr "ფილების ნაკრები"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
|
|
msgid "Picks the map tileset randomly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Percentage of energy pools
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:102
|
|
msgid "Energy"
|
|
msgstr "ენერგია"
|
|
|
|
#. I18N: Energy slider label
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:107
|
|
msgid "Scarce - Lots"
|
|
msgstr "ცოტა - ბევრი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
|
|
msgid "Picks the random amount of energy pools."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Percentage of terrain
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:115
|
|
msgid "Terrain"
|
|
msgstr "რელიეფი"
|
|
|
|
#. I18N: Terrain slider label
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:120
|
|
msgid "Barren - Rough"
|
|
msgstr "გლუვი - უხეში"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
|
|
msgid "Picks the random amount of terrain level."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Percentage of water
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:127
|
|
msgid "Water"
|
|
msgstr "წყალი"
|
|
|
|
#. I18N: Water slider label
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:132
|
|
msgid "Driest - Wettest"
|
|
msgstr "გამომშრალი - სველი"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
|
|
msgid "Picks the random amount of water."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Generate new map
|
|
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:140
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "გენერაცია"
|
|
|
|
#: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555
|
|
msgid ""
|
|
"Unimplemented development codepath encountered within the sound engine,\n"
|
|
"please file a ticket at https://bugs.scummvm.org."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
|
|
msgid ""
|
|
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:59
|
|
msgid "Pixellated scene transitions"
|
|
msgstr "დაპიქსელებული სცემის გადასვლები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:60
|
|
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:71
|
|
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
|
|
"button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:83
|
|
msgid "Show character portraits"
|
|
msgstr "გმირის პორტრეტების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:84
|
|
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:95
|
|
msgid "Slide dialogs into view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:96
|
|
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:107
|
|
msgid "Transparent windows"
|
|
msgstr "გამჭვირვალე ფანჯრები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:108
|
|
msgid "Show windows with a partially transparent background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:331
|
|
msgid "Scroll keymappings"
|
|
msgstr "გადახვევის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:332 engines/sherlock/metaengine.cpp:776
|
|
msgid "Main user interface keymappings"
|
|
msgstr "მთავარი მომხმარებლის ინტერფეისის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:333 engines/sherlock/metaengine.cpp:781
|
|
msgid "Darts minigame keymappings"
|
|
msgstr "დარტსის მინითამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:335
|
|
msgid "Talk keymappings"
|
|
msgstr "საუბრის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:337
|
|
msgid "Files keymappings"
|
|
msgstr "ფაილის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:340
|
|
msgid "Settings keymappings"
|
|
msgstr "მორგების კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:341 engines/sherlock/metaengine.cpp:778
|
|
msgid "Movie keymappings"
|
|
msgstr "ფილმის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:349
|
|
msgid "Skip / Deselect verb"
|
|
msgstr "ზმნის მონიშვნა / მონიშვნის მოხსნა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:450
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "&პარამეტრები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:472
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "ფაილები"
|
|
|
|
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go back 10 pages in the journal
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go back 10 pages in the journal
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:501 engines/sherlock/metaengine.cpp:910
|
|
msgid "Go back 10 pages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go forward 10 pages in the journal
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go forward 10 pages in the journal
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:507 engines/sherlock/metaengine.cpp:895
|
|
msgid "Go forward 10 pages"
|
|
msgstr "გადასვლა 10 გვერდით წინ"
|
|
|
|
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go to the first page of the journal
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:521 engines/sherlock/metaengine.cpp:924
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965
|
|
msgid "First page"
|
|
msgstr "პირველი გვერდი"
|
|
|
|
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go to the last page of the journal
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:528 engines/sherlock/metaengine.cpp:931
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970
|
|
msgid "Last page"
|
|
msgstr "ბოლო გვერდი"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:578
|
|
msgid "Scroll left"
|
|
msgstr "გადახვევა მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:584
|
|
msgid "Scroll right"
|
|
msgstr "გადახვევა მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:649 engines/sherlock/metaengine.cpp:938
|
|
msgid "Select option"
|
|
msgstr "აირჩიეთ პარამეტრი"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:692
|
|
msgid "Toggle portraits"
|
|
msgstr "პორტრეტების გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:697
|
|
msgid "Change font style"
|
|
msgstr "ფონტის სტილის შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:707
|
|
msgid "Toggle windows mode"
|
|
msgstr "ფანჯრების რეჟიმის გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an auto-help feature, this action is used to change the auto-help location between left and right
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:713
|
|
msgid "Change auto-help location"
|
|
msgstr "ავტოდახმარების მდებარეობის შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:718
|
|
msgid "Toggle voices"
|
|
msgstr "ხმების გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode to "Fade by pixel"
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:726
|
|
msgid "Fade by pixel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode to "Fade directly"
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:732
|
|
msgid "Fade directly"
|
|
msgstr "პირდაპირ მინავლება"
|
|
|
|
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:738
|
|
msgid "Change fade mode"
|
|
msgstr "მინავლების რეჟიმის შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:780
|
|
msgid "Journal search keymappings"
|
|
msgstr "ჟურნალში ძებნის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:783
|
|
msgid "Menu scrolling keymappings"
|
|
msgstr "მენიუს გადახვევის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:784
|
|
msgid "save / load menu keymappings"
|
|
msgstr "მენიუს კლავიატურის მალსახმობების შენახვა/ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:785
|
|
msgid "Save files name editing keymappings"
|
|
msgstr "ფაილის სახელის ჩასწორების კლავიატურის მალსახმობების შენახვა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:786
|
|
msgid "Foolscap puzzle keymappings"
|
|
msgstr "ქაღალდის ფორმატის პაზლის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:788
|
|
msgid "Options menu keymappings"
|
|
msgstr "მორგების მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:789
|
|
msgid "Password entry keymappings"
|
|
msgstr "პაროლის შეყვანის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:791
|
|
msgid "Talk options keymappings"
|
|
msgstr "საუბრის მორგების კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:793
|
|
msgid "Move / Examine / Select"
|
|
msgstr "გადაადგილება / გასინჯვა / არჩევა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action changes the speed of the game (walking, animations, etc.)
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:810
|
|
msgid "Change speed"
|
|
msgstr "სიჩქარის შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:833
|
|
msgid "Open journal"
|
|
msgstr "ჟურნალის გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:846 engines/touche/metaengine.cpp:147
|
|
msgid "Open options menu"
|
|
msgstr "მორგების მენიუს გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:862
|
|
msgid "Exit / Close window"
|
|
msgstr "ფანჯრიდან გასვლა / ფანჯრის დახურვა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:882 engines/sherlock/metaengine.cpp:949
|
|
msgid "Change selected option to the left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:888 engines/sherlock/metaengine.cpp:955
|
|
msgid "Change selected option to the right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:972
|
|
msgid "Skip darts minigame"
|
|
msgstr "დარტსის მინითამაშის გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll to the top left of the map
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:983
|
|
msgid "Scroll to top left"
|
|
msgstr "გადახვევა ზედა მარცხენა მხარეს"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll to the bottom right of the map
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:991
|
|
msgid "Scroll to bottom right"
|
|
msgstr "გადახვევა ქვედა მარჯვენა მხარეს"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll to the end of the widget
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1055
|
|
msgid "Scroll to end"
|
|
msgstr "გადახვევა ბოლომდე"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll to the start of the widget
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1062
|
|
msgid "Scroll to start"
|
|
msgstr "გადახვევა დასაწყისამდე"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1072
|
|
msgid "Go to next save file slot"
|
|
msgstr "გადასვლა შემდეგი ფაილის შენახვის სლოტზე"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1078
|
|
msgid "Go to next page of save files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1083
|
|
msgid "Select save file"
|
|
msgstr "აირჩიეთ შესანახი ფაილი"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) save file name input field has 2 modes, insert and overwrite, this action toggles between them
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) save password input field has 2 modes, insert and overwrite, this action toggles between them
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1124 engines/sherlock/metaengine.cpp:1229
|
|
msgid "Toggle insert mode"
|
|
msgstr "ჩასმის რეჟიმის გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a foolscap puzzle, where the player has to decode a hidden message on a piece of paper called a foolscap. this action is used to exit the puzzle
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1135
|
|
msgid "Close puzzle"
|
|
msgstr "პაზლის დახურვა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1177
|
|
msgid "Exit inventory / Close verb menu / Cancel item use action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1239
|
|
msgid "Select next option"
|
|
msgstr "შემდეგი პარამეტრის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1261
|
|
msgid "Go to next talk option"
|
|
msgstr "შემდეგი საუბრის პარამეტრზე გადასვლა"
|
|
|
|
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1267
|
|
msgid "Go to previous talk option"
|
|
msgstr "წინა საუბრის პარამეტრზე გადასვლა"
|
|
|
|
#: engines/sky/compact.cpp:140
|
|
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sky/metaengine.cpp:89
|
|
msgid "Walk / Look / Talk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sky/metaengine.cpp:107
|
|
msgid "Skip / Close"
|
|
msgstr "გამოტოვება / დახურვა"
|
|
|
|
#: engines/sky/metaengine.cpp:115
|
|
msgid "Open control panel"
|
|
msgstr "მართვის პანელის გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/sky/metaengine.cpp:136
|
|
msgid "Toggle really fast mode"
|
|
msgstr "მართლა სწრაფი რეჟიმის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/sky/metaengine.cpp:156
|
|
msgid "Floppy intro"
|
|
msgstr "შესავალი დისკეტებიდან"
|
|
|
|
#: engines/sky/metaengine.cpp:157
|
|
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sky/metaengine.cpp:235
|
|
msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:34
|
|
msgid "Debug keymappings"
|
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების გამართვა"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:36
|
|
msgid "Minigame keymappings"
|
|
msgstr "მინითამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:46
|
|
msgid "Change action"
|
|
msgstr "ქმედების შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:70 engines/sludge/keymapper_tables.h:293
|
|
msgid "Speed up dialog"
|
|
msgstr "დიალოგის აჩქარება"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:76 engines/sludge/keymapper_tables.h:298
|
|
msgid "Slow down dialog"
|
|
msgstr "დიალოგის შენელება"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:101 engines/sludge/keymapper_tables.h:150
|
|
msgid "Load auto save"
|
|
msgstr "ავტოშენახვის ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:200 engines/sludge/keymapper_tables.h:435
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:552
|
|
msgid "DEBUG: Show floor"
|
|
msgstr "გამართვა: იატაკის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:205 engines/sludge/keymapper_tables.h:440
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:547
|
|
msgid "DEBUG: Show boxes"
|
|
msgstr "გამართვა: ყუთების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:237
|
|
msgid "Inventory / Examine"
|
|
msgstr "ინვენტარი / შემოწმება"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:281 engines/sword25/metaengine.cpp:118
|
|
msgid "Examine / Skip dialog"
|
|
msgstr "შემოწმება / დიალოგის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:287 engines/sludge/keymapper_tables.h:398
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:522
|
|
msgid "Pause / Skip cutscene"
|
|
msgstr "შეჩერება / საწყისი ეკრანის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:328
|
|
msgid "Smell"
|
|
msgstr "სუნი"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:338
|
|
msgid "Consume"
|
|
msgstr "შთანთქმა"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:361
|
|
msgid "Cast earth spell"
|
|
msgstr "მიწის შელოცვის წარმოთქმა"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:367
|
|
msgid "Cast air spell"
|
|
msgstr "ჰაერის შელოცვის წარმოთქმა"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:373
|
|
msgid "Cast fire spell"
|
|
msgstr "ცეცხლის შელოცვის წარმოთქმა"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:379
|
|
msgid "Cast water spell"
|
|
msgstr "წყლის შელოცვის წარმოთქმა"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:423 engines/sludge/keymapper_tables.h:510
|
|
#: engines/sword25/metaengine.cpp:112
|
|
msgid "Move / Interact / Skip dialog"
|
|
msgstr "გადაადგილება / ურთიერთქმედება / დიალოგის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:516
|
|
msgid "Inventory / Skip dialog"
|
|
msgstr "ინვენტარი / დიალოგის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:41
|
|
msgid "Load modded assets"
|
|
msgstr "შეცვლილი აქტივების ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:42
|
|
msgid "Enable loading of external replacement assets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:52
|
|
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
|
|
"full screen mode, at the cost of some details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:63 engines/ultima/metaengine.cpp:144
|
|
msgid "Enable font anti-aliasing"
|
|
msgstr "ფონტის მოგლუვების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:64 engines/ultima/metaengine.cpp:145
|
|
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Opens in-game Diary
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:202
|
|
msgid "Diary menu"
|
|
msgstr "დღიურის მენიუ"
|
|
|
|
#. I18N: Opens in-game conversation log
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:219
|
|
msgid "Conversation log"
|
|
msgstr "საუბრის ჟურნალი"
|
|
|
|
#. I18N: Opens in-game Diary. April is the female protagonist name
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:225
|
|
msgid "April's diary (initially disabled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:230
|
|
msgid "Video replay"
|
|
msgstr "ვიდეოს თავიდან დაკვრა"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:235
|
|
msgid "Game settings"
|
|
msgstr "თამაშის მორგება"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:245 engines/toon/metaengine.cpp:124
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
|
|
msgid "Toggle subtitles"
|
|
msgstr "სუბტიტრების გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:250
|
|
msgid "Quit to menu"
|
|
msgstr "მენიუში გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:255
|
|
msgid "Cycle back through inventory cursor items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:261
|
|
msgid "Cycle forward through inventory cursor items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: A popup on screen shows shows the exits
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:274
|
|
msgid "Display all exits on current location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:292
|
|
msgid "Scroll up in inventory"
|
|
msgstr "ინვენტარში მაღლა აწევა"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:299
|
|
msgid "Scroll down in inventory"
|
|
msgstr "ინვენტარში დაბლა ჩამოწევა"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:306
|
|
msgid "Scroll up in your dialogs"
|
|
msgstr "ზემოთ ახვევა თქვენს დიალოგებში"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:312
|
|
msgid "Scroll down in your dialogs"
|
|
msgstr "დაბლა გადახვევა თქვენს დიალოგებში"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:318
|
|
msgid "Go to next dialog"
|
|
msgstr "გადასვლა შემდეგ დიალოგზე"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:323
|
|
msgid "Go to previous dialogs"
|
|
msgstr "გადასვლა წინა დიალოგებზე"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:328
|
|
msgid "Select dialog"
|
|
msgstr "აირჩიეთ დიალოგი"
|
|
|
|
#: engines/stark/metaengine.cpp:335
|
|
msgid "Skip video sequence or dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/stark/stark.cpp:106
|
|
msgid "Software renderer does not support modded assets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/stark/stark.cpp:292
|
|
msgid "You are missing recommended data files:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/stark/stark.cpp:306
|
|
msgid ""
|
|
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
|
|
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
|
|
"from the demo version of the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/stark/stark.cpp:313
|
|
msgid ""
|
|
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
|
|
"localization."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/stark/stark.cpp:319
|
|
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/stark/stark.cpp:325
|
|
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/supernova/supernova.cpp:193
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/supernova/supernova.cpp:479 engines/teenagent/resources.cpp:338
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/supernova/supernova.cpp:489
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to find block for part %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/supernova/supernova.cpp:532
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/supernova/supernova.cpp:852
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
|
|
"set in ScummVM and that you can write to it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/supernova/supernova.cpp:853
|
|
msgid "Failed to load temporary game state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:41
|
|
msgid "Improved mode"
|
|
msgstr "გაუმჯობესებული რეჟიმი"
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:220
|
|
msgid "Improved mode keymappings"
|
|
msgstr "გაუმჯობესებული რეჟიმის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:221
|
|
msgid "Text reader keymappings"
|
|
msgstr "ტექსტის წამკითხველის კლავიატურის ასახვები"
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:222
|
|
msgid "Computer keymappings"
|
|
msgstr "კომპიუტერის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:232
|
|
msgid "Perform default action"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი ქმედების შესრულება"
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:244
|
|
msgid "Instructions"
|
|
msgstr "ინსტრუქციები"
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:250
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "ინფორმაცია"
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:256
|
|
msgid "Text speed"
|
|
msgstr "ტექსტის სიჩქარე"
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:321
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "მიდი"
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:379
|
|
msgid "Office manager"
|
|
msgstr "ოფისის მმართველი"
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:385
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "ტელეფონი"
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:391
|
|
msgid "ProText"
|
|
msgstr "ProText"
|
|
|
|
#: engines/supernova/metaengine.cpp:397
|
|
msgid "Calculata"
|
|
msgstr "გამოთვლა"
|
|
|
|
#: engines/sword1/animation.cpp:566 engines/sword2/animation.cpp:459
|
|
msgid ""
|
|
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword1/animation.cpp:573 engines/sword2/animation.cpp:468
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cutscene '%s' not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword1/control.cpp:2814
|
|
msgid ""
|
|
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
|
|
"be converted.\n"
|
|
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
|
"load your games if you don't convert them.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
|
"time you start the game.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword1/control.cpp:3000
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Target new saved game already exists!\n"
|
|
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword1/control.cpp:3003
|
|
msgid "Keep the old one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword1/control.cpp:3003
|
|
msgid "Keep the new one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword1/logic.cpp:1738
|
|
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "ინგლისური"
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "გერმანული"
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "ფრანგული"
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "იტალიური"
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "ესპანური"
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
|
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური"
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "ჩეხური"
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:86
|
|
msgid "Text language:"
|
|
msgstr "ტექსტის ენა:"
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:87 engines/sword1/metaengine.cpp:95
|
|
msgid "Set the language for the subtitles. This will not affect voices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:114
|
|
msgid "Simulate the audio engine from the Windows executable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"Makes the game use softer (logarithmic) audio curves, but removes fade-in "
|
|
"and fade-out for sound effects, fade-in for music, and automatic music "
|
|
"volume attenuation for when speech is playing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:127
|
|
msgid "Additional options:"
|
|
msgstr "დამატებითი პარამეტრები:"
|
|
|
|
#: engines/sword1/metaengine.cpp:301
|
|
msgid "Main menu"
|
|
msgstr "მთავარი მენიუ"
|
|
|
|
#: engines/sword2/detection_tables.h:431
|
|
msgid "Remastered edition is not supported. Please, use the classic version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword2/metaengine.cpp:43
|
|
msgid "Show object labels"
|
|
msgstr "ობიექტის ჭდეების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/sword2/metaengine.cpp:44
|
|
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword25/metaengine.cpp:39
|
|
msgid "Use English speech"
|
|
msgstr "ინგლისური საუბრის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/sword25/metaengine.cpp:40
|
|
msgid ""
|
|
"Use English speech instead of German for every language other than German"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/sword25/metaengine.cpp:130
|
|
msgid "Reveal all interactive hotspots (hold the key)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:201
|
|
msgid "Move / Examine"
|
|
msgstr "გადასვლა / შემოწმება"
|
|
|
|
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:221
|
|
msgid "Close inventory"
|
|
msgstr "ინვენტარის დახურვა"
|
|
|
|
#. I18N: Runs tests in interactive mode
|
|
#: engines/testbed/metaengine.cpp:39 engines/testbed/metaengine.cpp:40
|
|
msgid "Run in interactive mode"
|
|
msgstr "გაშვება ინტერაქტიურ რეჟიმში"
|
|
|
|
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:32
|
|
msgid "Correct movie aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
|
|
msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:43
|
|
msgid "Restore missing scenes"
|
|
msgstr "ნაკლული სცენების აღდგენა"
|
|
|
|
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
|
|
msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
|
|
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:43
|
|
msgid "Remove Black Bars"
|
|
msgstr "შავი ზოლების მოცილება"
|
|
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:44
|
|
msgid ""
|
|
"The game originally renders at 640x432 which is then presented letterboxed "
|
|
"at 640x480. Enabling this option removes the forced letterbox effect, so "
|
|
"that the game fits better on screens with an aspect ratio wider than 4:3."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:242
|
|
msgid "Save/Load keymappings"
|
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების შენახვა/ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:341
|
|
msgid "Page up in save / load menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:347
|
|
msgid "Page down in save / load menu"
|
|
msgstr "გვერდით დაბლა შენახვა / ჩატვირთვის მენიუში"
|
|
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:353
|
|
msgid "Go to start of save / load menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:359
|
|
msgid "Go to end of save / load menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/tinsel/tinsel.cpp:1040
|
|
msgid "Discworld Noir needs ScummVM with TinyGL enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:173
|
|
msgid "PET keymappings"
|
|
msgstr "PET კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:174
|
|
msgid "Real Life keymappings"
|
|
msgstr "რეალური ცხოვრების კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:175
|
|
msgid "Inventory shortcut"
|
|
msgstr "ინვენტარის მალსახმობი"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:176
|
|
msgid "Continue game dialogue keymappings"
|
|
msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობების გაგრძელება"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:177
|
|
msgid "Star Map keymappings"
|
|
msgstr "ვარსკვლავების რუკის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:178
|
|
msgid "Movement keymappings"
|
|
msgstr "გადაადგილების კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:182
|
|
msgid "Select / Interact / Move"
|
|
msgstr "არჩევა / ურთიერთობა / გადაადგილება"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:188
|
|
msgid "Select / Interact / Quick move"
|
|
msgstr "არჩევა / ურთიერთობა / სწრაფი გადაადგილება"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:194
|
|
msgid "Cheat menu"
|
|
msgstr "ჩიტების მენიუ"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:239
|
|
msgid "Conversation"
|
|
msgstr "საუბარი"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:249
|
|
msgid "Remote"
|
|
msgstr "დაშორებული"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:254
|
|
msgid "Rooms"
|
|
msgstr "ოთახები"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:259
|
|
msgid "Real life"
|
|
msgstr "რეალური სამყარო"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:278
|
|
msgid "Scroll to top"
|
|
msgstr "სიის ახვევა თავში"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:284
|
|
msgid "Scroll to bottom"
|
|
msgstr "გადახვევა ბოლოში"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:291
|
|
msgid "Translation"
|
|
msgstr "გადასვლა"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:307
|
|
msgid "Toggle between Star Map and photo of your home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:350
|
|
msgid "Stop moving"
|
|
msgstr "მოძრაობის შეწყვეტა"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:356
|
|
msgid "Lock coordinate"
|
|
msgstr "კოორდინატების დაბლოკვა"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:362
|
|
msgid "Unlock coordinate"
|
|
msgstr "კოორდინატების განბლოკვა"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:368
|
|
msgid "View constellations"
|
|
msgstr "თანავარსკვლავედების ნახვა"
|
|
|
|
#: engines/titanic/metaengine.cpp:373
|
|
msgid "View boundaries"
|
|
msgstr "საზღვრების ნახვა"
|
|
|
|
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:216
|
|
msgid "Move / Select"
|
|
msgstr "გადაადგილება / მონიშვნა"
|
|
|
|
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:222
|
|
msgid "Move / Perform default action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:258
|
|
msgid "Skip ride"
|
|
msgstr "ჭენების გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/tony/tony.cpp:248
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Skips current line being spoken by a character
|
|
#: engines/toon/metaengine.cpp:105
|
|
msgid "Stop current voice"
|
|
msgstr "მიმდინარე ხმის გაჩერება"
|
|
|
|
#: engines/toon/metaengine.cpp:130
|
|
msgid "Mute music"
|
|
msgstr "მუსიკის დადუმება"
|
|
|
|
#: engines/toon/metaengine.cpp:136
|
|
msgid "Mute speech"
|
|
msgstr "საუბრის დადუმება"
|
|
|
|
#: engines/toon/metaengine.cpp:142
|
|
msgid "Mute sound effects"
|
|
msgstr "ხმის ეფექტების დადუმება"
|
|
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved game in slot #%d "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not quick save into slot #%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:297
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Saved game #%d quick loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:301
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:1550
|
|
msgid "Are you sure you want to exit?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:1960
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:36
|
|
msgid "Copy protection"
|
|
msgstr "კოპირებისგან დაცვა"
|
|
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:47
|
|
msgid "Disable scene transitions"
|
|
msgstr "სცენის გადასვლების გამორთვა"
|
|
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:48
|
|
msgid "Disable original transition effects between scenes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:58
|
|
msgid "Original save/load dialog"
|
|
msgstr "ორიგინალი შენახვის / ჩატვირთვის დიალოგი"
|
|
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:59
|
|
msgid "Use original save and load dialogs"
|
|
msgstr "ორიგინალი შენახვა/ჩატვირთვის დიალოგის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:118
|
|
msgid "Default action"
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი ქმედება"
|
|
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:154
|
|
msgid "Save and load game"
|
|
msgstr "თამაშის შენახვა და ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/tot/metaengine.cpp:164
|
|
msgid "Main menu/Exit"
|
|
msgstr "მთავარი მენიუ/გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/touche/metaengine.cpp:135
|
|
msgid "Skip sequence / open quit dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: The actor walking pace is increased
|
|
#: engines/touche/metaengine.cpp:154
|
|
msgid "Enable fast walk"
|
|
msgstr "სწრაფი სიარულის ჩართვა"
|
|
|
|
#. I18N: The actor walking pace is decreased
|
|
#: engines/touche/metaengine.cpp:161
|
|
msgid "Disable fast walk"
|
|
msgstr "სწრაფი სიარულის გამორთვა"
|
|
|
|
#: engines/touche/metaengine.cpp:173
|
|
msgid "Toggle between voice / text / text and voice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/touche/metaengine.cpp:182
|
|
msgid "Press \"Yes\" Key"
|
|
msgstr "დააჭირეთ ღილაკს \"დიახ\""
|
|
|
|
#. I18N: Toggles walking speed of actor
|
|
#: engines/trecision/metaengine.cpp:144
|
|
msgid "Toggle fast walk"
|
|
msgstr "სწრაფი სიარულის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/trecision/metaengine.cpp:163
|
|
msgid "Open system menu"
|
|
msgstr "სისტემის მენიუს გახსნა"
|
|
|
|
#. I18N: Return refers to return/enter key
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:196
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "დაბრუნება"
|
|
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:221
|
|
msgid "View Help"
|
|
msgstr "დახმარების ნახვა"
|
|
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:226
|
|
msgid "Sound options"
|
|
msgstr "ხმის მორგება"
|
|
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:264
|
|
msgid "Crawl North"
|
|
msgstr "ფორთხვა ჩრდილოეთისკენ"
|
|
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:271
|
|
msgid "Crawl South"
|
|
msgstr "ფორთხვა სამხრეთისკენ"
|
|
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:278
|
|
msgid "Turn left / Crawl West"
|
|
msgstr "მარცხნივ მობრუნება / დასავლეთით გაცოცება"
|
|
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:285
|
|
msgid "Turn right / Crawl East"
|
|
msgstr "მარჯვნივ მობრუნება / აღმოსავლეთით გაცოცება"
|
|
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:292
|
|
msgid "Increase speed"
|
|
msgstr "სიჩქარის გაზრდა"
|
|
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:297
|
|
msgid "Decrease speed"
|
|
msgstr "სიჩქარის შემცირება"
|
|
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:302
|
|
msgid "Minimum speed"
|
|
msgstr "მინიმალური სიჩქარე"
|
|
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:307
|
|
msgid "Maximum speed"
|
|
msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე"
|
|
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:312
|
|
msgid "Low speed"
|
|
msgstr "დაბალი სიჩქარე"
|
|
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:317
|
|
msgid "Medium speed"
|
|
msgstr "საშუალო სიჩქარე"
|
|
|
|
#. I18N: Pull cards from the deck
|
|
#: engines/tsage/metaengine.cpp:323
|
|
msgid "Draw Cards"
|
|
msgstr "ბარათების დახატვა"
|
|
|
|
#: engines/tucker/metaengine.cpp:190
|
|
msgid "Skip speech"
|
|
msgstr "საუბრის გამოტოვება"
|
|
|
|
#. I18N: Panel contains all actor actions and the artstyle is toggled
|
|
#: engines/tucker/metaengine.cpp:203
|
|
msgid "Toggle panel style"
|
|
msgstr "პანელის სტილის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/tucker/metaengine.cpp:209
|
|
msgid "Toggle text speech"
|
|
msgstr "ტექსტის-ხმამაღლა-წაკითხვის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/twine/detection.cpp:188
|
|
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:43
|
|
msgid "Enable wall collisions"
|
|
msgstr "კედელთან შეჯახების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:44
|
|
msgid "Enable the original wall collision damage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:55
|
|
msgid "Disable save menu"
|
|
msgstr "შენახვის მენიუს გამორთვა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:66
|
|
msgid "Enable debug mode"
|
|
msgstr "გამართვის გამოტანის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:67
|
|
msgid "Enable the debug mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:77
|
|
msgid "Enable sound"
|
|
msgstr "ხმის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:78
|
|
msgid "Enable the sound for the game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:88
|
|
msgid "Enable text"
|
|
msgstr "ტექსტის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:89
|
|
msgid "Enable the text for the game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:99
|
|
msgid "Enable movies"
|
|
msgstr "ფილმების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:100
|
|
msgid "Enable the cutscenes for the game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:110
|
|
msgid "Enable mouse"
|
|
msgstr "თაგუნას ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:111
|
|
msgid "Enable the mouse for the UI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:121
|
|
msgid "Use the USA version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:122
|
|
msgid "Enable the USA specific version flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:132 engines/ultima/metaengine.cpp:100
|
|
msgid "Enable high resolution"
|
|
msgstr "მაღალი გაფართოების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:133 engines/ultima/metaengine.cpp:101
|
|
msgid "Enable a higher resolution for the game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:228
|
|
msgid "Debug grid camera up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:233
|
|
msgid "Debug grid camera down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:238
|
|
msgid "Debug grid camera left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:244
|
|
msgid "Debug grid camera right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:249 engines/twine/metaengine.cpp:269
|
|
msgid "Normal behavior"
|
|
msgstr "ნორმალური ქცევა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:254 engines/twine/metaengine.cpp:274
|
|
msgid "Athletic behavior"
|
|
msgstr "ათლეტური ქცევა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:259 engines/twine/metaengine.cpp:279
|
|
msgid "Aggressive behavior"
|
|
msgstr "აგრესიული ქცევა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:264 engines/twine/metaengine.cpp:284
|
|
msgid "Discreet behavior"
|
|
msgstr "ფრთხილი ქცევა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:289
|
|
msgid "Behavior action"
|
|
msgstr "ქცევის ქმედება"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:295
|
|
msgid "Change behavior"
|
|
msgstr "ქცევის შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:319
|
|
msgid "Use selected object"
|
|
msgstr "მონიშნული ობიექტის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:325
|
|
msgid "Throw magic ball"
|
|
msgstr "ჯადოსნური ბურთის სროლა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:360
|
|
msgid "Use Protopack"
|
|
msgstr "პროტოპაკის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:365
|
|
msgid "Open Holomap"
|
|
msgstr "ჰოლორუკის გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:378
|
|
msgid "Special action"
|
|
msgstr "სპეციალური ქმედება"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:384
|
|
msgid "Scenery zoom"
|
|
msgstr "სცენის მასშტაბი"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:527
|
|
msgid "Previous location"
|
|
msgstr "წინა მდებარეობა"
|
|
|
|
#: engines/twine/metaengine.cpp:532
|
|
msgid "Next location"
|
|
msgstr "შემდეგი მდებარეობა"
|
|
|
|
#: engines/twp/dialogs.cpp:32
|
|
msgid "Video:"
|
|
msgstr "ვიდეო:"
|
|
|
|
#. I18N: Setting to switch toiled paper to be shown as "over".
|
|
#: engines/twp/dialogs.cpp:37
|
|
msgid "Toilet paper over"
|
|
msgstr "ტუალეტის ქაღალდი დამთავრდა"
|
|
|
|
#: engines/twp/dialogs.cpp:38
|
|
msgid ""
|
|
"The toilet paper in some toilets will be shown \"over\".\n"
|
|
"It's a joke option that has no effects on the gameplay."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Setting to enable or disable additional jokes in the game.
|
|
#: engines/twp/dialogs.cpp:41
|
|
msgid "Annoying in-jokes"
|
|
msgstr "მოსაწყენი ხუმრობები"
|
|
|
|
#: engines/twp/dialogs.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"The game will include in-jokes and references to past adventure games, in "
|
|
"the form of both dialogues and objects.\n"
|
|
"There is a game achievement that can be obtained only if the in-jokes option "
|
|
"is switched on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twp/dialogs.cpp:44
|
|
msgid "Controls:"
|
|
msgstr "კონტროლი:"
|
|
|
|
#. I18N: Setting to invert verb colors or keep the original verb colors.
|
|
#: engines/twp/dialogs.cpp:48
|
|
msgid "Invert verb colors"
|
|
msgstr "ზმნის ფერების ინვერსია"
|
|
|
|
#. I18N: Setting to use retro or modern fonts.
|
|
#: engines/twp/dialogs.cpp:50
|
|
msgid "Retro Fonts"
|
|
msgstr "რეტრო ფონტები"
|
|
|
|
#. I18N: Setting to use retro or modern verbs.
|
|
#: engines/twp/dialogs.cpp:52
|
|
msgid "Retro Verbs"
|
|
msgstr "რეტრო ზმნები"
|
|
|
|
#. I18N: Setting to use classic sentence or modern sentence.
|
|
#: engines/twp/dialogs.cpp:54
|
|
msgid "Classic Sentence"
|
|
msgstr "კლასიკური წინადადება"
|
|
|
|
#. I18N: Settings to enable or disable Ransome unbeeped DLC.
|
|
#: engines/twp/dialogs.cpp:57
|
|
msgid "Ransome *unbeeped* (DLC)"
|
|
msgstr "Ransome *unbeeped* (DLC)"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:151
|
|
msgid "Select highlighted verb"
|
|
msgstr "გამოკვეთილი ზმნის არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:156
|
|
msgid "Go to previous object"
|
|
msgstr "გადასვლა წინა ობიექტზე"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:157
|
|
msgid "Go to next object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:158
|
|
msgid "Select verb / item left"
|
|
msgstr "მარცხენა მოქმედების/ელემენტის მონიშვნა"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:159
|
|
msgid "Select verb / item right"
|
|
msgstr "ზმნის/ელემენტის მონიშვნა მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:160
|
|
msgid "Select verb / item up"
|
|
msgstr "ზედა მოქმედების/ელემენტის მონიშვნა"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:161
|
|
msgid "Select verb / item down"
|
|
msgstr "ქვედა მოქმედების/ელემენტის მონიშვნა"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:163
|
|
msgid "Select actor 1"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 1"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:164
|
|
msgid "Select actor 2"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 2"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:165
|
|
msgid "Select actor 3"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 3"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:166
|
|
msgid "Select actor 4"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 4"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:167
|
|
msgid "Select actor 5"
|
|
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 5"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:168
|
|
msgid "Select choice 1"
|
|
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 1"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:169
|
|
msgid "Select choice 2"
|
|
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 2"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:170
|
|
msgid "Select choice 3"
|
|
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 3"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:171
|
|
msgid "Select choice 4"
|
|
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 4"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:172
|
|
msgid "Select choice 5"
|
|
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 5"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:173
|
|
msgid "Select choice 6"
|
|
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 6"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:174
|
|
msgid "Select next Actor"
|
|
msgstr "აირჩიეთ შემდეგი მსახიობი"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:175
|
|
msgid "Select previous actor"
|
|
msgstr "აირჩიეთ წინა მსახიობი"
|
|
|
|
#: engines/twp/metaengine.cpp:177
|
|
msgid "Show hotspots"
|
|
msgstr "ჰოტსპოტების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/twp/twp.cpp:833
|
|
msgid ""
|
|
"You selected Ransome *unbeeped* (DLC) but the DLC has not been detected!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twp/twp.cpp:1019
|
|
msgid ""
|
|
"This game requires OpenGL with shaders, which is not supported on your system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/twp/twp.cpp:1025
|
|
msgid ""
|
|
"This game requires OpenGL Framebuffer Objects, which are not supported on "
|
|
"your system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:67
|
|
msgid "Enable frame skipping"
|
|
msgstr "კადრების გამოტოვების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:68
|
|
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:78
|
|
msgid "Enable frame limiting"
|
|
msgstr "კადრების შეზღუდვის დაშვება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:79
|
|
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:89
|
|
msgid "Enable cheats"
|
|
msgstr "ჩიტების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:90
|
|
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:111
|
|
msgid "Play foot step sounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:112
|
|
msgid "Plays sound when the player moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:122
|
|
msgid "Enable jump to mouse position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:123
|
|
msgid ""
|
|
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:133
|
|
msgid "Enable font replacement"
|
|
msgstr "ფონტის ჩანაცვლების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:134
|
|
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series.
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:156
|
|
msgid "Camera moves with Silencer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:157
|
|
msgid ""
|
|
"Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:167
|
|
msgid "Always enable Christmas easter-egg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/metaengine.cpp:168
|
|
msgid "Enable the Christmas music at any time of year."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:68
|
|
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:49
|
|
msgid "Swing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:50
|
|
msgid "Throw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:51
|
|
msgid "Food"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:52
|
|
msgid "Rapier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:53
|
|
msgid "Axe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:54
|
|
msgid "Shield"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:55
|
|
msgid "Bow & Arrow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:56
|
|
msgid "Magic Amulet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:57
|
|
msgid "Amulet Option 1"
|
|
msgstr "ამულეტის პარამეტრი 1"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:58
|
|
msgid "Amulet Option 2"
|
|
msgstr "ამულეტის პარამეტრი 2"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:59
|
|
msgid "Amulet Option 3"
|
|
msgstr "ამულეტის პარამეტრი 3"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:60
|
|
msgid "Amulet Option 4"
|
|
msgstr "ამულეტის პარამეტრი 4"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:65
|
|
msgid "North"
|
|
msgstr "ჩრდილოეთი"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:66
|
|
msgid "South"
|
|
msgstr "სამხრეთი"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:67
|
|
msgid "West"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:68
|
|
msgid "East"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:69
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:83
|
|
msgid "Enter/Exit"
|
|
msgstr "შესვლა/გასვლა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:72
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:86
|
|
msgid "Pass/Wait"
|
|
msgstr "გატარება/მოცდა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:73
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:87
|
|
msgid "Minimap"
|
|
msgstr "მინირუკა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:78
|
|
msgid "Move Forward"
|
|
msgstr "წინ"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:79
|
|
msgid "Turn Around"
|
|
msgstr "შემობრუნება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:80
|
|
msgid "Turn Left"
|
|
msgstr "მარცხნივ მობრუნება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:81
|
|
msgid "Turn Right"
|
|
msgstr "მარჯვნივ მობრუნება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:98
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:106
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:111
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:117
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:123
|
|
msgid "Basic Keys"
|
|
msgstr "ძირითადი ღილაკები"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:99
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:112
|
|
msgid "Menu Keys"
|
|
msgstr "მენიუს ღილაკები"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:100
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:118
|
|
msgid "Overworld Keys"
|
|
msgstr "Overworld-ის ღილაკები"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:101
|
|
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:124
|
|
msgid "Dungeon Keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:43
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:133
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:138
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:148
|
|
msgid "Abort action"
|
|
msgstr "ქმედების შეწყვეტა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:49
|
|
msgid "Board"
|
|
msgstr "დაფა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:52
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:108
|
|
msgid "Descend"
|
|
msgstr "ჩასვლა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:56
|
|
msgid "Get chest"
|
|
msgstr "სკივრის აღება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:57
|
|
msgid "Hole up & camp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Jimmy is used to open locked doors
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:59
|
|
msgid "Jimmy"
|
|
msgstr "ჯიმი"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:60
|
|
msgid "Ignite"
|
|
msgstr "ანთება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:61
|
|
msgid "Locate position"
|
|
msgstr "მდებარეობის დადგენა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:62
|
|
msgid "Mix reagents"
|
|
msgstr "რეაგენტების შერევა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:63
|
|
msgid "New order"
|
|
msgstr "ახალი ბრძანება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:64
|
|
msgid "Open door"
|
|
msgstr "კარის გახსნა"
|
|
|
|
#. I18N: Going over something carefully
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:66
|
|
msgid "Pass"
|
|
msgstr "პაროლი"
|
|
|
|
#. I18N: Peer is used to look through keyholes or other small openings
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:68
|
|
msgid "Peer"
|
|
msgstr "პარტნიორი"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:69
|
|
msgid "Quit and save"
|
|
msgstr "გასვლა და შენახვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:70
|
|
msgid "Ready weapon"
|
|
msgstr "მზა იარაღი"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:72
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "სტატისტიკა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:75
|
|
msgid "Wear armor"
|
|
msgstr "აბჯრის ჩაცმა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:76
|
|
msgid "Yell"
|
|
msgstr "ყვირილი"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:82
|
|
msgid "Speed up"
|
|
msgstr "აჩქარება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:83
|
|
msgid "Speed down"
|
|
msgstr "სიჩქარის დაკლება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:84
|
|
msgid "Speed normal"
|
|
msgstr "ნორმალური სიჩქარე"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:85
|
|
msgid "Combat speed up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:86
|
|
msgid "Combat speed down"
|
|
msgstr "ბრძოლის სიჩქარის შენელება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:87
|
|
msgid "Combat speed normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:93
|
|
msgid "Party - None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:94
|
|
msgid "Party - Character #1"
|
|
msgstr "გუნდი - გმირი #1"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:95
|
|
msgid "Party - Character #2"
|
|
msgstr "გუნდი - გმირი #2"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:96
|
|
msgid "Party - Character #3"
|
|
msgstr "გუნდი - გმირი #3"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:97
|
|
msgid "Party - Character #4"
|
|
msgstr "გუნდი - გმირი #4"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:98
|
|
msgid "Party - Character #5"
|
|
msgstr "გუნდი - გმირი #5"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:99
|
|
msgid "Party - Character #6"
|
|
msgstr "გუნდი - გმირი #6"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:100
|
|
msgid "Party - Character #7"
|
|
msgstr "გუნდი - გმირი #7"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:101
|
|
msgid "Party - Character #8"
|
|
msgstr "გუნდი - გმირი #8"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:107
|
|
msgid "Destroy all creatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:108
|
|
msgid "Toggle collision handling"
|
|
msgstr "შეჯახების დამუშავების გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:109
|
|
msgid "Destroy object"
|
|
msgstr "ობიექტის განადგურება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:110
|
|
msgid "Full equipment"
|
|
msgstr "სრული აღჭურვილობა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:111
|
|
msgid "Flee combat"
|
|
msgstr "ბრძოლიდან გაქცევა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:113
|
|
msgid "Help - Teleport to Lord British"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:114
|
|
msgid "Give items"
|
|
msgstr "ნივთების მიცემა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:115
|
|
msgid "List karma"
|
|
msgstr "კარმის სია"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:116
|
|
msgid "Leave location"
|
|
msgstr "მდებარეობის მიტოვება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:117
|
|
msgid "Give mixtures"
|
|
msgstr "ნარევების მიცემა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:118
|
|
msgid "Combat encounters"
|
|
msgstr "საბრძოლო შეხვედრები"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:119
|
|
msgid "Toggle overhead view"
|
|
msgstr "თავსზემოთ ხედის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:120
|
|
msgid "Full party"
|
|
msgstr "სრული გუნდი"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:121
|
|
msgid "Give reagents"
|
|
msgstr "რეაგენტების მიცემა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:122
|
|
msgid "Full stats"
|
|
msgstr "სრული სტატისტიკა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:123
|
|
msgid "Create transport"
|
|
msgstr "ტრანსპორტის შექმნა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:124
|
|
msgid "Up level"
|
|
msgstr "დონის აწევა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:125
|
|
msgid "Down level"
|
|
msgstr "დონის ჩამოწევა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:126
|
|
msgid "Grant virtue"
|
|
msgstr "ღირსების მინიჭება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:127
|
|
msgid "Change wind"
|
|
msgstr "ქარის შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:403
|
|
#, c-format
|
|
msgid "loading quick save %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:408
|
|
#, c-format
|
|
msgid "saving quick save %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:41
|
|
msgid "Original Save"
|
|
msgstr "ორიგინალური შენახული"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:59
|
|
msgid "Walk west"
|
|
msgstr "სიარული დასავლეთით"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:60
|
|
msgid "Walk east"
|
|
msgstr "სიარული აღმოსავლეთით"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:61
|
|
msgid "Walk north"
|
|
msgstr "სიარული ჩრდილოეთით"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:62
|
|
msgid "Walk south"
|
|
msgstr "სიარული სამხრეთით"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:63
|
|
msgid "Walk north-east"
|
|
msgstr "სიარული ჩრდილოაღმოსავლეთით"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:64
|
|
msgid "Walk south-east"
|
|
msgstr "სიარული სამხრეთაღმოსავლეთით"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:65
|
|
msgid "Walk north-west"
|
|
msgstr "სიარული ჩრდილოდასავლეთით"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:66
|
|
msgid "Walk south-west"
|
|
msgstr "სიარული სამხრეთდასავლეთით"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:75
|
|
msgid "Multi-use"
|
|
msgstr "მრავალჯერადი გამოყენების"
|
|
|
|
#. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:77
|
|
msgid "Select command bar"
|
|
msgstr "აირჩიეთ ბრძანების ზოლი"
|
|
|
|
#. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:79
|
|
msgid "Select new command bar"
|
|
msgstr "აირჩიეთ ახალი ბრძანების ზოლი"
|
|
|
|
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:81
|
|
msgid "Doll gump"
|
|
msgstr "სათამაშოს მენიუ"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:82
|
|
msgid "Previous party member"
|
|
msgstr "წინა გუნდის წევრი"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:83
|
|
msgid "Next party member"
|
|
msgstr "შემდეგი გუნდის წევრი"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:84
|
|
msgid "Home key"
|
|
msgstr "ღილაკი Home"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:85
|
|
msgid "End key"
|
|
msgstr "ღილაკი end"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:86
|
|
msgid "Toggle between inventory and actor view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:87
|
|
msgid "Party view"
|
|
msgstr "გუნდის ნახვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:88
|
|
msgid "Party mode"
|
|
msgstr "გუნდის რეჟიმი"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:89
|
|
msgid "Save menu"
|
|
msgstr "შენახვის მენიუ"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:90
|
|
msgid "Load latest save"
|
|
msgstr "უახლესი შენახულის ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:95
|
|
msgid "Show game menu; Cancel action if in middle of action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:97
|
|
msgid "Toggle Cursor"
|
|
msgstr "კურსორის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:98
|
|
msgid "Toggle combat strategy"
|
|
msgstr "ბრძოლის სტრატეგიის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:99
|
|
msgid "Toggle frames per second display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:100
|
|
msgid "Toggle audio"
|
|
msgstr "აუდიოს გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:102
|
|
msgid "Toggle sfx"
|
|
msgstr "SFX-ის გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:104
|
|
msgid "Toggle original style command bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:105
|
|
msgid "Do action"
|
|
msgstr "ქმედების შესრულება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:106
|
|
msgid "Cancel action"
|
|
msgstr "ქმედების გაუქმება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:107
|
|
msgid "Msg scroll up"
|
|
msgstr "შეტყობინების მაღლა აწევა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:108
|
|
msgid "Msg scroll down"
|
|
msgstr "შეტყობინების დაბლა ჩამოწევა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:109
|
|
msgid "Show keys"
|
|
msgstr "ღილაკების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:110
|
|
msgid "Decrease debug"
|
|
msgstr "გამართვის შემცირება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:111
|
|
msgid "Increase debug"
|
|
msgstr "გამართვის გაზრდა"
|
|
|
|
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:113
|
|
msgid "Close gumps"
|
|
msgstr "მენიუს დახურვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:115
|
|
msgid "Enter ALT code (hold)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:116
|
|
msgid "ALT code 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:117
|
|
msgid "ALT code 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:118
|
|
msgid "ALT code 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:119
|
|
msgid "ALT code 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:120
|
|
msgid "ALT code 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:121
|
|
msgid "ALT code 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:122
|
|
msgid "ALT code 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:123
|
|
msgid "ALT code 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:124
|
|
msgid "ALT code 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:125
|
|
msgid "ALT code 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:129
|
|
msgid "Open the asset viewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Eggs are in-game hatchable objects that are normally invisible
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:131
|
|
msgid "Show eggs"
|
|
msgstr "კვერცხების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:132
|
|
msgid "Toggle hack move"
|
|
msgstr "ჰაკერული გადაადგილების გადართვა"
|
|
|
|
#. I18N: Eggs are in-game hatchable objects that are normally invisible
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:134
|
|
msgid "Toggle egg spawn"
|
|
msgstr "კვერცხის გაჩენის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:135
|
|
msgid "Toggle no darkness"
|
|
msgstr "სიბნელის გარეშე რეჟიმის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:136
|
|
msgid "Toggle pickpocket mode"
|
|
msgstr "ჯიბის ქურდის რეჟიმის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:137
|
|
msgid "Toggle god mode"
|
|
msgstr "ღმერთის რეჟიმის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:138
|
|
msgid "Toggle ethereal mode"
|
|
msgstr "ჰაეროვანი რეჟიმის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:139
|
|
msgid "Toggle X-ray mode"
|
|
msgstr "რენტგენის რეჟიმის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:140
|
|
msgid "Heal party"
|
|
msgstr "გუნდის განკურნვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:141
|
|
msgid "Teleport to cursor"
|
|
msgstr "ტელეპორტი კურსორთან"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:142
|
|
msgid "Toggle cheats"
|
|
msgstr "ჩიტების გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:146
|
|
msgid "Solo mode as Avatar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:147
|
|
msgid "Solo mode as party member 2"
|
|
msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 2"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:148
|
|
msgid "Solo mode as party member 3"
|
|
msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 3"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:149
|
|
msgid "Solo mode as party member 4"
|
|
msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 4"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:150
|
|
msgid "Solo mode as party member 5"
|
|
msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 5"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:151
|
|
msgid "Solo mode as party member 6"
|
|
msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 6"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:152
|
|
msgid "Solo mode as party member 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:153
|
|
msgid "Solo mode as party member 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:154
|
|
msgid "Solo mode as party member 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:155
|
|
msgid "Show stats for Avatar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:156
|
|
msgid "Show stats for party member 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:157
|
|
msgid "Show stats for party member 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:158
|
|
msgid "Show stats for party member 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:159
|
|
msgid "Show stats for party member 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:160
|
|
msgid "Show stats for party member 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:161
|
|
msgid "Show stats for party member 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:162
|
|
msgid "Show stats for party member 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:163
|
|
msgid "Show stats for party member 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:164
|
|
msgid "Show inventory for Avatar"
|
|
msgstr "ინვენტარის ჩვენება ავატარისთვის"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:165
|
|
msgid "Show inventory for party member 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:166
|
|
msgid "Show inventory for party member 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:167
|
|
msgid "Show inventory for party member 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:168
|
|
msgid "Show inventory for party member 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:169
|
|
msgid "Show inventory for party member 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:170
|
|
msgid "Show inventory for party member 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:171
|
|
msgid "Show inventory for party member 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:172
|
|
msgid "Show inventory for party member 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:174
|
|
msgid "Show doll gump for Avatar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:176
|
|
msgid "Show doll gump for party member 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:178
|
|
msgid "Show doll gump for party member 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:180
|
|
msgid "Show doll gump for party member 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:182
|
|
msgid "Show doll gump for party member 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:184
|
|
msgid "Show doll gump for party member 6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:186
|
|
msgid "Show doll gump for party member 7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:188
|
|
msgid "Show doll gump for party member 8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:190
|
|
msgid "Show doll gump for party member 9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:196
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:201
|
|
msgid "Toggle unlimited casting"
|
|
msgstr "შეუზღუდავი შელოცვების გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:227
|
|
msgid "Ultima VI"
|
|
msgstr "Ultima VI"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:229
|
|
msgid "Martian Dreams"
|
|
msgstr "Martian Dreams"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:231
|
|
msgid "The Savage Empire"
|
|
msgstr "The Savage Empire"
|
|
|
|
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:207
|
|
msgid "Transfer Character"
|
|
msgstr "გმირის გადაყვანა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:47
|
|
msgid "Draw weapon / Combat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:52
|
|
msgid "Move back"
|
|
msgstr "უკან გადასვლა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:58
|
|
msgid "Highlight items"
|
|
msgstr "ელემენტების გამოკვეთა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:64
|
|
msgid "Use bedroll"
|
|
msgstr "დახვეული ქვეშაგების გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:65
|
|
msgid "Open backpack"
|
|
msgstr "რუგზაკის გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:66
|
|
msgid "Use keyring"
|
|
msgstr "ბრასლეტის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:67
|
|
msgid "Open minimap"
|
|
msgstr "მინირუკის გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:68
|
|
msgid "Use recall"
|
|
msgstr "გახსენების გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:69
|
|
msgid "Open inventory & statistics"
|
|
msgstr "ინვენტარის და სტატისტიკის გახსნა"
|
|
|
|
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:71
|
|
msgid "Close all displays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:72
|
|
msgid "Jump (fake both-button-click)"
|
|
msgstr "ნახტომი (ორივე-ღილაკით-წკაპისას)"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:73
|
|
msgid "Careful step"
|
|
msgstr "ფრთხილი ნაბიჯი"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:79
|
|
msgid "Cycle through weapon inventory"
|
|
msgstr "გადართვა ინვენტარის იარაღებს შორის"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:80
|
|
msgid "Cycle through item inventory"
|
|
msgstr "გადართვა ინვენტარის ნივთებს შორის"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:81
|
|
msgid "Use inventory item"
|
|
msgstr "ინვენტარის ნივთის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:82
|
|
msgid "Use medikit"
|
|
msgstr "სამედიცინო ჩანთის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:83
|
|
msgid "Use energy cube"
|
|
msgstr "ენერგეტიკული კუბის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:84
|
|
msgid "Detonate bomb"
|
|
msgstr "ბომბის დეტონაცია"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:86
|
|
msgid "Drop weapon"
|
|
msgstr "იარაღის დაგდება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:87
|
|
msgid "Search / Select item"
|
|
msgstr "საგნის ძებნა / არჩევა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:88
|
|
msgid "Use selection"
|
|
msgstr "მონიშნულის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:89
|
|
msgid "Grab items"
|
|
msgstr "ნივთების აღება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:90
|
|
msgid "Fire weapon"
|
|
msgstr "იარაღის სროლა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:91
|
|
msgid "Center screen on Silencer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:92
|
|
msgid "Jump / Roll / Crouch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:93
|
|
msgid "Short jump"
|
|
msgstr "მოკლე ნახტომი"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:94
|
|
msgid "Sidestep left"
|
|
msgstr "ნაბიჯი მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:95
|
|
msgid "Sidestep right"
|
|
msgstr "ნაბიჯი მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:96
|
|
msgid "Step forward"
|
|
msgstr "ნაბიჯი წინ"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:100
|
|
msgid "Toggle crouch"
|
|
msgstr "მიწაზე გართხმის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:101
|
|
msgid "Side step / Advance / Retreat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:106
|
|
msgid "Toggle clipping"
|
|
msgstr "ამოჭრის გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:107
|
|
msgid "Ascend"
|
|
msgstr "ასვლა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:115
|
|
msgid "Show touching items"
|
|
msgstr "შეხებული ნივთების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:116
|
|
msgid "Show editor items"
|
|
msgstr "რედაქტორის ნივთების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:117
|
|
msgid "Decrement map sort order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:118
|
|
msgid "Increment map sort order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:119
|
|
msgid "Toggle frame by frame"
|
|
msgstr "კადრკადრ ჩვენების გადართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:120
|
|
msgid "Advance frame"
|
|
msgstr "კადრით წინ"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:121
|
|
msgid "Toggle Avatar in stasis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:122
|
|
msgid "Show shape viewer"
|
|
msgstr "ფორმის ვიზუალიზაციის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:132
|
|
msgid "Ultima VIII"
|
|
msgstr "Ultima VIII"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:132
|
|
msgid "Crusader"
|
|
msgstr "Crusader"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:175
|
|
msgid "Ultima VIII Cheats"
|
|
msgstr "Ultima VIII-ის ჩიტები"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:190
|
|
msgid "Ultima VIII Debug"
|
|
msgstr "Ultima VIII-ის გამართვა"
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:164
|
|
msgid ""
|
|
"Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND "
|
|
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
|
|
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/ultima/ultima8/games/u8_game.cpp:108
|
|
msgid ""
|
|
"Missing Required File\n"
|
|
"\n"
|
|
"Starting a game requires SAVEGAME/U8SAVE.000\n"
|
|
"from an original installation.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please check you have copied all the files correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:43
|
|
msgid "Improved click sensitivity"
|
|
msgstr "გაუმჯობესდა წკაპის მგრძნობიარობა"
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:44
|
|
msgid ""
|
|
"Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click "
|
|
"interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is "
|
|
"held cancels a click interaction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:54
|
|
msgid "Faster animations"
|
|
msgstr "უფრო სწრაფი ანიმაციები"
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:55
|
|
msgid "Speeds up animations."
|
|
msgstr "ააჩქარებს ანიმაციებს."
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:76
|
|
msgid "Skip main menu"
|
|
msgstr "მთავარი მენიუს გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:77
|
|
msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:87
|
|
msgid "Use 16-color graphics"
|
|
msgstr "16-ფერიანი გრაფიკის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:88
|
|
msgid "Uses 16-color graphics."
|
|
msgstr "იყენებს 16-ფერიან გრაფიკას."
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:98
|
|
msgid "Preload sounds"
|
|
msgstr "ხმების წინასწარი ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:99
|
|
msgid "Preload sounds. May improve performance on slow hard drives."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:109
|
|
msgid "Faster video decoder (lower quality)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:110
|
|
msgid "Reduce video decoding CPU usage at the cost of quality."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:170
|
|
msgid "Display help screen"
|
|
msgstr "დახმარების ეკრანის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:185
|
|
msgid "Open sound settings"
|
|
msgstr "ხმის მორგებია გახსნა"
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:221
|
|
msgid "Sound effect volume down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:226
|
|
msgid "Sound effect volume up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:231
|
|
msgid "Skip current animation"
|
|
msgstr "მიმდინარე ანიმაციის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:235
|
|
msgid "Cycle item in scene (debug cheat)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:87
|
|
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
|
|
"The game will still play, but will not have any music."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
|
|
"The game will still play, but will not have any music."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:341
|
|
msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:346
|
|
msgid "Failed to read version information from save file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:366
|
|
msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: lockout is code to start the game
|
|
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:47
|
|
msgid "Enable lockout system"
|
|
msgstr "დაბლოკვის სისტემის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:48
|
|
msgid "Require a lockout code to start the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:186
|
|
msgid "Room keymappings"
|
|
msgstr "ოთახის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:187
|
|
msgid "Camera keymappings"
|
|
msgstr "კამერის კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:204
|
|
msgid "Skip scene"
|
|
msgstr "სცენის გამოტოვება"
|
|
|
|
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:211
|
|
msgid "View evidence"
|
|
msgstr "მტკიცებულების ნახვა"
|
|
|
|
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:217
|
|
msgid "Exit / Put away evidence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:223
|
|
msgid "Enter room"
|
|
msgstr "ოთახში შესვლა"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
|
|
msgid "Show FPS-counter"
|
|
msgstr "FPS-ის მთვლელის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
|
|
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
|
|
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
|
|
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
|
|
msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
|
|
msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:94
|
|
msgid "Use Italian speech pack"
|
|
msgstr "იტალიური საუბრის პაკეტის გამოყენება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:95
|
|
msgid "Use Italian dubbing instead of the default English one"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:106
|
|
msgid "Run SD version (1280x800)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:107
|
|
msgid "Run the legacy SD version, which is better for small screens"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:148
|
|
msgid "FoxTail support is not compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:154
|
|
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:160
|
|
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:146
|
|
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:155
|
|
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:164
|
|
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:173
|
|
msgid ""
|
|
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
|
|
"likely to be unplayable totally or partially."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855
|
|
msgid "Show scene geometry"
|
|
msgstr "სცენის გეომეტრიის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103
|
|
msgid "Show hints"
|
|
msgstr "მინიშნებების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990
|
|
msgid "GUI variant A"
|
|
msgstr "GUI-ის ვარიანტი A"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996
|
|
msgid "GUI variant B"
|
|
msgstr "GUI-ის ვარიანტი B"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117
|
|
msgid "Phone cancel button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 'გაუქმება'"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
|
|
msgid "Phone up button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 'მაღლა'"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128
|
|
msgid "Phone down button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 'დაბლა'"
|
|
|
|
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
|
|
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360
|
|
msgid "Alternative action"
|
|
msgstr "ალტერნატიული ქმედება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134
|
|
msgid "Phone 0 button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 0"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817
|
|
msgid "Phone 1 button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 1"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822
|
|
msgid "Phone 2 button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 2"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827
|
|
msgid "Phone 3 button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 3"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154
|
|
msgid "Phone 4 button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 4"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159
|
|
msgid "Phone 5 button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 5"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164
|
|
msgid "Phone 6 button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 6"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169
|
|
msgid "Phone 7 button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 7"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174
|
|
msgid "Phone 8 button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 8"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179
|
|
msgid "Phone 9 button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 9"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184
|
|
msgid "Phone * button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი *"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189
|
|
msgid "Phone # button"
|
|
msgstr "ტელეფონის ღილაკი #"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422
|
|
msgid "Show help"
|
|
msgstr "დახმარების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
|
|
msgid "Change shadow type"
|
|
msgstr "ჩრდილის ტიპის შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819
|
|
msgid "Volume max"
|
|
msgstr "ხმა ბოლომდე"
|
|
|
|
#. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
|
|
msgid "Show debug parser"
|
|
msgstr "გამართვის დამმუშავებლის ჩვენება"
|
|
|
|
#. I18N: Displays a debug text message
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878
|
|
msgid "Debug print"
|
|
msgstr "გამართვის გამოტანა"
|
|
|
|
#. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
|
|
msgid "Light helper window"
|
|
msgstr "სინათლის დამხმარე ფანჯარა"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751
|
|
msgid "Run forward"
|
|
msgstr "გაქცევა წინ"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756
|
|
msgid "Run backward"
|
|
msgstr "უკან გაშვება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761
|
|
msgid "Turn left fast"
|
|
msgstr "სწრაფი შეხვევა მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766
|
|
msgid "Turn right fast"
|
|
msgstr "სწრაფი შეხვევა მარჯვნივ"
|
|
|
|
#. I18N: Displays a blueprint with robot parts
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772
|
|
msgid "Show blueprint"
|
|
msgstr "ნახაზების ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089
|
|
msgid "Next action"
|
|
msgstr "შემდეგი ქმედება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097
|
|
msgid "Previous action"
|
|
msgstr "წინა ქმედება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
|
|
msgid "Volume off"
|
|
msgstr "ხმის გამორთვა"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840
|
|
msgid "Change font size"
|
|
msgstr "ფონტის ზომის შეცვლა"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935
|
|
msgid "Walking speed: Low"
|
|
msgstr "სიარულის სიჩქარე: დაბალი"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940
|
|
msgid "Walking speed: Medium"
|
|
msgstr "სიარულის სიჩქარე: საშუალო"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945
|
|
msgid "Walking speed: High"
|
|
msgstr "სიარულის სიჩქარე: მაღალი"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872
|
|
msgid "Cancel waiting"
|
|
msgstr "მოლოდინის გაუქმება"
|
|
|
|
#. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978
|
|
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994
|
|
msgid "Show game credits"
|
|
msgstr "თამაშის ავტორების ეკრანის ჩვენება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999
|
|
msgid "Play selected music record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
|
|
msgid "Select next music record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009
|
|
msgid "Play note 1: A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014
|
|
msgid "Play note 2: F#"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019
|
|
msgid "Play note 3: D#"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024
|
|
msgid "Play note 4: C#"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
|
|
msgid "Play note 5: E"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034
|
|
msgid "Play note 6: G#"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039
|
|
msgid "Play note 7: B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052
|
|
msgid "Ability: Telekinesis"
|
|
msgstr "შესაძლებლობა: ტელეკინეზი"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057
|
|
msgid "Ability: Push"
|
|
msgstr "შესაძლებლობა: მიწოლა"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062
|
|
msgid "Ability: Lightning"
|
|
msgstr "შესაძლებლობა: ელვა"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067
|
|
msgid "Ability: Light"
|
|
msgstr "შესაძლებლობა: სინათლე"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072
|
|
msgid "Ability: Wind"
|
|
msgstr "შესაძლებლობა: ქარი"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077
|
|
msgid "Ability: Sound"
|
|
msgstr "შესაძლებლობა: ხმა"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082
|
|
msgid "Ability: Esence"
|
|
msgstr "შესაძლებლობა: სუნი"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087
|
|
msgid "Ability: Exorcist"
|
|
msgstr "შესაძლებლობა: ეგზორცისტი"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200
|
|
msgid "Show hints / Dance move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207
|
|
msgid "Dance move up"
|
|
msgstr "ცეკვა მაღლა"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213
|
|
msgid "Dance move down"
|
|
msgstr "ცეკვა ქვემოთ"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219
|
|
msgid "Dance move left"
|
|
msgstr "ცეკვა მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225
|
|
msgid "Dance move right"
|
|
msgstr "ცეკვა მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283
|
|
msgid "Cancel input"
|
|
msgstr "შეყვანის გაუქმება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
|
|
msgid "Hide hints"
|
|
msgstr "მინიშნებების დამალვა"
|
|
|
|
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464
|
|
msgid "Shift key"
|
|
msgstr "ღილაკი Shift"
|
|
|
|
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
|
|
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566
|
|
msgid "Chapayev's action"
|
|
msgstr "ჩაპაევის ქმედება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
|
|
msgid "Dialog answer 1"
|
|
msgstr "დიალოგის პასუხი 1"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624
|
|
msgid "Dialog answer 2"
|
|
msgstr "დიალოგის პასუხი 2"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629
|
|
msgid "Dialog answer 3"
|
|
msgstr "დიალოგის პასუხი 3"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634
|
|
msgid "Dialog answer 4"
|
|
msgstr "დიალოგის პასუხი 4"
|
|
|
|
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
|
|
msgid "Spin wheel slower"
|
|
msgstr "ბორბლის უფრო ნელა ტრიალი"
|
|
|
|
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653
|
|
msgid "Spin wheel faster"
|
|
msgstr "ბორბლის უფრო სწრაფად ტრიალი"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "დაპატარავება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "გადიდება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957
|
|
msgid "Show journal"
|
|
msgstr "ჟურნალის ჩვენება"
|
|
|
|
#. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884
|
|
msgid "Bezier window"
|
|
msgstr "ბეზიეს ფანჯარა"
|
|
|
|
#. I18N: Use droid to perform an action
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901
|
|
msgid "Droid's action"
|
|
msgstr "დროიდის ქმედება"
|
|
|
|
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009
|
|
msgid "Rotate"
|
|
msgstr "დატრიალება"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043
|
|
msgid "Player 1: Up"
|
|
msgstr "მოთამაშე 1: მაღლა"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048
|
|
msgid "Player 1: Left"
|
|
msgstr "მოთამაშე 1: მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053
|
|
msgid "Player 1: Down"
|
|
msgstr "მოთამაშე 1: ქვემოთ"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058
|
|
msgid "Player 1: Right"
|
|
msgstr "მოთამაშე 1: მარჯვნივ"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063
|
|
msgid "Player 2: Up"
|
|
msgstr "მოთამაშე 2: მაღლა"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068
|
|
msgid "Player 2: Left"
|
|
msgstr "მოთამაშე 2: მარცხნივ"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073
|
|
msgid "Player 2: Down"
|
|
msgstr "მოთამაშე 2: ქვემოთ"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078
|
|
msgid "Player 2: Right"
|
|
msgstr "მოთამაშე 2: მარჯვნივ"
|
|
|
|
#. I18N: Displays a debug FPS counter
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084
|
|
msgid "Debug FPS"
|
|
msgstr "FPS-ის გამართვა"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181
|
|
msgid "F1"
|
|
msgstr "F1"
|
|
|
|
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186
|
|
msgid "Key i"
|
|
msgstr "ღილაკი i"
|
|
|
|
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:207
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
|
|
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:54
|
|
msgid "Double FPS"
|
|
msgstr "ორმაგი FPS"
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:55
|
|
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:66
|
|
msgid "Enable Venus"
|
|
msgstr "Venus-ის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:67
|
|
msgid "Enable the Venus help system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:78
|
|
msgid "Disable animation while turning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:79
|
|
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:90
|
|
msgid "Use high resolution MPEG video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:91
|
|
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:102
|
|
msgid "Enable widescreen support"
|
|
msgstr "ფართო ეკრანის მხარდაჭერის ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"Rearrange placement of menus & subtitles so as to make better use of modern "
|
|
"wide aspect ratio displays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:114
|
|
msgid "Enable high quality panoramas"
|
|
msgstr "მაღალი გარჩევადობის პანორამების ჩართვა"
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:115
|
|
msgid "Apply bilinear filtering to panoramic backgrounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:258
|
|
msgid "Spellbook"
|
|
msgstr "შელოცვების წიგნი"
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:264
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "ქულები"
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:270
|
|
msgid "Put away object"
|
|
msgstr "ობიექტის გადადება"
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:276
|
|
msgid "Extract coin"
|
|
msgstr "მონეტის გამოღება"
|
|
|
|
#: engines/zvision/metaengine.cpp:297
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "მორგება"
|
|
|
|
#: engines/zvision/zvision.cpp:301
|
|
msgid ""
|
|
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
|
|
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
|
|
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
|
|
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
|
|
"you can download the Liberation Fonts package. You'll need all the fonts "
|
|
"from the font package you choose, i.e., LiberationMono, LiberationSans and "
|
|
"LiberationSerif."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: engines/zvision/zvision.cpp:316
|
|
msgid ""
|
|
"MIDI playback is not available, or else improperly configured. Zork Nemesis "
|
|
"contains several music puzzles which require MIDI audio in order to be "
|
|
"solved. These puzzles may alternatively be solved using subtitles, if "
|
|
"supported. Continue launching game?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Download patch"
|
|
#~ msgstr "პაჩის გადმოწერა"
|
|
|
|
#~ msgid "Setup"
|
|
#~ msgstr "მორგება"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle music on / off"
|
|
#~ msgstr "მუსიკის ჩართვა/გამორთვის გადართვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle sound effects on / off"
|
|
#~ msgstr "ხმოვანი ეფექტის ჩართ/გამორთ"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle fast mode on / off"
|
|
#~ msgstr "სწრაფი რეჟიმის ჩართვა/გამორთვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle aspect-ratio correction"
|
|
#~ msgstr "ასპექტის ფარდობის კორექციის გადართვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Page up"
|
|
#~ msgstr "გვერდით ზემოთ"
|
|
|
|
#~ msgid "Page down"
|
|
#~ msgstr "გვერდით ქვემოთ"
|
|
|
|
#~ msgid "Scroll up page"
|
|
#~ msgstr "გვერდის მაღლა აწევა"
|
|
|
|
#~ msgid "Scroll down page"
|
|
#~ msgstr "გვერდის დაბლა ჩამოწევა"
|
|
|
|
#~ msgid "Load game state"
|
|
#~ msgstr "თამაშის მდგომარეობის ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Save game state"
|
|
#~ msgstr "თამაშის მდგომარეობის შენახვა"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Open verb menu / close menu"
|
|
#~ msgid "Open verb menu / Close menu"
|
|
#~ msgstr "ზმნის მენიუს გახსნა / მენიუს დახურვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Open options"
|
|
#~ msgstr "მორგების ფანჯრის გახსნა"
|
|
|
|
#~ msgid "Skip prolog"
|
|
#~ msgstr "პროლოგის გამოტოვება"
|
|
|
|
#~ msgid "Go forward 1 page"
|
|
#~ msgstr "გადასვლა 1 გვერდით წინ"
|
|
|
|
#~ msgid "Go back 1 page"
|
|
#~ msgstr "გადასვლა 1 გვერდით უკან"
|
|
|
|
#~ msgid "Go to start of journal"
|
|
#~ msgstr "გადასვლა ჟურნალის დასაწყისში"
|
|
|
|
#~ msgid "Go to end of journal"
|
|
#~ msgstr "გადასვლა ჟურნალის ბოლოში"
|
|
|
|
#~ msgid "Scroll page up"
|
|
#~ msgstr "გადახვევა გვერდით ზემოთ"
|
|
|
|
#~ msgid "Scroll page down"
|
|
#~ msgstr "გადახვევა გვერდით ქვემოთ"
|
|
|
|
#~ msgid "Exit game"
|
|
#~ msgstr "თამაშიდან გასვლა"
|
|
|
|
#~ msgid "Ok"
|
|
#~ msgstr "კარგი"
|
|
|
|
#~ msgid "Go back a page"
|
|
#~ msgstr "ერთი გვერდით უკან"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Windows mouse cursors"
|
|
#~ msgstr "Windows-ის თაგუნას კურსორის გამოყენება"
|
|
|
|
#~ msgid "Left Shoulder"
|
|
#~ msgstr "მარცხენა მხარი"
|
|
|
|
#~ msgid "Right Shoulder"
|
|
#~ msgstr "მარჯვენა მხარი"
|
|
|
|
#~ msgid "Strafe Left"
|
|
#~ msgstr "სტრეიფი მარცხნივ"
|
|
|
|
#~ msgid "Strafe Right"
|
|
#~ msgstr "სტრეიფი მარჯვნივ"
|
|
|
|
#~ msgid "Skip Cutscene"
|
|
#~ msgstr "საწყისი ეკრანის გამოტოვება"
|
|
|
|
#~ msgid "Freefont License"
|
|
#~ msgstr "Freefont ლიცენზია"
|
|
|
|
#~ msgid "Display subtitles"
|
|
#~ msgstr "სუბტიტრების ჩვენება"
|
|
|
|
#~ msgid "Use subtitles."
|
|
#~ msgstr "სუბტიტრების გამოყენება."
|
|
|
|
#~ msgid "Use SFX subtitles."
|
|
#~ msgstr "SFX სუბტიტრების გამოყენება."
|
|
|
|
#~ msgid "Scroll Up"
|
|
#~ msgstr "მაღლა აქაჩვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Scroll Down"
|
|
#~ msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Game"
|
|
#~ msgstr "თამაშის შენახვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Load Game"
|
|
#~ msgstr "თამაშის ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Quit Game"
|
|
#~ msgstr "თამაშიდან გასვლა"
|
|
|
|
#~ msgid "Next Page"
|
|
#~ msgstr "შემდეგი გვერდი"
|
|
|
|
#~ msgid "Previous Page"
|
|
#~ msgstr "წინა გვერდი"
|
|
|
|
#~ msgid "Quick Save"
|
|
#~ msgstr "სწრაფი შენახვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Quick Load"
|
|
#~ msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Move up left"
|
|
#~ msgstr "მარცხნივ-მაღლა გადასვლა"
|
|
|
|
#~ msgid "Move up right"
|
|
#~ msgstr "მარჯვნივ-მაღლა გადასვლა"
|
|
|
|
#~ msgid "Move down left"
|
|
#~ msgstr "ქვემოთ-მარცხნივ გადასვლა"
|
|
|
|
#~ msgid "Move down right"
|
|
#~ msgstr "მარჯვნივ-დაბლა გადასვლა"
|
|
|
|
#~ msgid "Option dialog"
|
|
#~ msgstr "არჩევნის დიალოგი"
|
|
|
|
#~ msgid "Interact via Left Click"
|
|
#~ msgstr "ურთიერთობა მარცხენა წკაპით"
|
|
|
|
#~ msgid "Interact via Right Click"
|
|
#~ msgstr "ურთიერთობა მარჯვენა წკაპით"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Backwards"
|
|
#~ msgstr "უკან გაწევა"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Left"
|
|
#~ msgstr "მარცხნივ გაწევა"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Right"
|
|
#~ msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
|
|
|
|
#~ msgid "Show Map"
|
|
#~ msgstr "რუკის ჩვენება"
|
|
|
|
#~ msgid "Left Click Interact"
|
|
#~ msgstr "მარცხენა წკაპის მოქმედება"
|
|
|
|
#~ msgid "Right Click Interact"
|
|
#~ msgstr "მარჯვენა წკაპის ქმედება"
|
|
|
|
#~ msgid "Display/Hide Inventory Tray"
|
|
#~ msgstr "ინვენტარის ჩვენება/დამალვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Display/Hide Biochip Tray"
|
|
#~ msgstr "ბიოჩიპის ჩვენება/დამალვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Display/Hide Info Screen"
|
|
#~ msgstr "ინფორმაციის ეკრანის ჩვენება/დამალვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Display/Hide Pause Menu"
|
|
#~ msgstr "პაუზის მენიუს ჩვენება/დამალვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Up Left"
|
|
#~ msgstr "მაღლა მარცხნივ"
|
|
|
|
#~ msgid "Pause Game"
|
|
#~ msgstr "თამაშის შეჩერება"
|
|
|
|
#~ msgid "Options Dialog"
|
|
#~ msgstr "პარამეტრების დიალოგი"
|
|
|
|
#~ msgid "Skip Dialogue"
|
|
#~ msgstr "დიალოგის გამოტოვება"
|
|
|
|
#~ msgid "Game Menu"
|
|
#~ msgstr "თამაშის მენიუ"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Up"
|
|
#~ msgstr "აწევა"
|
|
|
|
#~ msgid "Move Down"
|
|
#~ msgstr "ჩამოწევა"
|
|
|
|
#~ msgid "Step Back"
|
|
#~ msgstr "ნაბიჯი უკან"
|
|
|
|
#~ msgid "Roll Left"
|
|
#~ msgstr "გადაბრუნება მარცხნივ"
|
|
|
|
#~ msgid "Look Up"
|
|
#~ msgstr "მაღლა ახედვა"
|
|
|
|
#~ msgid "Look Down"
|
|
#~ msgstr "დაბლა დახედვა"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Toggle Combat"
|
|
#~ msgid "Combat"
|
|
#~ msgstr "ბრძოლის გადართვა"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Side Step"
|
|
#~ msgid "Step"
|
|
#~ msgstr "ნაბიჯი გვერდით"
|
|
|
|
#~ msgid "Show memory consumption"
|
|
#~ msgstr "მეხსიერების ხარჯვის ჩვენება"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Options menu"
|
|
#~ msgid "Language selection"
|
|
#~ msgstr "ენების ამორჩევა"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Options menu"
|
|
#~ msgid "Voices: None"
|
|
#~ msgstr "ხმები: არცერთი"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Options menu"
|
|
#~ msgid "Voices: English"
|
|
#~ msgstr "ხმები: ინგლისური"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Options menu"
|
|
#~ msgid "Voices: French"
|
|
#~ msgstr "ხმები: ფრანგული"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Options menu"
|
|
#~ msgid "Voices: German"
|
|
#~ msgstr "ხმები: გერმანული"
|
|
|
|
#~ msgid "Default keymapppings"
|
|
#~ msgstr "ნაგულისხმევი კლავიატურის მალსახმობები"
|
|
|
|
#~ msgid "Debug Menu"
|
|
#~ msgstr "გამართვის მენიუ"
|
|
|
|
#~ msgid "Walk backward"
|
|
#~ msgstr "უკან სიარული"
|
|
|
|
#~ msgid "Missing game code"
|
|
#~ msgstr "თამაშის კოდი ვერ ვიპოვე"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Music on/off"
|
|
#~ msgstr "მუსიკის ჩართვა/გამორთვა"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Options"
|
|
#~ msgid "Open action"
|
|
#~ msgstr "პარამეტრები"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Close popup"
|
|
#~ msgid "Close action"
|
|
#~ msgstr "მხტუნარას დახურვა"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Game Options"
|
|
#~ msgid "Give action"
|
|
#~ msgstr "თამაშის მორგება"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Talk to"
|
|
#~ msgid "Talk to action"
|
|
#~ msgstr "დაელაპარაკე"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "TV emulation"
|
|
#~ msgid "Pull action"
|
|
#~ msgstr "ტელევიზორის ემულაცია"
|
|
|
|
#~ msgid "Open 3DS Settings"
|
|
#~ msgstr "3DS-ის პარამეტრების გახსნა"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Very large"
|
|
#~ msgid "Very very large"
|
|
#~ msgstr "ძალიან დიდი"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Shaders"
|
|
#~ msgstr "შეიდერების განახლება"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Icons"
|
|
#~ msgstr "ხატულების განახლება"
|
|
|
|
#~ msgid "New Line"
|
|
#~ msgstr "ახალი გაზი"
|