Files
scummvm-cursorfix/po/ka.po
2026-02-02 04:50:13 +01:00

15655 lines
524 KiB
Plaintext

# LANGUAGE translation for ScummVM.
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-01 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-24 10:33+0000\n"
"Last-Translator: NorwayFun <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
"X-Language-name: Georgian\n"
#: audio/mac_plugin.cpp:30
msgid "Apple Macintosh Audio"
msgstr "Apple Macintosh-ის ხმა"
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
#: gui/about.cpp:103
#, c-format
msgid "(built on %s with %s)"
msgstr "(აგებულია %s-ზე %s-ით)"
#: gui/about.cpp:110
msgid "Features compiled in:"
msgstr "ჩაშენებული თვისებები:"
#: gui/about.cpp:118
msgid "not supported"
msgstr "მხარდაჭერილი არაა"
#: gui/about.cpp:118
msgid "disabled"
msgstr "გამორთულია"
#: gui/about.cpp:118
msgid "enabled"
msgstr "ჩართულია"
#. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc.
#: gui/about.cpp:142
msgid "CPU extensions support:"
msgstr "CPU-ის გაფართოებების მხარდაჭერა:"
#: gui/about.cpp:155
msgid "Available engines:"
msgstr "ხელმისაწვდომი ძრავები:"
#. I18N: Close dialog button
#: gui/about.cpp:527 gui/downloadpacksdialog.cpp:298
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:389 gui/integrity-dialog.cpp:354
#: gui/gui-manager.cpp:168 gui/imagealbum-dialog.cpp:133 gui/textviewer.cpp:56
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 backends/platform/android/options.cpp:571
#: engines/drascula/metaengine.cpp:245 engines/queen/metaengine.cpp:264
#: engines/saga/metaengine.cpp:374 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:430 engines/supernova/metaengine.cpp:341
#: engines/tot/metaengine.cpp:149 engines/twp/metaengine.cpp:179
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:108
msgid "Show hidden files"
msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება"
#: gui/browser.cpp:74
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "ფარული ფაილების ჩვენება"
#: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56
msgid "Go up"
msgstr "მაღლა ასვლა"
#: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "საქაღალდის წინა დონეზე გადასვლა"
#: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "მაღლა ასვლა"
#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:67
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:272
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 gui/editgamedialog.cpp:340
#: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:122
#: gui/integrity-dialog.cpp:253 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2416
#: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
#: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456
#: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839
#: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80
#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:594
#: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:808
#: engines/engine.cpp:833 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/platform/android/options.cpp:293
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:204
#: engines/buried/saveload.cpp:83 engines/cine/saveload.cpp:857
#: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:123
#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/grim/inputdialog.cpp:84
#: engines/hypno/metaengine.cpp:225 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:138
#: engines/sword1/control.cpp:2816 engines/wintermute/wintermute.cpp:174
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81
#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:162
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
msgid "Choose"
msgstr "აირჩიეთ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:198
msgid "Cloud Connection Wizard"
msgstr "ღრუბელთან კავშირის მორგება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201
msgid "Quick mode"
msgstr "სწრაფი რეჟიმი"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:202
msgid "Manual mode"
msgstr "ხელით მორგება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205
msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
msgstr "გთხოვთ, ლოკალური ვებსერვერი გაუშვათ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:207
msgid "Requires the Local Webserver feature"
msgstr "ითხოვს ლოკალური ვებსერვერის ფუნქციას"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:223
msgid "Quick Mode: Step 1"
msgstr "სწრაფი რეჟიმი: ნაბიჯი 1"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:228
msgid ""
"In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
"so your browser can forward data to ScummVM"
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:3776
msgid "Stop server"
msgstr "სერვერის გაჩერება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:2840
msgid "Run server"
msgstr "სერვერის გაშვება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:3777
msgid "Stop local webserver"
msgstr "ლოკალური ვებსერვერის გაჩერება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:2840
msgid "Run local webserver"
msgstr "ლოკალური ვებსერვერის გაშვება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266 gui/options.cpp:2841 gui/options.cpp:3784
msgid "Not running"
msgstr "გაშვებული არაა"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:281
msgid "Quick Mode: Step 2"
msgstr "სწრაფი რეჟიმი: ნაბიჯი 2"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:285
msgid "Now, open this link in your browser:"
msgstr "ახლა გახსენით ეს ბმული თქვენს ბრაუზერში:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:286 gui/cloudconnectionwizard.cpp:347
#: gui/message.cpp:278 gui/message.cpp:282
msgid "Open URL"
msgstr "URL-ის გახსნა"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:288
msgid ""
"It will automatically pass the data to ScummVM,\n"
"and warn you should there be any errors."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:301
msgid "Local Webserver address: "
msgstr "ლოკალური ვებსერვერის მისამართი: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317
msgid "Quick Mode: Success"
msgstr "სწრაფი რეჟიმი: წარმატება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321 gui/cloudconnectionwizard.cpp:435
msgid "Your cloud storage has been connected!"
msgstr "თქვენი ღრუბლოვანი საცავი ახლა დაკავშირებულია!"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 gui/cloudconnectionwizard.cpp:436
msgid "Finish"
msgstr "დასრულება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:339
msgid "Manual Mode: Step 1"
msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: ნაბიჯი 1"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:346
msgid "Open this link in your browser:"
msgstr "გახსენით ეს ბმული თქვენს ბრაუზერში:"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:349
msgid ""
"When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
"find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
"and go to the next step here."
msgstr ""
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378
msgid "Manual Mode: Step 2"
msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: ნაბიჯი 2"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383
msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
msgstr "დააკოპირეთ JSON კოდი ბრაუზერიდან აქ და დააწექით 'შემდეგი':"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 gui/gui-manager.cpp:256
#: gui/gui-manager.cpp:271
msgid "Paste"
msgstr "ჩასმა"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "კოდის ჩასმა ბუფერიდან"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 gui/launcher.cpp:317
#: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 engines/mm/xeen/saves.cpp:259
#: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108 engines/nancy/state/loadsave.cpp:153
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:329 engines/trecision/saveload.cpp:253
#: engines/tsage/scenes.cpp:642 engines/wage/saveload.cpp:753
msgid "Load"
msgstr "ჩატვირთვა"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387
msgid "Load code from file"
msgstr "კოდის ჩატვირთვა ფაილიდან"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:410
msgid "Manual Mode: Something went wrong"
msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: რაღაც არასწორია"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:414
msgid "Cloud storage was not connected."
msgstr "ღრუბლოვანი საცავი დაკავშირებული არაა."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:415
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
msgstr "დარწმუნდით, რომ JSON კოდი სწორადაა დაკოპირებული და თავიდან სცადეთ."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:416
msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
msgstr "თუ ამან არ იმუშავა, დასაწყისიდან, თავიდან სცადეთ."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:417
msgid "Error message: "
msgstr "შეცდომის შეტყობინება: "
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:431
msgid "Manual Mode: Success"
msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: წარმატება"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:459 gui/dlcsdialog.cpp:59
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175
msgid "Back"
msgstr "უკან"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:467 gui/imagealbum-dialog.cpp:104
#: gui/saveload-dialog.cpp:840 engines/crab/input/input.cpp:181
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530
msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "ახლა სხვა საცავი მუშაობს. გნებავთ მისი შეწყვეტა?"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:1841 gui/options.cpp:3485
#: gui/options.cpp:3859 base/main.cpp:594
#: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:598
#: engines/chamber/metaengine.cpp:91 engines/director/events.cpp:102
#: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:139
#: engines/efh/metaengine.cpp:362 engines/grim/grim.cpp:366
#: engines/hypno/metaengine.cpp:192 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644 engines/lab/metaengine.cpp:197
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:169
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:937 engines/scumm/scumm.cpp:4341
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:638 engines/sherlock/metaengine.cpp:1244
#: engines/sludge/event.cpp:144 engines/toon/toon.cpp:1550
#: engines/zvision/zvision.cpp:321
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450
#: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:1841 gui/options.cpp:3485
#: gui/options.cpp:3859 engines/buried/buried.cpp:598
#: engines/chamber/metaengine.cpp:97 engines/director/events.cpp:102
#: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:139
#: engines/efh/metaengine.cpp:368 engines/grim/grim.cpp:366
#: engines/hypno/metaengine.cpp:198 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644 engines/lab/metaengine.cpp:204
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:175
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:937 engines/scumm/scumm.cpp:4341
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:643 engines/sherlock/metaengine.cpp:1250
#: engines/sludge/event.cpp:144 engines/toon/toon.cpp:1550
#: engines/zvision/zvision.cpp:322
msgid "No"
msgstr "არა"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:539
msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
msgstr "მოითმინეთ, სანამ მიმდინარე საცავი დასრულდება და თავიდან სცადეთ."
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:564
msgid "JSON code contents are malformed."
msgstr "JSON კოდის შემცველობა დამახინჯებულია."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:585 gui/editgamedialog.cpp:341
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/integrity-dialog.cpp:260
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/massadd.cpp:90 gui/message.cpp:156
#: gui/message.cpp:160 gui/message.cpp:231 gui/message.cpp:270
#: gui/message.cpp:274 gui/options.cpp:2418 gui/predictivedialog.cpp:69
#: gui/saveload-dialog.cpp:1244 base/main.cpp:661 base/main.cpp:686
#: dists/android.strings.xml.cpp:33 backends/platform/wii/options.cpp:46
#: engines/buried/buried.cpp:622 engines/buried/saveload.cpp:83
#: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:123
#: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/grim/inputdialog.cpp:83
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:76
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:934 engines/scumm/scumm.cpp:4353
#: engines/sword1/control.cpp:2816
msgid "OK"
msgstr "დიახ"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:586
msgid "Incorrect JSON."
msgstr "არასწორი JSON."
#. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:593
msgid "Interrupted."
msgstr "შეწყვეტილია."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:666
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"ბმულის გახსნა ჩავარდა!\n"
"გადადით ამ გვერდზე თვითონ."
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:683
msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
msgstr "აირჩიეთ JSON ფაილი, რომელიც საიტიდან scummvm.org მიიღეთ"
#. I18N: JSON is a file format name
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:689
msgid "Failed to load JSON file"
msgstr "JSON დოკუმენტის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
#: gui/dlcsdialog.cpp:41
msgid "Download Freeware Games and Demos"
msgstr ""
#: gui/dlcsdialog.cpp:52
msgid "Fetching DLCs..."
msgstr "DLC-ების გამოთხოვა..."
#: gui/dlcsdialog.cpp:60
msgid "All Downloads"
msgstr "ყველა გადმოწერა"
#: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:268 gui/textviewer.cpp:59
msgid "Download"
msgstr "გადმოწერა"
#: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც თამაშის მონაცემებს გადმოვიწერ"
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:117
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:586 gui/launcher.cpp:314
msgid "Select directory with game data"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც თამაშის მონაცემებია"
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:209
msgid "From: "
msgstr "ვისგან: "
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:210
msgid "To: "
msgstr "ვის: "
#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:202
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:247 gui/downloadpacksdialog.cpp:257
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:279 gui/downloadpacksdialog.cpp:294
msgid "Cancel download"
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:203
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:283 engines/efh/metaengine.cpp:524
msgid "Hide"
msgstr "დამალვა"
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr ""
"როგორც ჩანს, კავშირი შეზღუდულია. მართლა გნებავთ მისი გამოყენებით ფაილების "
"გადმოწერა?"
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:686
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ScummVM-მა მითითებული საქაღალდე ვერ გახსნა!"
#: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:198 gui/downloaddlcsdialog.cpp:70
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:369
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "გადმოწერილია %s %S / %s %S"
#: gui/downloaddialog.cpp:204 gui/downloadpacksdialog.cpp:375
#, c-format
msgid "Download speed: %s %S/s"
msgstr "გადმოწერის სიჩქარე: %s %S/s"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41
msgid "Currently Downloading Games"
msgstr "თამაშები, რომლების გადმოწერაც მიმდინარეობს"
#: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55
msgid "Pending Downloads"
msgstr "რიგში მყოფი გადმოწერები"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:161
#, c-format
msgid "ERROR %d: %s"
msgstr "შეცდომა %d: %s"
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:190 gui/downloadpacksdialog.cpp:246
#, c-format
msgid "Downloading %S list..."
msgstr "%S სიის გადმოწერა..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:204
msgid "Clear Cache"
msgstr "ქეშის გასუფთავება"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:256
#, c-format
msgid "Downloading %S list... %d entries"
msgstr "%S სიის გადმოწერა... %d ჩანაწერი"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:266
#, c-format
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
msgstr ""
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:292
#, c-format
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
msgstr ""
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:396 gui/downloadpacksdialog.cpp:441
msgid "ERROR: No icons path set"
msgstr "შეცდომა: ხატულების ბილიკი დაყენებული არაა"
#. I18N: String like "No new icon packs available"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:429
#, c-format
msgid "No new %S available"
msgstr "ახალი %S ხელმისაწვდომი არაა"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:465
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
"%S. Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 gui/updates-dialog.cpp:117
#: backends/platform/android/options.cpp:293
msgid "Proceed"
msgstr "გაგრძელება"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:123 gui/options.cpp:3347
msgid "icon packs"
msgstr "ხატულის ნაკრებები"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:127 gui/options.cpp:3358
msgid "shader packs"
msgstr "შეიდერის ნაკრებები"
#: gui/dump-all-dialogs.cpp:146 gui/launcher.cpp:737
msgid "Pick the game:"
msgstr "აირჩიეთ თამაში:"
#: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:301
msgid "Game"
msgstr "თამაში"
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2075 gui/options.cpp:2254
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2075 gui/options.cpp:2254
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1054
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488
msgid "Graphics"
msgstr "გრაფიკა"
#: gui/editgamedialog.cpp:170
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "გრაფიკის გლობალური პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:172
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "გრაფიკის გლობალური პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2288 engines/dialogs.cpp:346
msgid "Keymaps"
msgstr "ღილაკების ცხრილი"
#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2300 engines/dialogs.cpp:358
msgid "Backend"
msgstr "უკანაბოლო"
#: gui/editgamedialog.cpp:204
msgid "Override global backend settings"
msgstr "გლობალური უკანაბოლოს პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:206
msgctxt "lowres"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "გლობალური უკანაბოლოს პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2318 engines/dialogs.cpp:321
msgid "Audio"
msgstr "აუდიო"
#: gui/editgamedialog.cpp:223
msgid "Override global audio settings"
msgstr "გლობალური აუდიოს პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:225
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "გლობალური აუდიოს პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2323
msgid "Volume"
msgstr "ხმის სიმაღლე"
#: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2325
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "ხმის სიმაღლე"
#: gui/editgamedialog.cpp:239
msgid "Override global volume settings"
msgstr "გლობალური ხმის პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:241
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "გლობალური ხმის პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2333
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:255
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "გლობალური MIDI-ის პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:257
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "გლობალური MIDI-ის პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2339
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:270
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "გლობალური MT-32-ის პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:272
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "გლობალური MT-32-ის პარამეტრების გადაფარვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2346
msgid "Paths"
msgstr "ბილიკები"
#: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2348
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "ბილიკები"
#: gui/editgamedialog.cpp:291
msgid "Check Integrity"
msgstr "მთლიანობის შემოწმება"
#: gui/editgamedialog.cpp:291
msgid "Perform integrity check for all game files"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:296
msgid "Game Path:"
msgstr "თამაშის ბილიკი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:298
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "თამაშის ბილიკი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2555
msgid "Extra Path:"
msgstr "დამატებითი ბილიკი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/editgamedialog.cpp:305
#: gui/editgamedialog.cpp:306
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "მიუთითებს ბილიკს თამაშის დამატებით მონაცემებამდე"
#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2557
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "დამატებითი ბილიკი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2558
#: gui/options.cpp:2567 gui/options.cpp:2848
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:271
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2519
msgid "Save Path:"
msgstr "შენახვის ბილიკი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2519 gui/options.cpp:2521
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "მიუთითებს, სად მოხდება თქვენი თამაშების შენახვა"
#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2521
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "შენახვის ბილიკი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1844 gui/options.cpp:2522
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმევი"
#: gui/editgamedialog.cpp:326 engines/dialogs.cpp:377
msgid "Achievements"
msgstr "მიღწევები"
#: gui/editgamedialog.cpp:330 engines/dialogs.cpp:381
msgid "Statistics"
msgstr "სტატისტიკა"
#: gui/editgamedialog.cpp:347
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
#: gui/editgamedialog.cpp:350
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:349
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editgamedialog.cpp:356
#: gui/editgamedialog.cpp:357
msgid "Full title of the game"
msgstr "თამაშის სრული სახელი"
#: gui/editgamedialog.cpp:356
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
#: gui/editgamedialog.cpp:363 engines/mohawk/dialogs.cpp:158
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:377
msgid "Language:"
msgstr "ენა:"
#: gui/editgamedialog.cpp:363 gui/editgamedialog.cpp:364
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1613
#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1644 gui/options.cpp:1658
#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1729
#: gui/options.cpp:2144 gui/options.cpp:2600 gui/options.cpp:2674
#: gui/options.cpp:2888 gui/options.cpp:3389 audio/null.cpp:45
#: backends/platform/android/options.cpp:157
#: backends/platform/android/options.cpp:158
#: backends/platform/android/options.cpp:186
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:132
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:133
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:158 engines/ags/dialogs.cpp:65
#: engines/sword1/metaengine.cpp:98
msgid "<default>"
msgstr "<ნაგულისხმევი>"
#: gui/editgamedialog.cpp:376
msgid "Platform:"
msgstr "პლატფორმა:"
#: gui/editgamedialog.cpp:376 gui/editgamedialog.cpp:378
#: gui/editgamedialog.cpp:379
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "პლატფორმა, რომლისთვისაც თამაში თავიდან გამოვიდა"
#: gui/editgamedialog.cpp:378
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "პლატფორმა:"
#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:3413
msgid "Select SoundFont"
msgstr "აირჩიეთ ხმის ფონტი"
#: gui/editgamedialog.cpp:605
msgid "Select additional game directory"
msgstr "აირჩიეთ დამატებითი თამაშის საქაღალდე"
#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3261
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე შენახული თამაშებისთვის"
#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:3268
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "არჩეულ საქაღალდეში ვერ ჩავწერე. აირჩიეთ სხვა."
#: gui/editgamedialog.cpp:630
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:664
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "ეს თამაშის ID უკვე დაკავებულია. აირჩიეთ სხვა."
#: gui/editrecorddialog.cpp:57
msgid "Author:"
msgstr "ავტორი:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Notes:"
msgstr "შენიშვნები:"
#: gui/integrity-dialog.cpp:104
msgid ""
"Verifying file integrity may take a long time to complete. Please wait...\n"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:111 gui/integrity-dialog.cpp:252
msgid "Calculating file checksums..."
msgstr "ფაილის საკონტროლო ჯამების გამოთვლა..."
#: gui/integrity-dialog.cpp:124
msgid "Launch Email Client"
msgstr "ელფოსტის კლიენტის გაშვება"
#: gui/integrity-dialog.cpp:152
msgid "This game includes add-ons, pick the part you want to be checked:"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:258
msgid "Calculation complete"
msgstr "გამოთვლა დასრულდა"
#: gui/integrity-dialog.cpp:341
#, c-format
msgid "Calculated %s %S / %s %S"
msgstr "გამოთვლილია %s %S / %s %S"
#: gui/integrity-dialog.cpp:668
msgid ""
"### Results\n"
"Your set of game files seems to be unknown to us.\n"
"\n"
"If you are sure that this is a valid unknown variant, please send the "
"following e-mail to integrity@scummvm.org"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:692
msgid ""
"The game doesn't seem to have any files. Are you sure the path is correct?"
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:697
msgid ""
"The game doesn't seem to have any metadata associated with it, so it is "
"unable to be matched. Please fill in the correct metadata for the game."
msgstr ""
#: gui/integrity-dialog.cpp:724
msgid "Files all OK"
msgstr "ყველა ფაილი კარგია"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
msgid "Choose file for loading"
msgstr "აირჩიეთ ჩასატვირთი ფაილი"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "შეიყვანეთ შესანახი ფაილის სახელი"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:135
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "ფაილი უკვე არსებობს. გნებავთ გადააწეროთ?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
msgstr "ექო"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
msgstr "ოთახი:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
msgid "Damp:"
msgstr "ჩახშობა:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "სიგანე:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
msgid "Level:"
msgstr "დონე:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
msgstr "ქორი"
#. I18N: N stands for number here
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
msgid "N:"
msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
msgid "Speed:"
msgstr "სიჩქარე:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
msgid "Depth:"
msgstr "სიღრმე:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Sine"
msgstr "სინუსიოდი"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 engines/dragons/metaengine.cpp:188
msgid "Triangle"
msgstr "სამკუთხედი"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2366
msgid "Misc"
msgstr "სხვანი"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
msgid "Interpolation:"
msgstr "ინტერპოლაცია:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
msgstr "არაფერი (უსწრაფესი)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
msgstr "ხაზოვანი"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Fourth-order"
msgstr "მეოთხე-თანრიგი"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
msgid "Seventh-order"
msgstr "მეშვიდე-თანრიგი"
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:327
msgid "Reset"
msgstr "განულება"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr ""
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2357
msgid "GUI"
msgstr "ინტერფეისი"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: gui/gui-manager.cpp:163 engines/hpl1/metaengine.cpp:91
#: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173
#: engines/lab/metaengine.cpp:160 engines/mohawk/myst.cpp:572
#: engines/mohawk/riven.cpp:853 engines/sludge/keymapper_tables.h:40
#: engines/supernova/metaengine.cpp:226 engines/teenagent/metaengine.cpp:207
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:42
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:147 engines/voyeur/metaengine.cpp:192
msgid "Interact"
msgstr "ურთიერთობა"
#: gui/gui-manager.cpp:174 engines/metaengine.cpp:137
#: engines/awe/metaengine.cpp:57 engines/bagel/metaengine.cpp:66
#: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145
#: engines/dragons/metaengine.cpp:158 engines/freescape/movement.cpp:35
#: engines/got/metaengine.cpp:70 engines/griffon/metaengine.cpp:121
#: engines/grim/grim.cpp:481 engines/grim/grim.cpp:563 engines/icb/icb.cpp:68
#: engines/icb/icb.cpp:152 engines/scumm/metaengine.cpp:1020
#: engines/supernova/metaengine.cpp:273 engines/twine/metaengine.cpp:430
#: engines/twine/metaengine.cpp:497 engines/twp/metaengine.cpp:154
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:45
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:44
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:139
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154
msgid "Up"
msgstr "ჩართული"
#: gui/gui-manager.cpp:180 engines/metaengine.cpp:143
#: engines/awe/metaengine.cpp:58 engines/bagel/metaengine.cpp:67
#: engines/crab/input/input.cpp:101 engines/crab/input/input.cpp:151
#: engines/dragons/metaengine.cpp:164 engines/freescape/movement.cpp:42
#: engines/got/metaengine.cpp:71 engines/griffon/metaengine.cpp:127
#: engines/grim/grim.cpp:486 engines/grim/grim.cpp:568 engines/icb/icb.cpp:73
#: engines/icb/icb.cpp:157 engines/scumm/metaengine.cpp:987
#: engines/supernova/metaengine.cpp:279 engines/twine/metaengine.cpp:437
#: engines/twine/metaengine.cpp:505 engines/twp/metaengine.cpp:155
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:46
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:45
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:140
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:150
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160
msgid "Down"
msgstr "ქვემოთ"
#: gui/gui-manager.cpp:186 engines/metaengine.cpp:149
#: engines/awe/metaengine.cpp:59 engines/bagel/metaengine.cpp:68
#: engines/crab/input/input.cpp:107 engines/crab/input/input.cpp:157
#: engines/dragons/metaengine.cpp:170 engines/got/metaengine.cpp:72
#: engines/griffon/metaengine.cpp:133 engines/grim/grim.cpp:491
#: engines/grim/grim.cpp:573 engines/icb/icb.cpp:78 engines/icb/icb.cpp:162
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1000 engines/twine/metaengine.cpp:452
#: engines/twine/metaengine.cpp:520 engines/twp/metaengine.cpp:152
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:46
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:141
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:151
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142
msgid "Left"
msgstr "მარცხენა"
#: gui/gui-manager.cpp:192 engines/metaengine.cpp:155
#: engines/awe/metaengine.cpp:60 engines/bagel/metaengine.cpp:69
#: engines/crab/input/input.cpp:113 engines/crab/input/input.cpp:163
#: engines/dragons/metaengine.cpp:176 engines/got/metaengine.cpp:73
#: engines/griffon/metaengine.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:496
#: engines/grim/grim.cpp:578 engines/icb/icb.cpp:83 engines/icb/icb.cpp:167
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1007 engines/twine/metaengine.cpp:444
#: engines/twine/metaengine.cpp:513 engines/twp/metaengine.cpp:153
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:47
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:142
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:152
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148
msgid "Right"
msgstr "მარჯვენა"
#: gui/gui-manager.cpp:198
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: gui/gui-manager.cpp:204
msgid "Delete Character"
msgstr "სიმბოლოს წაშლა"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the end of the save file name input field
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the end of the password input field
#: gui/gui-manager.cpp:210 engines/sherlock/metaengine.cpp:1117
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1222
msgid "Go to end of line"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:220
msgid "Select to end of line"
msgstr "მონიშვნა ხაზის ბოლომდე"
#: gui/gui-manager.cpp:230
msgid "Select to start of line"
msgstr "მონიშვნა ხაზის დასაწყისამდე"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the start of the save file name input field
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the start of the password input field
#: gui/gui-manager.cpp:240 engines/sherlock/metaengine.cpp:1110
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1215
msgid "Go to start of line"
msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:251 gui/gui-manager.cpp:266
msgid "Cut"
msgstr "ამოჭრა"
#: gui/gui-manager.cpp:261 gui/gui-manager.cpp:276
msgid "Copy"
msgstr "კოპირება"
#: gui/gui-manager.cpp:282 engines/drascula/metaengine.cpp:310
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2819 engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002
msgid "???"
msgstr "???"
#: gui/helpdialog.cpp:38
msgid "General"
msgstr "საერთო"
#: gui/helpdialog.cpp:41
msgid ""
"## ScummVM at a Glance\n"
"\n"
"ScummVM is a modern reimplementation of various game engines. Once you "
"transfer the original game data to your device, it endeavors to use it to "
"faithfully recreate the original gaming experience. \n"
"\n"
"ScummVM isn't your typical emulator of DOS, Windows, or some console. Rather "
"than a one-size-fits-all approach, it takes a meticulous route, implementing "
"the precise game logic for each specific title or engine it supports. "
"ScummVM will not work with game engines it does not support.\n"
"\n"
"ScummVM is developed by a team of volunteers and is free software. We lack "
"an extensive testing team, possess only a limited range of devices, and "
"cannot always address every request. We also do not run advertisements or "
"sell you anything. Please be mindful of this when you submit a complaint or "
"a bug report.\n"
"\n"
"## Where to get the games\n"
"\n"
"Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
"title=Where_to_get_the_games) for a detailed list of supported games and "
"where to purchase them.\n"
"\n"
"Alternatively, you can download a variety of [freeware games](https://"
"scummvm.org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) directly from "
"our website.\n"
"\n"
"The ScummVM team does not endorse any specific game supplier. However, the "
"project receives a commission from every purchase made on [ZOOM-Platform]"
"(https://www.zoom-platform.com/?"
"affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate referral "
"links.\n"
"\n"
"Additionally, games not available on ZOOM-Platform can be found on other "
"suppliers such as GOG.com and Steam.\n"
"\n"
"For other (out-of-print) games, consider checking platforms like Amazon, "
"eBay, Game Trading Zone, or other auction sites. Be cautious of faulty games "
"and illegal game copies.\n"
msgstr ""
#: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2377
msgid "Cloud"
msgstr "ღრუბელი"
#: gui/helpdialog.cpp:71
msgid ""
"## Connecting a cloud service - Quick mode\n"
"\n"
"1. From the Launcher, select **Global Options** and then select the "
"**Cloud** tab.\n"
"\n"
"2. Select your preferred cloud storage service from the **Active storage** "
"dropdown, then select **Connect**.\n"
"\n"
"\t ![Select cloud service](choose_storage.png \"Select cloud service\")"
"{w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"3. Select **Quick mode**.\n"
"\n"
"\t ![Quick mode](quick_mode.png \"Quick mode\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"4. Select **Run server** and then select **Next** \n"
"\n"
"\t ![Run server](run_server.png \"Run server\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
" ![Next step](server_next.png \"Next step\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"5. Open the link.\n"
"\n"
"\t ![Open the link](open_link.png \"Open the link\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"6. In the browser window that opens, select the cloud service to connect. \n"
"\n"
"\t ![Choose the cloud service](cloud_browser.png \"Choose the cloud "
"service\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"7. Sign in to the chosen cloud service. Once completed, return to ScummVM.\n"
"\n"
"8. On the success screen, select **Finish** to exit. \n"
"\n"
"\t ![Success](cloud_success.png \"Success\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"9. Back on the main Cloud tab, select **Enable storage**.\n"
"\n"
"\t ![Enable storage](enable_storage.png \"Enable storage\")"
"{w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"10. You're ready to go! Use the cloud functionality to sync saved games or "
"game files between your devices.\n"
"\n"
"\t ![Cloud functionality](cloud_functions.png \"Cloud functionality\")"
"{w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
" For more information, including how to use the manual connection wizard, "
"see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/"
"connect_cloud.html) "
msgstr ""
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:103 gui/saveload-dialog.cpp:843
msgid "Prev"
msgstr "წინა"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:129
msgid "Save Image..."
msgstr "გამოსახულების შენახვა..."
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:260
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u %u-დან"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:373
msgid "Save Image"
msgstr "გამოსახულების შენახვა"
#. I18N: Group name for the game list
#: gui/launcher.cpp:106
msgctxt "group"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
msgid "First letter"
msgstr "პირველი სიმბოლო"
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
msgid "Initial"
msgstr "საწყისი"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
#: gui/launcher.cpp:110
msgctxt "group"
msgid "Engine"
msgstr "ძრავი"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
#: gui/launcher.cpp:112
msgctxt "group"
msgid "Series"
msgstr "სერიები"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
#: gui/launcher.cpp:114
msgctxt "group"
msgid "Publisher"
msgstr "გამომცემელი"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
#: gui/launcher.cpp:116
msgctxt "group"
msgid "Language"
msgstr "ენა"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
#: gui/launcher.cpp:118
msgctxt "group"
msgid "Platform"
msgstr "პლატფორმა"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by year
#: gui/launcher.cpp:120
msgctxt "year"
msgid "Year"
msgstr "წელი"
#: gui/launcher.cpp:230
msgid "Select Group by"
msgstr "ჯგუფის მონიშვნის პირობა"
#: gui/launcher.cpp:234 gui/launcher.cpp:932
msgid "Group:"
msgstr "ჯგუფი:"
#: gui/launcher.cpp:236
msgid "Select a criteria to group the entries"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:263
msgid "Click here to see Help"
msgstr ""
#. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
#: gui/launcher.cpp:267 engines/dialogs.cpp:91
msgid "~Q~uit"
msgstr "~გ~ასვლა"
#: gui/launcher.cpp:267 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:307
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "ScummVM-დან გასვლა"
#. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~)
#: gui/launcher.cpp:271
msgid "A~b~out"
msgstr "შ~ე~სახებ"
#: gui/launcher.cpp:271 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:301
msgid "About ScummVM"
msgstr "ScummVM-ის შესახებ"
#. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~)
#: gui/launcher.cpp:273
msgid "Global ~O~ptions..."
msgstr "გლობალური ~პ~არამეტრები..."
#: gui/launcher.cpp:273
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "ScummVM-ის გლობალური პარამეტრების შეცვლა"
#: gui/launcher.cpp:273
msgctxt "lowres"
msgid "Global ~O~pts..."
msgstr "გლობალური ~პ~არამეტრები..."
#: gui/launcher.cpp:277
msgid "Download Games"
msgstr "გადმოწერეთ თამაშები"
#: gui/launcher.cpp:277
msgid "Download freeware games for ScummVM"
msgstr ""
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
#: gui/launcher.cpp:284
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "თ~ა~მაშის დამატება..."
#: gui/launcher.cpp:284
msgid "Add games to the list"
msgstr "თამაშების დამატება სიაში"
#: gui/launcher.cpp:284
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "თ~ა~მაშის დამატება..."
#. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~)
#: gui/launcher.cpp:288
msgid "~R~emove Game"
msgstr "თ~ა~მაშის წაშლა"
#: gui/launcher.cpp:288
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:288
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "თ~ა~მაშის წაშლა"
#. I18N: Button caption. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:291
msgid "Mass Add..."
msgstr "ერთზე მეტის დამატება..."
#. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games
#: gui/launcher.cpp:294
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "ერთზე მეტის დამატება..."
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:902 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:61
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:97
msgid "Search in game list"
msgstr "ძებნა თამაშების სიაში"
#: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:923 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:65
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:107
msgid "Search:"
msgstr "ძებნა:"
#: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/nancy/state/loadsave.cpp:153
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:388 engines/trecision/saveload.cpp:253
#: engines/tsage/scenes.cpp:642 engines/wage/saveload.cpp:753
msgid "Load game:"
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა:"
#: gui/launcher.cpp:409
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:420
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:450
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:522
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "მართლა გნებავთ შენახული თამაშის ჩატვირთვა?"
#: gui/launcher.cpp:579
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:583
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:689 gui/launcher.cpp:713
msgid ""
"Have you given ScummVM access rights to this directory? Press the help "
"button [?] on the top for detailed instructions"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:710
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr ""
#. I18N: Unknown game variant
#: gui/launcher.cpp:731 engines/engine.cpp:1235
msgid "Unknown variant"
msgstr "უცნობი ვარიანტი"
#: gui/launcher.cpp:971 gui/saveload-dialog.cpp:381
msgid "List view"
msgstr "სიის ხედი"
#: gui/launcher.cpp:972 gui/saveload-dialog.cpp:382
msgid "Grid view"
msgstr "ბადის ხედი"
#: gui/launcher.cpp:1120
msgid "~S~tart"
msgstr "~გ~აშვება"
#: gui/launcher.cpp:1120
msgid "Start selected game"
msgstr "მონიშნული თამაშის გაშვება"
#: gui/launcher.cpp:1123
msgid "~L~oad..."
msgstr "ჩ~ა~ტვირთვა..."
#: gui/launcher.cpp:1123
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "მონიშნული თამაშისთვის შენახული თამაშის ჩატვირთვა"
#: gui/launcher.cpp:1125
msgid "Record..."
msgstr "ჩაწერა..."
#: gui/launcher.cpp:1131
msgid "~G~ame Options..."
msgstr "თ~ა~მაშის პარამეტრები..."
#: gui/launcher.cpp:1131
msgid "Change game options"
msgstr "თამაშის პარამეტრების შეცვლა"
#: gui/launcher.cpp:1131
msgctxt "lowres"
msgid "~G~ame Opts..."
msgstr "თ~ა~მაშის პარამეტრები..."
#: gui/launcher.cpp:1217
msgid "Add-on"
msgstr "დამატების მოდული"
#. I18N: List grouping when no engine is specified
#: gui/launcher.cpp:1268 gui/launcher.cpp:1513
msgid "Unknown Engine"
msgstr "უცნობი ძრავა"
#. I18N: List grouping when no publisher is specified
#. I18N: List group when no publisher is specified
#: gui/launcher.cpp:1285 gui/launcher.cpp:1530
msgid "Unknown Publisher"
msgstr "უცნობი გამომცემელი"
#. I18N: List group when no game series is specified
#. I18N: List grouping when no game series is specified
#: gui/launcher.cpp:1302 gui/launcher.cpp:1547
msgid "No Series"
msgstr "სერიების გარეშე"
#. I18N: List group when no language is specified
#: gui/launcher.cpp:1316 gui/launcher.cpp:1561
msgid "Language not detected"
msgstr "ენა ვერ ვიპოვე"
#. I18N: List group when no platform is specified
#: gui/launcher.cpp:1330 gui/launcher.cpp:1575
msgid "Platform not detected"
msgstr "პლატფორმა ვერ ვიპოვე"
#. I18N: List group when no year is specified
#: gui/launcher.cpp:1347 gui/launcher.cpp:1592
msgid "Unknown Year"
msgstr "უცნობი წელი"
#. I18N: Group for All items
#: gui/launcher.cpp:1599 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
msgid "All"
msgstr "ყველა"
#: gui/launcher.cpp:1767
msgid "Icons per row:"
msgstr "ხატულა მწკრივში:"
#: gui/launcher.cpp:1817
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Do you really want to remove the following game configurations?\n"
#| "\n"
msgid ""
"Do you really want to remove the following %d game configuration(s)?\n"
"\n"
msgstr ""
"მართლა გნებავთ, წაშალოთ შემდეგი თამაშის კონფიგურაციები?\n"
"\n"
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
msgid "... progress ..."
msgstr "... მიმდინარეობა ..."
#: gui/massadd.cpp:283
msgid "Scan complete!"
msgstr "სკანირება დასრულდა!"
#: gui/massadd.cpp:286
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr ""
#: gui/massadd.cpp:290
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "სკანირებულია %d საქაღალდე..."
#: gui/massadd.cpp:293
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr ""
#: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97
msgid "Stop"
msgstr "გაჩერება"
#: gui/onscreendialog.cpp:100
msgid "Edit record description"
msgstr "ჩანაწერის აღწერის ჩასწორება"
#: gui/onscreendialog.cpp:102
msgid "Switch to Game"
msgstr "თამაშზე გადართვა"
#: gui/onscreendialog.cpp:104
msgid "Fast replay"
msgstr "სწრაფი გამეორება"
#: gui/options.cpp:148 common/updates.cpp:55
msgid "Never"
msgstr "არასდროს"
#: gui/options.cpp:148
msgid "Every 5 mins"
msgstr "ყოველ 5 წუთში"
#: gui/options.cpp:148
msgid "Every 10 mins"
msgstr "ყოველ 10 წუთში"
#: gui/options.cpp:148
msgid "Every 15 mins"
msgstr "ყოველ 15 წუთში"
#: gui/options.cpp:148
msgid "Every 30 mins"
msgstr "ყოველ 30 წუთში"
#. I18N: Extremely large GUI scale
#: gui/options.cpp:153
#, c-format
msgid "200% - Extremely large"
msgstr "200% - საშინლად დიდი"
#. I18N: Very very large GUI scale
#: gui/options.cpp:155
msgid "175% - Very large"
msgstr "175% - ძალიან დიდი"
#. I18N: Very large GUI scale
#: gui/options.cpp:157
#, c-format
msgid "150% - Larger"
msgstr "150% - უფრო დიდი"
#. I18N: Large GUI scale
#: gui/options.cpp:159
#, c-format
msgid "125% - Large"
msgstr "125% - უფრო დიდი"
#. I18N: Medium GUI scale
#: gui/options.cpp:161
msgid "100% - Medium"
msgstr "100% - საშუალო"
#. I18N: Small GUI scale
#: gui/options.cpp:163
#, c-format
msgid "75% - Small"
msgstr "75% - პატარა"
#. I18N: Smaller GUI scale
#: gui/options.cpp:165
#, c-format
msgid "50% - Smaller"
msgstr "50% - უფრო პატარა"
#. I18N: Smallest GUI scale
#: gui/options.cpp:167
#, c-format
msgid "25% - Smallest"
msgstr "25% - ყველაზე პატარა"
#: gui/options.cpp:851
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "შეცდომა ზოგიერთი გრაფიკის პარამეტრის შეცვლისას:"
#: gui/options.cpp:863
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "ვიდეორეჟიმი ვერ შევცვალე"
#: gui/options.cpp:876
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "გაწელვის რეჟიმი ვერ შევცვალე"
#: gui/options.cpp:882
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:888
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "სრული ერანის პარამეტრი ვერ შევცვალე"
#: gui/options.cpp:894
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "გაფილტვრის პარამეტრი ვერ შევცვალე"
#: gui/options.cpp:900
msgid "the vsync setting could not be changed"
msgstr "vsync პარამეტრი ვერ შევცვალე"
#: gui/options.cpp:914
msgid "the shader could not be changed"
msgstr "შეიდერის შეცვლა შეუძლებელია"
#: gui/options.cpp:1441
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "თაჩპედის თაგუნას რეჟიმი"
#: gui/options.cpp:1446
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "კურსორის სიჩქარე:"
#: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448 gui/options.cpp:1449
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1448
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "კურსორის სიჩქარე:"
#: gui/options.cpp:1459
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "ჯოისტიკის მკვდარი ზონა:"
#: gui/options.cpp:1459 gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1462
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "ანალოგური ჯოისტიკის მკვდარი ზონა"
#: gui/options.cpp:1461
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "ჯოისტიკის მკვდარი ზონა:"
#: gui/options.cpp:1557
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr "დარჩენილია %d დამალული ქულა"
#: gui/options.cpp:1562
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr "მიღწეულია მიღწევა: %d/%d"
#: gui/options.cpp:1608
msgid "Graphics mode:"
msgstr "გრაფიკის რეჟიმი:"
#: gui/options.cpp:1623
msgid "Render mode:"
msgstr "რენდერის რეჟიმი:"
#: gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1626
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1639
msgid "Stretch mode:"
msgstr "გაწელვის რეჟიმი:"
#: gui/options.cpp:1655
msgid "Scaler:"
msgstr "მასშტაბი:"
#: gui/options.cpp:1670
msgid "Rotation mode:"
msgstr "ბრუნვის რეჟიმი:"
#: gui/options.cpp:1684
msgid "Shader:"
msgstr "შეიდერი:"
#: gui/options.cpp:1684 gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1687
msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1686
msgctxt "lowres"
msgid "Shader Path:"
msgstr "შეიდერის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:1687
msgctxt "shader"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: gui/options.cpp:1693
msgid "Download Shaders"
msgstr "შეიდერების გადმოწერა"
#: gui/options.cpp:1693
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1700 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმი"
#: gui/options.cpp:1703
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
#: gui/options.cpp:1703
msgid ""
"Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
"artifacts"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1708
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "თამაშის 3D რენდერერი:"
#: gui/options.cpp:1710
msgctxt "lowres"
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "თამაშის 3D რენდერერი:"
#: gui/options.cpp:1727
msgid "3D Anti-aliasing:"
msgstr "3D მომრგვალება:"
#: gui/options.cpp:1731 engines/mohawk/dialogs.cpp:364
msgid "Disabled"
msgstr "გამორთულია"
#: gui/options.cpp:1739
msgid "Filter graphics"
msgstr "გრაფიკის გაფილტვრა"
#: gui/options.cpp:1739
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1743
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "გვერდების ფარდობის შესწორება"
#: gui/options.cpp:1743
msgid "Correct aspect ratio for games"
msgstr "თამაშებისთვის ზომების ფარდობის შესწორება"
#: gui/options.cpp:1760
msgid "Preferred device:"
msgstr "რჩეული მოწყობილობა:"
#: gui/options.cpp:1760
msgid "Music device:"
msgstr "მუსიკის მოწყობილობა:"
#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1763
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1762
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "რჩეული მოწყ.:"
#: gui/options.cpp:1762
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "მუსიკის მოწყობილობა:"
#: gui/options.cpp:1788
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib-ის ემულატორი:"
#: gui/options.cpp:1788 gui/options.cpp:1791
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1804
msgid "GM device:"
msgstr "GM მოწყობილობა:"
#: gui/options.cpp:1804
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1815
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1826 gui/options.cpp:1895
msgid "Use first available device"
msgstr "პირველი ხელმისაწვდომი მოწყობილობის გამოყენება"
#: gui/options.cpp:1838
msgid "SoundFont:"
msgstr "ხმის ფონტი:"
#: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:1840 gui/options.cpp:1848
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1840
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "ხმის ფონტი:"
#: gui/options.cpp:1846
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#: gui/options.cpp:1853
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "შერეული AdLib/MIDI რეჟიმი"
#: gui/options.cpp:1853
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1856
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI-ის გაძლიერება:"
#: gui/options.cpp:1866
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 მოწყობილობა:"
#: gui/options.cpp:1866
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1871
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1873
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1873
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1876
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1876
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:1885
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Roland MT-32-ის მუსიკა გამოყენებული არ იქნება"
#: gui/options.cpp:1912
msgid "Text and speech:"
msgstr "ტექსტი და საუბარი:"
#: gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:1926
msgid "Speech"
msgstr "საუბარი"
#: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:1927
msgid "Subtitles"
msgstr "სუბტიტრები"
#: gui/options.cpp:1918
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
#: gui/options.cpp:1920
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "სუბტიტრის სიჩქარე:"
#: gui/options.cpp:1922
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "ტექსტი და საუბარი:"
#: gui/options.cpp:1926
msgid "Spch"
msgstr "სბრ"
#: gui/options.cpp:1927
msgid "Subs"
msgstr "სუბტიტრ"
#: gui/options.cpp:1928
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
#: gui/options.cpp:1928
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "სუბტიტრები ჩვენება და საუბრის დაკვრა"
#: gui/options.cpp:1930
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "სუბტიტრის სიჩქარე:"
#: gui/options.cpp:1952
msgid "Music volume:"
msgstr "მუსიკის ხმა:"
#: gui/options.cpp:1954
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "მუსიკის ხმა:"
#: gui/options.cpp:1963
msgid "Mute all"
msgstr "ყველას დადუმება"
#: gui/options.cpp:1966
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX ხმა:"
#: gui/options.cpp:1966 gui/options.cpp:1968 gui/options.cpp:1971
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "სპეციალური ხმის ეფექტების ხმის სიძლიერე"
#: gui/options.cpp:1968
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "SFX ხმა:"
#: gui/options.cpp:1978
msgid "Speech volume:"
msgstr "საუბრის ხმა:"
#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "საუბრის ხმა:"
#: gui/options.cpp:2266
msgid "Control"
msgstr "კონტროლი"
#: gui/options.cpp:2379
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "ღრუბელი"
#: gui/options.cpp:2394
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:2396
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:2405
msgid "Accessibility"
msgstr "წვდომადობა"
#: gui/options.cpp:2407
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr "წვდომადობა"
#: gui/options.cpp:2416
msgid "Discard changes and close the dialog"
msgstr "ცვლილებების მოცილება და ფანჯრის დახურვა"
#: gui/options.cpp:2417
msgid "Apply"
msgstr "გადატარება"
#: gui/options.cpp:2417
msgid "Apply changes without closing the dialog"
msgstr "ცვლილებების გადატარება ფანჯრის დახურვის გარეშე"
#: gui/options.cpp:2418
msgid "Apply changes and close the dialog"
msgstr "ცვლილებების გადატარება და ფანჯრის დახურვა"
#: gui/options.cpp:2508
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth-ის მორგება"
#: gui/options.cpp:2522
msgid ""
"Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
"is temporary and will not get saved"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2527
msgid "Theme Path:"
msgstr "თემის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2529
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "თემის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2535
msgid "Icon Path:"
msgstr "ხატულის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2537
msgctxt "lowres"
msgid "Icon Path:"
msgstr "ხატულის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2538 gui/options.cpp:2548
msgctxt "path"
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმევი"
#: gui/options.cpp:2545
msgid "DLC Path:"
msgstr "DLC-ის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2547
msgctxt "lowres"
msgid "DLC Path:"
msgstr "DLC-ის ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2555 gui/options.cpp:2557 gui/options.cpp:2558
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2564
msgid "Plugins Path:"
msgstr "დამატებების ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2566
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "დამატებების ბილიკი:"
#: gui/options.cpp:2576
msgid "ScummVM config path: "
msgstr "ScummVM-ის კონფიგურაციის ბილიკი: "
#: gui/options.cpp:2590
msgid "ScummVM log path: "
msgstr "ScummVM-ის ჟურნალის ბილიკი: "
#: gui/options.cpp:2595
msgid "View"
msgstr "ნახვა"
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
#: gui/options.cpp:2605 gui/options.cpp:3389
msgid "Last browser path: "
msgstr "ბოლო ბრაუზერის ბილიკი: "
#: gui/options.cpp:2610
msgid "Theme:"
msgstr "თემა:"
#: gui/options.cpp:2615
msgid "GUI scale:"
msgstr "GUI-ის მასშტაბი:"
#: gui/options.cpp:2632
#, c-format
msgid "%d%% - Custom"
msgstr "%d%% - ხელით"
#: gui/options.cpp:2636
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI-ის რენდერერი:"
#: gui/options.cpp:2649
msgid "Return to the launcher when leaving a game"
msgstr "თამაშიდან გასვლისას გამშვებზე დაბრუნება"
#: gui/options.cpp:2650
msgid ""
"Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
"(this feature is not supported by all games)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2657
msgid "Ask for confirmation on exit"
msgstr "გასვლისას დადასტურების მოთხოვნა"
#: gui/options.cpp:2658
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2664
msgid "Disable fixed font scaling"
msgstr "ფონტის ფიქსირებული მასშტაბის გამორთვა"
#: gui/options.cpp:2665
msgid ""
"Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low "
"resolution screens"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2671
msgid "GUI language:"
msgstr "ინტერფეისის ენა:"
#: gui/options.cpp:2671
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM-ის ინტერფეისის ენა"
#: gui/options.cpp:2697
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2698
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2710
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2711
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2718
msgid "Download Icons"
msgstr "ხატულების გადმოწერა"
#: gui/options.cpp:2718
msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs"
msgstr "ხატულების განახლების შემოწმება scummvm.org-ზე"
#: gui/options.cpp:2724
msgid "Autosave:"
msgstr "ავტომატური შენახვა:"
#: gui/options.cpp:2726
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "ავტომატური შენახვა:"
#: gui/options.cpp:2737
msgid "Random seed:"
msgstr "შემთხვევითი მარცვალი:"
#: gui/options.cpp:2737
msgid "Seed for initializing all random number generators"
msgstr "მარცვალი ყველა შემთხვევითი რიცხვის გენერატორის ინიციალიზაციისთვის"
#: gui/options.cpp:2745
msgid "Debug level:"
msgstr "გამართვის დონე:"
#. I18N: Debug level -1, no messages
#: gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:2886
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#. I18N: Debug level 11, all messages
#: gui/options.cpp:2755
msgid "11 (all)"
msgstr "11 (ყველა)"
#: gui/options.cpp:2759
msgid "Enable Discord integration"
msgstr "Discord-ის ინტეგრაციის ჩართვა"
#: gui/options.cpp:2760
msgid ""
"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
"client is running."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2770 gui/updates-dialog.cpp:87
msgid "Update check:"
msgstr "განახლებების შემოწმება:"
#: gui/options.cpp:2770
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "ScummVM-ის განახლებების სიხშირე"
#: gui/options.cpp:2781
msgid "Check now"
msgstr "ახლა შემოწმება"
#: gui/options.cpp:2788
msgid "Active storage:"
msgstr "აქტიური საცავი:"
#: gui/options.cpp:2788
msgid "Active cloud storage"
msgstr "აქტიური ღრუბლოვანი საცავი"
#: gui/options.cpp:2797
msgctxt "lowres"
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2799
msgid ""
"Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2800
msgid "Enable storage"
msgstr "საცავის ჩართვა"
#: gui/options.cpp:2800
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2802 backends/platform/wii/options.cpp:113
msgid "Username:"
msgstr "მომხმარებელი:"
#: gui/options.cpp:2802
msgid "Username used by this storage"
msgstr "ამ საცავის მიერ გამოყენებული მომხმარებლის სახელი"
#: gui/options.cpp:2803
msgid "<none>"
msgstr "<არცერთი>"
#: gui/options.cpp:2805
msgid "Used space:"
msgstr "გამოყენებული ადგილი:"
#: gui/options.cpp:2805
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2808
msgid "Last sync:"
msgstr "ბოლო სინქი:"
#: gui/options.cpp:2808
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:3693
msgid "<never>"
msgstr "<არასდროს>"
#: gui/options.cpp:2811
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2813
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2814
msgid "Sync now"
msgstr "სინქრონიზაცია ახლავე"
#: gui/options.cpp:2814
msgid "Start saved games sync"
msgstr "შენახული თამაშების სინქრონიზაციის დაწყება"
#: gui/options.cpp:2817
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2819
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2820
msgid "Download game files"
msgstr "თამაშის ფაილების გადმოწერა"
#: gui/options.cpp:2820
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "გადმოწერების მმართველის დიალოგური ფანჯრის გახსნა"
#: gui/options.cpp:2823
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2825
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2826
msgid "Disconnect"
msgstr "გათიშვა"
#: gui/options.cpp:2826
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2829
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet!"
msgstr "ეს საცავი ჯერ მიერთებული არაა!"
#: gui/options.cpp:2831
msgid "This storage is not connected yet!"
msgstr "ეს საცავი ჯერ მიერთებული არაა!"
#: gui/options.cpp:2832
msgid "Connect"
msgstr "დაკავშირება"
#: gui/options.cpp:2832
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "დააკავშირეთ თქვენი ღრუბლოვანი საცავის ანგარიში"
#: gui/options.cpp:2845
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ Path:"
#: gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:2847 gui/options.cpp:2848
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2847
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ Path:"
#: gui/options.cpp:2853
msgid "Server's port:"
msgstr "სერვერის პორტი:"
#: gui/options.cpp:2853
msgid "Port for server to use"
msgstr "სერვერის პორტი"
#: gui/options.cpp:2858
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2859
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2861
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2862
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2873
msgid "Use Text to speech"
msgstr "ტექსტის-ხმამაღლა-წაკითხვის გამოყენება"
#: gui/options.cpp:2873
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr "ტექსტის ხმამაღლა წაკითხვა მასზე თაგუნას გადატარებისას."
#: gui/options.cpp:2954
msgid "Ignore"
msgstr "იგნორი"
#: gui/options.cpp:2955
msgid "Disable autosave"
msgstr "ავტომატური შენახვის გამორთვა"
#: gui/options.cpp:2956
msgid ""
"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
"overwrite a save).\n"
"List of games:\n"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:2965
msgid ""
"\n"
"And more..."
msgstr ""
"\n"
"და კიდევ..."
#: gui/options.cpp:2966 engines/engine.cpp:655
#: engines/access/metaengine.cpp:281 engines/drascula/metaengine.cpp:255
#: engines/queen/metaengine.cpp:269 engines/sherlock/metaengine.cpp:410
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:71
msgid "Move"
msgstr "გადატანა"
#: gui/options.cpp:2985
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
msgstr "შეცდომა: ჩავარდა შემდეგი შენახული თამაშების გადატანა:\n"
#: gui/options.cpp:3081
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "ღრუბლოვანი საცავის შეცვლა ჩავარდა!"
#: gui/options.cpp:3084
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "სხვა ღრუბლოვანი საცავი, უკვე, აქტიურია."
#: gui/options.cpp:3199
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "თემას არჩეული ენის მხარდაჭერა არ გააჩნია!"
#: gui/options.cpp:3202
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "თემის ჩატვირთვა შეუძლებელია!"
#: gui/options.cpp:3205
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"აღდგება სხვა პარამეტრები."
#: gui/options.cpp:3277
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე ინტერფეისის თემებისთვის"
#: gui/options.cpp:3287
msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე ინტერფეისის გამშვების მინიატურებისთვის"
#: gui/options.cpp:3298
msgid "Select directory for DLC downloads"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე DLC გადმოწერებისთვის"
#: gui/options.cpp:3309
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დამატებითი ფაილებისთვის"
#: gui/options.cpp:3320
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დამატებებისთვის"
#: gui/options.cpp:3333
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3485
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3494
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3691 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
msgstr "<ახლავე>"
#: gui/options.cpp:3834
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3857
msgid ""
"A test pattern should be displayed.\n"
"Do you want to keep these shader scaler settings?"
msgstr ""
#: gui/options.cpp:3860
#, c-format
msgid "Reverting automatically in %d seconds"
msgstr ""
#: gui/predictivedialog.cpp:66
msgid "Enter Text"
msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი"
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:101
msgid "# next"
msgstr "# შემდეგი"
#: gui/predictivedialog.cpp:102
msgid "add"
msgstr "დამატება"
#: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183
msgid "Delete char"
msgstr "სიმბოლოს წაშლა"
#: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186
msgid "<"
msgstr "<"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597
msgid "* Pre"
msgstr "* წინ"
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:600
msgid "* Num"
msgstr "* რიცხვ"
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:603
msgid "* Abc"
msgstr "* Abc"
#: gui/recorderdialog.cpp:67
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "თამასის ჩაწერა ან დაკვრა"
#: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212
#: gui/saveload-dialog.cpp:460 gui/saveload-dialog.cpp:540
#: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:649
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: gui/recorderdialog.cpp:74
msgid "Record"
msgstr "ჩაწერა"
#: gui/recorderdialog.cpp:75
msgid "Playback"
msgstr "დაკვრა"
#: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:336
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
#: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301
#: gui/recorderdialog.cpp:308
msgid "Author: "
msgstr "ავტორი: "
#: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302
#: gui/recorderdialog.cpp:309
msgid "Notes: "
msgstr "შენიშვნები: "
#: gui/recorderdialog.cpp:211
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ ამ ჩანაწერის წაშლა?"
#: gui/recorderdialog.cpp:228
msgid "Unknown Author"
msgstr "უცნობი ავტორი"
#: gui/remotebrowser.cpp:128
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr ""
#: gui/saveload-dialog.cpp:56
msgid "Downloading saves..."
msgstr "შენახული თამაშების გადმოწერა..."
#: gui/saveload-dialog.cpp:65
msgid "Run in background"
msgstr "ფონურად გაშვება"
#: gui/saveload-dialog.cpp:126
#, c-format
msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)"
msgstr "%s (%s %S / %s %S, %s / %s ფაილი)"
#: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:652
msgid "No date saved"
msgstr "თარიღი არ შენახულა"
#: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:653
msgid "No time saved"
msgstr "დრო არ შენახულა"
#: gui/saveload-dialog.cpp:453 gui/saveload-dialog.cpp:654
msgid "No playtime saved"
msgstr "თამაშის დრო არ შენახულა"
#: gui/saveload-dialog.cpp:507 gui/saveload-dialog.cpp:775
msgid "Untitled saved game"
msgstr "უსახელო შენახული თამაში"
#: gui/saveload-dialog.cpp:539
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "მართლა გნებავთ ამ შენახული თამაშის წაშლა?"
#: gui/saveload-dialog.cpp:557
msgid "Error deleting saved game"
msgstr "შენახული თამაშის წაშლის შეცდომა"
#: gui/saveload-dialog.cpp:675 gui/saveload-dialog.cpp:1192
msgid "Date: "
msgstr "თარიღი: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:679 gui/saveload-dialog.cpp:1198
msgid "Time: "
msgstr "დრო: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:685 gui/saveload-dialog.cpp:1206
msgid "Playtime: "
msgstr "თამაშის დრო: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1052
msgid "New Save"
msgstr "ახლის შენახვა"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1052
msgid "Create a new saved game"
msgstr "ახალი შენახული თამაშის შექმნა"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1185
msgid "Name: "
msgstr "სახელი: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1263
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "შეიყვანეთ აღწერა სლოტისთვის %d:"
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70
msgid "Pick file instead..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილი..."
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70
msgid "Pick shader from file system"
msgstr ""
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:136
msgid "Select shader"
msgstr "აირჩიეთ შეიდერი"
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr "აირჩიეთ თემა"
#: gui/ThemeEngine.cpp:270
msgid "Disabled GFX"
msgstr "გრაფიკის გარეშე"
#: gui/ThemeEngine.cpp:270
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "გრაფიკის გარეშე"
#: gui/ThemeEngine.cpp:271
msgid "Standard renderer"
msgstr "სტანდარტული რენდერერი"
#: gui/ThemeEngine.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:1054
msgid "Standard"
msgstr "სტანდარტული"
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "მომრგვალებული რენდერერი"
#: gui/ThemeEngine.cpp:273
msgid "Antialiased"
msgstr "მომრგვალებული"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:48
msgid "Add anyway"
msgstr "მაინც დამატება"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:57
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "ბუფერში კოპირება"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:63
msgid "Report game"
msgstr "თამაშის ანგარიშის გაგზავნა"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:100
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:105
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:155
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr ""
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:157
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:47
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
#: gui/updates-dialog.cpp:50
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
#: gui/widget.cpp:466 gui/widget.cpp:468 gui/widget.cpp:473 gui/widget.cpp:475
msgid "Clear value"
msgstr "მნიშვნელობის გასუფთავება"
#: gui/widgets/grid.cpp:330
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
#: gui/widgets/grid.cpp:333
msgid "Saves"
msgstr "შენახული თამაშები"
#: base/main.cpp:594
msgid "Bad config file format. overwrite?"
msgstr ""
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:643
msgid ""
"In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
"the file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"If you find that your existing added games or custom paths no longer work, "
"please edit those paths:\n"
" 1. From the Launcher, go to **Game Options > Paths**. Select **Game Path** "
"or **Extra Path**, as appropriate. \n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
"root folder which has the **<Add a new folder>** option.\n"
" 3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
"Card > ScummVMgames** \n"
" 4. Select **Use this folder**. \n"
" 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
" 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
"folder. Select the folder containing the game's files, then tap "
"**Choose**. \n"
"\n"
"Repeat steps 1 and 6 for each game."
msgstr ""
#. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
#: base/main.cpp:663 base/main.cpp:688
msgid "Read Later"
msgstr "მოგვიანებით წაკითხვა"
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:670
msgid ""
"In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to "
"the file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"To add a game:\n"
"\n"
" 1. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
"root folder which has the **<Add a new folder>** option.\n"
" 3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
"Card > ScummVMgames** \n"
" 4. Select **Use this folder**. \n"
" 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
" 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
"folder. Select the sub-folder containing the game's files, then tap "
"**Choose**.\n"
"Repeat steps 1 and 6 for each game."
msgstr ""
#: base/main.cpp:834 base/main.cpp:883
msgid "Error running game:"
msgstr "თამაშის გაშვების შეცდომა:"
#: common/engine_data.cpp:277 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:88
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr ""
#: common/engine_data.cpp:295 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:106
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
#: common/error.cpp:37
msgid "No error"
msgstr "შეცდომის გარეშე"
#: common/error.cpp:39
msgid "Game data not found"
msgstr "თამაშის მონაცემები ვერ ვიპოვე"
#: common/error.cpp:41
msgid "Game id not supported"
msgstr "თამაშის ID მხარდაჭერილი არაა"
#: common/error.cpp:43
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "მხარდაუჭერელი ფერის რეჟიმი"
#: common/error.cpp:45
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr "აუდიომოწყობილობის ინიციალიზაციის სეცდომა"
#: common/error.cpp:48
msgid "Read permission denied"
msgstr "კითხვის წვდომა აკრძალულია"
#: common/error.cpp:50
msgid "Write permission denied"
msgstr "ჩაწერის წვდომა აკრძალულია"
#: common/error.cpp:53
msgid "Path does not exist"
msgstr "ბილიკი არ არსებობს"
#: common/error.cpp:55
msgid "Path not a directory"
msgstr "ბილიკი საქაღალდე არაა"
#: common/error.cpp:57
msgid "Path not a file"
msgstr "ბილიკი ფაილი არაა"
#: common/error.cpp:60
msgid "Cannot create file"
msgstr "ფაილის შექმნის შეცდომა"
#: common/error.cpp:62
msgid "Reading data failed"
msgstr "მონაცემების კითხვის შეცდომა"
#: common/error.cpp:64
msgid "Writing data failed"
msgstr "მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
#: common/error.cpp:68
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr ""
#: common/error.cpp:70
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr ""
#: common/error.cpp:73
msgid "User canceled"
msgstr "გააუქმა მომხმარებელმა"
#: common/error.cpp:77
msgid "Unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color
#: common/rendermode.cpp:34
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules (მწვანე)"
#. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules (ქარვისფერი)"
#: common/rendermode.cpp:46
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 ფერი)"
#: common/rendermode.cpp:47
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 ფერი)"
#: common/rendermode.cpp:48
msgid "PC-9801 (8 Colors)"
msgstr "PC-9801 (8 ფერი)"
#. I18N: Macintosh black-and-white
#: common/rendermode.cpp:53
msgid "Macintosh b/w"
msgstr "Macintosh შ/თ"
#: common/rendermode.cpp:57
msgid "VGA Grey Scale"
msgstr "VGA-ის სინაცრისფრე"
#: common/rendermode.cpp:58
msgid "Windows (256 Colors)"
msgstr "Windows (256 ფერი)"
#: common/rendermode.cpp:59
msgid "Windows (16 Colors)"
msgstr "Windows (16 ფერი)"
#: common/rendermode.cpp:96
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules (მწვანე)"
#: common/rendermode.cpp:97
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules (ქარვისფერი)"
#: common/rotationmode.cpp:33
msgid "No rotation"
msgstr "ბრუნვის გარეშე"
#: common/rotationmode.cpp:34
msgid "Clockwise"
msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
#. I18N: Rotation mode
#: common/rotationmode.cpp:35
msgid "180 degrees"
msgstr "180 გრადუსი"
#. I18N: Rotation mode
#: common/rotationmode.cpp:36
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით"
#: common/updates.cpp:57
msgid "Daily"
msgstr "დღიურად"
#: common/updates.cpp:59
msgid "Weekly"
msgstr "კვირაში ერთხელ"
#: common/updates.cpp:61
msgid "Monthly"
msgstr "თვეში ერთხელ"
#: common/updates.cpp:63
msgid "<Bad value>"
msgstr "<არასწორი მნიშვნელობა>"
#. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size
#. I18N: Hardware key
#: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:46
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
msgid "B"
msgstr "ბ"
#. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size
#: common/util.cpp:189
msgid "KB"
msgstr "კბ"
#. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size
#: common/util.cpp:194
msgid "MB"
msgstr "მბ"
#. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size
#: common/util.cpp:200
msgid "GB"
msgstr "გბ"
#. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size
#: common/util.cpp:206
msgid "TB"
msgstr "ტბ"
#: common/formats/formatinfo.cpp:102
msgid "Bitmap Image File"
msgstr "ბიტური რუკის გამოსახულების ფაილი"
#: common/formats/formatinfo.cpp:104
msgid "PNG Image File"
msgstr "PNG გამოსახულების ფაილი"
#: common/formats/formatinfo.cpp:106
msgid "JPEG Image File"
msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილი"
#: common/formats/formatinfo.cpp:108
msgid "QuickDraw PICT Image File"
msgstr "QuickDraw PICT გამოსახულების ფაილი"
#: common/formats/formatinfo.cpp:111
msgid "Data File"
msgstr "მონაცემების ფაილი"
#: dists/android.strings.xml.cpp:30
msgid "ScummVM"
msgstr "ScummVM"
#: dists/android.strings.xml.cpp:31
msgid "ScummVM (debug)"
msgstr "ScummVM (გამართვა)"
#: dists/android.strings.xml.cpp:32
msgid "Graphic adventure game engine"
msgstr "თავგადასავლების თამაშის ძრავა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:34
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:352 engines/buried/metaengine.cpp:154
#: engines/chamber/metaengine.cpp:84 engines/drascula/metaengine.cpp:304
#: engines/hdb/metaengine.cpp:275 engines/hypno/metaengine.cpp:251
#: engines/lab/metaengine.cpp:172 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:200 engines/saga/metaengine.cpp:449
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/scumm.cpp:4353 engines/sludge/keymapper_tables.h:95
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:144 engines/sludge/keymapper_tables.h:223
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:343 engines/sludge/keymapper_tables.h:355
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:416 engines/sludge/keymapper_tables.h:429
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:541 engines/supernova/metaengine.cpp:267
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:335 engines/titanic/metaengine.cpp:302
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:48
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:71
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:85
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:93 engines/zvision/metaengine.cpp:292
#: engines/zvision/metaengine.cpp:310
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:35
msgid "Log File Error"
msgstr "ჟურნალის ფაილის შეცდომა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:36
msgid "Unable to read ScummVM log file or create a new one!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:37
msgid "Config File Error"
msgstr "კონფიგურაციის ფაილის სეცდომა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:38
msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:39
msgid "Save Path Error"
msgstr "ბილიკის შენახვის შეცდომა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:40
msgid "Unable to create or access default save path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:41
msgid "Icons Path Error"
msgstr "ხატულების ბილიკის შეცდომა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:42
msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:43
msgid ""
"Unable to access the globally set save path! Please revert to default from "
"ScummVM Options"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:44
msgid "Toggle virtual keyboard"
msgstr "ვირტუალური კლავიატურის გადართვა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:45 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: dists/android.strings.xml.cpp:48
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:249
msgid "Done"
msgstr "დასრულდა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:49
msgid "Mode change"
msgstr "რეჟიმის შეცვლა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:50 engines/titanic/metaengine.cpp:211
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: dists/android.strings.xml.cpp:51 engines/dragons/metaengine.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:91
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:53
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: dists/android.strings.xml.cpp:52
msgid "Close popup"
msgstr "მხტუნარას დახურვა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:53
msgid ""
"Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is "
"required for ScummVM to access this path: "
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:54
msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!"
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:55
msgid "Configuration file could not be parsed"
msgstr "კონფიგურაციის ფაილის დამუშავება შეუძლებელია"
#: dists/android.strings.xml.cpp:56
msgid "Run a game"
msgstr "თამაშის გაშვება"
#: dists/android.strings.xml.cpp:57
msgid "Search a game"
msgstr "თამაშის ძებნა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:58
msgid ""
"No games (yet)\n"
"Open ScummVM and add your games here."
msgstr ""
#: dists/android.strings.xml.cpp:59
msgid "Game icon"
msgstr "თამაშის ხატულა"
#: dists/android.strings.xml.cpp:60
msgid "Shortcut label"
msgstr "მალსახმობის ჭდე"
#: dists/android.strings.xml.cpp:61
msgid "Shortcut icon"
msgstr "მალსახმობის ხატულა"
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
msgstr ""
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37
msgid ""
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
"systems for which they were never designed!"
msgstr ""
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45
msgid ""
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
"Studios."
msgstr ""
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51
msgid ""
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
#: engines/achievements.cpp:242
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr "მიზანი განბლოკილია!"
#: engines/advancedDetector.cpp:245
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:68
msgid "~R~esume"
msgstr "~გ~აგრძელება"
#: engines/dialogs.cpp:70
msgid "~L~oad"
msgstr "ჩ~ა~ტვირთვა"
#: engines/dialogs.cpp:71
msgid "~S~ave"
msgstr "შ~ე~ნახვა"
#: engines/dialogs.cpp:73
msgid "~O~ptions"
msgstr "~მ~ორგება"
#: engines/dialogs.cpp:78
msgid "~H~elp"
msgstr "~დ~ახმარება"
#: engines/dialogs.cpp:82
msgid "~A~bout"
msgstr "შ~ე~სახებ"
#: engines/dialogs.cpp:85 engines/dialogs.cpp:156
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~გ~ამშვებზე დაბრუნება"
#: engines/dialogs.cpp:87 engines/dialogs.cpp:158
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~გ~ამშვებზე დაბრუნება"
#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1048 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:390
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:858
#: engines/groovie/script.cpp:2256 engines/groovie/script.cpp:2283
#: engines/groovie/script.cpp:2324 engines/hugo/file.cpp:297
#: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:731
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/nancy/state/loadsave.cpp:136 engines/neverhood/menumodule.cpp:925
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:407 engines/prince/saveload.cpp:54
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746 engines/sci/engine/kfile.cpp:1104
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:81 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:308 engines/toon/toon.cpp:3820
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:640
#: engines/wage/saveload.cpp:763 engines/zvision/file/save_manager.cpp:47
msgid "Save game:"
msgstr "თამაშის შენახვა:"
#: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1048 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:390
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:853
#: engines/groovie/script.cpp:858 engines/groovie/script.cpp:2256
#: engines/groovie/script.cpp:2283 engines/groovie/script.cpp:2324
#: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:731 engines/lab/savegame.cpp:237
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108 engines/nancy/state/loadsave.cpp:136
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:925 engines/parallaction/metaengine.cpp:157
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:407
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/saga/metaengine.cpp:469
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:747 engines/sci/engine/kfile.cpp:1104
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:81 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:323 engines/toltecs/menu.cpp:308
#: engines/toon/toon.cpp:3820 engines/trecision/saveload.cpp:67
#: engines/tsage/scenes.cpp:640 engines/wage/saveload.cpp:763
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:47 engines/zvision/metaengine.cpp:282
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: engines/dialogs.cpp:125
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:193 engines/ags/ags.cpp:359
#: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:197 engines/scumm/saveload.cpp:167
msgid "This game does not support saving from the menu. Use in-game interface"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:202
msgid "This game cannot be saved at this time. Please try again later"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:221 engines/pegasus/pegasus.cpp:418
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/ags/ags.cpp:344
#: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:187 engines/scumm/saveload.cpp:99
msgid "This game does not support loading from the menu. Use in-game interface"
msgstr ""
"ამ თამაშს მენიუდან ჩატვირთვის მხარდაჭერა არ გააჩნია. გამოიყენეთ თამაშშიდა "
"ინტერფესი"
#: engines/dialogs.cpp:243
msgid "This game cannot be loaded at this time. Please try again later"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:392
msgid "~O~K"
msgstr "~დ~იახ"
#: engines/dialogs.cpp:393
msgid "~C~ancel"
msgstr "~გ~აუქმება"
#: engines/engine.cpp:372
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "ვერ გადავერთე გაფართოებაზე '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:381
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "ფერის ფორმატის ინიციალიზაცია შეუძლებელია."
#: engines/engine.cpp:390
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "ვიდეორეჟიმზე '%s' გადართვა შეუძლებელია."
#: engines/engine.cpp:398
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:405
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:410
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:415
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:420
msgid "Could not apply shader setting."
msgstr "დაჩრდილვის პარამეტრის გადატარება შეუძლებელია."
#: engines/engine.cpp:536
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
#: engines/engine.cpp:599
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:622
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:650
msgid "Skip autosave"
msgstr "ავტოშენახვის გამოტოვება"
#: engines/engine.cpp:652
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
"is pending.\n"
"Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer "
"needed.\n"
"Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:662
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:689 engines/savestate.cpp:98
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:260 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
#: engines/sky/metaengine.cpp:218
msgid "Autosave"
msgstr "ავტომატური შენახვა"
#: engines/engine.cpp:697
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "შეცდომა ავტოშენახვისას"
#: engines/engine.cpp:780
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:804
msgid "WARNING: "
msgstr "გაფრთხილება: "
#: engines/engine.cpp:804
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " მაინც გავუშვა თამაში?"
#: engines/engine.cpp:805
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:808 engines/engine.cpp:833
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:174
msgid "Start anyway"
msgstr "მაინც გაჩვება"
#: engines/engine.cpp:827
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the game you are about to start contains the add-on \"%s\" which is "
"not yet fully supported by ScummVM. As such, it is likely to be unstable, "
"and any saved game you make might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"The game \"%s\" you are trying to add is an add-on for \"%s\" that cannot be "
"run independently. Please copy the add-on contents into a subdirectory of "
"the base game, and start the base game itself."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:869
msgid "This game is not supported."
msgstr "ეს თამაში მხარდაჭერილი არაა."
#: engines/engine.cpp:869
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr ""
"ეს თამაში მხარდაჭერილი არაა შემდეგი მიზეზით:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:1015
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა"
#: engines/engine.cpp:1044
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "თამაშის შენახვა ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა"
#: engines/engine.cpp:1213
#, c-format
msgid ""
"The directory '%s' looks like an add-on for the game '%s', but ScummVM could "
"not find any matching add-on in it."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:1241
#, c-format
msgid "Directory '%s' matches several add-ons, please pick one."
msgstr ""
#: engines/game.cpp:199
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
#: engines/game.cpp:203
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr ""
#: engines/metaengine.cpp:39
msgid "Game not implemented"
msgstr "თამაში განხორციელებული არაა"
#: engines/metaengine.cpp:75 engines/saga/metaengine.cpp:267
msgid "Default game keymap"
msgstr "ნაგულისხმევი თამაშების ღილაკების ასახვა"
#: engines/metaengine.cpp:82 engines/agos/metaengine.cpp:158
#: engines/asylum/metaengine.cpp:159 engines/bbvs/metaengine.cpp:99
#: engines/cge/metaengine.cpp:203 engines/cge2/metaengine.cpp:216
#: engines/cine/metaengine.cpp:277 engines/composer/metaengine.cpp:114
#: engines/cruise/metaengine.cpp:173 engines/draci/metaengine.cpp:200
#: engines/groovie/metaengine.cpp:205 engines/hdb/metaengine.cpp:207
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:211 engines/hugo/metaengine.cpp:134
#: engines/illusions/metaengine.cpp:94 engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:502 engines/lure/metaengine.cpp:177
#: engines/made/metaengine.cpp:137 engines/mads/metaengine.cpp:280
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:161 engines/nancy/input.cpp:181
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:138 engines/saga/metaengine.cpp:278
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:561 engines/sludge/keymapper_tables.h:580
#: engines/stark/metaengine.cpp:189 engines/sword1/metaengine.cpp:271
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:246 engines/toon/metaengine.cpp:86
#: engines/touche/metaengine.cpp:122 engines/trecision/metaengine.cpp:125
#: engines/tsage/metaengine.cpp:178 engines/tucker/metaengine.cpp:172
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:180
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:227
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:238
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:139 engines/vcruise/metaengine.cpp:158
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:203
msgid "Left click"
msgstr "მარცხენა წკაპი"
#: engines/metaengine.cpp:88 engines/mtropolis/metaengine.cpp:173
#: engines/saga/metaengine.cpp:284 engines/wintermute/keymapper_tables.h:256
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166
msgid "Middle click"
msgstr "შუა წკაპი"
#: engines/metaengine.cpp:93 engines/agos/metaengine.cpp:164
#: engines/asylum/metaengine.cpp:165 engines/bbvs/metaengine.cpp:105
#: engines/cge/metaengine.cpp:209 engines/cge2/metaengine.cpp:222
#: engines/cine/metaengine.cpp:283 engines/composer/metaengine.cpp:120
#: engines/cruise/metaengine.cpp:179 engines/draci/metaengine.cpp:206
#: engines/groovie/metaengine.cpp:211 engines/hopkins/metaengine.cpp:217
#: engines/hugo/metaengine.cpp:141 engines/illusions/metaengine.cpp:101
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:503
#: engines/lure/metaengine.cpp:183 engines/made/metaengine.cpp:144
#: engines/mads/metaengine.cpp:286 engines/mtropolis/metaengine.cpp:167
#: engines/nancy/input.cpp:188 engines/parallaction/metaengine.cpp:144
#: engines/saga/metaengine.cpp:289 engines/sludge/keymapper_tables.h:567
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:586 engines/stark/metaengine.cpp:195
#: engines/sword1/metaengine.cpp:277 engines/tinsel/metaengine.cpp:252
#: engines/toon/metaengine.cpp:92 engines/touche/metaengine.cpp:128
#: engines/trecision/metaengine.cpp:131 engines/tsage/metaengine.cpp:184
#: engines/tucker/metaengine.cpp:178 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:186
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:233
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:244
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:145
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:209
msgid "Right click"
msgstr "მარჯვენა წკაპი"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/metaengine.cpp:99 engines/agos/metaengine.cpp:178
#: engines/buried/metaengine.cpp:167 engines/crab/input/input.cpp:261
#: engines/cruise/metaengine.cpp:217 engines/dm/metaengine.cpp:180
#: engines/grim/grim.cpp:550 engines/hdb/metaengine.cpp:258
#: engines/hypno/metaengine.cpp:186 engines/hypno/metaengine.cpp:369
#: engines/icb/icb.cpp:137 engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:595
#: engines/mohawk/riven.cpp:876 engines/ngi/metaengine.cpp:136
#: engines/sky/metaengine.cpp:126 engines/sludge/keymapper_tables.h:52
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:125 engines/sludge/keymapper_tables.h:187
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:243 engines/sludge/keymapper_tables.h:262
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:459 engines/sludge/keymapper_tables.h:490
#: engines/supernova/metaengine.cpp:262 engines/sword25/metaengine.cpp:124
#: engines/tucker/metaengine.cpp:184 engines/twine/metaengine.cpp:223
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608
msgid "Pause"
msgstr "შეჩერება"
#: engines/metaengine.cpp:105 engines/parallaction/metaengine.cpp:163
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:48
msgid "Game menu"
msgstr "თამაშის მენიუ"
#. I18N: Skipping cutscene plaback
#. I18N: Skipping cutscene playback
#: engines/metaengine.cpp:112 engines/access/metaengine.cpp:208
#: engines/composer/metaengine.cpp:126 engines/drascula/metaengine.cpp:224
#: engines/efh/metaengine.cpp:379 engines/freescape/movement.cpp:87
#: engines/grim/grim.cpp:533 engines/grim/grim.cpp:633
#: engines/illusions/metaengine.cpp:142 engines/made/metaengine.cpp:151
#: engines/mohawk/myst.cpp:566 engines/mohawk/riven.cpp:847
#: engines/prince/metaengine.cpp:269 engines/sherlock/metaengine.cpp:384
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:220
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110
msgid "Skip"
msgstr "გამოტოვება"
#: engines/metaengine.cpp:119 engines/sky/metaengine.cpp:121
#: engines/supernova/metaengine.cpp:315
msgid "Skip line"
msgstr "ხაზის გამოტოვება"
#: engines/metaengine.cpp:126
msgid "Predictive input dialog"
msgstr "პროგნოზირებადი შეყვანის დიალოგი"
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows confirming popup dialog prompts (eg. for save game deletion or overwriting)
#. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting.
#: engines/metaengine.cpp:131 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273
#: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:539
#: engines/grim/grim.cpp:639 engines/sky/metaengine.cpp:101
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54
msgid "Confirm"
msgstr "დადასტურება"
#: engines/metaengine.cpp:434
msgid "Autosave on"
msgstr "ავტოშენახვა ჩართ"
#: engines/metaengine.cpp:434
msgid "Autosave off"
msgstr "ავტოშენახვა გამორთ"
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:198
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: graphics/renderer.cpp:36
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr "OpenGL შეიდერებით"
#: graphics/renderer.cpp:44
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr "OpenGL შეიდერებით"
#: audio/adlib.cpp:2301
msgid "AdLib emulator"
msgstr "AdLib-ის ემულატორი"
#: audio/fmopl.cpp:82
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "MAME OPL-ის ემულატორი"
#: audio/fmopl.cpp:84
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "DOSBox OPL-ის ემულატორი"
#: audio/fmopl.cpp:87
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr "Nuked OPL-ის ემულატორი"
#: audio/fmopl.cpp:90
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "ALSA Direct FM"
#: audio/fmopl.cpp:93
msgid "OPL2LPT"
msgstr "OPL2LPT"
#: audio/fmopl.cpp:94
msgid "OPL3LPT"
msgstr "OPL3LPT"
#: audio/fmopl.cpp:97
msgid "RetroWave OPL3"
msgstr "RetroWave OPL3"
#: audio/mididrv.cpp:232
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:233 audio/mididrv.cpp:247 audio/mididrv.cpp:285
#: audio/mididrv.cpp:302
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:246
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:284
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:301
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:469
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr "MIDI დამპის დაწყება"
#: audio/mods/paula.cpp:314
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "Amiga-ის აუდიოს ემულატორი"
#: audio/null.cpp:27
msgid "No music"
msgstr "მუსიკის გარეშე"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "Apple II GS ემულატორი (განუხორციელებელია)"
#: audio/softsynth/cms.cpp:372
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr "Creative Music System-ის ემულატორი"
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:351
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:501
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "FM-Towns Audio"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "PC-98 Audio"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81
msgid "SegaCD Audio"
msgstr "SegaCD Audio"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:168
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "MT-32-ის ემულატორის ინციალიზაცია"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:441
msgid "MT-32 emulator"
msgstr "MT-32-ის ემულატორი"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:250
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr "კომპიუტერის დინამიკის ემულატორი"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:269
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr "IBM PCjr-ის ემულატორი"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1466
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "C64 აუდიოემულატორი"
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
msgstr "<სინქრონიზაცია...>"
#: backends/cloud/storage.cpp:246
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "შენახული თამაშების სინქრონიზაცია გაუქმდა."
#: backends/cloud/storage.cpp:248
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"შენახული თამაშების სინქრონიზაცია ჩავარდა.\n"
"შეამოწმეთ თქვენი ინტერნეტკავშირი."
#: backends/cloud/storage.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"გადმოწერა დასრულდა.\n"
"ჩავარდა %u ფაილის გადმოწერა."
#: backends/cloud/storage.cpp:354
msgid "Download complete."
msgstr "გადმოწერა დასრულდა."
#: backends/cloud/storage.cpp:364
msgid "Download failed."
msgstr "გადმოწერის შეცდომა."
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"მართლა გნებავთ გამშვებზე დაბრუნება?\n"
"ნებისმიერი რამ, რაც არ შეგინახავთ, დაიკარგება."
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"მართლა გნებავთ, გახვიდეთ?\n"
"ნებისმიერი რამ, რაც არ შეგინახავთ, დაიკარგება."
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
msgid "Global"
msgstr "გლობალური"
#: backends/events/default/default-events.cpp:335
#: engines/twine/metaengine.cpp:302
msgid "Global Main Menu"
msgstr "გლობალური მთავარი მენიუ"
#: backends/events/default/default-events.cpp:345
msgid "Display keyboard"
msgstr "პროგრამული კლავიატურის ჩვენება"
#: backends/events/default/default-events.cpp:352
#: engines/ngi/metaengine.cpp:149
msgid "Toggle mute"
msgstr "დადუმების გადართვა"
#: backends/events/default/default-events.cpp:380
msgid "Open Debugger"
msgstr "გამმართველის ჩვენება"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "დაწკაპუნება ჩართულია"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "დაწკაპუნება გამორთულია"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr ""
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr ""
#. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:804
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:808
msgid "Add a new folder"
msgstr "ახალი საქაღალდის დამატება"
#. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:924
msgid "Choose a new folder"
msgstr "აირჩიეთ ახალი საქაღალდე"
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1058
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:515 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr "ზომის ფარდობის შესწორების გადართვა"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:315
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:127
#: engines/twine/metaengine.cpp:312
msgid "Center"
msgstr "ცენტრი"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:316
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:128
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "პიქსელ-პიქსელ გადიდება"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:317
msgid "Even pixels scaling"
msgstr "პიქსელების თანაბარი განაწილება"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:318
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:129
msgid "Fit to window"
msgstr "ფანჯარაში ჩატევა"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:319
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:130
msgid "Stretch to window"
msgstr "ფანჯრამდე გაწელვა"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:320
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:131
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "ფანჯარაში ჩატევა (4:3)"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:961
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "გაფართოება: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1005
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2882
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "აქტიური გრაფიკის ფილტრი:"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1026
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2916
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ასპექტის ფარდობის შესწორება ჩართულია"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1028
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2922
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ასპექტის ფარდობის შესწორება გამორთულია"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1041
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2938
msgid "Filtering enabled"
msgstr "გაფილტვრა ჩართულია"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1043
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2940
msgid "Filtering disabled"
msgstr "გაფილტვრა გამორთულია"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1069
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2967
msgid "Stretch mode"
msgstr "გაწელვის რეჟიმი"
#: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:30
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:121
msgid "SDL Surface"
msgstr "SDL ზედაპირი"
#: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:31
msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
#, c-format
msgid "Saved screenshot '%s'"
msgstr "შენახულია ეკრანის ანაბეჭდი '%s'"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436
msgid "Could not save screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა შეუძლებელია"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481
msgid "Windowed mode"
msgstr "ფანჯრის რეჟიმი"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:492 engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "მთელ ეკრანზე გატანის ჩართ/გამორთ"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:499 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "თაგუნას ჩაჭერის გადართვა"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:504
msgid "Toggle resizable window"
msgstr "ზომაშეცვლადი ფანჯრის გადართვა"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:509 engines/stark/metaengine.cpp:240
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895
msgid "Save screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:522
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr "გადიდებისას წრფივი მოგლუვების გადართვა"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:529
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr "გადართვა გაწელვის რეჟიმებს შორის"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:535
msgid "Increase the scale factor"
msgstr "მასშტაბის ფაქტორის გაზრდა"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:541
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr "მასშტაბის ფაქტორის შემცირება"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:548
msgid "Switch to the next scaler"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:553
msgid "Switch to the previous scaler"
msgstr ""
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
msgid "Left mouse button"
msgstr "თაგუნას მარცხენა ღილაკი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Right mouse button"
msgstr "თაგუნის მარჯვენა ღილაკი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Middle mouse button"
msgstr "თაგუნის შუა ღილაკი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
msgid "Mouse wheel up"
msgstr "თაგუნას ბორბალი მაღლა"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
msgid "Mouse wheel down"
msgstr "თაგუნას ბორბალი დაბლა"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
msgid "X1 mouse button"
msgstr "X1 თაგუნას ღილაკი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
msgid "X2 mouse button"
msgstr "X2 თაგუნას ღილაკი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
msgid "Joy A"
msgstr "ჯოისტიკი A"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
msgid "Joy B"
msgstr "ჯოისტიკი B"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
msgid "Joy X"
msgstr "ჯოისტიკი X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
msgid "Joy Y"
msgstr "ჯოისტიკი Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
msgid "Joy back"
msgstr "ჯოისტიკის უკან"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
msgid "Joy guide"
msgstr "ჯოისტიკის მენიუ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
msgid "Joy start"
msgstr "ჯოისტიკის გაშვება"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
msgid "Left stick"
msgstr "მარცხენა ჯოხი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
msgid "Right stick"
msgstr "მარჯვენა ჯოხი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:206
msgid "Left shoulder"
msgstr "მარცხენა მხარი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:212
msgid "Right shoulder"
msgstr "მარჯვენა მხარი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
msgid "D-pad up"
msgstr "ჯვარი მაღლა"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
msgid "D-pad down"
msgstr "ჯვარი დაბლა"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
msgid "D-pad left"
msgstr "ჯვარი მარცხნივ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
msgid "D-pad right"
msgstr "ჯვარი მარჯვნივ"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
msgid "D-pad center"
msgstr "ჯვარი ცენტრი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
msgid "Left trigger"
msgstr "მარცხენა ტრიგერი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
msgid "Right trigger"
msgstr "მარჯვენა ტრიგერი"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
msgid "Left stick X"
msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
msgid "Left stick Y"
msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
msgid "Right stick X"
msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280
msgid "Right stick Y"
msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281
msgid "Hat X"
msgstr "Hat X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282
msgid "Hat Y"
msgstr "Hat Y"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:298
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:328
msgid "Reset to defaults"
msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრების დაყენება"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:299
msgid "Clear mapping"
msgstr "მიბმების გასუფთავება"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156
msgid "Virtual mouse up"
msgstr "ვირტუალური თაგუნა მაღლა"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161
msgid "Virtual mouse down"
msgstr "ვირტუალური თაგუნა დაბლა"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166
msgid "Virtual mouse left"
msgstr "ვირტუალური თაგუნა მარცხნივ"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171
msgid "Virtual mouse right"
msgstr "ვირტუალური თაგუნა მარჯვნივ"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr "ვირტუალური თაგუნას შენელება"
#: backends/midi/windows.cpp:168
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:58
msgid "Can't create directory here!"
msgstr "აქ საქაღალდეს ვერ შევქმნი!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:64
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:41
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:47
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:41
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:47
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:133
msgid "Invalid path!"
msgstr "არასწორი ბილიკი!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr "მშობელი საქაღალდე არ არსებობს!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr "საქაღალდეს ფაილში ვერ შევქმნი!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:95
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr "მშობელ საქაღალდეში არსებობს ფაილი ამ სახელით!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:101
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr "საქაღალდის შექმნა ჩავარდა!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:108
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:117
msgid "Directory created successfully!"
msgstr "საქაღალდე წარმატებით შეიქმნა!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:200
msgid "Back to parent directory"
msgstr "მშობელ საქაღალდეზე დაბრუნება"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr "ფაილი არ არსებობს!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70
msgid "Can't download a directory!"
msgstr "საქაღალდეს ვერ გადმოვიწერ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75
msgid "Failed to read the file!"
msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
"ეს გვერდი რესურსების გარეშე ხელმისაწვდომი არაა. დარწმუნდით, რომ ფაილი "
"wwwroot.zip, რომელიც ScummVM-ის დისტრიბუტივშია, ხელმისაწვდომია 'themepath'-"
"ში."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:219
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:220
msgid "Create directory"
msgstr "საქაღალდის შექმნა"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
msgid "Upload files"
msgstr "ფაილების ატვირთვა"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:225
msgid "Type new directory name:"
msgstr "შეიყვანეთ ახალი საქაღალდის სახელი:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226
msgid "Select a file to upload:"
msgstr "აირჩიეთ ასატვირთი ფაილი:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr "ან აირჩიეთ საქაღალდე (მუშაობს მხოლოდ Chrome-ში):"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
msgid "Index of "
msgstr "ინდექსი ელემენტისთვის "
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
msgid "Error occurred"
msgstr "შეცდომა"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44
msgid "File system root"
msgstr "ფაილური სისტემის ძირითადი საქაღალდე"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
msgid "Saved games"
msgstr "შენახული თამაშები"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:116
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:82
msgid "Parent directory"
msgstr "მშობელი საქაღალდე"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:214
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
msgid "Index of"
msgstr "ინდექსი ელემენტისთვის"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "Open Files manager"
msgstr "ფაილების მმართველის გახსნა"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr "მშობელი საქაღალდე არ არსებობს!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr "ფაილში ატვირთვა შეუძლებელია!"
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204
msgid "Back to the files manager"
msgstr "ფაილების მმართველზე დაბრუნება"
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:129
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:109
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr "არასწორი მოთხოვნა: თავსართები ძალიან გრძელია!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:151
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr "ფაილის ატვირთვის შეცდომა!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:180
msgid "No file was passed!"
msgstr "ფაილი გადმოცემული არაა!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:198
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr "ფაილი წარმატებით აიტვირთა!"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:64
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "თაგუნას კურსორის ჩვენება"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:65
msgid "Snap to edges"
msgstr "წიბოებზე მიმაგრება"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:66
msgid "Stretch to fit"
msgstr "გაწელვა ჩასატევად"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:68
msgid "Use Screen:"
msgstr "გამოიყენება ეკრანი:"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:70
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr "თავში"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:71
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr "ქვედა"
#: backends/platform/3ds/options.cpp:72
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr "ორივე"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:45
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
msgid "A"
msgstr "A"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
msgid "X"
msgstr "X"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:177
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. I18N: Hardware key
#. I18N: Return key
#. I18N: Select party member command in Might & Magic 1
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:178
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46
#: engines/bagel/metaengine.cpp:64 engines/efh/metaengine.cpp:397
#: engines/got/metaengine.cpp:76 engines/hypno/metaengine.cpp:363
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:660 engines/sherlock/metaengine.cpp:672
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1014 engines/supernova/metaengine.cpp:303
#: engines/titanic/metaengine.cpp:233 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:47
msgid "Select"
msgstr "არჩევა"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:179
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:349
msgid "Start"
msgstr "გაშვება"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
msgid "ZL"
msgstr "ZL"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
msgid "ZR"
msgstr "ZR"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:180
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "L"
msgstr "მარცხ"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:181
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "R"
msgstr "წითელი"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:182
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "D-pad Up"
msgstr "ჯვარი მაღლა"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:183
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Down"
msgstr "ჯვარი დაბლა"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:184
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
msgid "D-pad Left"
msgstr "ჯვარი მარცხნივ"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
msgid "D-pad Right"
msgstr "ჯვარი მარჯვნივ"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:63
msgid "C-Pad X"
msgstr "C-პადის X"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:64
msgid "C-Pad Y"
msgstr "C-პადის Y"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:69
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:194
msgid "Touch"
msgstr "შეხება"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:309
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr "გადათრევის რეჟიმის გადართვა"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:314
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr "გადიდების რეჟიმის გადართვა"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:349
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:351
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:385
msgid "Hover Mode"
msgstr "გადატარების რეჟიმი"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:389
msgid "Drag Mode"
msgstr "გადათრევის რეჟიმი"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:391
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:398
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:403
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411
msgid "Magnify Mode On"
msgstr "გადიდების რეჟიმი ჩართულია"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:418
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr ""
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr "გადიდების რეჟიმი გამორთულია"
#: backends/platform/android/android.cpp:1076
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249
msgid "Getting help"
msgstr "დახმარების მიღება"
#: backends/platform/android/android.cpp:1079
msgid ""
"## Help, I'm lost!\n"
"\n"
"First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check "
"the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once "
"obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish "
"adding them on this device. Take a moment to review this process carefully, "
"as some users encountered challenges here owing to recent Android changes.\n"
"\n"
"Need more help? Refer to our [online documentation for Android](https://"
"docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/android.html). Got questions? "
"Swing by our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=17) "
"or hop on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which "
"includes an [Android support channel](https://discord.com/channels/"
"581224060529148060/1135579923185139862).\n"
"\n"
"Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, "
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1088
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:261
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:357
msgid "Touch Controls"
msgstr "სენსორის კონტროლები"
#: backends/platform/android/android.cpp:1091
msgid ""
"## Touch control modes\n"
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
"controller icon in the upper right corner\n"
"### Direct mouse \n"
"\n"
"The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches "
"the screen (default for menus).\n"
"\n"
" ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"### Touchpad emulation \n"
"\n"
"The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
"\n"
" ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"### Gamepad emulation \n"
"\n"
"Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a "
"directional pad and action buttons.\n"
"\n"
" ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to "
"**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
"\n"
"## Touch actions \n"
"\n"
"### Two finger scroll \n"
"\n"
"To scroll, slide two fingers up or down the screen\n"
"### Two finger tap\n"
"\n"
"To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second "
"finger.\n"
"\n"
"### Three finger tap\n"
"\n"
"To do a three finger tap, start with holding down one finger and "
"progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still "
"holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your "
"fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, "
"but not too slow.\n"
"\n"
"### Immersive Sticky fullscreen mode\n"
"\n"
"Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-transparent "
"and disappear after a few seconds unless you interact with them.\n"
"\n"
"### Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the "
"screen.\n"
"\n"
" ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top "
"right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the virtual "
"keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text field.\n"
"\n"
"\n"
" ![Keyboard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/android.cpp:1147
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:336
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:380
msgid "Adding Games"
msgstr "თამაშების დამატება"
#: backends/platform/android/android.cpp:1150
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
"1. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
"\n"
"2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the "
"root folder which has the **<Add a new folder>** option. \n"
"\n"
" ![ScummVM file browser root](browser-root.png \"ScummVM file browser "
"root\"){w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"3. Double-tap **<Add a new folder>**. In your device's file browser, "
"navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD "
"Card > ScummVMgames**. \n"
"\n"
"4. Select **Use this folder**. \n"
"\n"
" ![OS selectable folder](fs-folder.png \"OS selectable folder\")"
"{w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"5. Select **ALLOW** to give ScummVM permission to access the folder. \n"
"\n"
" ![OS access permission dialog](fs-permission.png \"OS access permission\")"
"{w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added "
"folder. Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, "
"then tap **Choose**. \n"
"\n"
" ![SAF folder added](browser-folder-in-list.png \"SAF folder added\")"
"{w=70%,maxw=50em}\n"
"\n"
"Step 2 and 3 are done only once. To add more games, repeat Steps 1 and 6. \n"
"\n"
"See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/android.html) for more information.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:137
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:165
msgid "Show On-screen control"
msgstr "ეკრანიდან მართვის ჩვენება"
#: backends/platform/android/options.cpp:138
msgid "Ignore safe areas in-game"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:139
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:112
msgid "Choose the preferred touch mode:"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:141
#: backends/platform/android/options.cpp:172
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:117
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:144
msgid "In menus"
msgstr "მენიუებში"
#: backends/platform/android/options.cpp:143
#: backends/platform/android/options.cpp:161
#: backends/platform/android/options.cpp:162
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:119
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:136
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:137
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:344
msgid "Touchpad emulation"
msgstr "თაჩპედის ემულაცია"
#: backends/platform/android/options.cpp:144
#: backends/platform/android/options.cpp:164
#: backends/platform/android/options.cpp:165
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:120
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:139
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:140
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:346
msgid "Direct mouse"
msgstr "ვირტუალური თაგუნა"
#: backends/platform/android/options.cpp:145
#: backends/platform/android/options.cpp:167
#: backends/platform/android/options.cpp:168
msgid "Gamepad emulation"
msgstr "გეიმპადის ემულაცია"
#: backends/platform/android/options.cpp:151
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:126
msgid "In 2D games"
msgstr "2D თამაშებში"
#: backends/platform/android/options.cpp:153
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:128
msgid "In 3D games"
msgstr "3D თამაშებში"
#: backends/platform/android/options.cpp:170
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:142
msgid "Select the orientation:"
msgstr "აირჩიეთ ორიენტაცია:"
#: backends/platform/android/options.cpp:174
#: backends/platform/android/options.cpp:189
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"
#: backends/platform/android/options.cpp:175
#: backends/platform/android/options.cpp:190
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:147
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:162
msgid "Portrait"
msgstr "პორტრეტი"
#: backends/platform/android/options.cpp:176
#: backends/platform/android/options.cpp:191
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:148
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163
msgid "Landscape"
msgstr "ლანდშაფტი"
#: backends/platform/android/options.cpp:182
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154
msgid "In games"
msgstr "თამაშებში"
#: backends/platform/android/options.cpp:195
msgid "Export backup"
msgstr "მარქაფის გატანა"
#: backends/platform/android/options.cpp:195
msgid "Export a backup of the configuration and save files"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:196
msgid "Import backup"
msgstr "მარქაფის შემოტანა"
#: backends/platform/android/options.cpp:196
msgid "Import a previously exported backup file"
msgstr ""
#. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework
#: backends/platform/android/options.cpp:199
msgid "Remove folder authorizations..."
msgstr "საქაღალდის ავტორიზაციის წაშლა..."
#: backends/platform/android/options.cpp:272
msgid "Select backup destination"
msgstr "აირჩიეთ მარქაფის სამიზნე"
#: backends/platform/android/options.cpp:280
msgid "The backup has been saved successfully."
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:282
msgid "The backup has been saved successfully to the Downloads folder."
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:284
#: backends/platform/android/options.cpp:317
msgid "The game saves couldn't be backed up"
msgstr "შენახული თამაშების მარქაფი შეუძლებელია"
#: backends/platform/android/options.cpp:286
msgid "An error occured while saving the backup."
msgstr "შეცდომა მარქაფის შენახვისას."
#: backends/platform/android/options.cpp:293
msgid ""
"Restoring a backup will erase the current configuration and overwrite "
"existing saves. Do you want to proceed?"
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:298
msgid "Select backup file"
msgstr "აირჩიეთ მარქაფის ფაილი"
#: backends/platform/android/options.cpp:315
msgid "The backup has been restored successfully."
msgstr ""
#: backends/platform/android/options.cpp:319
msgid "An error occured while restoring the backup."
msgstr "შეცდომა მარქაფის აღდგენისას."
#: backends/platform/android/options.cpp:572
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283
msgid "Unscaled"
msgstr "გაუდიდებელი"
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:284
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:285
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97
msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99
msgid "Gamepad opacity"
msgstr "გეიმპადის სიმღვრიე"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:103
msgid "Directional button:"
msgstr "მიმართულების ღილაკი:"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:105
msgid "Thumbstick"
msgstr "ჯოისტიკი"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:106
msgid "Dpad"
msgstr "ჯვარი"
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107
msgid "Use minimal gamepad layout"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:109
msgid "Show keyboard function bar"
msgstr "კლავიატურის ფუნქციის პანელის ჩვენება"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252
msgid ""
"## Help, I'm lost!\n"
"\n"
"First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check "
"the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once "
"obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish "
"adding them on this device.\n"
"\n"
"Need more help? Refer to our [online documentation for iOS](https://"
"docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html). Got questions? Swing "
"by our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=15) or "
"hop on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which includes "
"an [iOS support channel](https://discord.com/channels/"
"581224060529148060/1149456560922316911).\n"
"\n"
"Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, "
"sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about "
"checking out a game walkthrough. Good luck!\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:264
msgid ""
"## Touch control modes\n"
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
"controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from left "
"to right, or in the global settings from the Launcher go to **Global Options "
"> Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to configure "
"the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games and 3D games).\n"
"\n"
"### Direct mouse \n"
"\n"
"The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches "
"the screen (default for menus).\n"
"\n"
" ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"### Touchpad emulation \n"
"\n"
"The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
"\n"
" ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n"
"\n"
"To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to "
"**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
"\n"
"## Touch actions \n"
"\n"
"| Gesture | Action \n"
"| ------------------|-------------------\n"
"| `One finger tap` | Left mouse click \n"
"| `Two fingers tap` | Right mouse click \n"
"| `Two fingers double tap` | ESC \n"
"| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, "
"such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n"
"| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and drag, "
"such as for selection from action wheel in Tony Tough \n"
"| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n"
"| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS "
"15) \n"
"| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in games \n"
"| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n"
"\n"
"### Virtual Gamepad \n"
"\n"
"Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by "
"swiping two fingers from right to left or through **Global Options > "
"Backend**. The directional button can be configured to either a thumbstick "
"or a dpad.\n"
"**Note** While the virtual controller is connected it is not possible to "
"perform mouse clicks using tap gestures since they are disabled as long as "
"the virtual controller is visible. Left mouse clicks are performed by "
"pressing the A button. Tap gestures are enabled again when virtual "
"controller is disconnected.\n"
"\n"
"### Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the "
"screen or swipe two fingers downwards.\n"
"\n"
" ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top "
"right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any "
"editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller icon "
"again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the text "
"field.\n"
"\n"
"\n"
" ![Keyboard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:314
msgid "External keyboard"
msgstr "გარე კლავიატურა"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:317
msgid ""
"## Use of keyboard\n"
"External keyboards are supported and from iOS 13.4 most of the special keys, "
"e.g. function keys, Home and End, are mapped. \n"
"For external keyboards missing the special keys, e.g. the Apple Magic "
"Keyboard for iPads, the special keys can be triggered using the following "
"key combinations: \n"
"\n"
"\n"
"| Key combination | Action \n"
"| ------------------|-------------------\n"
"| `CMD + 1` | F1 \n"
"| `CMD + 2` | F2 \n"
"| `...` | ... \n"
"| `CMD + 0` | F10 \n"
"| `CMD + SHIFT + 1` | F11 \n"
"| `CMD + SHIFT + 2` | F12 \n"
"| `CMD + UP` | PAGE UP \n"
"| `CMD + DOWN` | PAGE DOWN \n"
"| `CMD + LEFT` | HOME \n"
"| `CMD + RIGHT` | END \n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:339
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
"1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are "
"several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]"
"(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html#transferring-"
"game-files) for more information.\n"
"\n"
"2. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
"\n"
"3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. "
"Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap "
"**Choose**. \n"
"\n"
"To add more games, repeat the steps above. \n"
"\n"
"See our [iOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/ios.html) for more information.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:360
msgid ""
"## Touch actions \n"
"\n"
"### Press Touch area \n"
"\n"
"Press Touch area to perform a left mouse click\n"
"### Play/Pause\n"
"\n"
"Press Play/Pause to perform a right mouse click\n"
"\n"
"### Global Main Menu\n"
"\n"
"To open the Global Main Menu, press Back/Menu button.\n"
"\n"
"## Virtual keyboard\n"
"\n"
"To open the virtual keyboard, press and hold the Play/Pause button. To hide "
"the virtual keyboard, press the Back/Menu button.\n"
"\n"
msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:383
msgid ""
"## Adding Games \n"
"\n"
"1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are "
"several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]"
"(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos.html#transferring-"
"game-files) for more information.\n"
"\n"
"2. Select **Add Game...** from the launcher. \n"
"\n"
"3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. "
"Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap "
"**Choose**. \n"
"\n"
"To add more games, repeat the steps above. \n"
"\n"
"See our [tvOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
"other_platforms/tvos.html) for more information.\n"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:46
msgid "LIBRETRO PLAYLIST GENERATOR"
msgstr "LIBRETTO-ის დასაკრავი სიების გენერატორი"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:47
msgid "(check '? > Libretro playlist' for detailed info)"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:48
msgid "Playlists Path"
msgstr "დასაკრავი სიების ბილიკი"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:49
msgid "Specifies where your playlist will be saved."
msgstr "მიუთითებს, სად მოხდება თქვენი დასაკრავი სიების შენახვა."
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:52
msgid "Playlist format:"
msgstr "დასაკრავი სიის ფორმატი:"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:57
msgid "Hooks location:"
msgstr "ღუზის მდებარეობა:"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:59
msgid "All in save folder"
msgstr "ყველა შენახვის საქაღალდეში"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:60
msgid "One in each game folder"
msgstr ""
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:62
msgid "Clear existing hooks"
msgstr "არსებული ჰუკების მოცილება"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:64
msgid "Generate playlist"
msgstr "დასაკრავი სიის გენერაცია"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:66
msgid "Status: "
msgstr "სტატუსი: "
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:151
msgid "Failed, can't access playlist file"
msgstr "ჩავარდა. დასაკრავ სიასთან წვდომის გარეშე"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:251
msgid "cleaning failed"
msgstr "გასუფთავება ჩავარდა"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:253
msgid "Failed, can't create hook files"
msgstr "ჩავარდა. ღუზის ფაილები ვერ შევქმენი"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:263
msgid "Select Playlist directory"
msgstr "აირჩიეთ დასაკრავი სიის საქაღალდე"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:233
msgid "Libretro playlist"
msgstr "დასაკრავი სია Libertro"
#: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:236
msgid ""
"## Libretro playlists for ScummVM core\n"
"Playlists used in Libretro frontends (e.g. Retroarch) are plain text lists "
"used to directly launch a game with a specific core from the user interface. "
"Those lists are structured to pass to the core the path of a specific "
"content file to be loaded (e.g. ROM).\n"
"\n"
"ScummVM core can accept as content the playlist-provided path to any of the "
"files inside a valid game folder, the detection system will try to "
"autodetect the game from the content file parent folder and run the game "
"with default ScummVM options.\n"
"\n"
"The core also supports dedicated per game **hook** plain text files with **."
msgstr ""
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
msgid "Click Mode"
msgstr "წკაპის რეჟიმი"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:161
msgid "Left Click"
msgstr "მარცხენა-წკაპი"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:165
msgid "Middle Click"
msgstr "შუა-წკაპი"
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:169
msgid "Right Click"
msgstr "მარჯვენა-წკაპი"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1163
msgid "Keyboard"
msgstr "კლავიატურა"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1166
msgid ""
"## Keyboard shortcuts\n"
"\n"
"ScummVM supports various in-game keyboard and mouse shortcuts, and since "
"version 2.2.0 these can be manually configured in the **Keymaps tab**, or in "
"the **configuration file**.\n"
"\n"
"For game-specific controls, see the [wiki entry](https://wiki.scummvm.org/"
"index.php?title=Category:Supported_Games) for the game you are playing.\n"
"\n"
"Default shortcuts are shown in the table.\n"
"\n"
"| Shortcut | Description \n"
"| --------------|------------------\n"
"| `Ctrl+F5` | Displays the Global Main Menu\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1178
msgid "| `Cmd+q` | Quit (macOS)\n"
msgstr "| `Cmd+q` | გასვლა (macOS)\n"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1180
msgid "| `Alt+F4` | Quit (Windows)\n"
msgstr "| `Alt+F4` | გასვლა (Windows)\n"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1182
msgid "| `Ctrl+q` | Quit (Linux/Unix)\n"
msgstr "| `Ctrl+q` | გასვლა (Linux/Unix)\n"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1183
msgid "| `Ctrl+z` | Quit (other platforms)\n"
msgstr "| `Ctrl+z` | გასვლა (სხვა პლატფორმები)\n"
#: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1186
msgid ""
"| `Ctrl+u` | Mutes all sounds\n"
"| `Ctrl+m` | Toggles mouse capture\n"
"| `Ctrl+Alt` and `9` or `0` | Cycles forwards/backwards between graphics "
"filters\n"
"| `Ctrl+Alt` and `+` or `-` | Increases/decreases the scale factor\n"
"| `Ctrl+Alt+a` | Toggles aspect ratio correction on/off\n"
"| `Ctrl+Alt+f` | Toggles between nearest neighbor and bilinear interpolation "
"(graphics filtering on/off)\n"
"| `Ctrl+Alt+s` | Cycles through stretch modes\n"
"| `Alt+Enter` | Toggles full screen/windowed mode\n"
"| `Alt+s` | Takes a screenshot\n"
"| `Ctrl+F7` | Opens virtual keyboard (if enabled). This can also be "
"opened with a long press of the middle mouse button or wheel.\n"
"| `Ctrl+Alt+d` | Opens the ScummVM debugger\n"
msgstr ""
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:303
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "ScummVM-ის დამალვა"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:304
msgid "Hide Others"
msgstr "სხვების დამალვა"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:305
msgid "Show All"
msgstr "ყველას ჩვენება"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:310
msgid "Window"
msgstr "ფანჯარა"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:312
msgid "Minimize"
msgstr "ჩაკეცვა"
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ONLINE HELP
#. I18N: Opens the help screen.
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:319
#: engines/access/metaengine.cpp:343 engines/bladerunner/metaengine.cpp:321
#: engines/ngi/metaengine.cpp:162 engines/supernova/metaengine.cpp:238
#: engines/tucker/metaengine.cpp:215 engines/zvision/metaengine.cpp:246
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:324
msgid "User Manual"
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:326
msgid "General Information"
msgstr "ზოგადი ინფორმაცია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:327
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr "ScummVM-ის სიახლეები"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:329
msgid "Credits"
msgstr "კრედიტები"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:330
msgid "GPL License"
msgstr "GPL ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:331
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:332
msgid "OFL License"
msgstr "OFL ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:333
msgid "BSD License"
msgstr "BSD-ის ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:335
msgid "Apache License"
msgstr "Apache ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:336
msgid "BSL License"
msgstr "BSL-ის ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:337
msgid "GLAD License"
msgstr "GLAD ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:338
msgid "ISC License"
msgstr "ISC-ის ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:339
msgid "Lua License"
msgstr "Lua ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:340
msgid "MIT License"
msgstr "MIT ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:341
msgid "MKV License"
msgstr "MKV ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:342
msgid "MPL License"
msgstr "MPL ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:343
msgid "TinyGL License"
msgstr "TinyGL ლიცენზია"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:344
msgid "Catharon License"
msgstr "Catharon ლიცენზია"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59
msgid "L2"
msgstr "L2"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "R2"
msgstr "R2"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:99 engines/grim/grim.cpp:545
#: engines/grim/grim.cpp:645 engines/hdb/metaengine.cpp:264
#: engines/made/metaengine.cpp:186 engines/toltecs/metaengine.cpp:252
msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "L3"
msgstr "L3"
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "R3"
msgstr "R3"
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:58
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
msgid "Left Stick X"
msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის X"
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
msgid "Left Stick Y"
msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის Y"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:42
#: engines/dragons/metaengine.cpp:200
msgid "Cross"
msgstr "ჯვარი"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43
#: engines/dragons/metaengine.cpp:194
msgid "Circle"
msgstr "წრე"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
#: engines/dragons/metaengine.cpp:182
msgid "Square"
msgstr "კვადრატი"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
msgid "PS"
msgstr "PS"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
msgid "L1"
msgstr "L1"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
msgid "R1"
msgstr "R1"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
msgid "Right Stick X"
msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის X"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
msgid "Right Stick Y"
msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის Y"
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
msgid "Minus"
msgstr "მინუსი"
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
msgid "Plus"
msgstr "პლუსი"
#: backends/platform/wii/options.cpp:50
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"
#: backends/platform/wii/options.cpp:53
msgid "Current video mode:"
msgstr "მიმდინარე ვიდეორეჟიმი:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
msgid "Double-strike"
msgstr "ორმაგი"
#: backends/platform/wii/options.cpp:59
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "ჰორიზონტალური underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:65
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "ვერტიკალური underscan:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:70
msgid "Input"
msgstr "შეყვანა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:73
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "GC-პადის მგრძნობიარობა:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:79
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "GC პადის აჩქარება:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:85
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100
msgid "Status:"
msgstr "მდგომარეობა:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
#: backends/platform/wii/options.cpp:92
msgid "Mount DVD"
msgstr "DVD-ის მიმაგრება"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Unmount DVD"
msgstr "DVD-ის მოხსნა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:97
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:105
msgid "Server:"
msgstr "სერვერი:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:109
msgid "Share:"
msgstr "გაზიარება:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:117
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:120
msgid "Init network"
msgstr "ქსელის გაშვება"
#: backends/platform/wii/options.cpp:122
msgid "Mount SMB"
msgstr "SMB-ის მიმაგრება"
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Unmount SMB"
msgstr "SMB-ის მოხსნა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:142
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "DVD-ის მიმაგრება წარმატებულია"
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "DVD-ის მიმაგრების შეცდომა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:147
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD მიმაგრებული არაა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:160
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "ქსელი გაშვებულია, გაზიარებული მიმაგრებული"
#: backends/platform/wii/options.cpp:162
msgid "Network up"
msgstr "ქსელი გაშვებულია"
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
msgid ", error while mounting the share"
msgstr ", შეცდომა გაზიარებულის მიმაგრებისას"
#: backends/platform/wii/options.cpp:167
msgid ", share not mounted"
msgstr ", გაზიარებული მიმაგრებული არაა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:173
msgid "Network down"
msgstr "ქსელი გათიშულია"
#: backends/platform/wii/options.cpp:177
msgid "Initializing network"
msgstr "ქსელის ინიციალიზაცია"
#: backends/platform/wii/options.cpp:181
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "ქსელის ინიციალიზაციის მოლოდინის ვადა ამოიწურა"
#: backends/platform/wii/options.cpp:185
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "ქსელი ინიციალიზებული არაა (%d)"
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
msgid "Launcher"
msgstr "გამშვები"
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:68
msgid "Check for Updates..."
msgstr "განახლებების შემოწმება..."
#: engines/access/metaengine.cpp:198 engines/alcachofa/metaengine.cpp:83
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:92 engines/buried/metaengine.cpp:133
#: engines/chamber/metaengine.cpp:59 engines/cine/metaengine.cpp:270
#: engines/cruise/metaengine.cpp:168 engines/dm/metaengine.cpp:124
#: engines/draci/metaengine.cpp:195 engines/drascula/metaengine.cpp:205
#: engines/efh/metaengine.cpp:256 engines/hopkins/metaengine.cpp:206
#: engines/hugo/metaengine.cpp:129 engines/hypno/metaengine.cpp:128
#: engines/illusions/metaengine.cpp:89 engines/lab/metaengine.cpp:149
#: engines/lure/metaengine.cpp:168 engines/made/metaengine.cpp:132
#: engines/mads/metaengine.cpp:274 engines/neverhood/metaengine.cpp:185
#: engines/ngi/metaengine.cpp:115 engines/petka/metaengine.cpp:113
#: engines/playground3d/metaengine.cpp:51 engines/prince/metaengine.cpp:227
#: engines/private/metaengine.cpp:127 engines/queen/metaengine.cpp:146
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:313 engines/stark/metaengine.cpp:184
#: engines/supernova/metaengine.cpp:217 engines/sword1/metaengine.cpp:266
#: engines/sword25/metaengine.cpp:108 engines/teenagent/metaengine.cpp:197
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:86 engines/tinsel/metaengine.cpp:240
#: engines/titanic/metaengine.cpp:172 engines/toltecs/metaengine.cpp:212
#: engines/toon/metaengine.cpp:81 engines/tot/metaengine.cpp:102
#: engines/trecision/metaengine.cpp:120 engines/tsage/metaengine.cpp:169
#: engines/tucker/metaengine.cpp:167 engines/voyeur/metaengine.cpp:184
msgid "Default keymappings"
msgstr "ნაგულისხმევი კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/access/metaengine.cpp:202
msgid "Move / Interact / Skip"
msgstr "გადაადგილება / ურთიერთქმედება / გამოტოვება"
#: engines/access/metaengine.cpp:214 engines/sherlock/metaengine.cpp:483
msgid "Skip movie"
msgstr "ფილმის გამოტოვება"
#. I18N: Move Actor to upwards direction
#: engines/access/metaengine.cpp:220 engines/asylum/metaengine.cpp:171
#: engines/asylum/metaengine.cpp:198 engines/cine/metaengine.cpp:377
#: engines/efh/metaengine.cpp:286 engines/hdb/metaengine.cpp:213
#: engines/hypno/metaengine.cpp:302 engines/hypno/metaengine.cpp:356
#: engines/nancy/input.cpp:195 engines/tinsel/metaengine.cpp:263
#: engines/titanic/metaengine.cpp:324 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:53
msgid "Move up"
msgstr "აწევა"
#. I18N: Move Actor to downwards direction
#: engines/access/metaengine.cpp:227 engines/asylum/metaengine.cpp:177
#: engines/asylum/metaengine.cpp:205 engines/cine/metaengine.cpp:384
#: engines/efh/metaengine.cpp:293 engines/hdb/metaengine.cpp:219
#: engines/hypno/metaengine.cpp:290 engines/hypno/metaengine.cpp:342
#: engines/nancy/input.cpp:201 engines/tinsel/metaengine.cpp:269
#: engines/titanic/metaengine.cpp:330 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:54
msgid "Move down"
msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა"
#. I18N: Move Actor to left direction
#. I18N: Move actor left during fight
#: engines/access/metaengine.cpp:234 engines/asylum/metaengine.cpp:183
#: engines/asylum/metaengine.cpp:212 engines/cine/metaengine.cpp:391
#: engines/efh/metaengine.cpp:300 engines/hdb/metaengine.cpp:225
#: engines/hypno/metaengine.cpp:284 engines/hypno/metaengine.cpp:335
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/lure/metaengine.cpp:218
#: engines/nancy/input.cpp:207 engines/tinsel/metaengine.cpp:275
#: engines/titanic/metaengine.cpp:312 engines/titanic/metaengine.cpp:390
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:55
msgid "Move left"
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
#. I18N: Move Actor to right direction
#. I18N: Move actor right during fight
#: engines/access/metaengine.cpp:241 engines/asylum/metaengine.cpp:189
#: engines/asylum/metaengine.cpp:219 engines/cine/metaengine.cpp:398
#: engines/efh/metaengine.cpp:307 engines/hdb/metaengine.cpp:231
#: engines/hypno/metaengine.cpp:296 engines/hypno/metaengine.cpp:349
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/lure/metaengine.cpp:226
#: engines/nancy/input.cpp:213 engines/tinsel/metaengine.cpp:281
#: engines/titanic/metaengine.cpp:318 engines/titanic/metaengine.cpp:396
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:56
msgid "Move right"
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
#. I18N: Move Actor to top-left direction
#: engines/access/metaengine.cpp:248 engines/cine/metaengine.cpp:405
#: engines/efh/metaengine.cpp:314
msgid "Move up-left"
msgstr "მარცხნივ-მაღლა გაწევა"
#. I18N: Move Actor to top-right direction
#: engines/access/metaengine.cpp:253 engines/cine/metaengine.cpp:411
#: engines/efh/metaengine.cpp:320
msgid "Move up-right"
msgstr "მარჯვნივ-მაღლა გაწევა"
#. I18N: Move Actor to bottom-left direction
#: engines/access/metaengine.cpp:258 engines/cine/metaengine.cpp:417
#: engines/efh/metaengine.cpp:326
msgid "Move down-left"
msgstr "ქვემოთ-მარცხნივ ჩამოწევა"
#. I18N: Move Actor to bottom-right direction
#: engines/access/metaengine.cpp:263 engines/cine/metaengine.cpp:423
#: engines/efh/metaengine.cpp:332
msgid "Move down-right"
msgstr "მარჯვნივ-დაბლა ჩაწევა"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to look at an object or npc in the game
#: engines/access/metaengine.cpp:268 engines/bbvs/metaengine.cpp:124
#: engines/dgds/metaengine.cpp:83 engines/drascula/metaengine.cpp:230
#: engines/petka/metaengine.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:231 engines/sherlock/metaengine.cpp:405
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:556 engines/sherlock/metaengine.cpp:817
#: engines/supernova/metaengine.cpp:326 engines/tinsel/metaengine.cpp:300
#: engines/tot/metaengine.cpp:134 engines/tsage/metaengine.cpp:206
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:67
msgid "Look"
msgstr "გარეგნობა"
#: engines/access/metaengine.cpp:276 engines/drascula/metaengine.cpp:240
#: engines/queen/metaengine.cpp:259 engines/saga/metaengine.cpp:369
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:193
#: engines/scumm/help.cpp:211 engines/sherlock/metaengine.cpp:425
#: engines/supernova/metaengine.cpp:336 engines/tot/metaengine.cpp:144
#: engines/twp/metaengine.cpp:178
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: engines/access/metaengine.cpp:286 engines/scumm/help.cpp:128
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:70
msgid "Get"
msgstr "მიღება"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/access/metaengine.cpp:291 engines/access/metaengine.cpp:312
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:136 engines/cine/metaengine.cpp:342
#: engines/efh/metaengine.cpp:462 engines/hdb/metaengine.cpp:237
#: engines/lab/metaengine.cpp:323 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81
#: engines/petka/metaengine.cpp:151 engines/queen/metaengine.cpp:294
#: engines/saga/metaengine.cpp:379 engines/scumm/help.cpp:129
#: engines/scumm/help.cpp:153 engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:227 engines/scumm/help.cpp:253
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:440 engines/sherlock/metaengine.cpp:561
#: engines/sky/metaengine.cpp:95 engines/sludge/keymapper_tables.h:333
#: engines/supernova/metaengine.cpp:356 engines/tot/metaengine.cpp:139
#: engines/tsage/metaengine.cpp:211 engines/twp/metaengine.cpp:186
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:74
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:69
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552
msgid "Use"
msgstr "გამოყენება"
#: engines/access/metaengine.cpp:296
msgid "Goto"
msgstr ""
#: engines/access/metaengine.cpp:301 engines/access/metaengine.cpp:332
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:130 engines/drascula/metaengine.cpp:250
#: engines/efh/metaengine.cpp:506 engines/petka/metaengine.cpp:158
#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:226
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:415 engines/supernova/metaengine.cpp:361
#: engines/tot/metaengine.cpp:124 engines/tsage/metaengine.cpp:216
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:73
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:68
msgid "Talk"
msgstr "საუბარი"
#: engines/access/metaengine.cpp:306 engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
msgstr "მოგზაურობა"
#: engines/access/metaengine.cpp:317 engines/cine/metaengine.cpp:332
#: engines/petka/metaengine.cpp:144 engines/saga/metaengine.cpp:394
#: engines/supernova/metaengine.cpp:331
msgid "Take"
msgstr "აიღე"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/access/metaengine.cpp:322 engines/alcachofa/metaengine.cpp:105
#: engines/cine/metaengine.cpp:337 engines/crab/input/input.cpp:251
#: engines/cruise/metaengine.cpp:192 engines/draci/metaengine.cpp:237
#: engines/dragons/metaengine.cpp:147 engines/drascula/metaengine.cpp:218
#: engines/griffon/metaengine.cpp:152 engines/grim/grim.cpp:521
#: engines/grim/grim.cpp:621 engines/hdb/metaengine.cpp:251
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:94 engines/icb/icb.cpp:101
#: engines/icb/icb.cpp:179 engines/petka/metaengine.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:228 engines/scumm/help.cpp:237
#: engines/scumm/help.cpp:244 engines/scumm/help.cpp:252
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:435 engines/sludge/keymapper_tables.h:58
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:119 engines/sludge/keymapper_tables.h:168
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:181 engines/sludge/keymapper_tables.h:217
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:256 engines/stark/metaengine.cpp:267
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:313 engines/titanic/metaengine.cpp:244
#: engines/titanic/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:370
#: engines/zvision/metaengine.cpp:252
msgid "Inventory"
msgstr "ინვენტარი"
#: engines/access/metaengine.cpp:327 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:51
msgid "Climb"
msgstr "აცოცება"
#: engines/access/metaengine.cpp:337 engines/bbvs/metaengine.cpp:142
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:298
#: engines/petka/metaengine.cpp:137 engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/tsage/metaengine.cpp:201
msgid "Walk"
msgstr "გასეირნება"
#: engines/access/metaengine.cpp:348
msgid "Open save/load menu"
msgstr "შენახვის/ჩატვირთვის მენიუს გახსნა"
#: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:993
#: engines/hugo/hugo.cpp:461 engines/lure/lure.cpp:57
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:300 engines/sky/compact.cpp:129
#: engines/supernova/supernova.cpp:467 engines/teenagent/resources.cpp:312
#: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5425
#: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:193
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:1009
#: engines/hugo/hugo.cpp:473 engines/lure/lure.cpp:66
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:308 engines/supernova/supernova.cpp:472
#: engines/teenagent/resources.cpp:329 engines/tony/tony.cpp:200
#: engines/toon/toon.cpp:5438
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr ""
#: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:1020
#: engines/hugo/hugo.cpp:483 engines/lure/lure.cpp:69
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:318 engines/tony/tony.cpp:211
#: engines/toon/toon.cpp:5449
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:44
msgid "TV emulation"
msgstr "ტელევიზორის ემულაცია"
#: engines/adl/metaengine.cpp:45
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68
msgid "Color graphics"
msgstr "ფერადი გრაფიკა"
#: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:80
msgid "Show scanlines"
msgstr "სკანირების ხაზების ჩვენება"
#: engines/adl/metaengine.cpp:81
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:92
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:93
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:104
msgid "Use checkered cursor"
msgstr "შეფერადებული კურსორების გამოყენება"
#: engines/adl/metaengine.cpp:105
msgid "Use the checkered cursor from later Apple II models"
msgstr ""
#: engines/adl/metaengine.cpp:117 engines/agi/metaengine.cpp:220
#: engines/cge/metaengine.cpp:56 engines/cine/metaengine.cpp:69
#: engines/cruise/metaengine.cpp:45 engines/drascula/metaengine.cpp:55
#: engines/efh/metaengine.cpp:44 engines/glk/metaengine.cpp:193
#: engines/gob/metaengine.cpp:57 engines/got/metaengine.cpp:48
#: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/hugo/metaengine.cpp:56
#: engines/made/metaengine.cpp:51 engines/mm/metaengine.cpp:91
#: engines/mortevielle/metaengine.cpp:37 engines/parallaction/metaengine.cpp:52
#: engines/sci/detection_options.h:223 engines/scumm/dialogs.cpp:1245
#: engines/scumm/metaengine.cpp:863 engines/supernova/metaengine.cpp:53
#: engines/wage/metaengine.cpp:51 engines/wintermute/metaengine.cpp:81
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr "ტექსტის წარმოთქმის ჩართვა"
#: engines/adl/metaengine.cpp:118 engines/agi/metaengine.cpp:221
#: engines/cge/metaengine.cpp:57 engines/cine/metaengine.cpp:70
#: engines/cruise/metaengine.cpp:46 engines/drascula/metaengine.cpp:56
#: engines/efh/metaengine.cpp:45 engines/gob/metaengine.cpp:58
#: engines/got/metaengine.cpp:49 engines/hugo/metaengine.cpp:57
#: engines/made/metaengine.cpp:52 engines/mm/metaengine.cpp:92
#: engines/mortevielle/metaengine.cpp:38 engines/scumm/dialogs.cpp:1246
#: engines/scumm/metaengine.cpp:864 engines/wintermute/metaengine.cpp:82
msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/agi/detection_tables.h:270
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
msgstr ""
#: engines/agi/font.cpp:680
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:111 engines/bagel/metaengine.cpp:105
#: engines/chewy/metaengine.cpp:36 engines/cine/metaengine.cpp:46
#: engines/crab/metaengine.cpp:34 engines/darkseed/dialogs.cpp:95
#: engines/drascula/metaengine.cpp:42 engines/dreamweb/metaengine.cpp:48
#: engines/got/metaengine.cpp:35 engines/groovie/metaengine.cpp:53
#: engines/m4/metaengine.cpp:37 engines/nancy/metaengine.cpp:104
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:47 engines/sci/detection_options.h:107
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:47 engines/toltecs/metaengine.cpp:44
#: engines/trecision/metaengine.cpp:41 engines/ultima/metaengine.cpp:56
#: engines/zvision/metaengine.cpp:42
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "ორიგინალი შენახვა/ჩატვირთვის ეკრანების გამოყენება"
#: engines/agi/metaengine.cpp:112 engines/bagel/metaengine.cpp:106
#: engines/chewy/metaengine.cpp:37 engines/cine/metaengine.cpp:47
#: engines/crab/metaengine.cpp:35 engines/darkseed/dialogs.cpp:96
#: engines/drascula/metaengine.cpp:43 engines/dreamweb/metaengine.cpp:49
#: engines/got/metaengine.cpp:36 engines/groovie/metaengine.cpp:54
#: engines/m4/metaengine.cpp:38 engines/nancy/metaengine.cpp:105
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:48 engines/sci/detection_options.h:108
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:48 engines/toltecs/metaengine.cpp:45
#: engines/trecision/metaengine.cpp:42 engines/ultima/metaengine.cpp:57
#: engines/zvision/metaengine.cpp:43
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:123
msgid "Use an alternative palette"
msgstr "ალტერნატიული პალიტრის გამოყენება"
#: engines/agi/metaengine.cpp:124
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:135
msgid "Mouse support"
msgstr "თაგუნას მხარდაჭერა"
#: engines/agi/metaengine.cpp:136
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:147
msgid "Predictive Input Dialog on mouse click"
msgstr "პროგნოზირებადი შეყვანის დიალოგი თაგუნას წკაპზე"
#: engines/agi/metaengine.cpp:148
msgid ""
"Enables the assistive Predictive Input Dialog specifically for when clicking "
"the left mouse button within text input fields.\n"
"The Predictive Input Dialog can still be activated on demand if there's a "
"specified key mapping for it"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:159
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "ფონტის Hercules გამოყენება"
#: engines/agi/metaengine.cpp:160
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:171
msgid "Pause when entering commands"
msgstr "დაყოვნება ბრძანებების შეყვანისას"
#: engines/agi/metaengine.cpp:172
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:183
msgid "Add speed menu"
msgstr "სიჩქარის მენიუს დამატება"
#: engines/agi/metaengine.cpp:184
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:195 engines/agos/dialogs.cpp:38
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 engines/gob/metaengine.cpp:45
#: engines/lure/metaengine.cpp:41 engines/mads/metaengine.cpp:51
#: engines/mm/metaengine.cpp:46 engines/saga/metaengine.cpp:52
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1226 engines/scumm/metaengine.cpp:821
#: engines/tot/metaengine.cpp:37
msgid "Enable copy protection"
msgstr "კოპირებისგან დაცვის ჩართვა"
#: engines/agi/metaengine.cpp:196 engines/agos/dialogs.cpp:39
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/gob/metaengine.cpp:46
#: engines/lure/metaengine.cpp:42 engines/mads/metaengine.cpp:52
#: engines/mm/metaengine.cpp:47 engines/saga/metaengine.cpp:53
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1227 engines/scumm/metaengine.cpp:822
msgid "Enable any copy protection that would otherwise be bypassed by default."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:207
msgid "Use PCjr's sound chip in 16-bit shift mode"
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:208
msgid ""
"In PCjr sound mode, emulate a non-standard SN76496 sound chip, similar to "
"chips found in SEGA Master System consoles. Allows certain music effects, "
"especially in fanmade games, but original Sierra music designed strictly for "
"PCjr may sound wrong."
msgstr ""
#: engines/agi/metaengine.cpp:447 engines/asylum/asylum.cpp:655
#: engines/buried/saveload.cpp:53 engines/mohawk/riven.cpp:759
#: engines/petka/saveload.cpp:121
msgid "This game does not support loading"
msgstr "ამ თამაშს ჩატვირთვის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: engines/agi/metaengine.cpp:470 engines/asylum/asylum.cpp:666
#: engines/buried/saveload.cpp:64 engines/mohawk/riven.cpp:774
#: engines/petka/saveload.cpp:101
msgid "This game does not support saving"
msgstr "ამ თამაშს შენახვის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:403
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:835
#: engines/groovie/script.cpp:870 engines/groovie/script.cpp:2243
#: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2340
#: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:741 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:938
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:749
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:100
#: engines/startrek/saveload.cpp:67 engines/toltecs/menu.cpp:278
#: engines/toon/toon.cpp:3914 engines/zvision/file/save_manager.cpp:60
msgid "Restore game:"
msgstr "თამაშის აღდგენა:"
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:403
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:835
#: engines/groovie/script.cpp:853 engines/groovie/script.cpp:870
#: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270
#: engines/groovie/script.cpp:2340 engines/hugo/file.cpp:399
#: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:741
#: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:938
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:750
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:100
#: engines/startrek/saveload.cpp:67 engines/toltecs/menu.cpp:278
#: engines/toon/toon.cpp:3914 engines/zvision/file/save_manager.cpp:60
#: engines/zvision/metaengine.cpp:287
msgid "Restore"
msgstr "აღდგენა"
#: engines/agos/animation.cpp:576
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:49 engines/tot/metaengine.cpp:69
msgid "AdLib OPL3 mode"
msgstr "AdLib OPL3 რეჟიმი"
#: engines/agos/dialogs.cpp:50 engines/tot/metaengine.cpp:70
msgid ""
"When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, "
"this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add "
"stereo."
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:60
msgid "Use DOS version music tempos"
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:61
msgid ""
"Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS "
"version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version "
"will be used."
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:71 engines/sci/detection_options.h:95
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "უპირატესობის მინიჭება ციფრული ხმის ეფექტებისთვის"
#: engines/agos/dialogs.cpp:72 engines/sci/detection_options.h:96
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:82
msgid "Disable fade-out effects"
msgstr "მინავლების ეფექტის გათიშვა"
#: engines/agos/dialogs.cpp:83
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:96 engines/sci/detection_options.h:263
msgid "MIDI mode:"
msgstr "MIDI რეჟიმი:"
#: engines/agos/dialogs.cpp:97 engines/sci/detection_options.h:264
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
#: engines/agos/dialogs.cpp:102 engines/sci/detection_options.h:269
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr "სტანდარტული (GM / MT-32)"
#: engines/agos/dialogs.cpp:106 engines/sci/detection_options.h:281
msgid "Casio MT-540"
msgstr "Casio MT-540"
#: engines/agos/dialogs.cpp:110 engines/sci/detection_options.h:285
msgid "Casio CT-460 / CSM-1"
msgstr "Casio CT-460 / CSM-1"
#: engines/agos/metaengine.cpp:105
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
msgstr ""
#. I18N: "AGOS main" refers to the main keymappings for the agos engine.
#. It is never disabled and it is not game specific
#: engines/agos/metaengine.cpp:153
msgid "AGOS main"
msgstr "მთავარი AGOS"
#: engines/agos/metaengine.cpp:154 engines/bbvs/metaengine.cpp:93
#: engines/buried/metaengine.cpp:136 engines/chamber/metaengine.cpp:60
#: engines/cine/metaengine.cpp:271 engines/cruise/metaengine.cpp:169
#: engines/dm/metaengine.cpp:126 engines/draci/metaengine.cpp:196
#: engines/drascula/metaengine.cpp:206 engines/hopkins/metaengine.cpp:207
#: engines/hugo/metaengine.cpp:130 engines/hypno/metaengine.cpp:166
#: engines/hypno/metaengine.cpp:267 engines/hypno/metaengine.cpp:311
#: engines/illusions/metaengine.cpp:90 engines/lab/metaengine.cpp:152
#: engines/lure/metaengine.cpp:169 engines/made/metaengine.cpp:133
#: engines/mads/metaengine.cpp:275 engines/neverhood/metaengine.cpp:186
#: engines/queen/metaengine.cpp:147 engines/sludge/keymapper_tables.h:33
#: engines/stark/metaengine.cpp:185 engines/sword1/metaengine.cpp:267
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:241 engines/toon/metaengine.cpp:82
#: engines/tot/metaengine.cpp:103 engines/touche/metaengine.cpp:119
#: engines/trecision/metaengine.cpp:121 engines/tsage/metaengine.cpp:170
#: engines/tucker/metaengine.cpp:168
msgid "Game keymappings"
msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/agos/metaengine.cpp:155
msgid "Yes/No keymapping"
msgstr "დიახ/არა კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/agos/metaengine.cpp:170
msgid "Exit cutscene"
msgstr "საწყისი ეკრანიდან გასვლა"
#: engines/agos/metaengine.cpp:183 engines/vcruise/metaengine.cpp:211
msgid "Music volume down"
msgstr "მუსიკის ხმის დაწევა"
#: engines/agos/metaengine.cpp:188 engines/vcruise/metaengine.cpp:216
msgid "Music volume up"
msgstr "მუსიკის ხმის აწევა"
#: engines/agos/metaengine.cpp:194 engines/sherlock/metaengine.cpp:687
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:101 engines/vcruise/metaengine.cpp:201
msgid "Toggle music"
msgstr "მუსიკის გადართვა"
#: engines/agos/metaengine.cpp:199 engines/sherlock/metaengine.cpp:702
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:206
msgid "Toggle sound effects"
msgstr "ხმის ეფექტების გადართვა"
#. I18N: Speeds up the game to twice its normal speed
#: engines/agos/metaengine.cpp:204 engines/queen/metaengine.cpp:192
#: engines/sky/metaengine.cpp:131 engines/teenagent/metaengine.cpp:239
#: engines/touche/metaengine.cpp:167
msgid "Toggle fast mode"
msgstr "სწრაფი რეჟიმის გადართვა"
#: engines/agos/metaengine.cpp:216 engines/lab/metaengine.cpp:264
msgid "Walk forward"
msgstr "წინ სიარული"
#: engines/agos/metaengine.cpp:222
msgid "Turn backward"
msgstr "უკან მიბრუნება"
#: engines/agos/metaengine.cpp:228 engines/dm/metaengine.cpp:186
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:514
#: engines/lab/metaengine.cpp:257 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97
#: engines/mohawk/riven.cpp:901 engines/pegasus/pegasus.cpp:2740
#: engines/twine/metaengine.cpp:353 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:49
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223
#: engines/zvision/metaengine.cpp:229
msgid "Turn left"
msgstr "მარცხნივ შეუხვიეთ"
#: engines/agos/metaengine.cpp:234 engines/dm/metaengine.cpp:206
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 engines/kyra/engine/lol.cpp:515
#: engines/lab/metaengine.cpp:271 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98
#: engines/mohawk/riven.cpp:907 engines/pegasus/pegasus.cpp:2747
#: engines/twine/metaengine.cpp:346 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:50
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230
#: engines/zvision/metaengine.cpp:235
msgid "Turn right"
msgstr "მარჯვნივ შეუხვიეთ"
#: engines/agos/metaengine.cpp:241
msgid "Toggle fight mode"
msgstr "ბრძოლის რეჟიმის გადართვა"
#: engines/agos/metaengine.cpp:250
msgid "Text speed - Fast"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:255
msgid "Text speed - Medium"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:260
msgid "Text speed - Slow"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:265
msgid "Show objects to interact"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:272
msgid "Toggle background sounds"
msgstr "ფონური ხმების გადართვა"
#. I18N: Characters are game actors
#: engines/agos/metaengine.cpp:281
msgid "Switch characters"
msgstr "გმირების შეცვლა"
#: engines/agos/metaengine.cpp:287
msgid "Toggle hitbox names"
msgstr "დარტყმის სახელების გადართვა"
#: engines/agos/metaengine.cpp:294
msgid "Switches between speech only and combined speech and subtitles"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:300
msgid "Switches between subtitles only and combined speech and subtitles"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:310
msgid "High speed mode on/off in Swampy Adventures"
msgstr ""
#: engines/agos/metaengine.cpp:316 engines/lure/metaengine.cpp:295
#: engines/trecision/metaengine.cpp:181
msgid "Press \"Yes\" key"
msgstr "დააჭირეთ ღილაკს \"დიახ\""
#: engines/agos/metaengine.cpp:321 engines/lure/metaengine.cpp:310
msgid "Press \"No\" key"
msgstr "დააჭირეთ ღილაკს \"არა\""
#: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:367
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s. Without this file,\n"
"the sound effects will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/agos/midi.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition file\n"
"%s or %s. Without one of these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:138
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:3295
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:3282
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"შეცდომა თამაშის შენახვისას ფაილში:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:3315
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"წარმატებით შევინახე თამაში ფაილში:\n"
"\n"
"%s"
#: engines/ags/ags.cpp:152
msgid ""
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
"supported."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:157
msgid ""
"The selected game uses version 4 of the AGS engine, which is not supported."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:165
msgid ""
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
"your version of ScummVM yet."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:348
msgid ""
"To preserve the original experience, this game should be loaded using the in-"
"game interface.\n"
"You can, however, override this setting in Game Options."
msgstr ""
#: engines/ags/ags.cpp:363
msgid ""
"To preserve the original experience, this game should be saved using the in-"
"game interface.\n"
"You can, however, override this setting in Game Options."
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:61
msgid "Game language:"
msgstr "თამაშის ენა:"
#: engines/ags/dialogs.cpp:61
msgid "Language to use for multilingual games"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:77
msgid "Enable ScummVM save management"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:77
msgid ""
"Never disable ScummVM save management and autosaves.\n"
"NOTE: This could cause save duplication and other oddities"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:82
msgid "Force antialiased text"
msgstr "ტექსტის ნაძალადევი მომრგვალება"
#: engines/ags/dialogs.cpp:82
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
msgstr ""
#: engines/ags/dialogs.cpp:85 engines/grim/metaengine.cpp:48
#: engines/zvision/metaengine.cpp:241
msgid "Show FPS"
msgstr "კადრი/წმ-ის ჩვენება"
#: engines/ags/dialogs.cpp:85 engines/grim/metaengine.cpp:49
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr "მიმდინარე კადრი/წმ სიჩქარის ჩვენება თამაშის დროს."
#: engines/ags/engine/ac/listbox.cpp:78
msgid ""
"The game will now list characters exported from the Sierra games that can be "
"imported:\n"
"1. Save files named qfg1*.sav or qfg1vga*.sav inside ScummVM save directory, "
"or\n"
"2. Any .sav file inside the QfG2 Remake game directory"
msgstr ""
#: engines/alcachofa/graphics-opengl.cpp:106
msgid "Old OpenGL detected, some graphical errors will occur."
msgstr ""
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:40
msgid "High Quality"
msgstr "მაღალი ხარისხი"
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:41
msgid "Toggles some optional graphical effects"
msgstr "გადართავს ზოგიერთ არასავალდებულო გრაფიკულ ეფექტს"
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:51
msgid "32 Bits"
msgstr ""
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:52
msgid "Whether to render the game in 16-bit color"
msgstr ""
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:87 engines/cine/metaengine.cpp:347
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:315
msgid "Activate"
msgstr "გააქტიურება"
#: engines/alcachofa/metaengine.cpp:93 engines/queen/metaengine.cpp:279
#: engines/saga/metaengine.cpp:354 engines/scumm/help.cpp:202
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/twp/metaengine.cpp:182
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534
msgid "Look at"
msgstr "შეხედე"
#: engines/alg/metaengine.cpp:34
msgid "Use lower quality single speed CD-ROM video"
msgstr ""
#: engines/alg/metaengine.cpp:35
msgid ""
"These videos are of lower quality, the default version uses double speed CD-"
"ROM videos which are of better quality"
msgstr ""
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
msgid "Show version"
msgstr "ვერსიის ჩვენება"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/crab/input/input.cpp:271
#: engines/queen/metaengine.cpp:253 engines/sludge/keymapper_tables.h:308
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:404 engines/sludge/keymapper_tables.h:471
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:502 engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:92
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:950
msgid "Quick load"
msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/crab/input/input.cpp:266
#: engines/queen/metaengine.cpp:247 engines/sludge/keymapper_tables.h:64
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:303 engines/sludge/keymapper_tables.h:410
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:465 engines/sludge/keymapper_tables.h:496
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:91
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:44
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:930
msgid "Quick save"
msgstr "სწრაფი შენახვა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:130
msgid "Switch to Sarah"
msgstr "სარაზე გადართვა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:135
msgid "Switch to Grimwall"
msgstr "გრიმვოლზე გადართვა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:140
msgid "Switch to Olmec"
msgstr "ოლმექზე გადართვა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:145
msgid "Bring up the In-Game Menu"
msgstr "თამაშის შიდა მენიუს გამოტანა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:152
msgid "Open character inventory"
msgstr "პერსონაჟის ინვენტარის გახსნა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:226
msgid "Toggle animation"
msgstr "ანიმაციების გადართვა"
#: engines/asylum/metaengine.cpp:232
msgid "Return to gameplay"
msgstr "თამაშზე დაბრუნება"
#. I18N: Switch to previous image in internal game resource viewer
#: engines/asylum/metaengine.cpp:239
msgid "Previous resource"
msgstr "წინა რესურსი"
#. I18N: Switch to next image in internal game resource viewer
#: engines/asylum/metaengine.cpp:247
msgid "Next resource"
msgstr "შემდეგი რესურსი"
#. I18N: Switch to previous palette in internal game resource viewer
#: engines/asylum/metaengine.cpp:255
msgid "Previous palette"
msgstr "წინა პალიტრა"
#. I18N: Switch to next palette in internal game resource viewer
#: engines/asylum/metaengine.cpp:263
msgid "Next palette"
msgstr "შემდეგი პალიტრა"
#. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game
#: engines/asylum/asylum.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / "
"Build %d"
msgstr ""
#: engines/asylum/asylum.cpp:204 engines/cine/saveload.cpp:857
msgid "Load anyway"
msgstr "მაინც ჩატვირთვა"
#: engines/awe/metaengine.cpp:35
msgid "Enable title and copy protection screens (if present)"
msgstr ""
#: engines/awe/metaengine.cpp:36
msgid ""
"Displays title and copy protection screens that would otherwise be bypassed "
"by default."
msgstr ""
#: engines/awe/metaengine.cpp:61
msgid "Select/Kick/Run"
msgstr "მონიშვნა/მირტყმა/გაქცევა"
#: engines/awe/metaengine.cpp:62 engines/hpl1/metaengine.cpp:83
msgid "Jump"
msgstr "ახტომა"
#: engines/awe/metaengine.cpp:63
msgid "Enter Level Code"
msgstr "შეიყვანეთ დონის კოდი"
#: engines/awe/metaengine.cpp:88 engines/dgds/metaengine.cpp:87
#: engines/got/metaengine.cpp:105
msgid "Game Keys"
msgstr "თამაშის მალსახმობები"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:45
msgid "Wait"
msgstr "მოითმინეთ"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:46
msgid "Soldier 714 Eye Cheat"
msgstr ""
#. I18N: ESC key
#: engines/bagel/metaengine.cpp:59 engines/bagel/metaengine.cpp:65
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:111 engines/cruise/metaengine.cpp:223
#: engines/freescape/movement.cpp:101 engines/got/metaengine.cpp:78
#: engines/hugo/metaengine.cpp:197 engines/lure/metaengine.cpp:209
#: engines/mads/metaengine.cpp:292 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47 engines/saga/metaengine.cpp:328
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:258 engines/tsage/metaengine.cpp:190
#: engines/tucker/metaengine.cpp:221 engines/twine/metaengine.cpp:388
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:40 engines/vcruise/metaengine.cpp:164
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:60
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:70
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:71
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:72
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:73
msgid "End"
msgstr "end"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:180
msgid "General Keys"
msgstr "ზოგადი გასაღებები"
#: engines/bagel/metaengine.cpp:180
msgid "Minimal Keys"
msgstr "მინიმალური ღილაკები"
#. I18N: Escape is a key
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:95
msgid "Escape keymappings"
msgstr "სპეციალური კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/bbvs/metaengine.cpp:117 engines/hopkins/metaengine.cpp:229
#: engines/illusions/metaengine.cpp:147 engines/sherlock/metaengine.cpp:839
msgid "Open inventory"
msgstr "ინვენტარის გახსნა"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:395
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "რესურსების ინიციალიზაცია ჩავარდა"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1166
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "აუცილებელი თამაშის რესურსები ვერ ვიპოვე"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2753
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2755
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2757
msgid "Continue"
msgstr "გაგრძელება"
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:90
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:101
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:205
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:216
#: engines/kyra/detection_tables.h:77
msgid ""
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
"ScummVM."
msgstr ""
#. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization
#. for Enhanced Edition as is.
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:137
msgid ""
"Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are "
"part of the release."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45
msgid "Sitcom mode"
msgstr "რეჟიმი Sitcom"
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56
msgid "Shorty mode"
msgstr "რეჟიმი Shorty"
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78
msgid "Max frames per second limit"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100
msgid "Show subtitles during text crawl"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101
msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
msgid "Fix credits for voice actors"
msgstr ""
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112
msgid ""
"Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors"
msgstr ""
#. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199
msgid "common shortcuts"
msgstr "ზოგადი მალსახმობები"
#. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201
msgid "main game shortcuts"
msgstr "მთავარი თამაშის მალსახმობები"
#. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203
msgid "KIA only shortcuts"
msgstr "მალსახმობები, მხოლოდ, KIA-სთვის"
#. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game.
#. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210
msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
msgstr "სიარული / შეხედვა / საუბარი / მონიშვნა / სროლა"
#. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:73
msgid "Toggle combat"
msgstr "ბრძოლის გადართვა"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/buried/metaengine.cpp:160
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:65 engines/hypno/metaengine.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/metaengine.cpp:1046
#: engines/supernova/metaengine.cpp:309 engines/toltecs/metaengine.cpp:246
#: engines/twp/metaengine.cpp:162 engines/zvision/metaengine.cpp:304
msgid "Skip cutscene"
msgstr "საწყისი ეკრანის გამოტოვება"
#. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialog.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOG
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242 engines/sludge/keymapper_tables.h:89
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:138 engines/sludge/keymapper_tables.h:194
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:268 engines/sludge/keymapper_tables.h:392
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:452 engines/sludge/keymapper_tables.h:484
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:535 engines/teenagent/metaengine.cpp:213
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:98 engines/toltecs/metaengine.cpp:228
#: engines/touche/metaengine.cpp:141
msgid "Skip dialog"
msgstr "დიალოგის გამოტოვება"
#. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. GAME OPTIONS
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253
msgid "Game options"
msgstr "თამაშის პარამეტრები"
#. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs,
#. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264
msgid "Open KIA database"
msgstr "KIA-ის მონაცემთა ბაზის გახსნა"
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows submitting a selected existing save game for deletion.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282
msgid "Delete selected saved game"
msgstr "მონიშნული შენახული თამაშის წაშლა"
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll up in the map
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll up in the widget
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296 engines/efh/metaengine.cpp:415
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:368 engines/sherlock/metaengine.cpp:999
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1025 engines/titanic/metaengine.cpp:218
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171
msgid "Scroll up"
msgstr "მაღლა აწევა"
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll down in the map
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll down in the widget
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303 engines/efh/metaengine.cpp:403
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:374 engines/sherlock/metaengine.cpp:1007
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1033 engines/titanic/metaengine.cpp:225
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176
msgid "Scroll down"
msgstr "დაბლა ჩამოწევა"
#. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
#. (only when the KIA is upgraded).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311
msgid "Toggle clue privacy"
msgstr "სამხილის კონფიდენციალობის გადართვა"
#. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SAVE GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/buried/metaengine.cpp:179
#: engines/cge/metaengine.cpp:221 engines/cge2/metaengine.cpp:235
#: engines/dgds/metaengine.cpp:75 engines/dm/metaengine.cpp:174
#: engines/drascula/metaengine.cpp:285 engines/efh/metaengine.cpp:272
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:260
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:187
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:120
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:227
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:236 engines/hugo/metaengine.cpp:165
#: engines/lure/metaengine.cpp:191 engines/made/metaengine.cpp:192
#: engines/mads/metaengine.cpp:305 engines/mohawk/myst.cpp:583
#: engines/mohawk/riven.cpp:864 engines/pegasus/pegasus.cpp:2825
#: engines/petka/metaengine.cpp:198 engines/prince/metaengine.cpp:243
#: engines/saga/metaengine.cpp:442 engines/sherlock/metaengine.cpp:462
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:613 engines/sherlock/metaengine.cpp:823
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:107 engines/sludge/keymapper_tables.h:156
#: engines/stark/metaengine.cpp:208 engines/tetraedge/metaengine.cpp:110
#: engines/titanic/metaengine.cpp:199 engines/toltecs/metaengine.cpp:234
#: engines/toon/metaengine.cpp:112 engines/trecision/metaengine.cpp:169
#: engines/tsage/metaengine.cpp:242 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:45
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:175 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920
msgid "Save game"
msgstr "თამაშის შენახვა"
#. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. LOAD GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/buried/metaengine.cpp:184
#: engines/cge/metaengine.cpp:227 engines/cge2/metaengine.cpp:241
#: engines/dgds/metaengine.cpp:74 engines/drascula/metaengine.cpp:260
#: engines/efh/metaengine.cpp:279 engines/efh/metaengine.cpp:613
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:265
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:192
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:125
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:232
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:242 engines/made/metaengine.cpp:198
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/pegasus/pegasus.cpp:2831
#: engines/petka/metaengine.cpp:203 engines/prince/metaengine.cpp:249
#: engines/saga/metaengine.cpp:432 engines/sherlock/metaengine.cpp:457
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:608 engines/sherlock/metaengine.cpp:828
#: engines/stark/metaengine.cpp:213 engines/tetraedge/metaengine.cpp:104
#: engines/titanic/metaengine.cpp:205 engines/toltecs/metaengine.cpp:240
#: engines/toon/metaengine.cpp:118 engines/trecision/metaengine.cpp:175
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:46 engines/vcruise/metaengine.cpp:180
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265
msgid "Load game"
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა"
#. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CRIME SCENE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348
msgid "Crime scene database"
msgstr "დანაშაულის სცენების მონაცემთა ბაზა"
#. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SUSPECT DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357
msgid "Suspect database"
msgstr "ეჭვმიტანილების ბაზა"
#. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CLUE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366
msgid "Clue database"
msgstr "სამხილების ბაზა"
#. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. QUIT GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/cruise/metaengine.cpp:229
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:60 engines/dragons/metaengine.cpp:223
#: engines/efh/metaengine.cpp:373 engines/efh/metaengine.cpp:619
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:273
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:197
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:130
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:237
#: engines/mads/metaengine.cpp:361 engines/saga/metaengine.cpp:437
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:359 engines/sherlock/metaengine.cpp:618
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:852 engines/stark/metaengine.cpp:280
#: engines/sword1/metaengine.cpp:295 engines/trecision/metaengine.cpp:156
#: engines/tsage/metaengine.cpp:231 engines/vcruise/metaengine.cpp:190
msgid "Quit game"
msgstr "თამაშიდან გასვლა"
#: engines/buried/buried.cpp:598
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ, გახვიდეთ?"
#: engines/buried/buried.cpp:608
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
msgstr "თამაში ახლა შეჩერებულია. გასაგრძელებლად დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ'."
#. I18N: This option allows the user to skip cutscenes.
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/buried/metaengine.cpp:44 engines/kyra/metaengine.cpp:61
msgid "Skip support"
msgstr "მხარდაჭერის გამოტოვება"
#: engines/buried/metaengine.cpp:45
msgid "Allow cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#: engines/buried/metaengine.cpp:134 engines/hypno/metaengine.cpp:130
#: engines/supernova/metaengine.cpp:219 engines/voyeur/metaengine.cpp:185
msgid "Cutscene keymappings"
msgstr "ამოჭრილი სცენის კლავიატურის ასახვები"
#: engines/buried/metaengine.cpp:135
msgid "Main menu keymappings"
msgstr "მთავარი მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/buried/metaengine.cpp:137 engines/lab/metaengine.cpp:153
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:336 engines/sherlock/metaengine.cpp:787
msgid "Inventory keymappings"
msgstr "ინვენტარის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/buried/metaengine.cpp:141 engines/chamber/metaengine.cpp:65
#: engines/chamber/metaengine.cpp:71 engines/chamber/metaengine.cpp:77
#: engines/dm/metaengine.cpp:130 engines/private/metaengine.cpp:130
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1187
msgid "Select / Interact"
msgstr "არჩევა / ურთიერთობა"
#. I18N: This action refers to the control key on the keyboard.
#: engines/buried/metaengine.cpp:148
msgid "Control key"
msgstr "კონტროლის ღილაკი"
#: engines/buried/metaengine.cpp:173 engines/buried/metaengine.cpp:224
msgid "Quit to main menu"
msgstr "მთავარ მენიუში გასვლა"
#: engines/buried/metaengine.cpp:190 engines/mohawk/riven.cpp:913
#: engines/zvision/metaengine.cpp:217
msgid "Look up"
msgstr "ახედვა"
#: engines/buried/metaengine.cpp:197 engines/mohawk/riven.cpp:918
#: engines/zvision/metaengine.cpp:223
msgid "Look down"
msgstr "დახედვა"
#: engines/buried/metaengine.cpp:204
msgid "Look left"
msgstr "გახედვა მარცხნივ"
#: engines/buried/metaengine.cpp:211
msgid "Look right"
msgstr "გახედვა მარჯვნივ"
#: engines/buried/metaengine.cpp:218 engines/dm/metaengine.cpp:196
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:510
#: engines/mohawk/riven.cpp:881 engines/titanic/metaengine.cpp:336
#: engines/titanic/metaengine.cpp:378 engines/twine/metaengine.cpp:332
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:51
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216
msgid "Move forward"
msgstr "წინ გადასვლა"
#. I18N: AI is Artificial Intelligence
#: engines/buried/metaengine.cpp:230
msgid "Replay last AI comment"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the Artificial Intelligence biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:237
msgid "Biochip AI"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the blank biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:243
msgid "Biochip blank"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the cloak biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:249
msgid "Biochip cloak"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the evidence biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:255
msgid "Biochip evidence"
msgstr "ბიოჩიპის მტკიცებულება"
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the files biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:261
msgid "Biochip files"
msgstr "ბიოჩიპის ფაილები"
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the interface biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:267
msgid "Biochip interface"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the jump biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:273
msgid "Biochip jump"
msgstr ""
#. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the translate biochip.
#: engines/buried/metaengine.cpp:279
msgid "Biochip translate"
msgstr ""
#. I18N: Shows a summary of collected points in the game.
#: engines/buried/metaengine.cpp:285
msgid "Show points"
msgstr "წერტილების ჩვენება"
#: engines/buried/saveload.cpp:80
msgid ""
"ScummVM found that you have saved games that should be converted from the "
"original saved game format.\n"
"The original saved game format is no longer supported directly, so you will "
"not be able to load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:179 engines/mtropolis/saveload.cpp:158
#: engines/tot/saveload.cpp:269 engines/vcruise/vcruise.cpp:356
msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load."
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:43 engines/cge2/metaengine.cpp:46
msgid "Color Blind Mode"
msgstr "რეჟიმი დალტონიკებისთვის"
#: engines/cge/metaengine.cpp:44 engines/cge2/metaengine.cpp:47
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:199 engines/cge2/metaengine.cpp:212
msgid "Game Keymappings"
msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/cge/metaengine.cpp:215 engines/hopkins/metaengine.cpp:223
#: engines/sword1/metaengine.cpp:283
msgid "Exit / Skip"
msgstr "გასვლა / გამოტოვება"
#. I18N: 3-4 dialogs of game version info, (translation) credits, etc.
#: engines/cge/metaengine.cpp:234 engines/cge2/metaengine.cpp:248
msgid "Game info"
msgstr "თამაშის ინფორმაცია"
#. I18N: This opens a Quit Prompt where you have to choose
#. [Confirm] or [Continue Playing] lines with Left Click.
#: engines/cge/metaengine.cpp:242 engines/cge2/metaengine.cpp:256
msgid "Quit prompt"
msgstr "გასვლის კითხვა"
#. I18N: Here ALTered Item refers to the dice that has been altered/changed.
#. In order to escape the dice game loop press Right/Left Alt
#: engines/cge/metaengine.cpp:250
msgid "ALTered Item"
msgstr "ალტერნატიული ნივთი"
#: engines/cge/metaengine.cpp:257
msgid "Inventory Item 1 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:262
msgid "Inventory Item 2 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:267
msgid "Inventory Item 3 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:272
msgid "Inventory Item 4 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:277
msgid "Inventory Item 5 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:282
msgid "Inventory Item 6 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:287
msgid "Inventory Item 7 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:292
msgid "Inventory Item 8 (Select / Deselect)"
msgstr ""
#. I18N: There are 24 single-room/screen locations in the game.
#. You switch between them from numbered buttons on interface.
#. Sets the current access to only the first Location
#: engines/cge/metaengine.cpp:300
msgid "DEBUG: Access to location 1"
msgstr "გამართვა: წვდომა მდებარეობაზე 1"
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 8.
#: engines/cge/metaengine.cpp:306
msgid "DEBUG: Access to locations 1-8"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 16.
#: engines/cge/metaengine.cpp:312
msgid "DEBUG: Access to locations 1-16"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 23.
#: engines/cge/metaengine.cpp:318
msgid "DEBUG: Access to locations 1-23"
msgstr ""
#. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 24.
#: engines/cge/metaengine.cpp:324
msgid "DEBUG: Access to locations 1-24"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:59 engines/draci/metaengine.cpp:44
#: engines/prince/metaengine.cpp:40 engines/teenagent/metaengine.cpp:49
msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:60 engines/draci/metaengine.cpp:45
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:74 engines/griffon/metaengine.cpp:41
#: engines/lure/metaengine.cpp:54 engines/mads/metaengine.cpp:125
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:53 engines/prince/metaengine.cpp:41
#: engines/sci/detection_options.h:224 engines/sherlock/metaengine.cpp:121
#: engines/supernova/metaengine.cpp:54 engines/teenagent/metaengine.cpp:50
#: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/wage/metaengine.cpp:52
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:71 engines/draci/metaengine.cpp:56
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:85 engines/prince/metaengine.cpp:52
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:61
msgid "Enable Text to Speech for Subtitles"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:72 engines/draci/metaengine.cpp:57
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:86 engines/prince/metaengine.cpp:53
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:62
msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)"
msgstr ""
#. I18N: This closes the Dialog/text box.
#: engines/cge2/metaengine.cpp:229
msgid "Close the dialog box"
msgstr "დიალოგური ფანჯრის დახურვა"
#: engines/chamber/metaengine.cpp:61 engines/drascula/metaengine.cpp:208
#: engines/lab/metaengine.cpp:151 engines/sherlock/metaengine.cpp:338
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:790 engines/tot/metaengine.cpp:104
msgid "Quit dialog keymappings"
msgstr "დიალოგის კლავიატურის მალსახმობების დიალოგიდან გასვლა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:57
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:58
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:176
msgid "Unnamed autosave"
msgstr "უსახელო ავტოშენახვა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:178 engines/cine/metaengine.cpp:250
msgid "Unnamed savegame"
msgstr "უსახელო შენახული თამაში"
#: engines/cine/metaengine.cpp:195 engines/cine/metaengine.cpp:258
msgid "Empty autosave"
msgstr "ცარიელი ავტოშენახვა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:272
msgid "Key to mouse keymappings"
msgstr "ღილაკების თაგუნაზე ასახვა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:273
msgid "Exit screen keymappings"
msgstr "გასვლის ეკრანის კლავიატურის ასახვები"
#: engines/cine/metaengine.cpp:289
msgid "Exit Sony intro screen"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:295
msgid "Select option / Click in game"
msgstr "აირჩიეთ პარამეტრი / დააწკაპუნეთ თამაშში"
#: engines/cine/metaengine.cpp:302 engines/sherlock/metaengine.cpp:799
msgid "Open action menu / Close menu"
msgstr "ქმედებების მენიუს გახსნა / მენიუს დახურვა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:307
msgid "Default game speed"
msgstr "თამაშის ნაგულისხმევი სიჩქარე"
#: engines/cine/metaengine.cpp:312
msgid "Slower game speed"
msgstr "უფრო ნელი თამაშის სიჩქარე"
#: engines/cine/metaengine.cpp:319
msgid "Faster game speed"
msgstr "უფრო სწრაფი თამაშის სიჩქარე"
#: engines/cine/metaengine.cpp:327 engines/grim/grim.cpp:506
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:90 engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:250 engines/sludge/keymapper_tables.h:313
msgid "Examine"
msgstr "გამოცდა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:352
msgid "Speak"
msgstr "წარმოთქმა"
#: engines/cine/metaengine.cpp:357
msgid "Action menu"
msgstr "ქმედების მენიუ"
#: engines/cine/metaengine.cpp:363
msgid "System menu"
msgstr "სისტემის მენიუ"
#. I18N: Opens collision map of where the actor can freely move
#: engines/cine/metaengine.cpp:370
msgid "Show collisions"
msgstr "შეჯახებების ჩვენება"
#: engines/cine/metaengine.cpp:428
msgid "Menu option up"
msgstr "მენიუს პარამეტრი ზემოთ"
#: engines/cine/metaengine.cpp:433
msgid "Menu option down"
msgstr "მენიუს პარამეტრი ქვემოთ"
#: engines/cine/saveload.cpp:854
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
#: engines/crab/input/input.cpp:119
msgid "Talk / Interact"
msgstr "საუბარი / ურთიერთობა"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/efh/metaengine.cpp:487
#: engines/efh/metaengine.cpp:512 engines/griffon/metaengine.cpp:145
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65 engines/scumm/metaengine.cpp:1033
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:82
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:48
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:74
msgid "Attack"
msgstr "შეტევა"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/crab/input/input.cpp:130 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67
msgid "Block"
msgstr "დაბლოკვა"
#: engines/crab/input/input.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:414
msgid "Accept"
msgstr "დასტური"
#: engines/crab/input/input.cpp:186
msgid "Previous"
msgstr "წინა"
#: engines/crab/input/input.cpp:191
msgid "Reply 1"
msgstr "პასუხი 1"
#: engines/crab/input/input.cpp:196
msgid "Reply 2"
msgstr "პასუხი 2"
#: engines/crab/input/input.cpp:201
msgid "Reply 3"
msgstr "პასუხი 3"
#: engines/crab/input/input.cpp:206
msgid "Reply 4"
msgstr "პასუხი 4"
#: engines/crab/input/input.cpp:211
msgid "Reply 5"
msgstr "პასუხი 5"
#: engines/crab/input/input.cpp:216
msgid "Reply 6"
msgstr "პასუხი 6"
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an inventory, this action is go ahead a page (one page displays 6 items) in the inventory
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go forward 1 page in the journal
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll down by a page in the widget
#: engines/crab/input/input.cpp:221 engines/sherlock/metaengine.cpp:591
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:902 engines/sherlock/metaengine.cpp:1048
#: engines/supernova/metaengine.cpp:291 engines/titanic/metaengine.cpp:271
#: engines/twine/metaengine.cpp:460 engines/wintermute/keymapper_tables.h:190
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260
msgid "Next page"
msgstr "შემდეგი გვერდი"
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an inventory, this action is go back a page (one page displays 6 items) in the inventory
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go back 1 page in the journal
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll up by a page in the widget
#: engines/crab/input/input.cpp:226 engines/sherlock/metaengine.cpp:572
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:917 engines/sherlock/metaengine.cpp:1041
#: engines/supernova/metaengine.cpp:285 engines/titanic/metaengine.cpp:264
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
msgid "Previous page"
msgstr "წინა გვერდი"
#: engines/crab/input/input.cpp:241 engines/petka/metaengine.cpp:179
msgid "Map"
msgstr "რუკა"
#: engines/crab/input/input.cpp:246 engines/sherlock/metaengine.cpp:467
msgid "Journal"
msgstr "ჟურნალი"
#: engines/crab/input/input.cpp:256
msgid "Traits"
msgstr "მოხაზულობა"
#. I18N: Game runs at faster speed
#: engines/cruise/metaengine.cpp:186 engines/tucker/metaengine.cpp:196
msgid "Fast mode"
msgstr "სწრაფი რეჟიმი"
#. I18N: Opens menu with player commands
#: engines/cruise/metaengine.cpp:199
msgid "Player menu"
msgstr "მოთამაშის მენიუ"
#: engines/cruise/metaengine.cpp:205
msgid "Increase game speed"
msgstr "თამაშის სიჩქარის გაზრდა"
#: engines/cruise/metaengine.cpp:211
msgid "Decrease game speed"
msgstr "თამაშის სიჩქარის შემცირება"
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:143
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr "Versailles 1685-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
#: engines/darkseed/darkseed.cpp:68
msgid "Unable to locate the darkseed.dat engine data file."
msgstr ""
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:106
msgid "Use floppy version music"
msgstr ""
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:107
msgid ""
"Use the music from the floppy version. The floppy version's music files must "
"be copied to the SOUND directory."
msgstr ""
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:121
msgid "SFX mode:"
msgstr "SFX რეჟიმი:"
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:122
msgid ""
"Determines if the game should use CD version SFX only, CD SFX with "
"additional floppy SFX, or floppy SFX only. Floppy SFX are only available if "
"floppy music is used."
msgstr ""
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:127
msgid "CD version SFX only"
msgstr ""
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:131
msgid "CD + extra floppy SFX"
msgstr ""
#: engines/darkseed/dialogs.cpp:135
msgid "Floppy version SFX only"
msgstr ""
#. I18N: Perform action on object where cursor points
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:42 engines/dragons/metaengine.cpp:135
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:294 engines/twp/metaengine.cpp:150
msgid "Action"
msgstr "ქმედება"
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:48 engines/dragons/metaengine.cpp:141
msgid "Change command"
msgstr "ბრძანების შეცვლა"
#: engines/darkseed/metaengine.cpp:54
msgid "Time advance"
msgstr "დროის გადაწევა"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:76
msgid "Toggle Menu"
msgstr "მენიუს გადართვა"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:77
msgid "Toggle Clock"
msgstr "საათის გადართვა"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:78
msgid "Next dialog / menu item"
msgstr ""
#: engines/dgds/metaengine.cpp:79
msgid "Previous dialog / menu item"
msgstr "წინა დიალოგი / მენიუს პუნქტი"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:80
msgid "Next object"
msgstr "შემდეგი ობიექტი"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:81
msgid "Previous object"
msgstr "წინა ობიექტი"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:82
msgid "Pick up / Operate"
msgstr "აღება / მართვა"
#: engines/dgds/metaengine.cpp:84
msgid "Activate Inventory Object"
msgstr "ინვენტარის ობიექტის გააქტიურება"
#: engines/director/events.cpp:101
msgid ""
"The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit "
"anyway?"
msgstr ""
#: engines/director/metaengine.cpp:70 engines/scumm/dialogs.cpp:1212
#: engines/scumm/metaengine.cpp:792
msgid "Enable gamma correction"
msgstr "გამას კორექციის ჩართვა"
#: engines/director/metaengine.cpp:71
msgid "Brighten the graphics to simulate a Macintosh monitor"
msgstr ""
#: engines/director/metaengine.cpp:81
msgid "Force true color"
msgstr "ნამდვილი ფერების ჩართვა"
#: engines/director/metaengine.cpp:82
msgid "Use true color graphics mode, even if the game is not designed for it"
msgstr ""
#: engines/dm/metaengine.cpp:125
msgid "Dialog choice selection keymappings"
msgstr "კლავიატურის ასახვების არჩევნის დიალოგი"
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. One of them can be assigned the "leader". This action toggles the inventory screen of the leader champion.
#: engines/dm/metaengine.cpp:137
msgid "Toggle leader inventory"
msgstr "ლიდერი ინვენტარის გადართვა"
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The game has multi-choice dialogs. If there is only one choice, then this action can be used to select it.
#: engines/dm/metaengine.cpp:144
msgid "Select dialog choice (only works if there is a single choice)"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 1.
#: engines/dm/metaengine.cpp:151
msgid "Toggle champion 1 inventory"
msgstr "ჩემპიონი 1 ინვენტარის გადართვა"
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 2.
#: engines/dm/metaengine.cpp:157
msgid "Toggle champion 2 inventory"
msgstr "ჩემპიონი 2 ინვენტარის გადართვა"
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 3.
#: engines/dm/metaengine.cpp:163
msgid "Toggle champion 3 inventory"
msgstr "ჩემპიონი 3 ინვენტარის გადართვა"
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 4.
#: engines/dm/metaengine.cpp:169
msgid "Toggle champion 4 inventory"
msgstr "ჩემპიონი 4 ინვენტარის გადართვა"
#: engines/dm/metaengine.cpp:216 engines/freescape/movement.cpp:49
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:78 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
msgid "Strafe left"
msgstr "სტრეიფი მარცხნივ"
#: engines/dm/metaengine.cpp:226 engines/titanic/metaengine.cpp:343
#: engines/titanic/metaengine.cpp:384
msgid "Move backward"
msgstr "უკან გადასვლა"
#: engines/dm/metaengine.cpp:236 engines/freescape/movement.cpp:56
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:79 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100
msgid "Strafe right"
msgstr "სტრეიფი მარჯვნივ"
#. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. The champions can be put to sleep. This action wakes up the sleeping champion.
#: engines/dm/metaengine.cpp:247
msgid "Wake up champion"
msgstr ""
#: engines/draci/metaengine.cpp:68 engines/prince/metaengine.cpp:64
msgid "Enable Text to Speech for Missing Voiceovers"
msgstr "ტექსტის წარმოთქმის ჩართვა ნაკლული გახმოვანებებისთვის"
#: engines/draci/metaengine.cpp:69 engines/prince/metaengine.cpp:65
msgid ""
"Use TTS to read the subtitles of missing voiceovers (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/draci/metaengine.cpp:212
msgid "Skip intro / Exit map or inventory"
msgstr ""
#: engines/draci/metaengine.cpp:218 engines/ngi/metaengine.cpp:191
msgid "Open map"
msgstr "რუკის გახსნა"
#. I18N: shows where the game actor is able to move
#: engines/draci/metaengine.cpp:225
msgid "Show walking map"
msgstr "სასიარულო რუკის ჩვენება"
#: engines/draci/metaengine.cpp:231
msgid "Toggle walk speed"
msgstr "სიარულის სიჩქარის გადართვა"
#: engines/draci/metaengine.cpp:243 engines/mohawk/myst.cpp:554
#: engines/mohawk/riven.cpp:835 engines/nancy/input.cpp:225
msgid "Open main menu"
msgstr "მთავარი მენიუს გახსნა"
#: engines/draci/metaengine.cpp:249
msgid "Toggle between mouse pointer and the last game item"
msgstr ""
#: engines/draci/metaengine.cpp:255
msgid "Previous item in inventory"
msgstr "წინა ელემენტი ინვენტარში"
#: engines/draci/metaengine.cpp:261
msgid "Next item in inventory"
msgstr "შემდეგი ელემენტი ინტვენტარში"
#: engines/dragons/dragons.cpp:1887
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
"%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files "
"from your game disc."
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:120
#, c-format
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
" See %s"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:218
msgid "Debug graphics"
msgstr "გრაფიკის გამართვა"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:207 engines/sherlock/metaengine.cpp:330
msgid "Animation keymappings"
msgstr "ანიმაციის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:212 engines/sherlock/metaengine.cpp:343
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:92
msgid "Move / Interact / Select"
msgstr "გადაადგილება / ურთიერთქმედება / არჩევა"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:235 engines/tot/metaengine.cpp:129
msgid "Pick"
msgstr "აღება"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:266
msgid "Reset selected verb"
msgstr "მონიშნული ზმნის ჩამოყრა"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:272 engines/tot/metaengine.cpp:159
msgid "Volume controls"
msgstr "ხმის კონტროლები"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:279
msgid "Save / load game"
msgstr "თამაშის შენახვა / ჩატვირთვა"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:292
msgid "Enable subtitles"
msgstr "სუბტიტრების ჩართვა"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:298
msgid "Disable subtitles"
msgstr "სუბტიტრების გამორთვა"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:315
msgid "Pause speech"
msgstr "საუბრის შეჩერება"
#: engines/drascula/metaengine.cpp:322 engines/tot/metaengine.cpp:169
msgid "Confirm quit"
msgstr "გასვლის დადასტურება"
#: engines/drascula/saveload.cpp:49
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:60
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "კაშკაშა პალიტრის რეჟიმის გამოყენება"
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:73
msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:235
msgid "Select option 1"
msgstr "1 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:236
msgid "Select option 2"
msgstr "2 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:237
msgid "Select option 3"
msgstr "3 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:238
msgid "Select option 4"
msgstr "4 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:239
msgid "Select option 5"
msgstr "5 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:240
msgid "Select option 6"
msgstr "6 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:241
msgid "Select option 7"
msgstr "7 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:242
msgid "Select option 8"
msgstr "8 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:243
msgid "Select option 9"
msgstr "9 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:244
msgid "Select option 10"
msgstr "10 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:245
msgid "Select option 11"
msgstr "11 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:246
msgid "Select option 12"
msgstr "12 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:247
msgid "Select option 13"
msgstr "13 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:248
msgid "Select option 14"
msgstr "14 პარამეტრის არჩევა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:257 engines/hypno/metaengine.cpp:312
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:35 engines/supernova/metaengine.cpp:218
msgid "Menu keymappings"
msgstr "მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/efh/metaengine.cpp:258 engines/sherlock/metaengine.cpp:329
msgid "Quit keymappings"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობებიდან გასვლა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:259
msgid "Skip video keymappings"
msgstr "ვიდეოს კლავიატურის მალსახმობების გამოტოვება"
#: engines/efh/metaengine.cpp:260
msgid "Skip song keymappings"
msgstr "სიმღერის კლავიატურის მალსახმობების გამოტოვება"
#: engines/efh/metaengine.cpp:261
msgid "Status menu navigation keymappings"
msgstr "სტატუსის მენიუს ნავიგაციის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/efh/metaengine.cpp:262
msgid "Status menu keymappings"
msgstr "სტატუსის მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/efh/metaengine.cpp:263
msgid "Status menu submenu keymappings"
msgstr "სტატუსის მენიუს ქვემენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/efh/metaengine.cpp:264
msgid "Interaction keymappings"
msgstr "ურთიერთობის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/efh/metaengine.cpp:265
msgid "Fight keymappings"
msgstr "ბრძოლის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/efh/metaengine.cpp:266
msgid "Character selection keymappings"
msgstr "პერსონაჟის არჩევნის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/efh/metaengine.cpp:267
msgid "Enemy selection keymappings"
msgstr "მტრის არჩევნის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/efh/metaengine.cpp:268
msgid "Death menu keymappings"
msgstr "სიკვდილის მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
#: engines/efh/metaengine.cpp:339
msgid "Character 1 status"
msgstr "გმირი 1-ის სტატუსი"
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
#: engines/efh/metaengine.cpp:347
msgid "Character 2 status"
msgstr "გმირი 2-ის სტატუსი"
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
#: engines/efh/metaengine.cpp:355
msgid "Character 3 status"
msgstr "გმირი 3-ის პასუხი"
#: engines/efh/metaengine.cpp:385
msgid "Skip song"
msgstr "სიმღერის გამოტოვება"
#: engines/efh/metaengine.cpp:391
msgid "Skip song and intro"
msgstr "სიმღერის და შესავლის გამოტოვება"
#: engines/efh/metaengine.cpp:427
msgid "Active skills"
msgstr "აქტიური უნარები"
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
#: engines/efh/metaengine.cpp:432 engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:72
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035
msgid "Drop"
msgstr "გადაგდება"
#: engines/efh/metaengine.cpp:437
msgid "Equip"
msgstr "ჩაცმა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:442 engines/queen/metaengine.cpp:274
#: engines/saga/metaengine.cpp:384 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:445 engines/sherlock/metaengine.cpp:566
#: engines/supernova/metaengine.cpp:366 engines/twp/metaengine.cpp:180
msgid "Give"
msgstr "მიცემა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:447 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:70
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:84
msgid "Info"
msgstr "ინფორმაცია"
#: engines/efh/metaengine.cpp:452
msgid "Passive skills"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:457
msgid "Trade"
msgstr "გაცვლა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:467
msgid "Exit status menu"
msgstr "გასვლა სტატუსის მენიუდან"
#: engines/efh/metaengine.cpp:481
msgid "Exit submenu"
msgstr "ქვემენიუდან გასვლა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:493
msgid "Leave"
msgstr "გასვლა"
#: engines/efh/metaengine.cpp:500 engines/efh/metaengine.cpp:536
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
#: engines/efh/metaengine.cpp:518
msgid "Defend"
msgstr "თავდაცვა"
#. I18N: Run is a movement type
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/efh/metaengine.cpp:530 engines/freescape/games/castle/castle.cpp:293
#: engines/grim/grim.cpp:501 engines/grim/grim.cpp:596
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:82 engines/icb/icb.cpp:131
#: engines/icb/icb.cpp:197 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:57
msgid "Run"
msgstr "გაშვება"
#. I18N: (Game name: Escape from hell) This action is used to view the terrain during a fight so that the player can see where they can move if they decide to run.
#: engines/efh/metaengine.cpp:543
msgid "View terrain"
msgstr "რელიეფის ნახვა"
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
#: engines/efh/metaengine.cpp:550
msgid "Select character 1"
msgstr "აირჩიეთ პერსონაჟი 1"
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
#: engines/efh/metaengine.cpp:557
msgid "Select character 2"
msgstr "აირჩიეთ პერსონაჟი 2"
#. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game
#: engines/efh/metaengine.cpp:564
msgid "Select character 3"
msgstr "აირჩიეთ პერსონაჟი 3"
#: engines/efh/metaengine.cpp:570
msgid "Cancel character selection"
msgstr "პერსონაჟის არჩევნის გაუქმება"
#: engines/efh/metaengine.cpp:577
msgid "Select enemy 1"
msgstr "აირჩიეთ მტერი 1"
#: engines/efh/metaengine.cpp:583
msgid "Select enemy 2"
msgstr "აირჩიეთ მტერი 2"
#: engines/efh/metaengine.cpp:589
msgid "Select enemy 3"
msgstr "აირჩიეთ მტერი 3"
#: engines/efh/metaengine.cpp:595
msgid "Select enemy 4"
msgstr "აირჩიეთ მტერი 4"
#: engines/efh/metaengine.cpp:601
msgid "Select enemy 5"
msgstr "აირჩიეთ მტერი 5"
#: engines/efh/metaengine.cpp:607
msgid "Cancel enemy selection"
msgstr "მტრის არჩევნის გაუქმება"
#: engines/efh/metaengine.cpp:625 engines/lure/metaengine.cpp:203
#: engines/tsage/metaengine.cpp:237
msgid "Restart game"
msgstr "თამაშის თავიდან დაწყება"
#: engines/efh/metaengine.cpp:632
msgid "Play sound type 13"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:637
msgid "Play sound type 14"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:642
msgid "Play sound type 15"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:647
msgid "Play sound type 5"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:652
msgid "Play sound type 10"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:657
msgid "Play sound type 9"
msgstr ""
#: engines/efh/metaengine.cpp:662
msgid "Play sound type 16"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:42
msgid "Prerecorded sounds"
msgstr "წინასწარ ჩაწერილი ხმები"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:43
msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:53
msgid "Extended timer"
msgstr "გაფართოებული ტაიმერი"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:54
msgid "Start the game timer at 99:59:59"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:64
msgid "Automatic drilling"
msgstr "ავტომატური ბურღვა"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:65
msgid "Allow to successfully drill in any part of the area in Driller"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:75
msgid "Disable demo mode"
msgstr "დემო რეჟიმის გამორთვა"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:76
msgid "Never activate demo mode"
msgstr "დემო რეჟიმი არასდროს გააქტიურდეს"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:86
msgid "Disable sensors"
msgstr "სენსორების გამორთვა"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:87
msgid "Sensors will not shoot the player"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:97
msgid "Disable falling"
msgstr "ვარდნის გამორთვა"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:98
msgid "Player cannot fall over edges"
msgstr "მოთამაშე ვერ გადავარდება"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:108
msgid "Invert Y-axis on mouse"
msgstr "Y ღერძის ინვერსია თაგუნაზე"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:109
msgid "Use alternative camera controls"
msgstr "კამერის ალტერნატიული კონტროლის გამოყენება"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:119
msgid "Authentic graphics"
msgstr "ავთენტური გრაფიკა"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:120
msgid "Keep graphics as close as possible to the original"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:130
msgid "Enable rock travel"
msgstr "Rock travel-ის ჩართვა"
#: engines/freescape/metaengine.cpp:131
msgid "Enable traveling using a rock shoot at start"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:141
msgid "Smoother movement"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:142
msgid "Use smoother movements instead of discrete steps"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/freescape/movement.cpp:63 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79
msgid "Shoot"
msgstr "სროლა"
#: engines/freescape/movement.cpp:72
msgid "Rotate up"
msgstr "დატრიალება მაღლა"
#: engines/freescape/movement.cpp:77
msgid "Rotate down"
msgstr "დატრიალება დაბლა"
#: engines/freescape/movement.cpp:82
msgid "Turn back"
msgstr "უკან მიბრუნება"
#. I18N: Toggles between cursor lock modes, switching between free cursor movement and camera/head movement.
#: engines/freescape/movement.cpp:95
msgid "Change mode"
msgstr "რეჟიმის შეცვლა"
#: engines/freescape/movement.cpp:106
msgid "Info menu"
msgstr "ინფორმაციის მენიუ"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:250
msgid "Select Prince"
msgstr "აირჩიეთ პრინცი"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:255
msgid "Select Princess"
msgstr "აირჩიეთ პრინცესა"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:278
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:207
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:138
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:245
msgid "Toggle Sound"
msgstr "ხმის გადართვა"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:283
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:213
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:144
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:250
msgid "Rotate Left"
msgstr "მარცხნივ შებრუნება"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:288
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:218
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:149
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:255
msgid "Rotate Right"
msgstr "მარჯვნივ შებრუნება"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:304
msgid "Crawl"
msgstr "ფორთხვა"
#: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:310
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:284
msgid "Face Forward"
msgstr "სახე წინ"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:223
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:183
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:98
msgid "Roll left"
msgstr "გადაბრუნება მარცხნივ"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:228
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:188
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:99
msgid "Roll right"
msgstr "გადაბრუნება მარჯვნივ"
#. I18N: Illustrates the angle at which you turn left or right.
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:234
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:155
msgid "Increase Turn Angle"
msgstr "მობრუნების კუთხის გაზრდა"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:239
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:160
msgid "Decrease Turn Angle"
msgstr "მობრუნების კუთხის შემცირება"
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:245
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:166
msgid "Increase Step Size"
msgstr "ნაბიჯის ზომის გაზრდა"
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:251
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:172
msgid "Decrease Step Size"
msgstr "ნაბიჯის ზომის შემცირება"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:256
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:177
msgid "Rise/Fly up"
msgstr "ადგომა/აფრენა"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:262
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:193
msgid "Lower/Fly down"
msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა/ჩამოფრენა"
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:268
msgid "Enable/Disable Jetpack"
msgstr "ჯეტპაკის ჩართვა/გამორთვა"
#. I18N: drilling rig is an in game item
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:200
msgid "Deploy drilling rig"
msgstr "ბურღვის დაწყება"
#. I18N: drilling rig is an in game item
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:207
msgid "Collect drilling rig"
msgstr "ბურღის ამოღება"
#. I18N: Illustrates the angle at which you turn left or right.
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:261
msgid "Change Angle"
msgstr "კუთხის შეცვლა"
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:267
msgid "Change Step Size"
msgstr "ნაბიჯის ზომის შეცვლა"
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:272
msgid "Toggle Height"
msgstr "სიმაღლის გადართვა"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:278
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:516 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:195
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:200
msgid "Rest"
msgstr "პაუზა"
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr ""
#: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156
msgid "Untitled Savegame"
msgstr "უსახელო შენახულითამაში"
#: engines/glk/metaengine.cpp:194
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:201
msgid "Also read input text"
msgstr "ასევე წაიკითხე შეყვანილი ტექსტი"
#: engines/glk/metaengine.cpp:202
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr ""
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815
msgid "Loading game...\n"
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა...\n"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:564
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:600
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:686
msgid "I don't understand.\n"
msgstr "ვერ გავიგე.\n"
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:321
msgid "Savegame"
msgstr "შენახულითამაში"
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:860
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr "სურათის ფანჯარა გადაირთო\n"
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/quest/quest.cpp:44
msgid "Could not start Quest game"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:681
msgid "Saved.\n"
msgstr "შენახულია.\n"
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
msgid "Error writing save file\n"
msgstr "შესანახი ფაილის ჩაწერის შეცდომა\n"
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182
msgid "Incorrect rs file."
msgstr "არასწორი rs ფაილი."
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189
msgid "Save file created by different version."
msgstr "შენახვის ფაილი სხვა ვერსიის მერაა შექმნილი."
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:237 engines/gob/inter_playtoons.cpp:282
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1511 engines/tinsel/saveload.cpp:590
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr "შენახული თამაშის ფაილიდან წაკითხვა ჩავარდა."
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:268 engines/gob/inter_v2.cpp:1590
#: engines/gob/inter_v7.cpp:1948 engines/tinsel/saveload.cpp:603
msgid "Failed to save game to file."
msgstr "თამაშის ფაილში შენახვა ჩავარდა."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:112
msgid "Failed to delete file."
msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა."
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/got/metaengine.cpp:74 engines/icb/icb.cpp:89
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:55
msgid "Fire"
msgstr "ცეცხლი"
#: engines/got/metaengine.cpp:75
msgid "Magic"
msgstr "მაგია"
#: engines/got/metaengine.cpp:79
msgid "Thor dies"
msgstr "თორი კვდება"
#: engines/got/got.cpp:196 engines/got/got.cpp:206
msgid "Savegames are not available in demo mode"
msgstr "თამაშის შენახვა სადემონსტრაციო რეჟიმში ხელმისაწვდომი არაა"
#: engines/griffon/metaengine.cpp:109
msgid "Menu / Skip"
msgstr "მენიუ / გამოტოვება"
#: engines/griffon/metaengine.cpp:159
msgid "Speed up cutscene"
msgstr "საწყისი სცენის აჩქარება"
#: engines/grim/grim.cpp:361
#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:511 engines/grim/grim.cpp:611
msgid "Use / Talk"
msgstr "გამოყენება/საუბარი"
#: engines/grim/grim.cpp:516 engines/grim/grim.cpp:616
msgid "Pick up / Put away"
msgstr "აღება/გადადება"
#: engines/grim/grim.cpp:526 engines/grim/grim.cpp:626
msgid "Skip dialog lines"
msgstr "დიალოგის ხაზების გამოტოვება"
#. I18N: Cycle means rotate through
#: engines/grim/grim.cpp:584
msgid "Cycle objects up"
msgstr "ობიექტების გადახვევა ზემოთ"
#. I18N: Cycle means rotate through
#: engines/grim/grim.cpp:590
msgid "Cycle objects down"
msgstr "ობიექტების გადახვევა ქვემოთ"
#: engines/grim/grim.cpp:601
msgid "Quick room exit"
msgstr "სწრაფი გასვლა ოთახიდან"
#: engines/grim/grim.cpp:606
msgid "Examine / Look"
msgstr "დათვალიერება / შეხედვა"
#: engines/grim/grim.cpp:1386
msgid "Error: the game could not be saved."
msgstr ""
#: engines/grim/inputdialog.cpp:79
msgid "Input text"
msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი"
#: engines/grim/md5check.cpp:611
#, c-format
msgid ""
"The game data file %s may be corrupted.\n"
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:620
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
"Go to %s to see a list of the needed files."
msgstr ""
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:37
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr "მომხმარებლის პაჩის გამოყენება (მხარდაჭერილი არაა)"
#: engines/grim/metaengine.cpp:38
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:87
msgid ""
"Escape from Monkey Island PS2 support required MPEG2 support, which is not "
"compiled in"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:92
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:102
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
"%s\n"
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
"Please download it from %s\n"
"and put it in the game data files directory.\n"
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
"language!"
msgstr ""
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
"them as follows to get music-support in-game: \n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:41
msgid "Fast movie speed"
msgstr "ფილმის სწრაფი სიჩქარე"
#: engines/groovie/metaengine.cpp:42
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:65 engines/groovie/metaengine.cpp:77
msgid "Easier AI"
msgstr "უფრო ადვილი AI"
#: engines/groovie/metaengine.cpp:66 engines/groovie/metaengine.cpp:78
msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:89
msgid "Updated Credits Music"
msgstr "განახლდა ტიტრების მუსიკა"
#: engines/groovie/metaengine.cpp:90
msgid ""
"Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:101
msgid "Slim Left/Right Hotspots"
msgstr "მარცხენა/მარჯვენა ჰოტსპოტების დაპატარავება"
#: engines/groovie/metaengine.cpp:102
msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:113
msgid "Speedrun Mode"
msgstr "რეჟიმი Speedrun"
#: engines/groovie/metaengine.cpp:114
msgid "Affects the controls for fast forwarding the game"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:150
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:201
msgid "Groovie engine"
msgstr "ძრავა Groovie"
#: engines/groovie/metaengine.cpp:217
msgid "Skip or fast forward scene"
msgstr ""
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
msgid "Reserved"
msgstr "რეზერვირებული"
#: engines/groovie/script.cpp:665
msgid "Failed to save game"
msgstr "თამაშის შენახვა ჩავარდა"
#: engines/groovie/script.cpp:853 engines/lab/savegame.cpp:237
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213
msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647
msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505
msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:44 engines/illusions/metaengine.cpp:153
msgid "Enable cheat mode"
msgstr "თაღლითობის რეჟიმის ჩართვა"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:45
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
msgid "Clear waypoints"
msgstr "გზის წერტილების გასუფთავება"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:270
msgid "Debug"
msgstr "გამართვა"
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:47 engines/hopkins/metaengine.cpp:59
msgid "Gore Mode"
msgstr "რეჟიმი სისხლით"
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:48 engines/hopkins/metaengine.cpp:60
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "სისხლის რეჟიმის ჩართვა, როცა ხელმისაწვდომია"
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:248 engines/tinsel/metaengine.cpp:307
#: engines/twine/metaengine.cpp:307
msgid "Options menu"
msgstr "პარამეტრების მენიუ"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:76
msgid "Forward"
msgstr "გადაგზავნა"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:77
msgid "Backward"
msgstr "უკან"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:80
msgid "Lean left"
msgstr "გადახრა მარცხნივ"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
msgid "Lean right"
msgstr "გადახრა მარჯვნივ"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/icb/icb.cpp:119
#: engines/icb/icb.cpp:185
msgid "Crouch"
msgstr "ხოხვა"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:87
msgid "Interact mode"
msgstr "ურთიერთობის რეჟიმი"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
msgid "Look mode"
msgstr "შეხედვის რეჟიმი"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:89
msgid "Holster"
msgstr "იარაღის ბუდე"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:95 engines/tinsel/metaengine.cpp:318
msgid "Notebook"
msgstr "ნოუთბუქი"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:96
msgid "Personal notes"
msgstr "პირადი შენიშვნები"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:97
msgid "Flashlight"
msgstr "ფანარი"
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:98
msgid "Glowstick"
msgstr "მანათებელი ჯოხი"
#: engines/hugo/metaengine.cpp:45
msgid "Use Windows interface"
msgstr "Windows-ის ინტერფეისის გამოყენება"
#: engines/hugo/metaengine.cpp:46
msgid "Use mouse and toolbar from Windows version"
msgstr ""
#: engines/hugo/metaengine.cpp:148
msgid "User help"
msgstr "მომხმარებლის დახმარება"
#: engines/hugo/metaengine.cpp:154
msgid "Toggle sound"
msgstr "ხმის გადართვა"
#: engines/hugo/metaengine.cpp:159
msgid "Repeat last line"
msgstr "ბოლო ხაზის გამეორება"
#: engines/hugo/metaengine.cpp:172 engines/lure/metaengine.cpp:197
#: engines/mads/metaengine.cpp:311 engines/tsage/metaengine.cpp:247
msgid "Restore game"
msgstr "თამაშის აღდგენა"
#: engines/hugo/metaengine.cpp:179 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid "New game"
msgstr "ახალი თამაში"
#: engines/hugo/metaengine.cpp:185 engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950
msgid "Show inventory"
msgstr "ინვენტარის ჩვენება"
#: engines/hugo/metaengine.cpp:191
msgid "Turbo mode"
msgstr "ტურბორეჟიმი"
#. I18N: Move actor in the top direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:204
msgid "Move to top"
msgstr "ზემოთ აწევა"
#. I18N: Move actor in the bottom direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:212
msgid "Move to bottom"
msgstr "ბოლოში გადატანა"
#. I18N: Move actor in the left direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:220
msgid "Move to left"
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
#. I18N: Move actor in the right direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:228
msgid "Move to right"
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
#. I18N: Move actor in the top-left direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:236
msgid "Move to top left"
msgstr "მარცხნივ ზემოთ აწევა"
#. I18N: Move actor in the top-right direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:242
msgid "Move to top right"
msgstr "მარჯვნივ ზემოთ აწევა"
#. I18N: Move actor in the bottom-left direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:248
msgid "Move to bottom left"
msgstr "მარცხნივ ქვემოთ დაწევა"
#. I18N: Move actor in the bottom-right direction
#: engines/hugo/metaengine.cpp:254
msgid "Move to bottom right"
msgstr "მარჯვნივ ქვემოთ დაწევა"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:37
msgid "Enable original cheats"
msgstr "ორიგინალი ჩიტების ჩართვა"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:38
msgid "Allow cheats using the C key."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:48
msgid "Enable infinite health cheat"
msgstr "უსასრულო სიცოცხლის ჩიტის ჩართვა"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:49
msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:59
msgid "Enable infinite ammo cheat"
msgstr "უსასრულო ტყვიების ჩიტის ჩართვა"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:60
msgid "Player ammo will never decrease."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:70
msgid "Unlock all levels"
msgstr "ყველა დონის განბლოკვა"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:71
msgid "All levels will be available to play."
msgstr "სათამაშოდ ხელმისაწვდომი იქნება ყველა დონე."
#: engines/hypno/metaengine.cpp:81
msgid "Enable restored content"
msgstr "აღდგენილი შემცველობის ჩართვა"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:82
msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:129 engines/lab/metaengine.cpp:154
#: engines/ngi/metaengine.cpp:117 engines/voyeur/metaengine.cpp:188
msgid "Intro keymappings"
msgstr "შესავლის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:134
msgid "Primary shoot"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:140
msgid "Secondary shoot"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:146 engines/lab/metaengine.cpp:209
#: engines/ngi/metaengine.cpp:168 engines/sherlock/metaengine.cpp:872
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:232 engines/toon/metaengine.cpp:98
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:235
msgid "Skip intro"
msgstr "შესავლის გამოტოვება"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:167
msgid "Exit menu keymappings"
msgstr "მენიუს კლავიატურის მალსახმობებიდან გასვლა"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:168
msgid "Difficulty selection menu keymappings"
msgstr "სიძნელის არჩევნის მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:169
msgid "Retry menu keymappings"
msgstr "თავიდან ცდის მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:172 engines/hypno/metaengine.cpp:270
#: engines/hypno/metaengine.cpp:322
msgid "Skip level (cheat)"
msgstr "დონის გამოტოვება (ჩიტი)"
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) player refers to the users own character.
#. I18N: (Game name: Marvel Comics Spider-Man: The Sinister Six) player refers to the users own character.
#. I18N: (Game name: Wetlands) player refers to the users own character.
#: engines/hypno/metaengine.cpp:180 engines/hypno/metaengine.cpp:278
#: engines/hypno/metaengine.cpp:329
msgid "Kill player"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Chump is the easy mode.
#: engines/hypno/metaengine.cpp:205
msgid "Chump"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Punk is the medium mode.
#: engines/hypno/metaengine.cpp:212
msgid "Punk"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Badass is the hard mode.
#: engines/hypno/metaengine.cpp:219
msgid "Badass"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) This makes the player restart from the last checkpoint.
#: engines/hypno/metaengine.cpp:232
msgid "Retry sector"
msgstr "სექტორის თავიდან ცდა"
#. I18N: (Game name: Soldier Boyz) This makes the player restart the current mission / level.
#: engines/hypno/metaengine.cpp:239
msgid "Restart territory"
msgstr "ტერიტორიის თავიდადნ დაწყება"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:245
msgid "Begin new mission"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:313
msgid "Pause keymappings"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების შეჩერება"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:314
msgid "Direction keymappings"
msgstr "მიმართულების კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/hypno/metaengine.cpp:316 engines/mads/metaengine.cpp:349
#: engines/tsage/metaengine.cpp:259
msgid "Show credits"
msgstr "კრედიტების ჩვენება"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:107
msgid "Arm"
msgstr "ხელი"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:113
msgid "Remora"
msgstr "რემორა"
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191
msgid "Side step"
msgstr "ნაბიჯი გვერდით"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field
#: engines/illusions/metaengine.cpp:108 engines/sherlock/metaengine.cpp:1142
msgid "Move cursor up"
msgstr "კურსორის მაღლა აწევა"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field
#: engines/illusions/metaengine.cpp:115 engines/sherlock/metaengine.cpp:1150
msgid "Move cursor down"
msgstr "კურსორის დაბლა დაწევა"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the save file name input field
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the password input field
#: engines/illusions/metaengine.cpp:122 engines/sherlock/metaengine.cpp:1094
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1158 engines/sherlock/metaengine.cpp:1199
msgid "Move cursor left"
msgstr "კურსორის მარცხნივ გაწევა"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the save file name input field
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the password input field
#: engines/illusions/metaengine.cpp:129 engines/sherlock/metaengine.cpp:1102
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1166 engines/sherlock/metaengine.cpp:1207
msgid "Move cursor right"
msgstr "კურსორის მარჯვნივ გაწევა"
#: engines/illusions/metaengine.cpp:136 engines/twine/metaengine.cpp:422
#: engines/twine/metaengine.cpp:474 engines/twine/metaengine.cpp:490
msgid "Abort"
msgstr "შეწყვეტა"
#: engines/kyra/detection_tables.h:75
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:76
msgid ""
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
"translation."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:78
msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:1434
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
msgstr ""
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
#: engines/kyra/detection_tables.h:1450
msgid ""
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
"need to extract the game data files from it."
msgstr ""
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:48
msgid "Studio audience"
msgstr "სტუდიის აუდიტორია"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:49
msgid "Enable studio audience"
msgstr "სტუდიის აუდიოს ჩართვა"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:62
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:74
msgid "Helium mode"
msgstr "ჰელიუმის რეჟიმი"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:75
msgid "Enable helium mode"
msgstr "ჰელიუმის რეჟიმის ჩართვა"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:90
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "რბილი გადახვევა"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:91
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:105
msgid "Floating cursors"
msgstr "მცურავი კურსორები"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:106
msgid "Enable floating cursors"
msgstr "მცურავი კურსორების ჩართვა"
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:119
msgid "Suggest save names"
msgstr "შენახვის სახელების რჩევა"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:120
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/metaengine.cpp:134
msgid "HP bar graphs"
msgstr "სიცოცხლის ზოლები"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:135
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr ""
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/metaengine.cpp:147
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr "მარჯვენა/მარცხენა ბრძოლის ღილაკების მიმოცვლა"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:148
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:159
msgid "Faithful AD&D rules"
msgstr "AD&D-ის სუფთა წესები"
#: engines/kyra/metaengine.cpp:161
msgid ""
"- Eliminate HP gain round-off errors\n"
"- Correct projectile weapon damage (per AD&D 2nd Edition rules)\n"
"- Elves get +1 to hit with swords and bows (per official game manual)"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:175
msgid "Fix Ileria and Beohram NPCs"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:176
msgid "Make Ileria a female and Beohram a paladin"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:187
msgid "Enhanced thrown weapon reload"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:188
msgid ""
"Thrown weapons (daggers, darts, spears...) get replaced from belt and "
"backpack inventory slots, with thrown weapons only"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:279
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:289
msgid ""
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
"activated in your ScummVM build"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:295
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 engines/kyra/engine/lol.cpp:511
#: engines/mohawk/riven.cpp:895 engines/twine/metaengine.cpp:339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238
msgid "Move backwards"
msgstr "უკან გადასვლა"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Open / Close inventory"
msgstr "ინვენტარის გახსნა / დახურვა"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
msgid "Switch inventory / Character screen"
msgstr "ინვენტორის / პერსონაჟის ეკრანის გადართვა"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379
msgid "Camp"
msgstr "ბანაკი"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:380 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102
msgid "Cast spell"
msgstr "შელოცვის წარმოთქმა"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
msgid "Spell level 1"
msgstr "შელოცვის დონე 1"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
msgid "Spell level 2"
msgstr "შელოცვის დონე 2"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
msgid "Spell level 3"
msgstr "შელოცვის დონე 3"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
msgid "Spell level 4"
msgstr "შელოცვის დონე 4"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:387
msgid "Spell level 5"
msgstr "შელოცვის დონე 5"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:389
msgid "Spell level 6"
msgstr "შელოცვის დონე 6"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:506
msgid "Attack 1"
msgstr "შეტევა 1"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:507
msgid "Attack 2"
msgstr "შეტევა 2"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:508
msgid "Attack 3"
msgstr "შეტევა 3"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:509 engines/lab/metaengine.cpp:278
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103 engines/mohawk/myst.cpp:606
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797
msgid "Show map"
msgstr "რუკის ჩვენება"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:512
msgid "Slide left"
msgstr "გასრიალება მარცხნივ"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:513
msgid "Slide right"
msgstr "გასრიალება მარჯვნივ"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:517
msgid "Options"
msgstr "პარამეტრები"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:518
msgid "Choose spell"
msgstr "აირჩიეთ შელოცვა"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %S\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:677
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the original installer for the installation these files\n"
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/lab/engine.cpp:126
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:150 engines/sherlock/metaengine.cpp:777
msgid "Exit keymappings"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობებიდან გასვლა"
#: engines/lab/metaengine.cpp:155 engines/ngi/metaengine.cpp:116
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:339 engines/sherlock/metaengine.cpp:782
msgid "Map keymappings"
msgstr "რუკის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/lab/metaengine.cpp:156 engines/queen/metaengine.cpp:148
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:334 engines/sherlock/metaengine.cpp:779
msgid "Journal keymappings"
msgstr "ჟურნალის კლავიატურის მალსახმობები"
#. I18N: Exits the game
#: engines/lab/metaengine.cpp:166 engines/lab/metaengine.cpp:191
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:395 engines/sherlock/metaengine.cpp:494
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:538 engines/sherlock/metaengine.cpp:549
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:601 engines/sherlock/metaengine.cpp:680
#: engines/supernova/metaengine.cpp:297 engines/supernova/metaengine.cpp:373
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:54 engines/voyeur/metaengine.cpp:198
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:229 engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
msgid "Exit"
msgstr "გასვლა"
#: engines/lab/metaengine.cpp:179
msgid "Raise the sound volume"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:185
msgid "Lower the sound volume"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:216
msgid "Interact with object with chosen action"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:221
msgid "Take object"
msgstr "ობიექტის აღება"
#: engines/lab/metaengine.cpp:227
msgid "Move or manipulate object"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:233
msgid "Open door or object"
msgstr "კარის ან ობიექტის გახსნა"
#: engines/lab/metaengine.cpp:239
msgid "Close door or object"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:245
msgid "Look at object close-up"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:251
msgid "Switch to inventory display"
msgstr "გადართვა ინვენტარის ჩვენებაზე"
#: engines/lab/metaengine.cpp:284
msgid "Move focus to interactive object"
msgstr "ფოკუსის გადატანა ინტერაქტიულ ობიექტზე"
#: engines/lab/metaengine.cpp:292 engines/lab/metaengine.cpp:352
msgid "Start dropping virtual bread crumbs"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:298 engines/lab/metaengine.cpp:359
msgid "Follow virtual bread crumbs"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:304 engines/lab/metaengine.cpp:366
msgid "Run while following virtual bread crumbs"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:311
msgid "Switch to main display"
msgstr "გადართვა მთავარ ეკრანზე"
#: engines/lab/metaengine.cpp:317
msgid "Open save / load dialog"
msgstr "შენახვის / ჩატვირთვის დიალოგის გახსნა"
#: engines/lab/metaengine.cpp:329
msgid "Look at scene"
msgstr "შეხედვა სცენაზე"
#: engines/lab/metaengine.cpp:335
msgid "Previous inventory item"
msgstr "წინა ინვენტარის ნივთი"
#: engines/lab/metaengine.cpp:342
msgid "Next inventory item"
msgstr "შემდეგი ინვენტარის ნივთი"
#: engines/lab/metaengine.cpp:373
msgid "Exit map display"
msgstr ""
#: engines/lab/metaengine.cpp:379
msgid "Up one level"
msgstr "მაღლა ერთი დონით"
#: engines/lab/metaengine.cpp:385
msgid "Down one level"
msgstr "დაბლა ერთი დონით"
#: engines/lab/metaengine.cpp:391
msgid "Go back in journal"
msgstr "უკან გადასვლა ჟურნალში"
#: engines/lab/metaengine.cpp:397
msgid "Exit journal"
msgstr "ჟურნალიდან გასვლა"
#: engines/lab/metaengine.cpp:402
msgid "Go forward in journal"
msgstr "წინ გადასვლა ჟურნალში"
#: engines/lab/processroom.cpp:320
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/speciallocks.cpp:148
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:53 engines/mads/metaengine.cpp:124
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:120 engines/twine/metaengine.cpp:144
msgid "TTS Narrator"
msgstr "TTS კომენტატორი"
#: engines/lure/metaengine.cpp:170
msgid "Fight sequence keymappings"
msgstr "ბრძოლის მიმდევრობის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/lure/metaengine.cpp:171
msgid "Index keymappings"
msgstr "ინდექსის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/lure/metaengine.cpp:172
msgid "Yes/No keymappings"
msgstr "დიახ/არა კლავიატურის მალსახმობები"
#. I18N: Shift Cursor during fight to top left
#: engines/lure/metaengine.cpp:233
msgid "Shift Cursor - Top left"
msgstr "კურსორის გადაადგილება - ზედა მარცხენა"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle left
#: engines/lure/metaengine.cpp:239
msgid "Shift Cursor - Middle left"
msgstr ""
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom left
#: engines/lure/metaengine.cpp:245
msgid "Shift Cursor - Bottom left"
msgstr ""
#. I18N: Shift Cursor during fight to top right
#: engines/lure/metaengine.cpp:251
msgid "Shift Cursor - Top right"
msgstr "კურსორის გადაადგილება - ზედა მარჯვენა"
#. I18N: Shift Cursor during fight to middle right
#: engines/lure/metaengine.cpp:257
msgid "Shift Cursor - Middle right"
msgstr "კურსორის გადაადგილება - შუა მარჯვენა"
#. I18N: Shift Cursor during fight to bottom right
#: engines/lure/metaengine.cpp:263
msgid "Shift Cursor - Bottom right"
msgstr "კურსორის გადაადგილება - ქვედა მარჯვენა"
#: engines/lure/metaengine.cpp:270
msgid "Go to next index"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:277
msgid "Go to previous index"
msgstr "გადასვლა წინა ინდექსზე"
#: engines/lure/metaengine.cpp:284
msgid "Select index"
msgstr "აირჩიეთ ინდექსი"
#: engines/made/detection_tables.h:446 engines/made/detection_tables.h:463
msgid "The game is using unsupported engine"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:38
msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:39
msgid ""
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
"Otherwise, it will play MIDI music."
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:63 engines/sci/detection_options.h:132
msgid "Use Windows cursors"
msgstr "Windows-ის კურსორის გამოყენება"
#: engines/made/metaengine.cpp:64
msgid ""
"If selected, the game will use Windows mouse cursors bundled in the "
"original .exe file. Otherwise, it will use lower resolution cursors from the "
"data files."
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:158
msgid "Cursor up"
msgstr "კურსორი ზემოთ"
#: engines/made/metaengine.cpp:165
msgid "Cursor down"
msgstr "კურსორი ქვემოთ"
#: engines/made/metaengine.cpp:172
msgid "Cursor left"
msgstr "კურსორი მარცხნივ"
#: engines/made/metaengine.cpp:179
msgid "Cursor right"
msgstr "კურსორი მარჯვნივ"
#: engines/made/metaengine.cpp:204
msgid "Repeat last message"
msgstr "ბოლო შეტყობინების გამეორება"
#: engines/mads/metaengine.cpp:63
msgid "Easy mouse interface"
msgstr "ადვილი თაგუნას ინტერფეისი"
#: engines/mads/metaengine.cpp:64
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:75 engines/mads/metaengine.cpp:76
msgid "Animated inventory items"
msgstr "ანიმირებული ინვენტარის ელემენტები"
#: engines/mads/metaengine.cpp:87 engines/mads/metaengine.cpp:88
msgid "Animated game interface"
msgstr "ანიმირებული თამაშის ინტერფეისი"
#: engines/mads/metaengine.cpp:99 engines/mads/metaengine.cpp:100
msgid "Naughty game mode"
msgstr "გარყვნილი თამაშის რეჟიმი"
#: engines/mads/metaengine.cpp:276
msgid "Start menu keymappings"
msgstr "Start მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/mads/metaengine.cpp:299
msgid "Open game menu"
msgstr "თამაშის მენიუს გახსნა"
#: engines/mads/metaengine.cpp:317
msgid "Scroll bar up"
msgstr "ჩოჩიის მაღლა აწევა"
#: engines/mads/metaengine.cpp:323
msgid "Scroll bar down"
msgstr "ჩოჩიის დაბლა ჩამოწევა"
#: engines/mads/metaengine.cpp:331
msgid "Start game"
msgstr "თამაშის დაწყება"
#: engines/mads/metaengine.cpp:337
msgid "Resume game"
msgstr "თამაშის გაგრძელება"
#: engines/mads/metaengine.cpp:343
msgid "Show intro"
msgstr "შესავლის ჩვენება"
#: engines/mads/metaengine.cpp:355
msgid "Show quotes"
msgstr "ციტატების ჩვენება"
#: engines/mads/metaengine.cpp:368
msgid "Restart animation"
msgstr "ანიმაციის თავიდადნ დაწყება"
#: engines/mm/metaengine.cpp:57
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
msgstr "ელემენტის ფასების ჩვენება სტანდარტული ინვენტარის რეჟიმში"
#: engines/mm/metaengine.cpp:58
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:68
msgid "More durable armor"
msgstr "უფრო გამძლე აბჯარი"
#: engines/mm/metaengine.cpp:69
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
msgstr ""
#: engines/mm/metaengine.cpp:79
msgid "Hitpoint bars"
msgstr "სიცოცხლის ზოლები"
#: engines/mm/metaengine.cpp:80
msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points."
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54
msgid "View party member 1"
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 1"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55
msgid "View party member 2"
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 2"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56
msgid "View party member 3"
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 3"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57
msgid "View party member 4"
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 4"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58
msgid "View party member 5"
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 5"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
msgid "View party member 6"
msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 6"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:50
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:194
msgid "Cast"
msgstr "როლებში"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71
msgid "Exchange"
msgstr "გადაცვლა"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
msgid "Fight"
msgstr "ბრძოლა"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116
msgid "Quick reference"
msgstr "სწრაფი მიმართვა"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77
msgid "Retreat"
msgstr "უკან დახევა"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84
msgid "Delay"
msgstr "შეყოვნება"
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107
msgid "Protect"
msgstr "დაცვა"
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94
msgid "Forwards"
msgstr "წინ"
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96
msgid "Backwards"
msgstr "უკან"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104
msgid "Toggle minimap"
msgstr "მინირუკის გადართვა"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105
msgid "Reorder party"
msgstr "გუნდის გადალაგება"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to search the journal
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111 engines/sherlock/metaengine.cpp:514
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:961 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:71
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113
msgid "Bash"
msgstr "Bash"
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
msgstr "განბლოკვა"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:112
msgid "Goto location"
msgstr "მდებარეობაზე გადასვლა"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgstr "Might and Magic 1 - მენიუები"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138
msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys"
msgstr "Might and Magic 1 - მინიმალური ღილაკები"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156
msgid "Might and Magic 1 - Party"
msgstr "Might and Magic 1 - გუნდი"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149
msgid "Might and Magic 1 - Combat"
msgstr "Might and Magic 1 - ბრძოლა"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155
msgid "Might and Magic 1"
msgstr "Might and Magic 1"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157
msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
msgstr "Might and Magic 1 - თაღლითობა"
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:57
msgid ""
"You cannot run the game directly from the Graphics Overhaul Mod. Instead, it "
"will automatically be available if you detect the original game and select "
"Enhanced mode."
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/mm1.cpp:117
msgid ""
"In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World "
"of Xeen\n"
"or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder"
msgstr ""
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:294
msgid "Failed to autosave"
msgstr "ავტოშენახვა ჩავარდა"
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:357
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr "ჩართულია ~Z~ip რეჟიმი"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:357
msgid ""
"When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor "
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
"to a precise area you've already been."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr "~გ~ადასვლები ჩართულია"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
msgid ""
"Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:120
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:121
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
#. I18N:
#. This Option is for hard-of-hearing.
#. It makes it easier to solve the spaceship puzzle.
#. Normally game uses strict binary logic here.
#. We change it to use fuzzy logic.
#. By default the option is off.
#.
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:133
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:137
msgid "Simulate loading times of old CD drives"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:138
msgid ""
"Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during "
"scene transitions."
msgstr ""
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:145
msgid "~D~rop Page"
msgstr "~გ~ვერდის დაგდება"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:149
msgid "Show ~M~ap"
msgstr "~რ~უკის ჩვენება"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:154
msgid "Main Men~u~"
msgstr "~მ~თავარი მენიუ"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:286
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~წ~ყლის ეფექტი ჩართულია"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid ""
"Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water "
"surfaces (ripples, waves, etc.)."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:360
msgid "Transitions:"
msgstr "გადასვლები:"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:360
msgid ""
"Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:365
msgid "Fastest"
msgstr "უსწრაფესი"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:366
msgid "Normal"
msgstr "ნორმალი"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 engines/scumm/dialogs.cpp:1575
msgid "Best"
msgstr "საუკეთესო"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:456
msgid "Fix audio pops/clicks"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:457
msgid ""
"Reduces audible pops at the end of some sound effects (Non Myst/Riven only)."
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:291
msgid "Myst ME support not compiled in"
msgstr "Myst ME-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:296
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr "Myst-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:303
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr "Riven-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:317
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr "CSTime-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:51
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "თამაში შეჩერებულია. გასაგრძელებლად დააწექით ნებისმიერ ღილაკს."
#: engines/mohawk/myst.cpp:578 engines/mohawk/riven.cpp:859
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:113 engines/sludge/keymapper_tables.h:162
msgid "Load save"
msgstr "შენახულის ჩატვირთვა"
#: engines/mohawk/myst.cpp:588 engines/mohawk/riven.cpp:869
msgid "Show options menu"
msgstr "პარამეტრების მენიუს ჩვენება"
#: engines/mohawk/myst.cpp:600
msgid "Drop page"
msgstr "გვერდის დაგდება"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89
msgid "You can't leave the library in the demo."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:155
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:168
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:509
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:887
msgid "Move forward left"
msgstr "წინ მარცხნივ გადასვლა"
#: engines/mohawk/riven.cpp:891
msgid "Move forward right"
msgstr "წინ მარჯვნივ გადასვლა"
#: engines/mohawk/riven.cpp:924
msgid "Play intro videos"
msgstr "შესავალი ვიდეოების დაკვრა"
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53
msgid "16:9 widescreen mod"
msgstr "16:9 სრულეკრანიანი რეჟიმი"
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:54
msgid ""
"Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
"widescreen displays"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64
msgid "Improved music mixing"
msgstr "გაუმჯობესდა მუსიკის მიქსერი"
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:65
msgid ""
"Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
"mTropolis Player."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75
msgid "Autosave at progress points"
msgstr "ავტოშენახვა ჩატვირთვის წერტილებში"
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:76
msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86
msgid "Enable short transitions"
msgstr "მოკლე გადასვლების ჩართვა"
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:87
msgid ""
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97
msgid "Enable subtitles for important sound effects"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:98
msgid ""
"Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the "
"difficulty of sound recognition puzzles and minigames."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65
msgid "Start with debugger"
msgstr "გამმართველით გაშვება"
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:109 engines/vcruise/metaengine.cpp:66
msgid "Starts with the debugger dashboard active."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:179
msgid "Toggle debug overlay"
msgstr "გამართვის განლაგების გადართვა"
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:184
msgid "Force any playing movies to end"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:111
msgid ""
"This game requires MPEG video support for some\n"
"content but MPEG video support was not compiled in.\n"
"The game will still play, but MPEG videos will not work."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:120
msgid ""
"This game requires MPEG audio support for some\n"
"content but MPEG audio support was not compiled in.\n"
"The game will still play, but some audio will not work."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:142
msgid "Failed to read version information from save file"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:351
msgid ""
"Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:361
msgid ""
"Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. "
"Unable to load."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:174
msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:234
msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:242
msgid "An error occurred while writing the save game"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/plugin/standard.cpp:1670
msgid "Image Viewer"
msgstr "სურათების გალერეა"
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:220 engines/myst3/detection.cpp:234
msgid "PS2 version is not yet supported"
msgstr "PS2-ის ვერსია ჯერ მხარდაჭერილი არაა"
#: engines/myst3/metaengine.cpp:40
msgid "Widescreen mod"
msgstr "ფართოეკრანიანი მოდი"
#: engines/myst3/metaengine.cpp:41
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:412
#, c-format
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
"The updates can be downloaded from:\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:1636 engines/pegasus/pegasus.cpp:749
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:178
msgid "Nancy Drew"
msgstr "ნენსი დრიუ"
#: engines/nancy/input.cpp:219
msgid "Fast move modifier"
msgstr "სწრაფი მოძრაობის გადამრთველი"
#: engines/nancy/input.cpp:234
msgid "Nancy Drew - Maze"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:236
msgid "Show / hide maze map"
msgstr "რუკის ჩვენება / დამალვა"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:38
msgid "Player Speech"
msgstr "მოთამაშის საუბარი"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:39
msgid ""
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:49
msgid "Character Speech"
msgstr "პერსონაჟის საუბარი"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:50
msgid ""
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:60
msgid "Auto Move"
msgstr "ავტომატური გადასვლა"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:61
msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:71
msgid "Fix softlocks"
msgstr "ჩიხების გასწორება"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:72
msgid ""
"Fix instances where missing something earlier in the game blocks you from "
"progressing any further."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:82
msgid "Fix annoyances"
msgstr "უსიამოვნებების გასწორება"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:83
msgid "Fix various minor annoyances."
msgstr ""
#: engines/nancy/metaengine.cpp:93
msgid "Extend endgame timer"
msgstr "თამაშის დასრულების ტაიმერის გაზრდა"
#: engines/nancy/metaengine.cpp:94
msgid ""
"Get a little more time before failing the final puzzle. This is an official "
"patch by HeR Interactive."
msgstr ""
#: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108
msgid "Would you like to load or save a game?"
msgstr "გნებავთ ჩატვირთოთ თამაში, თუ შენახოთ ის?"
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:52
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:53
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:57
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:58
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:62
msgid "Repeat useful Willie's hint"
msgstr "უილის სასარგებლო მინიშნების გამეორება"
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:63
msgid "Repeat actual useful hint by Willie"
msgstr ""
#. I18N: NHC is a file extension
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:89
msgid "NHC replacement:"
msgstr "NHC ჩანაცვლება:"
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:95
msgid "<original>"
msgstr "<ორიგინალი>"
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:187
msgid "Save file management menus keymappings"
msgstr "ფაილის მართვის მენიუს კლავიატურის მალსახმობების შენახვა"
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:188
msgid "Pause menu keymappings"
msgstr "მენიუს კლავიატურის მალსახმობების შეჩერება"
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:192 engines/ngi/metaengine.cpp:124
#: engines/prince/metaengine.cpp:231 engines/queen/metaengine.cpp:180
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:83 engines/sludge/keymapper_tables.h:132
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:175 engines/sludge/keymapper_tables.h:211
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:231 engines/sludge/keymapper_tables.h:250
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:275 engines/sludge/keymapper_tables.h:386
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:446 engines/sludge/keymapper_tables.h:478
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:529 engines/tot/metaengine.cpp:112
msgid "Move / Interact"
msgstr "გადაადგილება / ურთიერთქმედება"
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:206
msgid "Pause / Exit menu"
msgstr "შეჩერების / გასვლის მენიუ"
#. I18N: (Game name: The Neverhood) The game has multiple cutscenes, and this action skips part of the scene.
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:214
msgid "Skip section of cutscene"
msgstr "ამოჭრილი სცენის სექციის გამოტოვება"
#. I18N: (Game name: The Neverhood) The game has multiple cutscenes, and this action skips the entire scene.
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:221
msgid "Skip entire scene (works only in some scenes)"
msgstr ""
#. I18N: (Game name: The Neverhood) This action confirms the selected save or entered new save name in the save file management menus.
#: engines/neverhood/metaengine.cpp:228
msgid "Confirm the selected save / new save name"
msgstr "დაადასტურეთ არჩეული შენახვის / ახალი შენახვის სახელი"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:118
msgid "Credits keymappings"
msgstr "საავტორო უფლებების კლავიატურის მალსახმობი"
#. I18N: Keymap for various dialogs such as save game dialog.
#: engines/ngi/metaengine.cpp:120
msgid "Dialog keymappings"
msgstr "დიალოგის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:130
msgid "Deselect item"
msgstr "საგნის მონიშვნის გაუქმება"
#. I18N: Stops all currently playing sounds.
#: engines/ngi/metaengine.cpp:143
msgid "Stop sounds"
msgstr "ხმების გაჩერება"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:155 engines/teenagent/metaengine.cpp:226
msgid "Toggle inventory"
msgstr "ინვენტარის გადართვა"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:176
msgid "Skip credits"
msgstr "კრედიტების გამოტოვება"
#. I18N: Closes any open dialogs, such as save game dialog.
#: engines/ngi/metaengine.cpp:183
msgid "Close dialog"
msgstr "დიალოგის დახურვა"
#: engines/ngi/metaengine.cpp:197
msgid "Close map"
msgstr "რუკის დახურვა"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:129
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193
msgid "Load file"
msgstr "ფაილის ჩატვირთვა"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:200
msgid "Loading game..."
msgstr "თამაშის ჩატვირთვა..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208
msgid "Save file"
msgstr "ფაილის შენახვა"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:215
msgid "Saving game..."
msgstr "თამაშის შენახვა..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:268
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:315
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:317
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2724
msgid "Up / Zoom in / Move forward / Open door"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2732
msgid "Down / Zoom out"
msgstr "დაბლა / დაპატარავება"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2754
msgid "Action/Select"
msgstr "ქმედება/არჩევა"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2774
msgid "Toggle inventory tray"
msgstr "ინვენტარის გახსნის გადართვა"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2781
msgid "Toggle biochip tray"
msgstr "ბიოჩიპის კალათის გადართვა"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2789
msgid "Toggle center data display"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2796
msgid "Toggle info screen"
msgstr "საინფორმაციო ეკრანის გადართვა"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2803
msgid "Toggle pause menu"
msgstr "პაუზის მენიუს გადართვა"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2810
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr "მოლაყბე AI-ის გადართვა"
#: engines/petka/metaengine.cpp:117
msgid "Interact / Skip dialog"
msgstr "ურთიერთქმედება / დიალოგის გამოტოვება"
#. I18N: (Game Name: Red Comrades 1: Save the Galaxy) The game has multiple actions that you can perform(take, use, etc.), the action menu allows you to select one of them.
#: engines/petka/metaengine.cpp:124
msgid "Open action menu / Close current interface"
msgstr "ქმედებების მენიუს გახსნა / მიმდინარე ინტერფეისის დახურვა"
#. I18N: (Game Name: Red Comrades 1: Save the Galaxy) The game features two characters, but all actions are normally performed by Petka. This action allows you to "use" an object specifically with Chapayev instead.
#: engines/petka/metaengine.cpp:166
msgid "Chapayev use object"
msgstr "ჩაპაევი ობიექტის გამოყენება"
#: engines/petka/metaengine.cpp:186
msgid "Show / Hide options screen"
msgstr "პარამეტრების ეკრანის ჩვენება / დამალვა"
#: engines/petka/metaengine.cpp:192
msgid "Close current interface"
msgstr "მიმდინარე ინტერფეისის დახურვა"
#: engines/pink/gui.cpp:291
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
#: engines/pink/metaengine.cpp:128
msgid "Interact / Select"
msgstr "ურთიერთქმედება / არჩევა"
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action makes the player still walk to the target but not start interacting when they arrive.
#: engines/pink/metaengine.cpp:136
msgid "Cancel interaction"
msgstr "ურთიერთობის გაუქმება"
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action skips the walking animation and immediately start interacting.
#: engines/pink/metaengine.cpp:144
msgid "Skip walk"
msgstr "სიარულის გამოტოვება"
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action skips the walking animation and also prevents the interaction, instead instantly placing the player next to the target.
#: engines/pink/metaengine.cpp:151
msgid "Skip walk and cancel interaction"
msgstr ""
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action fully skips the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc).
#: engines/pink/metaengine.cpp:158
msgid "Skip sequence"
msgstr "მიმდევრობის გამოტოვება"
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action skips part of the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc).
#: engines/pink/metaengine.cpp:165
msgid "Skip sub-sequence"
msgstr "ქვემიმდევრობის გამოტოვება"
#. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action restarts the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc).
#: engines/pink/metaengine.cpp:173
msgid "Restart sequence"
msgstr "მიმდევრობის თავიდან დაწყება"
#: engines/playground3d/metaengine.cpp:55
msgid "Switch test"
msgstr "ტესტის გადართვა"
#: engines/playground3d/metaengine.cpp:61
msgid "Enable/Disable fog"
msgstr "ნისლის ჩართვა/გამორთვა"
#: engines/playground3d/metaengine.cpp:67
msgid "Enable/Disable scissor"
msgstr "მაკრატლის ჩართვა/გამორთვა"
#. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
#: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
msgstr ""
#: engines/prince/metaengine.cpp:237
msgid "Open interaction menu"
msgstr "ურტიერთქმედების მენიუს გახსნა"
#. I18N: This refers to the Z key on a keyboard.
#: engines/prince/metaengine.cpp:256
msgid "Z key"
msgstr "ღილაკი Z"
#. I18N: This refers to the X key on a keyboard.
#: engines/prince/metaengine.cpp:263
msgid "X key"
msgstr "ღილაკი X"
#: engines/private/metaengine.cpp:39
msgid "Display SFX subtitles"
msgstr "SFX სუბტიტრების ჩვენება"
#: engines/private/metaengine.cpp:40
msgid "Use SFX subtitles (if subtitles are enabled)."
msgstr ""
#: engines/private/metaengine.cpp:50
msgid "Highlight decision areas"
msgstr "გადაწყვეტის არეების გამოკვეთა"
#: engines/private/metaengine.cpp:51
msgid "Highlight clickable areas in decision scenes."
msgstr ""
#: engines/private/metaengine.cpp:136 engines/trecision/metaengine.cpp:137
msgid "Skip video"
msgstr "ვიდეოს გამოტოვება"
#: engines/qdengine/dialogs.cpp:32
msgid "Enable 16 bits per pixel mode"
msgstr ""
#: engines/qdengine/dialogs.cpp:32
msgid "Enable this if backend does not support 32bpp and/or to debug graphics"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:41
msgid "Alternative intro"
msgstr "ალტერნატიული შესავალი"
#: engines/queen/metaengine.cpp:42
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:52
msgid "Improved font"
msgstr "გაუმჯობესებული ფონტი"
#: engines/queen/metaengine.cpp:53
msgid "Use an easier to read custom font"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:186
msgid "Move / Skip / Use default action with inventory item"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:198 engines/twp/metaengine.cpp:176
msgid "Skip text"
msgstr "შემდეგის გამოტოვება"
#: engines/queen/metaengine.cpp:203
msgid "Scroll inventory up"
msgstr "ინვენტარში მაღლა ახვევა"
#: engines/queen/metaengine.cpp:209
msgid "Scroll inventory down"
msgstr "ინვენტარის ქვემოთ ჩამოწევა"
#: engines/queen/metaengine.cpp:215
msgid "Inventory item 1"
msgstr "ინვენტარის ნივთი 1"
#: engines/queen/metaengine.cpp:220
msgid "Inventory item 2"
msgstr "ინვენტარის ნივთი 2"
#: engines/queen/metaengine.cpp:225
msgid "Inventory item 3"
msgstr "ინვენტარის ნივთი 3"
#: engines/queen/metaengine.cpp:230
msgid "Inventory item 4"
msgstr "ინვენტარის ნივთი 4"
#: engines/queen/metaengine.cpp:235
msgid "Skip cutaway / dialog"
msgstr "ამოჭრის / დიალოგის გამოტოვება"
#: engines/queen/metaengine.cpp:240
msgid "Use journal"
msgstr "ჟურნალის გამოყენება"
#: engines/queen/metaengine.cpp:284 engines/saga/metaengine.cpp:359
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:230 engines/sherlock/metaengine.cpp:420
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:318 engines/twp/metaengine.cpp:181
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546
msgid "Pick up"
msgstr "აღება"
#: engines/queen/metaengine.cpp:289 engines/saga/metaengine.cpp:364
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:215
#: engines/scumm/help.cpp:251 engines/sludge/keymapper_tables.h:323
#: engines/twp/metaengine.cpp:183 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558
msgid "Talk to"
msgstr "დაელაპარაკე"
#: engines/queen/metaengine.cpp:299
msgid "Close journal"
msgstr "ჟურნალის დახურვა"
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:875
msgid "Windows Trial version is not supported"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:902
msgid "macOS Trial version is not supported"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:928
msgid "Pocket PC Trial version is not supported"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:137
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:268
msgid "Game keymapping"
msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/saga/metaengine.cpp:269
msgid "Option panel keymapping"
msgstr "პარამეტრების პანელის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/saga/metaengine.cpp:270
msgid "Save panel keymapping"
msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების შენახვა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:271
msgid "Load panel keymapping"
msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების ჩატვირთვა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:272
msgid "Quit panel keymapping"
msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების ფანჯრიდან გასვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:273
msgid "Converse panel keymapping"
msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების განლაგება"
#. I18N: the boss key is a feature,
#. that allows players to quickly switch to a fake screen that looks like a business application,
#. typically to avoid detection if someone, like a boss, walks by while they are playing.
#: engines/saga/metaengine.cpp:298
msgid "Boss key"
msgstr "უფროსის ღილაკი"
#: engines/saga/metaengine.cpp:303 engines/toon/metaengine.cpp:148
msgid "Show options"
msgstr "პარამეტრების ჩვენება"
#: engines/saga/metaengine.cpp:311
msgid "Exit conversation"
msgstr "საუბრიდან გასვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:316
msgid "Conversation position - Up"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:321
msgid "Conversation position - Down"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:333 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:573 engines/stark/metaengine.cpp:286
#: engines/sword1/metaengine.cpp:289 engines/trecision/metaengine.cpp:150
#: engines/tsage/metaengine.cpp:252 engines/vcruise/metaengine.cpp:195
msgid "Pause game"
msgstr "თამაშის შეჩერება"
#: engines/saga/metaengine.cpp:339
msgid "Abort speech"
msgstr "საუბრის შეწყვეტა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:344
msgid "Show dialog"
msgstr "დიალოგის ჩვენება"
#. I18N: Walk to where cursor points
#: engines/saga/metaengine.cpp:349 engines/scumm/help.cpp:143
#: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:197
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:288 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540
msgid "Walk to"
msgstr "მისვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:389 engines/scumm/help.cpp:122
#: engines/scumm/help.cpp:137 engines/scumm/help.cpp:162
#: engines/supernova/metaengine.cpp:346 engines/twp/metaengine.cpp:184
msgid "Push"
msgstr "გადაცემა"
#. I18N: It is a verb for gulping, not a bird
#: engines/saga/metaengine.cpp:400
msgid "Swallow"
msgstr "ჩაყლაპვა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:407
msgid "Reading speed"
msgstr "კითხვის სიჩქარე"
#: engines/saga/metaengine.cpp:412
msgid "Change music"
msgstr "მუსიკის შეცვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:417
msgid "Change sound"
msgstr "ხმის შეცვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:422
msgid "Change voices"
msgstr "ხმების შეცვლა"
#: engines/saga/metaengine.cpp:427
msgid "Continue game"
msgstr "თამაშის გაგრძელება"
#: engines/saga/metaengine.cpp:454 engines/tot/metaengine.cpp:175
msgid "Cancel quit"
msgstr "გასვლის გაუქმება"
#: engines/saga/metaengine.cpp:459
msgid "Okay"
msgstr "დიახ"
#: engines/saga/metaengine.cpp:464
msgid "Cancel load"
msgstr "ჩატვირთვის გაუქმება"
#: engines/saga/metaengine.cpp:474
msgid "Cancel save"
msgstr "შენახვის გაუქმება"
#: engines/saga/music.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition files\n"
"%s and %s. Without these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/saga/saga.cpp:404
msgid "Error loading game resources."
msgstr "თამაშის რესურსების ჩატვირთვის შეცდომა."
#: engines/sci/detection_options.h:33
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:34
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:45
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "მაღალი გარჩევადობის გრაფიკის ჩართვა"
#: engines/sci/detection_options.h:46
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:57
msgid "Enable black-lined video"
msgstr "ხაზებიანი ვიდეოს ჩართვა"
#: engines/sci/detection_options.h:58
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:70
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:71
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:83
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:84
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:119
msgid "Use CD audio"
msgstr "CD აუდიოს გამოყენება"
#: engines/sci/detection_options.h:120
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:133
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:145
msgid "Use silver cursors"
msgstr "ვერცხლისფერი კურსორების გამოყენება"
#: engines/sci/detection_options.h:146
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:158
msgid "Enable content censoring"
msgstr "შემცველობის ცენზურის ჩართვა"
#: engines/sci/detection_options.h:159
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:171
msgid "Upscale videos"
msgstr "ვიდეოების მასშტაბი"
#: engines/sci/detection_options.h:172
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:184
msgid "Use RGB rendering"
msgstr "RGB რენდერის გამოყენება"
#: engines/sci/detection_options.h:185
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:197
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:198
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:210
msgid "Enable bearded musicians"
msgstr "წვერიანი მუსიკოსების ჩართვა"
#: engines/sci/detection_options.h:211
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:236
msgid "Enable saving via the GMM"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:237
msgid ""
"Allows saving via the GMM. WARNING: saves created via the GMM may be "
"corrupted and unusable. Use at your own risk!"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:248
msgid "Repair speech audio"
msgstr "საუბრის სიჩქარის შეკეთება"
#: engines/sci/detection_options.h:249
msgid ""
"Detect and attempt to repair overflows in DPCM8 audio, which cause "
"noticeable pops and crackles."
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:273
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr "Roland D-110 / D-10 / D-20"
#: engines/sci/detection_options.h:277
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr "Yamaha FB-01"
#: engines/sci/detection_tables.h:1471 engines/sci/detection_tables.h:1482
msgid "Game does not contain menu resources"
msgstr "თამაში მენიუს რესურსებს არ შეიცავს"
#. I18N: 'Robot' is a video format name (as in 'MP4 video')
#: engines/sci/detection_tables.h:4802
msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos"
msgstr "ფ"
#: engines/sci/detection_tables.h:4857
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:491 engines/sci/metaengine.cpp:285
msgid "(Autosave)"
msgstr "(ავტოშენახვა)"
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:928
msgid ""
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1455
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1457
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
#: engines/sci/metaengine.cpp:212
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/sci/resource/resource.cpp:859
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:415
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:439
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI "
"Utility\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this "
"game. Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT "
"files in your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate "
"patch automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the "
"READ.ME file included in the patch and rename the associated *.PAT file to "
"4.PAT and place it in the game folder. Without this patch, General MIDI "
"music for this game will sound badly distorted."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:938
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:173
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:176
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection_internal.h:384
msgid ""
"This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
"provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
"\n"
"Please contact their technical support for replacement files, or look online "
"for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux "
"dumps that Limited Run Games also provided."
msgstr ""
#. I18N: Creates new online session for multiplayer
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37
msgid "Create a new game session"
msgstr ""
#. I18N: Name of the online game session
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40
msgid "Game Name:"
msgstr "თამაშის სახელი:"
#. I18N: The user's name for online
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60
msgid "Your Name:"
msgstr "თქვენი სახელი:"
#. I18N: Button, start hosting online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:4359
msgid "Host"
msgstr "1"
#. I18N: Retrieving list of online multiplayer games
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51
msgid "Querying games..."
msgstr "თამაშების გამოთხოვა..."
#. I18N: Join online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:4359
msgid "Join"
msgstr "შეერთება"
#. I18N: Online multiplayer games were found
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118
#, c-format
msgid "Found %d available games."
msgstr "აღმოჩენილია %d ხელმისაწვდომი თამაში."
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:285
msgid "~P~revious"
msgstr "~წ~ინა"
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~N~ext"
msgstr "შ~ე~მდეგი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
msgid "~C~lose"
msgstr "~დ~ახურვა"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:993
msgid "Speech Only"
msgstr "მხოლოდ საუბარი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:994
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr "საუბარი და სუბტიტრები"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:995
msgid "Subtitles Only"
msgstr "მხოლოდ სუბტიტრები"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1003
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr "საუბარი და სუბტიტრები"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1049
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1051
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1055
msgid "Practice"
msgstr "პრაქტიკანტი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1056
msgid "Expert"
msgstr "ექსპერტი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1163
msgid "Enhancements:"
msgstr "გაფართოებები:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1168
msgid "Fix original bugs"
msgstr "გასწორდა ორიგინალი შეცდომები"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1169
msgid ""
"Fixes bugs which were present in the original release, and noticeable "
"graphical/audio glitches."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1172
msgid "Audio-visual improvements"
msgstr "აუდიო-ვიზუალური გაუმჯობესებები"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1173
msgid ""
"Makes adjustments not related to bugs for certain audio and graphics "
"elements (e.g. version consistency changes)."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1176
msgid "Restored content"
msgstr "აღდგენილი შემცველობა"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1177
msgid ""
"Restores dialogs, graphics, and audio elements which were originally cut in "
"the original release."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1180
msgid "Modern UI/UX adjustments"
msgstr "თანამედროვე ინტერფეისის გასწორებები"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1181
msgid ""
"Activates some modern comforts; e.g it removes the fake sound loading screen "
"in Sam&Max, and makes early save menus snappier."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1205 engines/scumm/metaengine.cpp:782
msgid "Enable the original GUI and Menu"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1206 engines/scumm/metaengine.cpp:783
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" "
"for a more complete experience."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1213 engines/scumm/metaengine.cpp:793
msgid "Brighten the graphics to simulate a Macintosh monitor."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1219
msgid "Simulate Sega colors"
msgstr "Sega-ის ფერების სიმულაცია"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1220
msgid ""
"Instead of using the colors defined in the game, simulate colors used on "
"actual Sega hardware. These are significantly darker, though it's unclear if "
"that was intended or not."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1357
msgid "Overture Timing:"
msgstr "ცდის დრო:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1361
msgid ""
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1462
msgid "Music Quality:"
msgstr "მუსიკის ხარისხი:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1466
msgid ""
"Select music quality. The original lets you choose this from the Game menu."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1467
msgid ""
"Select music quality. The original determines the basic setup by hardware "
"detection and speed tests, but also allows changes through the Game menu to "
"some degree."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 engines/scumm/dialogs.cpp:1575
msgid "auto"
msgstr "ავტო"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1574
msgid "Low"
msgstr "დაბალი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1574
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:75
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1574
msgid "High"
msgstr "მაღალი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1575
msgid "Good"
msgstr "კარგი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1575
msgid "Better"
msgstr "უკეთესი"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1576
#, c-format
msgid "Hardware Rating: %s - "
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1576
#, c-format
msgid "Quality Selection: %s"
msgstr "ხარისხის არჩევანი: %s"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1590
msgid "Playback Adjust:"
msgstr "დაკვრის მორგება:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1594
msgid ""
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1697
msgid "Intro Adjust:"
msgstr "შესავლის მორგება:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1701
msgid ""
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
"syncs up with the intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1710
msgid "Outlook Adjust:"
msgstr "პანორამის მორგება:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1714
msgid ""
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
"you hear part of the previous music."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1837 engines/scumm/metaengine.cpp:773
msgid "Load modded audio"
msgstr "მოდ-აუდიოს ჩატვირთვა"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1837 engines/scumm/metaengine.cpp:774
msgid ""
"Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
"available."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1842 engines/scumm/dialogs.cpp:1855
msgid "Multiplayer Server:"
msgstr "მრავალმოთამაშიანი სერვერი:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1845
msgid "Online Server:"
msgstr "ინტერნეტ-სერვერი:"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1846
msgid ""
"Address of the server to connect to for online play. It must start with "
"either \"https://\" or \"http://\" schemas."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1848
msgid "Enable online competitive mods"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1848
msgid "Enables custom-made modifications intended for online competitive play."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1858
msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1858
msgid ""
"Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
"multiplayer games over the Internet."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1859
msgid "Host games over LAN"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1859
msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
msgstr ""
#. I18N: Moonbase Console is a program name
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1863
msgid "Generate random maps"
msgstr "შემთხვევითი რუკების გენერაცია"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1863
msgid "Allow random map generation (Based from Moonbase Console)."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1866
msgid ""
"Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
"sessions."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:72
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr "საერთო კლავიატური ბრძანებები:"
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Selection screen"
msgstr "არჩევის ეკრანი"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136
msgid "Space"
msgstr "სივრცე"
#. I18N: Drafts is set of notes in Loom to invoke spells
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
#: engines/scumm/help.cpp:103 engines/scumm/help.cpp:189
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:82
msgid "Save game 1-10"
msgstr "1-10 თამაშების შენახვა"
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "სპეციალური კლავიატურის ბრძანებები:"
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show / Hide console"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Start the debugger"
msgstr "გამმართველის გაშვება"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Cycle between graphics filters"
msgstr "გადართვა გრაფიკულ ფილტრებს შორის"
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
msgstr "თამაშის ძირითადი მართვა:"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/supernova/metaengine.cpp:351
#: engines/twp/metaengine.cpp:185
msgid "Pull"
msgstr "მიღება"
#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
msgstr "გადასვლა"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
msgstr "წაკითხვა"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
msgstr "ახალი ჩარი"
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
msgstr "ჩართვა"
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
msgstr "გამორთვა"
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
msgstr "რა არის"
#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
msgstr "დადე"
#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
msgstr "აიღე"
#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
msgstr "გასწორება"
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
msgstr "გადართვა"
#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:189
msgid "Shows the drafts inventory"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217
msgid "puSh"
msgstr "მიწოლა"
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:218
msgid "pull (Yank)"
msgstr "გამოწევა (მოჭიდებით)"
#: engines/scumm/help.cpp:203
msgid "turn oN"
msgstr "ჩართე"
#: engines/scumm/help.cpp:204
msgid "turn oFf"
msgstr "გამორთე"
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "KeyUp"
msgstr "ზემოთ"
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "წინა დიალოგის გამოკვეთა"
#: engines/scumm/help.cpp:221
msgid "KeyDown"
msgstr "ქვემოთ"
#: engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "შემდეგი დიალოგის გამოკვეთა"
#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Object"
msgstr "ობიექტი"
#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Eyes"
msgstr "თვალები"
#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Tongue"
msgstr "ენა"
#: engines/scumm/help.cpp:238
msgid "Punch"
msgstr "გახვრეტა"
#: engines/scumm/help.cpp:239
msgid "Kick"
msgstr "გაგდება"
#: engines/scumm/help.cpp:243
msgid "Regular cursor"
msgstr "ჩვეულებრივი კურსორი"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Comm"
msgstr "კავშირი"
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:260
msgid "Other game controls:"
msgstr "სხვა თამაშის კონტროლები:"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Inventory:"
msgstr "ინვენტარი:"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:279
msgid "Scroll list up"
msgstr "სიის ახვევა"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:280
msgid "Scroll list down"
msgstr "სიის ჩამოხვევა"
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Upper left item"
msgstr "ზედა მარცხენა ელემენტი"
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Lower left item"
msgstr "ქვედა მარცხენა ელემენტი"
#: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Upper right item"
msgstr "ზედა მარჯვენა ელემენტი"
#: engines/scumm/help.cpp:268 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Lower right item"
msgstr "ქვედა მარჯვენა ელემენტი"
#: engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Middle left item"
msgstr "შუა მარცხენა ელემენტი"
#: engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Middle right item"
msgstr "შუა მარჯვენა ელემენტი"
#: engines/scumm/help.cpp:284 engines/scumm/help.cpp:289
msgid "Switching characters:"
msgstr "ჩარის გადართვა:"
#: engines/scumm/help.cpp:286
msgid "Second kid"
msgstr "მეორე ჩარი"
#: engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Third kid"
msgstr "მესამე ჩარი"
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:300
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:301
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "ბრძოლის მართვა (რიცხვითი კლავიატურა):"
#: engines/scumm/help.cpp:309 engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:311 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:97
msgid "Step back"
msgstr "ნაბიჯი უკან"
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block high"
msgstr "დაბლოკვა მაღლა"
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Block middle"
msgstr "დაცვა შუაში"
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Block low"
msgstr "დაცვა დაბლა"
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch high"
msgstr "დარტყმა მაღლა"
#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Punch middle"
msgstr "დარტყმა შუაში"
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Punch low"
msgstr "დარტყმა დაბლა"
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "Sucker punch"
msgstr "დარტყმა ზურგში"
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:324
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:325
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "თვითმფრინავის მართვა (რიცხვითი კლავიატურა):"
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to left"
msgstr "გაფრენა მარცხნივ"
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly upwards"
msgstr "მაღლა აფრენა"
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly straight"
msgstr "ფრენა წინ"
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly down"
msgstr "ფრენა დაბლა"
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:342
msgid "Fly to right"
msgstr "გაფრენა მარჯვნივ"
#: engines/scumm/help.cpp:343
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1405
msgid "Snap scroll on"
msgstr "სწრაფი გადახვევა ჩართულია"
#: engines/scumm/input.cpp:1407
msgid "Snap scroll off"
msgstr "სწრაფი გადახვევა გამორთულია"
#: engines/scumm/input.cpp:1420
msgid "Music volume: "
msgstr "მუსიკის ხმის დონე: "
#: engines/scumm/input.cpp:1437
msgid "Subtitle speed: "
msgstr "სუბტიტრების სიჩქარე: "
#: engines/scumm/metaengine.cpp:396
msgid ""
"This fan-made translation is not supported, because it is known to contain\n"
"corrupted resources that might make it crash or seriously misbehave."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:404
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:415
msgid ""
"Warning: this re-release version contains patched game scripts,\n"
"and therefore it might crash or not work properly for the time being."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:521
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:545
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:702
msgid "Show Object Line"
msgstr "ობიექტის ხაზის ჩვენება"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:703
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:711
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:712
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:720
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:721
msgid ""
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:729
msgid "Run in original 640 x 480 resolution"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:730
msgid ""
"This allows more accurate pause/restart banners, but might impact "
"performance or shader/scaler usage."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:737
msgid "Play simplified music"
msgstr "გამარტივებული მუსიკის დაკვრა"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:738
msgid "This music was intended for low-end Macs, and uses only one channel."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:746
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "დარბილებული ჩაწევა/ამოწევის ჩართვა"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:747
msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:755
msgid "Allow semi-smooth scrolling"
msgstr "ნახევრადგლუვი გადახვევის დაშვება"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:756
msgid ""
"Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
"intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:801
msgid "Enable low latency audio mode"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:802
msgid ""
"Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. It "
"is recommended to enable this feature only if you incur in audio latency "
"issues during normal gameplay."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:811
msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:812
msgid ""
"Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was "
"Meant To Be\", which was cut in international releases. Beware though: "
"subtitles may not be fully translated."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:830
msgid "Enable demo/kiosk mode"
msgstr "დემო/კიოსკის რეჟიმის ჩართვა"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:831
msgid "Enable demo/kiosk mode in the full retail version of Maniac Mansion."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:839
msgid "Use remastered audio"
msgstr "თავიდან ჩასწორებული ხმის გამოყენება"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:840
msgid "Use the remastered speech and sound effects."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:852
msgid "Enable ambience sounds"
msgstr "გარემოს ხმების ჩართვა"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:853
msgid "Enable ambience sounds."
msgstr "გარემოს ხმების ჩართვა."
#: engines/scumm/metaengine.cpp:981
msgid "Down left"
msgstr "დაბლა მარცხნივ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:994
msgid "Down right"
msgstr "დაბლა მარჯვნივ"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1014
msgid "Up left"
msgstr "ზედა მარცხენა"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1027
msgid "Up right"
msgstr "მაღლა მარჯვენა"
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1039
msgid "Switch weapon"
msgstr "იარაღის გადართვა"
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/metaengine.cpp:1053
msgid "Win the bike fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/saveload.cpp:1960
#, c-format
msgid ""
"Warning: incompatible sound settings detected between the current "
"configuration and this saved game.\n"
"\n"
"Current music device: %s (id %d)\n"
"Save file music device: %s (id %d)\n"
"\n"
"Loading will be attempted, but the game may behave incorrectly or crash.\n"
"Please change the audio configuration accordingly in order to properly load "
"this save file."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:315
msgid ""
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
"Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to "
"320x200, under 'engine' tab."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1355
#, c-format
msgid "This game requires the '%s' Macintosh executable for its fonts."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1364
#, c-format
msgid ""
"This game requires the '%s' Macintosh executable for its music and fonts."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1368
#, c-format
msgid ""
"Could not find the '%s' Macintosh executable to read resources from. %s will "
"be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1369
msgid "The Mac GUI"
msgstr "Mac-ის ინტერფეისი"
#: engines/scumm/scumm.cpp:1369
msgid "The music and the Mac GUI"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1398
#, c-format
msgid "Could not open Macintosh resource file %s"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1401
#, c-format
msgid "Could not find resource fork in Macintosh resource file %s"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1408
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be the wrong Dig executable. It may be the launcher one "
"found in the CD root, which does not contain any of the necessary menu and "
"dialog definitions. Look for a 'The Dig f' folder on your CD. Any one from "
"its sub-folders should be what you need."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1569
msgid ""
"It appears your ScummVM version was not built with TrueType Fonts support.\n"
"\n"
"Since the One-Stop Fun Shop series makes extensive use of TTF fonts,\n"
"some of the graphics on screen will be missing."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1831
msgid ""
"Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n"
"compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n"
"Please copy the game from the original media without compression."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2321
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2336
msgid ""
"This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n"
"required resources for MT-32. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:4235
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:4359
msgid "Would you like to host or join a network play session?"
msgstr ""
#. I18N: Random map generator for Moonbase Commander
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:55
msgid "Random Map Options"
msgstr "შემთხვევითი რუკის პარამეტრები"
#. I18N: Map generator algorithms
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:59
msgid "Algorithm"
msgstr "ალგორითმი"
#. I18N: Spiff algorithm
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:63
msgid "Spiff"
msgstr "Spiff"
#. I18N: Katton algorithm
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:65
msgid "Katton"
msgstr "Katton"
#. I18N: Random algorithm
#. I18N: Random map size
#. I18N: Random tileset
#. I18N: Random percentage of energy pools
#. I18N: Random percentage of terrain
#. I18N: Random percentage of water
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
msgid "Random"
msgstr "შემთხვევითი"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67
msgid "Picks the map algorithm randomly."
msgstr ""
#. I18N: Map sizes
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:70
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:74
msgid "Small"
msgstr "პატარა"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:76
msgid "Large"
msgstr "დიდი"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:77
msgid "Huge"
msgstr "უზარმაზარი"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:78
msgid "SAI"
msgstr "SAI"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:79
msgid "Ridiculous"
msgstr "სასაცილო"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:80
msgid "Max"
msgstr "მაქს"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82
msgid "Picks the map size randomly."
msgstr ""
#. I18N: Map tile sets
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:85
msgid "Tileset"
msgstr "ფილების ნაკრები"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99
msgid "Picks the map tileset randomly."
msgstr ""
#. I18N: Percentage of energy pools
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:102
msgid "Energy"
msgstr "ენერგია"
#. I18N: Energy slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:107
msgid "Scarce - Lots"
msgstr "ცოტა - ბევრი"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112
msgid "Picks the random amount of energy pools."
msgstr ""
#. I18N: Percentage of terrain
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:115
msgid "Terrain"
msgstr "რელიეფი"
#. I18N: Terrain slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:120
msgid "Barren - Rough"
msgstr "გლუვი - უხეში"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124
msgid "Picks the random amount of terrain level."
msgstr ""
#. I18N: Percentage of water
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:127
msgid "Water"
msgstr "წყალი"
#. I18N: Water slider label
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:132
msgid "Driest - Wettest"
msgstr "გამომშრალი - სველი"
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136
msgid "Picks the random amount of water."
msgstr ""
#. I18N: Generate new map
#: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:140
msgid "Generate"
msgstr "გენერაცია"
#: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555
msgid ""
"Unimplemented development codepath encountered within the sound engine,\n"
"please file a ticket at https://bugs.scummvm.org."
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:59
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr "დაპიქსელებული სცემის გადასვლები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:60
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:71
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:72
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:83
msgid "Show character portraits"
msgstr "გმირის პორტრეტების ჩვენება"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:84
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:95
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:96
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:107
msgid "Transparent windows"
msgstr "გამჭვირვალე ფანჯრები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:108
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:331
msgid "Scroll keymappings"
msgstr "გადახვევის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:332 engines/sherlock/metaengine.cpp:776
msgid "Main user interface keymappings"
msgstr "მთავარი მომხმარებლის ინტერფეისის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:333 engines/sherlock/metaengine.cpp:781
msgid "Darts minigame keymappings"
msgstr "დარტსის მინითამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:335
msgid "Talk keymappings"
msgstr "საუბრის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:337
msgid "Files keymappings"
msgstr "ფაილის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:340
msgid "Settings keymappings"
msgstr "მორგების კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:341 engines/sherlock/metaengine.cpp:778
msgid "Movie keymappings"
msgstr "ფილმის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:349
msgid "Skip / Deselect verb"
msgstr "ზმნის მონიშვნა / მონიშვნის მოხსნა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:450
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963
msgid "Settings"
msgstr "&პარამეტრები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:472
msgid "Files"
msgstr "ფაილები"
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go back 10 pages in the journal
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go back 10 pages in the journal
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:501 engines/sherlock/metaengine.cpp:910
msgid "Go back 10 pages"
msgstr ""
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go forward 10 pages in the journal
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go forward 10 pages in the journal
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:507 engines/sherlock/metaengine.cpp:895
msgid "Go forward 10 pages"
msgstr "გადასვლა 10 გვერდით წინ"
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go to the first page of the journal
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:521 engines/sherlock/metaengine.cpp:924
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965
msgid "First page"
msgstr "პირველი გვერდი"
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go to the last page of the journal
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:528 engines/sherlock/metaengine.cpp:931
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970
msgid "Last page"
msgstr "ბოლო გვერდი"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:578
msgid "Scroll left"
msgstr "გადახვევა მარცხნივ"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:584
msgid "Scroll right"
msgstr "გადახვევა მარჯვნივ"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:649 engines/sherlock/metaengine.cpp:938
msgid "Select option"
msgstr "აირჩიეთ პარამეტრი"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:692
msgid "Toggle portraits"
msgstr "პორტრეტების გადართვა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:697
msgid "Change font style"
msgstr "ფონტის სტილის შეცვლა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:707
msgid "Toggle windows mode"
msgstr "ფანჯრების რეჟიმის გადართვა"
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an auto-help feature, this action is used to change the auto-help location between left and right
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:713
msgid "Change auto-help location"
msgstr "ავტოდახმარების მდებარეობის შეცვლა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:718
msgid "Toggle voices"
msgstr "ხმების გადართვა"
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode to "Fade by pixel"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:726
msgid "Fade by pixel"
msgstr ""
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode to "Fade directly"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:732
msgid "Fade directly"
msgstr "პირდაპირ მინავლება"
#. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:738
msgid "Change fade mode"
msgstr "მინავლების რეჟიმის შეცვლა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:780
msgid "Journal search keymappings"
msgstr "ჟურნალში ძებნის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:783
msgid "Menu scrolling keymappings"
msgstr "მენიუს გადახვევის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:784
msgid "save / load menu keymappings"
msgstr "მენიუს კლავიატურის მალსახმობების შენახვა/ჩატვირთვა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:785
msgid "Save files name editing keymappings"
msgstr "ფაილის სახელის ჩასწორების კლავიატურის მალსახმობების შენახვა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:786
msgid "Foolscap puzzle keymappings"
msgstr "ქაღალდის ფორმატის პაზლის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:788
msgid "Options menu keymappings"
msgstr "მორგების მენიუს კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:789
msgid "Password entry keymappings"
msgstr "პაროლის შეყვანის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:791
msgid "Talk options keymappings"
msgstr "საუბრის მორგების კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:793
msgid "Move / Examine / Select"
msgstr "გადაადგილება / გასინჯვა / არჩევა"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action changes the speed of the game (walking, animations, etc.)
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:810
msgid "Change speed"
msgstr "სიჩქარის შეცვლა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:833
msgid "Open journal"
msgstr "ჟურნალის გახსნა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:846 engines/touche/metaengine.cpp:147
msgid "Open options menu"
msgstr "მორგების მენიუს გახსნა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:862
msgid "Exit / Close window"
msgstr "ფანჯრიდან გასვლა / ფანჯრის დახურვა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:882 engines/sherlock/metaengine.cpp:949
msgid "Change selected option to the left"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:888 engines/sherlock/metaengine.cpp:955
msgid "Change selected option to the right"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:972
msgid "Skip darts minigame"
msgstr "დარტსის მინითამაშის გამოტოვება"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll to the top left of the map
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:983
msgid "Scroll to top left"
msgstr "გადახვევა ზედა მარცხენა მხარეს"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll to the bottom right of the map
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:991
msgid "Scroll to bottom right"
msgstr "გადახვევა ქვედა მარჯვენა მხარეს"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll to the end of the widget
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1055
msgid "Scroll to end"
msgstr "გადახვევა ბოლომდე"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll to the start of the widget
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1062
msgid "Scroll to start"
msgstr "გადახვევა დასაწყისამდე"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1072
msgid "Go to next save file slot"
msgstr "გადასვლა შემდეგი ფაილის შენახვის სლოტზე"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1078
msgid "Go to next page of save files"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1083
msgid "Select save file"
msgstr "აირჩიეთ შესანახი ფაილი"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) save file name input field has 2 modes, insert and overwrite, this action toggles between them
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) save password input field has 2 modes, insert and overwrite, this action toggles between them
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1124 engines/sherlock/metaengine.cpp:1229
msgid "Toggle insert mode"
msgstr "ჩასმის რეჟიმის გადართვა"
#. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a foolscap puzzle, where the player has to decode a hidden message on a piece of paper called a foolscap. this action is used to exit the puzzle
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1135
msgid "Close puzzle"
msgstr "პაზლის დახურვა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1177
msgid "Exit inventory / Close verb menu / Cancel item use action"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1239
msgid "Select next option"
msgstr "შემდეგი პარამეტრის არჩევა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1261
msgid "Go to next talk option"
msgstr "შემდეგი საუბრის პარამეტრზე გადასვლა"
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:1267
msgid "Go to previous talk option"
msgstr "წინა საუბრის პარამეტრზე გადასვლა"
#: engines/sky/compact.cpp:140
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:89
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:107
msgid "Skip / Close"
msgstr "გამოტოვება / დახურვა"
#: engines/sky/metaengine.cpp:115
msgid "Open control panel"
msgstr "მართვის პანელის გახსნა"
#: engines/sky/metaengine.cpp:136
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr "მართლა სწრაფი რეჟიმის გადართვა"
#: engines/sky/metaengine.cpp:156
msgid "Floppy intro"
msgstr "შესავალი დისკეტებიდან"
#: engines/sky/metaengine.cpp:157
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:235
msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine"
msgstr ""
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:34
msgid "Debug keymappings"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების გამართვა"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:36
msgid "Minigame keymappings"
msgstr "მინითამაშის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:46
msgid "Change action"
msgstr "ქმედების შეცვლა"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:70 engines/sludge/keymapper_tables.h:293
msgid "Speed up dialog"
msgstr "დიალოგის აჩქარება"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:76 engines/sludge/keymapper_tables.h:298
msgid "Slow down dialog"
msgstr "დიალოგის შენელება"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:101 engines/sludge/keymapper_tables.h:150
msgid "Load auto save"
msgstr "ავტოშენახვის ჩატვირთვა"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:200 engines/sludge/keymapper_tables.h:435
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:552
msgid "DEBUG: Show floor"
msgstr "გამართვა: იატაკის ჩვენება"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:205 engines/sludge/keymapper_tables.h:440
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:547
msgid "DEBUG: Show boxes"
msgstr "გამართვა: ყუთების ჩვენება"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:237
msgid "Inventory / Examine"
msgstr "ინვენტარი / შემოწმება"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:281 engines/sword25/metaengine.cpp:118
msgid "Examine / Skip dialog"
msgstr "შემოწმება / დიალოგის გამოტოვება"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:287 engines/sludge/keymapper_tables.h:398
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:522
msgid "Pause / Skip cutscene"
msgstr "შეჩერება / საწყისი ეკრანის გამოტოვება"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:328
msgid "Smell"
msgstr "სუნი"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:338
msgid "Consume"
msgstr "შთანთქმა"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:361
msgid "Cast earth spell"
msgstr "მიწის შელოცვის წარმოთქმა"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:367
msgid "Cast air spell"
msgstr "ჰაერის შელოცვის წარმოთქმა"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:373
msgid "Cast fire spell"
msgstr "ცეცხლის შელოცვის წარმოთქმა"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:379
msgid "Cast water spell"
msgstr "წყლის შელოცვის წარმოთქმა"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:423 engines/sludge/keymapper_tables.h:510
#: engines/sword25/metaengine.cpp:112
msgid "Move / Interact / Skip dialog"
msgstr "გადაადგილება / ურთიერთქმედება / დიალოგის გამოტოვება"
#: engines/sludge/keymapper_tables.h:516
msgid "Inventory / Skip dialog"
msgstr "ინვენტარი / დიალოგის გამოტოვება"
#: engines/stark/metaengine.cpp:41
msgid "Load modded assets"
msgstr "შეცვლილი აქტივების ჩატვირთვა"
#: engines/stark/metaengine.cpp:42
msgid "Enable loading of external replacement assets."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:52
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:53
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:63 engines/ultima/metaengine.cpp:144
msgid "Enable font anti-aliasing"
msgstr "ფონტის მოგლუვების ჩართვა"
#: engines/stark/metaengine.cpp:64 engines/ultima/metaengine.cpp:145
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
msgstr ""
#. I18N: Opens in-game Diary
#: engines/stark/metaengine.cpp:202
msgid "Diary menu"
msgstr "დღიურის მენიუ"
#. I18N: Opens in-game conversation log
#: engines/stark/metaengine.cpp:219
msgid "Conversation log"
msgstr "საუბრის ჟურნალი"
#. I18N: Opens in-game Diary. April is the female protagonist name
#: engines/stark/metaengine.cpp:225
msgid "April's diary (initially disabled)"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:230
msgid "Video replay"
msgstr "ვიდეოს თავიდან დაკვრა"
#: engines/stark/metaengine.cpp:235
msgid "Game settings"
msgstr "თამაშის მორგება"
#: engines/stark/metaengine.cpp:245 engines/toon/metaengine.cpp:124
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
msgid "Toggle subtitles"
msgstr "სუბტიტრების გადართვა"
#: engines/stark/metaengine.cpp:250
msgid "Quit to menu"
msgstr "მენიუში გასვლა"
#: engines/stark/metaengine.cpp:255
msgid "Cycle back through inventory cursor items"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:261
msgid "Cycle forward through inventory cursor items"
msgstr ""
#. I18N: A popup on screen shows shows the exits
#: engines/stark/metaengine.cpp:274
msgid "Display all exits on current location"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:292
msgid "Scroll up in inventory"
msgstr "ინვენტარში მაღლა აწევა"
#: engines/stark/metaengine.cpp:299
msgid "Scroll down in inventory"
msgstr "ინვენტარში დაბლა ჩამოწევა"
#: engines/stark/metaengine.cpp:306
msgid "Scroll up in your dialogs"
msgstr "ზემოთ ახვევა თქვენს დიალოგებში"
#: engines/stark/metaengine.cpp:312
msgid "Scroll down in your dialogs"
msgstr "დაბლა გადახვევა თქვენს დიალოგებში"
#: engines/stark/metaengine.cpp:318
msgid "Go to next dialog"
msgstr "გადასვლა შემდეგ დიალოგზე"
#: engines/stark/metaengine.cpp:323
msgid "Go to previous dialogs"
msgstr "გადასვლა წინა დიალოგებზე"
#: engines/stark/metaengine.cpp:328
msgid "Select dialog"
msgstr "აირჩიეთ დიალოგი"
#: engines/stark/metaengine.cpp:335
msgid "Skip video sequence or dialog"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:106
msgid "Software renderer does not support modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:292
msgid "You are missing recommended data files:"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:306
msgid ""
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:313
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:319
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:325
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:193
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:479 engines/teenagent/resources.cpp:338
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:489
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:532
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:852
msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:853
msgid "Failed to load temporary game state."
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:41
msgid "Improved mode"
msgstr "გაუმჯობესებული რეჟიმი"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:42
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:220
msgid "Improved mode keymappings"
msgstr "გაუმჯობესებული რეჟიმის მალსახმობები"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:221
msgid "Text reader keymappings"
msgstr "ტექსტის წამკითხველის კლავიატურის ასახვები"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:222
msgid "Computer keymappings"
msgstr "კომპიუტერის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:232
msgid "Perform default action"
msgstr "ნაგულისხმევი ქმედების შესრულება"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:244
msgid "Instructions"
msgstr "ინსტრუქციები"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:250
msgid "Information"
msgstr "ინფორმაცია"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:256
msgid "Text speed"
msgstr "ტექსტის სიჩქარე"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:321
msgid "Go"
msgstr "მიდი"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:379
msgid "Office manager"
msgstr "ოფისის მმართველი"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:385
msgid "Phone"
msgstr "ტელეფონი"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:391
msgid "ProText"
msgstr "ProText"
#: engines/supernova/metaengine.cpp:397
msgid "Calculata"
msgstr "გამოთვლა"
#: engines/sword1/animation.cpp:566 engines/sword2/animation.cpp:459
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:573 engines/sword2/animation.cpp:468
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:2814
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3000
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3003
msgid "Keep the old one"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:3003
msgid "Keep the new one"
msgstr ""
#: engines/sword1/logic.cpp:1738
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "English"
msgstr "ინგლისური"
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "German"
msgstr "გერმანული"
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "French"
msgstr "ფრანგული"
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "Italian"
msgstr "იტალიური"
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "Spanish"
msgstr "ესპანური"
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური"
#: engines/sword1/metaengine.cpp:63
msgid "Czech"
msgstr "ჩეხური"
#: engines/sword1/metaengine.cpp:86
msgid "Text language:"
msgstr "ტექსტის ენა:"
#: engines/sword1/metaengine.cpp:87 engines/sword1/metaengine.cpp:95
msgid "Set the language for the subtitles. This will not affect voices."
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:114
msgid "Simulate the audio engine from the Windows executable"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:115
msgid ""
"Makes the game use softer (logarithmic) audio curves, but removes fade-in "
"and fade-out for sound effects, fade-in for music, and automatic music "
"volume attenuation for when speech is playing"
msgstr ""
#: engines/sword1/metaengine.cpp:127
msgid "Additional options:"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები:"
#: engines/sword1/metaengine.cpp:301
msgid "Main menu"
msgstr "მთავარი მენიუ"
#: engines/sword2/detection_tables.h:431
msgid "Remastered edition is not supported. Please, use the classic version"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:43
msgid "Show object labels"
msgstr "ობიექტის ჭდეების ჩვენება"
#: engines/sword2/metaengine.cpp:44
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:39
msgid "Use English speech"
msgstr "ინგლისური საუბრის გამოყენება"
#: engines/sword25/metaengine.cpp:40
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:130
msgid "Reveal all interactive hotspots (hold the key)"
msgstr ""
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:201
msgid "Move / Examine"
msgstr "გადასვლა / შემოწმება"
#: engines/teenagent/metaengine.cpp:221
msgid "Close inventory"
msgstr "ინვენტარის დახურვა"
#. I18N: Runs tests in interactive mode
#: engines/testbed/metaengine.cpp:39 engines/testbed/metaengine.cpp:40
msgid "Run in interactive mode"
msgstr "გაშვება ინტერაქტიურ რეჟიმში"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:32
msgid "Correct movie aspect ratio"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:43
msgid "Restore missing scenes"
msgstr "ნაკლული სცენების აღდგენა"
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
msgstr ""
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:43
msgid "Remove Black Bars"
msgstr "შავი ზოლების მოცილება"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:44
msgid ""
"The game originally renders at 640x432 which is then presented letterboxed "
"at 640x480. Enabling this option removes the forced letterbox effect, so "
"that the game fits better on screens with an aspect ratio wider than 4:3."
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:242
msgid "Save/Load keymappings"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების შენახვა/ჩატვირთვა"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:341
msgid "Page up in save / load menu"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:347
msgid "Page down in save / load menu"
msgstr "გვერდით დაბლა შენახვა / ჩატვირთვის მენიუში"
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:353
msgid "Go to start of save / load menu"
msgstr ""
#: engines/tinsel/metaengine.cpp:359
msgid "Go to end of save / load menu"
msgstr ""
#: engines/tinsel/tinsel.cpp:1040
msgid "Discworld Noir needs ScummVM with TinyGL enabled"
msgstr ""
#: engines/titanic/metaengine.cpp:173
msgid "PET keymappings"
msgstr "PET კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:174
msgid "Real Life keymappings"
msgstr "რეალური ცხოვრების კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:175
msgid "Inventory shortcut"
msgstr "ინვენტარის მალსახმობი"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:176
msgid "Continue game dialogue keymappings"
msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობების გაგრძელება"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:177
msgid "Star Map keymappings"
msgstr "ვარსკვლავების რუკის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:178
msgid "Movement keymappings"
msgstr "გადაადგილების კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:182
msgid "Select / Interact / Move"
msgstr "არჩევა / ურთიერთობა / გადაადგილება"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:188
msgid "Select / Interact / Quick move"
msgstr "არჩევა / ურთიერთობა / სწრაფი გადაადგილება"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:194
msgid "Cheat menu"
msgstr "ჩიტების მენიუ"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:239
msgid "Conversation"
msgstr "საუბარი"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:249
msgid "Remote"
msgstr "დაშორებული"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:254
msgid "Rooms"
msgstr "ოთახები"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:259
msgid "Real life"
msgstr "რეალური სამყარო"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:278
msgid "Scroll to top"
msgstr "სიის ახვევა თავში"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:284
msgid "Scroll to bottom"
msgstr "გადახვევა ბოლოში"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:291
msgid "Translation"
msgstr "გადასვლა"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:307
msgid "Toggle between Star Map and photo of your home"
msgstr ""
#: engines/titanic/metaengine.cpp:350
msgid "Stop moving"
msgstr "მოძრაობის შეწყვეტა"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:356
msgid "Lock coordinate"
msgstr "კოორდინატების დაბლოკვა"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:362
msgid "Unlock coordinate"
msgstr "კოორდინატების განბლოკვა"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:368
msgid "View constellations"
msgstr "თანავარსკვლავედების ნახვა"
#: engines/titanic/metaengine.cpp:373
msgid "View boundaries"
msgstr "საზღვრების ნახვა"
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:216
msgid "Move / Select"
msgstr "გადაადგილება / მონიშვნა"
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:222
msgid "Move / Perform default action"
msgstr ""
#: engines/toltecs/metaengine.cpp:258
msgid "Skip ride"
msgstr "ჭენების გამოტოვება"
#: engines/tony/tony.cpp:248
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
#. I18N: Skips current line being spoken by a character
#: engines/toon/metaengine.cpp:105
msgid "Stop current voice"
msgstr "მიმდინარე ხმის გაჩერება"
#: engines/toon/metaengine.cpp:130
msgid "Mute music"
msgstr "მუსიკის დადუმება"
#: engines/toon/metaengine.cpp:136
msgid "Mute speech"
msgstr "საუბრის დადუმება"
#: engines/toon/metaengine.cpp:142
msgid "Mute sound effects"
msgstr "ხმის ეფექტების დადუმება"
#: engines/toon/toon.cpp:280
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:284
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:297
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:301
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1550
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1960
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr ""
#: engines/tot/metaengine.cpp:36
msgid "Copy protection"
msgstr "კოპირებისგან დაცვა"
#: engines/tot/metaengine.cpp:47
msgid "Disable scene transitions"
msgstr "სცენის გადასვლების გამორთვა"
#: engines/tot/metaengine.cpp:48
msgid "Disable original transition effects between scenes"
msgstr ""
#: engines/tot/metaengine.cpp:58
msgid "Original save/load dialog"
msgstr "ორიგინალი შენახვის / ჩატვირთვის დიალოგი"
#: engines/tot/metaengine.cpp:59
msgid "Use original save and load dialogs"
msgstr "ორიგინალი შენახვა/ჩატვირთვის დიალოგის გამოყენება"
#: engines/tot/metaengine.cpp:118
msgid "Default action"
msgstr "ნაგულისხმევი ქმედება"
#: engines/tot/metaengine.cpp:154
msgid "Save and load game"
msgstr "თამაშის შენახვა და ჩატვირთვა"
#: engines/tot/metaengine.cpp:164
msgid "Main menu/Exit"
msgstr "მთავარი მენიუ/გასვლა"
#: engines/touche/metaengine.cpp:135
msgid "Skip sequence / open quit dialog"
msgstr ""
#. I18N: The actor walking pace is increased
#: engines/touche/metaengine.cpp:154
msgid "Enable fast walk"
msgstr "სწრაფი სიარულის ჩართვა"
#. I18N: The actor walking pace is decreased
#: engines/touche/metaengine.cpp:161
msgid "Disable fast walk"
msgstr "სწრაფი სიარულის გამორთვა"
#: engines/touche/metaengine.cpp:173
msgid "Toggle between voice / text / text and voice"
msgstr ""
#: engines/touche/metaengine.cpp:182
msgid "Press \"Yes\" Key"
msgstr "დააჭირეთ ღილაკს \"დიახ\""
#. I18N: Toggles walking speed of actor
#: engines/trecision/metaengine.cpp:144
msgid "Toggle fast walk"
msgstr "სწრაფი სიარულის გადართვა"
#: engines/trecision/metaengine.cpp:163
msgid "Open system menu"
msgstr "სისტემის მენიუს გახსნა"
#. I18N: Return refers to return/enter key
#: engines/tsage/metaengine.cpp:196
msgid "Return"
msgstr "დაბრუნება"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:221
msgid "View Help"
msgstr "დახმარების ნახვა"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:226
msgid "Sound options"
msgstr "ხმის მორგება"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:264
msgid "Crawl North"
msgstr "ფორთხვა ჩრდილოეთისკენ"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:271
msgid "Crawl South"
msgstr "ფორთხვა სამხრეთისკენ"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:278
msgid "Turn left / Crawl West"
msgstr "მარცხნივ მობრუნება / დასავლეთით გაცოცება"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:285
msgid "Turn right / Crawl East"
msgstr "მარჯვნივ მობრუნება / აღმოსავლეთით გაცოცება"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:292
msgid "Increase speed"
msgstr "სიჩქარის გაზრდა"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:297
msgid "Decrease speed"
msgstr "სიჩქარის შემცირება"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:302
msgid "Minimum speed"
msgstr "მინიმალური სიჩქარე"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:307
msgid "Maximum speed"
msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:312
msgid "Low speed"
msgstr "დაბალი სიჩქარე"
#: engines/tsage/metaengine.cpp:317
msgid "Medium speed"
msgstr "საშუალო სიჩქარე"
#. I18N: Pull cards from the deck
#: engines/tsage/metaengine.cpp:323
msgid "Draw Cards"
msgstr "ბარათების დახატვა"
#: engines/tucker/metaengine.cpp:190
msgid "Skip speech"
msgstr "საუბრის გამოტოვება"
#. I18N: Panel contains all actor actions and the artstyle is toggled
#: engines/tucker/metaengine.cpp:203
msgid "Toggle panel style"
msgstr "პანელის სტილის გადართვა"
#: engines/tucker/metaengine.cpp:209
msgid "Toggle text speech"
msgstr "ტექსტის-ხმამაღლა-წაკითხვის გადართვა"
#: engines/twine/detection.cpp:188
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:43
msgid "Enable wall collisions"
msgstr "კედელთან შეჯახების ჩართვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:44
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:55
msgid "Disable save menu"
msgstr "შენახვის მენიუს გამორთვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:56
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:66
msgid "Enable debug mode"
msgstr "გამართვის გამოტანის ჩართვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:67
msgid "Enable the debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:77
msgid "Enable sound"
msgstr "ხმის ჩართვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:78
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:88
msgid "Enable text"
msgstr "ტექსტის ჩართვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:89
msgid "Enable the text for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:99
msgid "Enable movies"
msgstr "ფილმების ჩართვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:100
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:110
msgid "Enable mouse"
msgstr "თაგუნას ჩართვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:111
msgid "Enable the mouse for the UI"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:121
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:122
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:132 engines/ultima/metaengine.cpp:100
msgid "Enable high resolution"
msgstr "მაღალი გაფართოების ჩართვა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:133 engines/ultima/metaengine.cpp:101
msgid "Enable a higher resolution for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:228
msgid "Debug grid camera up"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:233
msgid "Debug grid camera down"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:238
msgid "Debug grid camera left"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:244
msgid "Debug grid camera right"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:249 engines/twine/metaengine.cpp:269
msgid "Normal behavior"
msgstr "ნორმალური ქცევა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:254 engines/twine/metaengine.cpp:274
msgid "Athletic behavior"
msgstr "ათლეტური ქცევა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:259 engines/twine/metaengine.cpp:279
msgid "Aggressive behavior"
msgstr "აგრესიული ქცევა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:264 engines/twine/metaengine.cpp:284
msgid "Discreet behavior"
msgstr "ფრთხილი ქცევა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:289
msgid "Behavior action"
msgstr "ქცევის ქმედება"
#: engines/twine/metaengine.cpp:295
msgid "Change behavior"
msgstr "ქცევის შეცვლა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:319
msgid "Use selected object"
msgstr "მონიშნული ობიექტის გამოყენება"
#: engines/twine/metaengine.cpp:325
msgid "Throw magic ball"
msgstr "ჯადოსნური ბურთის სროლა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:360
msgid "Use Protopack"
msgstr "პროტოპაკის გამოყენება"
#: engines/twine/metaengine.cpp:365
msgid "Open Holomap"
msgstr "ჰოლორუკის გახსნა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:378
msgid "Special action"
msgstr "სპეციალური ქმედება"
#: engines/twine/metaengine.cpp:384
msgid "Scenery zoom"
msgstr "სცენის მასშტაბი"
#: engines/twine/metaengine.cpp:527
msgid "Previous location"
msgstr "წინა მდებარეობა"
#: engines/twine/metaengine.cpp:532
msgid "Next location"
msgstr "შემდეგი მდებარეობა"
#: engines/twp/dialogs.cpp:32
msgid "Video:"
msgstr "ვიდეო:"
#. I18N: Setting to switch toiled paper to be shown as "over".
#: engines/twp/dialogs.cpp:37
msgid "Toilet paper over"
msgstr "ტუალეტის ქაღალდი დამთავრდა"
#: engines/twp/dialogs.cpp:38
msgid ""
"The toilet paper in some toilets will be shown \"over\".\n"
"It's a joke option that has no effects on the gameplay."
msgstr ""
#. I18N: Setting to enable or disable additional jokes in the game.
#: engines/twp/dialogs.cpp:41
msgid "Annoying in-jokes"
msgstr "მოსაწყენი ხუმრობები"
#: engines/twp/dialogs.cpp:42
msgid ""
"The game will include in-jokes and references to past adventure games, in "
"the form of both dialogues and objects.\n"
"There is a game achievement that can be obtained only if the in-jokes option "
"is switched on."
msgstr ""
#: engines/twp/dialogs.cpp:44
msgid "Controls:"
msgstr "კონტროლი:"
#. I18N: Setting to invert verb colors or keep the original verb colors.
#: engines/twp/dialogs.cpp:48
msgid "Invert verb colors"
msgstr "ზმნის ფერების ინვერსია"
#. I18N: Setting to use retro or modern fonts.
#: engines/twp/dialogs.cpp:50
msgid "Retro Fonts"
msgstr "რეტრო ფონტები"
#. I18N: Setting to use retro or modern verbs.
#: engines/twp/dialogs.cpp:52
msgid "Retro Verbs"
msgstr "რეტრო ზმნები"
#. I18N: Setting to use classic sentence or modern sentence.
#: engines/twp/dialogs.cpp:54
msgid "Classic Sentence"
msgstr "კლასიკური წინადადება"
#. I18N: Settings to enable or disable Ransome unbeeped DLC.
#: engines/twp/dialogs.cpp:57
msgid "Ransome *unbeeped* (DLC)"
msgstr "Ransome *unbeeped* (DLC)"
#: engines/twp/metaengine.cpp:151
msgid "Select highlighted verb"
msgstr "გამოკვეთილი ზმნის არჩევა"
#: engines/twp/metaengine.cpp:156
msgid "Go to previous object"
msgstr "გადასვლა წინა ობიექტზე"
#: engines/twp/metaengine.cpp:157
msgid "Go to next object"
msgstr ""
#: engines/twp/metaengine.cpp:158
msgid "Select verb / item left"
msgstr "მარცხენა მოქმედების/ელემენტის მონიშვნა"
#: engines/twp/metaengine.cpp:159
msgid "Select verb / item right"
msgstr "ზმნის/ელემენტის მონიშვნა მარჯვნივ"
#: engines/twp/metaengine.cpp:160
msgid "Select verb / item up"
msgstr "ზედა მოქმედების/ელემენტის მონიშვნა"
#: engines/twp/metaengine.cpp:161
msgid "Select verb / item down"
msgstr "ქვედა მოქმედების/ელემენტის მონიშვნა"
#: engines/twp/metaengine.cpp:163
msgid "Select actor 1"
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 1"
#: engines/twp/metaengine.cpp:164
msgid "Select actor 2"
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 2"
#: engines/twp/metaengine.cpp:165
msgid "Select actor 3"
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 3"
#: engines/twp/metaengine.cpp:166
msgid "Select actor 4"
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 4"
#: engines/twp/metaengine.cpp:167
msgid "Select actor 5"
msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 5"
#: engines/twp/metaengine.cpp:168
msgid "Select choice 1"
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 1"
#: engines/twp/metaengine.cpp:169
msgid "Select choice 2"
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 2"
#: engines/twp/metaengine.cpp:170
msgid "Select choice 3"
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 3"
#: engines/twp/metaengine.cpp:171
msgid "Select choice 4"
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 4"
#: engines/twp/metaengine.cpp:172
msgid "Select choice 5"
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 5"
#: engines/twp/metaengine.cpp:173
msgid "Select choice 6"
msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 6"
#: engines/twp/metaengine.cpp:174
msgid "Select next Actor"
msgstr "აირჩიეთ შემდეგი მსახიობი"
#: engines/twp/metaengine.cpp:175
msgid "Select previous actor"
msgstr "აირჩიეთ წინა მსახიობი"
#: engines/twp/metaengine.cpp:177
msgid "Show hotspots"
msgstr "ჰოტსპოტების ჩვენება"
#: engines/twp/twp.cpp:833
msgid ""
"You selected Ransome *unbeeped* (DLC) but the DLC has not been detected!"
msgstr ""
#: engines/twp/twp.cpp:1019
msgid ""
"This game requires OpenGL with shaders, which is not supported on your system"
msgstr ""
#: engines/twp/twp.cpp:1025
msgid ""
"This game requires OpenGL Framebuffer Objects, which are not supported on "
"your system"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:67
msgid "Enable frame skipping"
msgstr "კადრების გამოტოვების ჩართვა"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:68
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:78
msgid "Enable frame limiting"
msgstr "კადრების შეზღუდვის დაშვება"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:79
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:89
msgid "Enable cheats"
msgstr "ჩიტების ჩართვა"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:90
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:111
msgid "Play foot step sounds"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:112
msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:122
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:123
msgid ""
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:133
msgid "Enable font replacement"
msgstr "ფონტის ჩანაცვლების ჩართვა"
#: engines/ultima/metaengine.cpp:134
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
msgstr ""
#. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series.
#: engines/ultima/metaengine.cpp:156
msgid "Camera moves with Silencer"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:157
msgid ""
"Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:167
msgid "Always enable Christmas easter-egg"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:168
msgid "Enable the Christmas music at any time of year."
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:68
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:49
msgid "Swing"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:50
msgid "Throw"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:51
msgid "Food"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:52
msgid "Rapier"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:53
msgid "Axe"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:54
msgid "Shield"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:55
msgid "Bow & Arrow"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:56
msgid "Magic Amulet"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:57
msgid "Amulet Option 1"
msgstr "ამულეტის პარამეტრი 1"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:58
msgid "Amulet Option 2"
msgstr "ამულეტის პარამეტრი 2"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:59
msgid "Amulet Option 3"
msgstr "ამულეტის პარამეტრი 3"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:60
msgid "Amulet Option 4"
msgstr "ამულეტის პარამეტრი 4"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:65
msgid "North"
msgstr "ჩრდილოეთი"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:66
msgid "South"
msgstr "სამხრეთი"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:67
msgid "West"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:68
msgid "East"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:69
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:83
msgid "Enter/Exit"
msgstr "შესვლა/გასვლა"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:72
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:86
msgid "Pass/Wait"
msgstr "გატარება/მოცდა"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:73
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:87
msgid "Minimap"
msgstr "მინირუკა"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:78
msgid "Move Forward"
msgstr "წინ"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:79
msgid "Turn Around"
msgstr "შემობრუნება"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:80
msgid "Turn Left"
msgstr "მარცხნივ მობრუნება"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:81
msgid "Turn Right"
msgstr "მარჯვნივ მობრუნება"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:98
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:106
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:111
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:117
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:123
msgid "Basic Keys"
msgstr "ძირითადი ღილაკები"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:99
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:112
msgid "Menu Keys"
msgstr "მენიუს ღილაკები"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:100
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:118
msgid "Overworld Keys"
msgstr "Overworld-ის ღილაკები"
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:101
#: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:124
msgid "Dungeon Keys"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:43
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:133
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:138
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:148
msgid "Abort action"
msgstr "ქმედების შეწყვეტა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:49
msgid "Board"
msgstr "დაფა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:52
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:108
msgid "Descend"
msgstr "ჩასვლა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:56
msgid "Get chest"
msgstr "სკივრის აღება"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:57
msgid "Hole up & camp"
msgstr ""
#. I18N: Jimmy is used to open locked doors
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:59
msgid "Jimmy"
msgstr "ჯიმი"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:60
msgid "Ignite"
msgstr "ანთება"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:61
msgid "Locate position"
msgstr "მდებარეობის დადგენა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:62
msgid "Mix reagents"
msgstr "რეაგენტების შერევა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:63
msgid "New order"
msgstr "ახალი ბრძანება"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:64
msgid "Open door"
msgstr "კარის გახსნა"
#. I18N: Going over something carefully
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:66
msgid "Pass"
msgstr "პაროლი"
#. I18N: Peer is used to look through keyholes or other small openings
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:68
msgid "Peer"
msgstr "პარტნიორი"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:69
msgid "Quit and save"
msgstr "გასვლა და შენახვა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:70
msgid "Ready weapon"
msgstr "მზა იარაღი"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:72
msgid "Stats"
msgstr "სტატისტიკა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:75
msgid "Wear armor"
msgstr "აბჯრის ჩაცმა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:76
msgid "Yell"
msgstr "ყვირილი"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:82
msgid "Speed up"
msgstr "აჩქარება"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:83
msgid "Speed down"
msgstr "სიჩქარის დაკლება"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:84
msgid "Speed normal"
msgstr "ნორმალური სიჩქარე"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:85
msgid "Combat speed up"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:86
msgid "Combat speed down"
msgstr "ბრძოლის სიჩქარის შენელება"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:87
msgid "Combat speed normal"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:93
msgid "Party - None"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:94
msgid "Party - Character #1"
msgstr "გუნდი - გმირი #1"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:95
msgid "Party - Character #2"
msgstr "გუნდი - გმირი #2"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:96
msgid "Party - Character #3"
msgstr "გუნდი - გმირი #3"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:97
msgid "Party - Character #4"
msgstr "გუნდი - გმირი #4"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:98
msgid "Party - Character #5"
msgstr "გუნდი - გმირი #5"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:99
msgid "Party - Character #6"
msgstr "გუნდი - გმირი #6"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:100
msgid "Party - Character #7"
msgstr "გუნდი - გმირი #7"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:101
msgid "Party - Character #8"
msgstr "გუნდი - გმირი #8"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:107
msgid "Destroy all creatures"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:108
msgid "Toggle collision handling"
msgstr "შეჯახების დამუშავების გადართვა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:109
msgid "Destroy object"
msgstr "ობიექტის განადგურება"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:110
msgid "Full equipment"
msgstr "სრული აღჭურვილობა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:111
msgid "Flee combat"
msgstr "ბრძოლიდან გაქცევა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:113
msgid "Help - Teleport to Lord British"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:114
msgid "Give items"
msgstr "ნივთების მიცემა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:115
msgid "List karma"
msgstr "კარმის სია"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:116
msgid "Leave location"
msgstr "მდებარეობის მიტოვება"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:117
msgid "Give mixtures"
msgstr "ნარევების მიცემა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:118
msgid "Combat encounters"
msgstr "საბრძოლო შეხვედრები"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:119
msgid "Toggle overhead view"
msgstr "თავსზემოთ ხედის გადართვა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:120
msgid "Full party"
msgstr "სრული გუნდი"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:121
msgid "Give reagents"
msgstr "რეაგენტების მიცემა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:122
msgid "Full stats"
msgstr "სრული სტატისტიკა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:123
msgid "Create transport"
msgstr "ტრანსპორტის შექმნა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:124
msgid "Up level"
msgstr "დონის აწევა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:125
msgid "Down level"
msgstr "დონის ჩამოწევა"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:126
msgid "Grant virtue"
msgstr "ღირსების მინიჭება"
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:127
msgid "Change wind"
msgstr "ქარის შეცვლა"
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:403
#, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:408
#, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:41
msgid "Original Save"
msgstr "ორიგინალური შენახული"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:59
msgid "Walk west"
msgstr "სიარული დასავლეთით"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:60
msgid "Walk east"
msgstr "სიარული აღმოსავლეთით"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:61
msgid "Walk north"
msgstr "სიარული ჩრდილოეთით"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:62
msgid "Walk south"
msgstr "სიარული სამხრეთით"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:63
msgid "Walk north-east"
msgstr "სიარული ჩრდილოაღმოსავლეთით"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:64
msgid "Walk south-east"
msgstr "სიარული სამხრეთაღმოსავლეთით"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:65
msgid "Walk north-west"
msgstr "სიარული ჩრდილოდასავლეთით"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:66
msgid "Walk south-west"
msgstr "სიარული სამხრეთდასავლეთით"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:75
msgid "Multi-use"
msgstr "მრავალჯერადი გამოყენების"
#. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:77
msgid "Select command bar"
msgstr "აირჩიეთ ბრძანების ზოლი"
#. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:79
msgid "Select new command bar"
msgstr "აირჩიეთ ახალი ბრძანების ზოლი"
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:81
msgid "Doll gump"
msgstr "სათამაშოს მენიუ"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:82
msgid "Previous party member"
msgstr "წინა გუნდის წევრი"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:83
msgid "Next party member"
msgstr "შემდეგი გუნდის წევრი"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:84
msgid "Home key"
msgstr "ღილაკი Home"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:85
msgid "End key"
msgstr "ღილაკი end"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:86
msgid "Toggle between inventory and actor view"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:87
msgid "Party view"
msgstr "გუნდის ნახვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:88
msgid "Party mode"
msgstr "გუნდის რეჟიმი"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:89
msgid "Save menu"
msgstr "შენახვის მენიუ"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:90
msgid "Load latest save"
msgstr "უახლესი შენახულის ჩატვირთვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:95
msgid "Show game menu; Cancel action if in middle of action"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:97
msgid "Toggle Cursor"
msgstr "კურსორის გადართვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:98
msgid "Toggle combat strategy"
msgstr "ბრძოლის სტრატეგიის გადართვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:99
msgid "Toggle frames per second display"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:100
msgid "Toggle audio"
msgstr "აუდიოს გადართვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:102
msgid "Toggle sfx"
msgstr "SFX-ის გადართვა"
#. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:104
msgid "Toggle original style command bar"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:105
msgid "Do action"
msgstr "ქმედების შესრულება"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:106
msgid "Cancel action"
msgstr "ქმედების გაუქმება"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:107
msgid "Msg scroll up"
msgstr "შეტყობინების მაღლა აწევა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:108
msgid "Msg scroll down"
msgstr "შეტყობინების დაბლა ჩამოწევა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:109
msgid "Show keys"
msgstr "ღილაკების ჩვენება"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:110
msgid "Decrease debug"
msgstr "გამართვის შემცირება"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:111
msgid "Increase debug"
msgstr "გამართვის გაზრდა"
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:113
msgid "Close gumps"
msgstr "მენიუს დახურვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:115
msgid "Enter ALT code (hold)"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:116
msgid "ALT code 0"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:117
msgid "ALT code 1"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:118
msgid "ALT code 2"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:119
msgid "ALT code 3"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:120
msgid "ALT code 4"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:121
msgid "ALT code 5"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:122
msgid "ALT code 6"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:123
msgid "ALT code 7"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:124
msgid "ALT code 8"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:125
msgid "ALT code 9"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:129
msgid "Open the asset viewer"
msgstr ""
#. I18N: Eggs are in-game hatchable objects that are normally invisible
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:131
msgid "Show eggs"
msgstr "კვერცხების ჩვენება"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:132
msgid "Toggle hack move"
msgstr "ჰაკერული გადაადგილების გადართვა"
#. I18N: Eggs are in-game hatchable objects that are normally invisible
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:134
msgid "Toggle egg spawn"
msgstr "კვერცხის გაჩენის გადართვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:135
msgid "Toggle no darkness"
msgstr "სიბნელის გარეშე რეჟიმის გადართვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:136
msgid "Toggle pickpocket mode"
msgstr "ჯიბის ქურდის რეჟიმის გადართვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:137
msgid "Toggle god mode"
msgstr "ღმერთის რეჟიმის გადართვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:138
msgid "Toggle ethereal mode"
msgstr "ჰაეროვანი რეჟიმის გადართვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:139
msgid "Toggle X-ray mode"
msgstr "რენტგენის რეჟიმის გადართვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:140
msgid "Heal party"
msgstr "გუნდის განკურნვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:141
msgid "Teleport to cursor"
msgstr "ტელეპორტი კურსორთან"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:142
msgid "Toggle cheats"
msgstr "ჩიტების გადართვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:146
msgid "Solo mode as Avatar"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:147
msgid "Solo mode as party member 2"
msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 2"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:148
msgid "Solo mode as party member 3"
msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 3"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:149
msgid "Solo mode as party member 4"
msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 4"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:150
msgid "Solo mode as party member 5"
msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 5"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:151
msgid "Solo mode as party member 6"
msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 6"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:152
msgid "Solo mode as party member 7"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:153
msgid "Solo mode as party member 8"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:154
msgid "Solo mode as party member 9"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:155
msgid "Show stats for Avatar"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:156
msgid "Show stats for party member 2"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:157
msgid "Show stats for party member 3"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:158
msgid "Show stats for party member 4"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:159
msgid "Show stats for party member 5"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:160
msgid "Show stats for party member 6"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:161
msgid "Show stats for party member 7"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:162
msgid "Show stats for party member 8"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:163
msgid "Show stats for party member 9"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:164
msgid "Show inventory for Avatar"
msgstr "ინვენტარის ჩვენება ავატარისთვის"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:165
msgid "Show inventory for party member 2"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:166
msgid "Show inventory for party member 3"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:167
msgid "Show inventory for party member 4"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:168
msgid "Show inventory for party member 5"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:169
msgid "Show inventory for party member 6"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:170
msgid "Show inventory for party member 7"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:171
msgid "Show inventory for party member 8"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:172
msgid "Show inventory for party member 9"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:174
msgid "Show doll gump for Avatar"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:176
msgid "Show doll gump for party member 2"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:178
msgid "Show doll gump for party member 3"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:180
msgid "Show doll gump for party member 4"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:182
msgid "Show doll gump for party member 5"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:184
msgid "Show doll gump for party member 6"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:186
msgid "Show doll gump for party member 7"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:188
msgid "Show doll gump for party member 8"
msgstr ""
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:190
msgid "Show doll gump for party member 9"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:196
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:201
msgid "Toggle unlimited casting"
msgstr "შეუზღუდავი შელოცვების გადართვა"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:227
msgid "Ultima VI"
msgstr "Ultima VI"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:229
msgid "Martian Dreams"
msgstr "Martian Dreams"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:231
msgid "The Savage Empire"
msgstr "The Savage Empire"
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:207
msgid "Transfer Character"
msgstr "გმირის გადაყვანა"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:47
msgid "Draw weapon / Combat"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:52
msgid "Move back"
msgstr "უკან გადასვლა"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:58
msgid "Highlight items"
msgstr "ელემენტების გამოკვეთა"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:64
msgid "Use bedroll"
msgstr "დახვეული ქვეშაგების გამოყენება"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:65
msgid "Open backpack"
msgstr "რუგზაკის გახსნა"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:66
msgid "Use keyring"
msgstr "ბრასლეტის გამოყენება"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:67
msgid "Open minimap"
msgstr "მინირუკის გახსნა"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:68
msgid "Use recall"
msgstr "გახსენების გამოყენება"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:69
msgid "Open inventory & statistics"
msgstr "ინვენტარის და სტატისტიკის გახსნა"
#. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:71
msgid "Close all displays"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:72
msgid "Jump (fake both-button-click)"
msgstr "ნახტომი (ორივე-ღილაკით-წკაპისას)"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:73
msgid "Careful step"
msgstr "ფრთხილი ნაბიჯი"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:79
msgid "Cycle through weapon inventory"
msgstr "გადართვა ინვენტარის იარაღებს შორის"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:80
msgid "Cycle through item inventory"
msgstr "გადართვა ინვენტარის ნივთებს შორის"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:81
msgid "Use inventory item"
msgstr "ინვენტარის ნივთის გამოყენება"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:82
msgid "Use medikit"
msgstr "სამედიცინო ჩანთის გამოყენება"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:83
msgid "Use energy cube"
msgstr "ენერგეტიკული კუბის გამოყენება"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:84
msgid "Detonate bomb"
msgstr "ბომბის დეტონაცია"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:86
msgid "Drop weapon"
msgstr "იარაღის დაგდება"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:87
msgid "Search / Select item"
msgstr "საგნის ძებნა / არჩევა"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:88
msgid "Use selection"
msgstr "მონიშნულის გამოყენება"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:89
msgid "Grab items"
msgstr "ნივთების აღება"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:90
msgid "Fire weapon"
msgstr "იარაღის სროლა"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:91
msgid "Center screen on Silencer"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:92
msgid "Jump / Roll / Crouch"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:93
msgid "Short jump"
msgstr "მოკლე ნახტომი"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:94
msgid "Sidestep left"
msgstr "ნაბიჯი მარცხნივ"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:95
msgid "Sidestep right"
msgstr "ნაბიჯი მარჯვნივ"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:96
msgid "Step forward"
msgstr "ნაბიჯი წინ"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:100
msgid "Toggle crouch"
msgstr "მიწაზე გართხმის გადართვა"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:101
msgid "Side step / Advance / Retreat"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:106
msgid "Toggle clipping"
msgstr "ამოჭრის გადართვა"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:107
msgid "Ascend"
msgstr "ასვლა"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:115
msgid "Show touching items"
msgstr "შეხებული ნივთების ჩვენება"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:116
msgid "Show editor items"
msgstr "რედაქტორის ნივთების ჩვენება"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:117
msgid "Decrement map sort order"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:118
msgid "Increment map sort order"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:119
msgid "Toggle frame by frame"
msgstr "კადრკადრ ჩვენების გადართვა"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:120
msgid "Advance frame"
msgstr "კადრით წინ"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:121
msgid "Toggle Avatar in stasis"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:122
msgid "Show shape viewer"
msgstr "ფორმის ვიზუალიზაციის ჩვენება"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:132
msgid "Ultima VIII"
msgstr "Ultima VIII"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:132
msgid "Crusader"
msgstr "Crusader"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:175
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr "Ultima VIII-ის ჩიტები"
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:190
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr "Ultima VIII-ის გამართვა"
#: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:164
msgid ""
"Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND "
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/games/u8_game.cpp:108
msgid ""
"Missing Required File\n"
"\n"
"Starting a game requires SAVEGAME/U8SAVE.000\n"
"from an original installation.\n"
"\n"
"Please check you have copied all the files correctly."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:43
msgid "Improved click sensitivity"
msgstr "გაუმჯობესდა წკაპის მგრძნობიარობა"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:44
msgid ""
"Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click "
"interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is "
"held cancels a click interaction."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:54
msgid "Faster animations"
msgstr "უფრო სწრაფი ანიმაციები"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:55
msgid "Speeds up animations."
msgstr "ააჩქარებს ანიმაციებს."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:76
msgid "Skip main menu"
msgstr "მთავარი მენიუს გამოტოვება"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:77
msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:87
msgid "Use 16-color graphics"
msgstr "16-ფერიანი გრაფიკის გამოყენება"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:88
msgid "Uses 16-color graphics."
msgstr "იყენებს 16-ფერიან გრაფიკას."
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:98
msgid "Preload sounds"
msgstr "ხმების წინასწარი ჩატვირთვა"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:99
msgid "Preload sounds. May improve performance on slow hard drives."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:109
msgid "Faster video decoder (lower quality)"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:110
msgid "Reduce video decoding CPU usage at the cost of quality."
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:170
msgid "Display help screen"
msgstr "დახმარების ეკრანის ჩვენება"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:185
msgid "Open sound settings"
msgstr "ხმის მორგებია გახსნა"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:221
msgid "Sound effect volume down"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:226
msgid "Sound effect volume up"
msgstr ""
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:231
msgid "Skip current animation"
msgstr "მიმდინარე ანიმაციის გამოტოვება"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:235
msgid "Cycle item in scene (debug cheat)"
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:87
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:94
msgid ""
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:103
msgid ""
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:341
msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:346
msgid "Failed to read version information from save file."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:366
msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game."
msgstr ""
#. I18N: lockout is code to start the game
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:47
msgid "Enable lockout system"
msgstr "დაბლოკვის სისტემის ჩართვა"
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:48
msgid "Require a lockout code to start the game."
msgstr ""
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:186
msgid "Room keymappings"
msgstr "ოთახის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:187
msgid "Camera keymappings"
msgstr "კამერის კლავიატურის მალსახმობები"
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:204
msgid "Skip scene"
msgstr "სცენის გამოტოვება"
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:211
msgid "View evidence"
msgstr "მტკიცებულების ნახვა"
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:217
msgid "Exit / Put away evidence"
msgstr ""
#: engines/voyeur/metaengine.cpp:223
msgid "Enter room"
msgstr "ოთახში შესვლა"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
msgid "Show FPS-counter"
msgstr "FPS-ის მთვლელის ჩვენება"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:94
msgid "Use Italian speech pack"
msgstr "იტალიური საუბრის პაკეტის გამოყენება"
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:95
msgid "Use Italian dubbing instead of the default English one"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:106
msgid "Run SD version (1280x800)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:107
msgid "Run the legacy SD version, which is better for small screens"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:148
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:154
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:160
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:146
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:155
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:164
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:173
msgid ""
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
"likely to be unplayable totally or partially."
msgstr ""
#. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855
msgid "Show scene geometry"
msgstr "სცენის გეომეტრიის ჩვენება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103
msgid "Show hints"
msgstr "მინიშნებების ჩვენება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990
msgid "GUI variant A"
msgstr "GUI-ის ვარიანტი A"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996
msgid "GUI variant B"
msgstr "GUI-ის ვარიანტი B"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117
msgid "Phone cancel button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 'გაუქმება'"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
msgid "Phone up button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 'მაღლა'"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128
msgid "Phone down button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 'დაბლა'"
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360
msgid "Alternative action"
msgstr "ალტერნატიული ქმედება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134
msgid "Phone 0 button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 0"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817
msgid "Phone 1 button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 1"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822
msgid "Phone 2 button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 2"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827
msgid "Phone 3 button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 3"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154
msgid "Phone 4 button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 4"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159
msgid "Phone 5 button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 5"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164
msgid "Phone 6 button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 6"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169
msgid "Phone 7 button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 7"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174
msgid "Phone 8 button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 8"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179
msgid "Phone 9 button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი 9"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184
msgid "Phone * button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი *"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189
msgid "Phone # button"
msgstr "ტელეფონის ღილაკი #"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422
msgid "Show help"
msgstr "დახმარების ჩვენება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
msgid "Change shadow type"
msgstr "ჩრდილის ტიპის შეცვლა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819
msgid "Volume max"
msgstr "ხმა ბოლომდე"
#. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
msgid "Show debug parser"
msgstr "გამართვის დამმუშავებლის ჩვენება"
#. I18N: Displays a debug text message
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878
msgid "Debug print"
msgstr "გამართვის გამოტანა"
#. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
msgid "Light helper window"
msgstr "სინათლის დამხმარე ფანჯარა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751
msgid "Run forward"
msgstr "გაქცევა წინ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756
msgid "Run backward"
msgstr "უკან გაშვება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761
msgid "Turn left fast"
msgstr "სწრაფი შეხვევა მარცხნივ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766
msgid "Turn right fast"
msgstr "სწრაფი შეხვევა მარჯვნივ"
#. I18N: Displays a blueprint with robot parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772
msgid "Show blueprint"
msgstr "ნახაზების ჩვენება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089
msgid "Next action"
msgstr "შემდეგი ქმედება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097
msgid "Previous action"
msgstr "წინა ქმედება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
msgid "Volume off"
msgstr "ხმის გამორთვა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840
msgid "Change font size"
msgstr "ფონტის ზომის შეცვლა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935
msgid "Walking speed: Low"
msgstr "სიარულის სიჩქარე: დაბალი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr "სიარულის სიჩქარე: საშუალო"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945
msgid "Walking speed: High"
msgstr "სიარულის სიჩქარე: მაღალი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872
msgid "Cancel waiting"
msgstr "მოლოდინის გაუქმება"
#. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994
msgid "Show game credits"
msgstr "თამაშის ავტორების ეკრანის ჩვენება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
msgid "Select next music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009
msgid "Play note 1: A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014
msgid "Play note 2: F#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019
msgid "Play note 3: D#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024
msgid "Play note 4: C#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
msgid "Play note 5: E"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034
msgid "Play note 6: G#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039
msgid "Play note 7: B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr "შესაძლებლობა: ტელეკინეზი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057
msgid "Ability: Push"
msgstr "შესაძლებლობა: მიწოლა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062
msgid "Ability: Lightning"
msgstr "შესაძლებლობა: ელვა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067
msgid "Ability: Light"
msgstr "შესაძლებლობა: სინათლე"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072
msgid "Ability: Wind"
msgstr "შესაძლებლობა: ქარი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077
msgid "Ability: Sound"
msgstr "შესაძლებლობა: ხმა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082
msgid "Ability: Esence"
msgstr "შესაძლებლობა: სუნი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr "შესაძლებლობა: ეგზორცისტი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207
msgid "Dance move up"
msgstr "ცეკვა მაღლა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213
msgid "Dance move down"
msgstr "ცეკვა ქვემოთ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219
msgid "Dance move left"
msgstr "ცეკვა მარცხნივ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225
msgid "Dance move right"
msgstr "ცეკვა მარჯვნივ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283
msgid "Cancel input"
msgstr "შეყვანის გაუქმება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
msgid "Hide hints"
msgstr "მინიშნებების დამალვა"
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464
msgid "Shift key"
msgstr "ღილაკი Shift"
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566
msgid "Chapayev's action"
msgstr "ჩაპაევის ქმედება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
msgid "Dialog answer 1"
msgstr "დიალოგის პასუხი 1"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624
msgid "Dialog answer 2"
msgstr "დიალოგის პასუხი 2"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629
msgid "Dialog answer 3"
msgstr "დიალოგის პასუხი 3"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634
msgid "Dialog answer 4"
msgstr "დიალოგის პასუხი 4"
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
msgid "Spin wheel slower"
msgstr "ბორბლის უფრო ნელა ტრიალი"
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653
msgid "Spin wheel faster"
msgstr "ბორბლის უფრო სწრაფად ტრიალი"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731
msgid "Zoom out"
msgstr "დაპატარავება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738
msgid "Zoom in"
msgstr "გადიდება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957
msgid "Show journal"
msgstr "ჟურნალის ჩვენება"
#. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884
msgid "Bezier window"
msgstr "ბეზიეს ფანჯარა"
#. I18N: Use droid to perform an action
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901
msgid "Droid's action"
msgstr "დროიდის ქმედება"
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009
msgid "Rotate"
msgstr "დატრიალება"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043
msgid "Player 1: Up"
msgstr "მოთამაშე 1: მაღლა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048
msgid "Player 1: Left"
msgstr "მოთამაშე 1: მარცხნივ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053
msgid "Player 1: Down"
msgstr "მოთამაშე 1: ქვემოთ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058
msgid "Player 1: Right"
msgstr "მოთამაშე 1: მარჯვნივ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063
msgid "Player 2: Up"
msgstr "მოთამაშე 2: მაღლა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068
msgid "Player 2: Left"
msgstr "მოთამაშე 2: მარცხნივ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073
msgid "Player 2: Down"
msgstr "მოთამაშე 2: ქვემოთ"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078
msgid "Player 2: Right"
msgstr "მოთამაშე 2: მარჯვნივ"
#. I18N: Displays a debug FPS counter
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084
msgid "Debug FPS"
msgstr "FPS-ის გამართვა"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186
msgid "Key i"
msgstr "ღილაკი i"
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:207
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:54
msgid "Double FPS"
msgstr "ორმაგი FPS"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:55
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:66
msgid "Enable Venus"
msgstr "Venus-ის ჩართვა"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:67
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:78
msgid "Disable animation while turning"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:79
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:90
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:91
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:102
msgid "Enable widescreen support"
msgstr "ფართო ეკრანის მხარდაჭერის ჩართვა"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:103
msgid ""
"Rearrange placement of menus & subtitles so as to make better use of modern "
"wide aspect ratio displays"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:114
msgid "Enable high quality panoramas"
msgstr "მაღალი გარჩევადობის პანორამების ჩართვა"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:115
msgid "Apply bilinear filtering to panoramic backgrounds"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:258
msgid "Spellbook"
msgstr "შელოცვების წიგნი"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:264
msgid "Score"
msgstr "ქულები"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:270
msgid "Put away object"
msgstr "ობიექტის გადადება"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:276
msgid "Extract coin"
msgstr "მონეტის გამოღება"
#: engines/zvision/metaengine.cpp:297
msgid "Preferences"
msgstr "მორგება"
#: engines/zvision/zvision.cpp:301
msgid ""
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
"you can download the Liberation Fonts package. You'll need all the fonts "
"from the font package you choose, i.e., LiberationMono, LiberationSans and "
"LiberationSerif."
msgstr ""
#: engines/zvision/zvision.cpp:316
msgid ""
"MIDI playback is not available, or else improperly configured. Zork Nemesis "
"contains several music puzzles which require MIDI audio in order to be "
"solved. These puzzles may alternatively be solved using subtitles, if "
"supported. Continue launching game?"
msgstr ""
#~ msgid "Download patch"
#~ msgstr "პაჩის გადმოწერა"
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "მორგება"
#~ msgid "Toggle music on / off"
#~ msgstr "მუსიკის ჩართვა/გამორთვის გადართვა"
#~ msgid "Toggle sound effects on / off"
#~ msgstr "ხმოვანი ეფექტის ჩართ/გამორთ"
#~ msgid "Toggle fast mode on / off"
#~ msgstr "სწრაფი რეჟიმის ჩართვა/გამორთვა"
#~ msgid "Toggle aspect-ratio correction"
#~ msgstr "ასპექტის ფარდობის კორექციის გადართვა"
#~ msgid "Page up"
#~ msgstr "გვერდით ზემოთ"
#~ msgid "Page down"
#~ msgstr "გვერდით ქვემოთ"
#~ msgid "Scroll up page"
#~ msgstr "გვერდის მაღლა აწევა"
#~ msgid "Scroll down page"
#~ msgstr "გვერდის დაბლა ჩამოწევა"
#~ msgid "Load game state"
#~ msgstr "თამაშის მდგომარეობის ჩატვირთვა"
#~ msgid "Save game state"
#~ msgstr "თამაშის მდგომარეობის შენახვა"
#, fuzzy
#~| msgid "Open verb menu / close menu"
#~ msgid "Open verb menu / Close menu"
#~ msgstr "ზმნის მენიუს გახსნა / მენიუს დახურვა"
#~ msgid "Open options"
#~ msgstr "მორგების ფანჯრის გახსნა"
#~ msgid "Skip prolog"
#~ msgstr "პროლოგის გამოტოვება"
#~ msgid "Go forward 1 page"
#~ msgstr "გადასვლა 1 გვერდით წინ"
#~ msgid "Go back 1 page"
#~ msgstr "გადასვლა 1 გვერდით უკან"
#~ msgid "Go to start of journal"
#~ msgstr "გადასვლა ჟურნალის დასაწყისში"
#~ msgid "Go to end of journal"
#~ msgstr "გადასვლა ჟურნალის ბოლოში"
#~ msgid "Scroll page up"
#~ msgstr "გადახვევა გვერდით ზემოთ"
#~ msgid "Scroll page down"
#~ msgstr "გადახვევა გვერდით ქვემოთ"
#~ msgid "Exit game"
#~ msgstr "თამაშიდან გასვლა"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "კარგი"
#~ msgid "Go back a page"
#~ msgstr "ერთი გვერდით უკან"
#~ msgid "Use Windows mouse cursors"
#~ msgstr "Windows-ის თაგუნას კურსორის გამოყენება"
#~ msgid "Left Shoulder"
#~ msgstr "მარცხენა მხარი"
#~ msgid "Right Shoulder"
#~ msgstr "მარჯვენა მხარი"
#~ msgid "Strafe Left"
#~ msgstr "სტრეიფი მარცხნივ"
#~ msgid "Strafe Right"
#~ msgstr "სტრეიფი მარჯვნივ"
#~ msgid "Skip Cutscene"
#~ msgstr "საწყისი ეკრანის გამოტოვება"
#~ msgid "Freefont License"
#~ msgstr "Freefont ლიცენზია"
#~ msgid "Display subtitles"
#~ msgstr "სუბტიტრების ჩვენება"
#~ msgid "Use subtitles."
#~ msgstr "სუბტიტრების გამოყენება."
#~ msgid "Use SFX subtitles."
#~ msgstr "SFX სუბტიტრების გამოყენება."
#~ msgid "Scroll Up"
#~ msgstr "მაღლა აქაჩვა"
#~ msgid "Scroll Down"
#~ msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა"
#~ msgid "Save Game"
#~ msgstr "თამაშის შენახვა"
#~ msgid "Load Game"
#~ msgstr "თამაშის ჩატვირთვა"
#~ msgid "Quit Game"
#~ msgstr "თამაშიდან გასვლა"
#~ msgid "Next Page"
#~ msgstr "შემდეგი გვერდი"
#~ msgid "Previous Page"
#~ msgstr "წინა გვერდი"
#~ msgid "Quick Save"
#~ msgstr "სწრაფი შენახვა"
#~ msgid "Quick Load"
#~ msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა"
#~ msgid "Move up left"
#~ msgstr "მარცხნივ-მაღლა გადასვლა"
#~ msgid "Move up right"
#~ msgstr "მარჯვნივ-მაღლა გადასვლა"
#~ msgid "Move down left"
#~ msgstr "ქვემოთ-მარცხნივ გადასვლა"
#~ msgid "Move down right"
#~ msgstr "მარჯვნივ-დაბლა გადასვლა"
#~ msgid "Option dialog"
#~ msgstr "არჩევნის დიალოგი"
#~ msgid "Interact via Left Click"
#~ msgstr "ურთიერთობა მარცხენა წკაპით"
#~ msgid "Interact via Right Click"
#~ msgstr "ურთიერთობა მარჯვენა წკაპით"
#~ msgid "Move Backwards"
#~ msgstr "უკან გაწევა"
#~ msgid "Move Left"
#~ msgstr "მარცხნივ გაწევა"
#~ msgid "Move Right"
#~ msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
#~ msgid "Show Map"
#~ msgstr "რუკის ჩვენება"
#~ msgid "Left Click Interact"
#~ msgstr "მარცხენა წკაპის მოქმედება"
#~ msgid "Right Click Interact"
#~ msgstr "მარჯვენა წკაპის ქმედება"
#~ msgid "Display/Hide Inventory Tray"
#~ msgstr "ინვენტარის ჩვენება/დამალვა"
#~ msgid "Display/Hide Biochip Tray"
#~ msgstr "ბიოჩიპის ჩვენება/დამალვა"
#~ msgid "Display/Hide Info Screen"
#~ msgstr "ინფორმაციის ეკრანის ჩვენება/დამალვა"
#~ msgid "Display/Hide Pause Menu"
#~ msgstr "პაუზის მენიუს ჩვენება/დამალვა"
#~ msgid "Up Left"
#~ msgstr "მაღლა მარცხნივ"
#~ msgid "Pause Game"
#~ msgstr "თამაშის შეჩერება"
#~ msgid "Options Dialog"
#~ msgstr "პარამეტრების დიალოგი"
#~ msgid "Skip Dialogue"
#~ msgstr "დიალოგის გამოტოვება"
#~ msgid "Game Menu"
#~ msgstr "თამაშის მენიუ"
#~ msgid "Move Up"
#~ msgstr "აწევა"
#~ msgid "Move Down"
#~ msgstr "ჩამოწევა"
#~ msgid "Step Back"
#~ msgstr "ნაბიჯი უკან"
#~ msgid "Roll Left"
#~ msgstr "გადაბრუნება მარცხნივ"
#~ msgid "Look Up"
#~ msgstr "მაღლა ახედვა"
#~ msgid "Look Down"
#~ msgstr "დაბლა დახედვა"
#, fuzzy
#~| msgid "Toggle Combat"
#~ msgid "Combat"
#~ msgstr "ბრძოლის გადართვა"
#, fuzzy
#~| msgid "Side Step"
#~ msgid "Step"
#~ msgstr "ნაბიჯი გვერდით"
#~ msgid "Show memory consumption"
#~ msgstr "მეხსიერების ხარჯვის ჩვენება"
#~ msgctxt "Options menu"
#~ msgid "Language selection"
#~ msgstr "ენების ამორჩევა"
#~ msgctxt "Options menu"
#~ msgid "Voices: None"
#~ msgstr "ხმები: არცერთი"
#~ msgctxt "Options menu"
#~ msgid "Voices: English"
#~ msgstr "ხმები: ინგლისური"
#~ msgctxt "Options menu"
#~ msgid "Voices: French"
#~ msgstr "ხმები: ფრანგული"
#~ msgctxt "Options menu"
#~ msgid "Voices: German"
#~ msgstr "ხმები: გერმანული"
#~ msgid "Default keymapppings"
#~ msgstr "ნაგულისხმევი კლავიატურის მალსახმობები"
#~ msgid "Debug Menu"
#~ msgstr "გამართვის მენიუ"
#~ msgid "Walk backward"
#~ msgstr "უკან სიარული"
#~ msgid "Missing game code"
#~ msgstr "თამაშის კოდი ვერ ვიპოვე"
#~ msgid "Toggle Music on/off"
#~ msgstr "მუსიკის ჩართვა/გამორთვა"
#, fuzzy
#~| msgid "Options"
#~ msgid "Open action"
#~ msgstr "პარამეტრები"
#, fuzzy
#~| msgid "Close popup"
#~ msgid "Close action"
#~ msgstr "მხტუნარას დახურვა"
#, fuzzy
#~| msgid "Game Options"
#~ msgid "Give action"
#~ msgstr "თამაშის მორგება"
#, fuzzy
#~| msgid "Talk to"
#~ msgid "Talk to action"
#~ msgstr "დაელაპარაკე"
#, fuzzy
#~| msgid "TV emulation"
#~ msgid "Pull action"
#~ msgstr "ტელევიზორის ემულაცია"
#~ msgid "Open 3DS Settings"
#~ msgstr "3DS-ის პარამეტრების გახსნა"
#, fuzzy
#~| msgid "Very large"
#~ msgid "Very very large"
#~ msgstr "ძალიან დიდი"
#~ msgid "Update Shaders"
#~ msgstr "შეიდერების განახლება"
#~ msgid "Update Icons"
#~ msgstr "ხატულების განახლება"
#~ msgid "New Line"
#~ msgstr "ახალი გაზი"