# LANGUAGE translation for ScummVM. # Copyright (C) YEAR ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-01 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-14 12:42+0000\n" "Last-Translator: 复予 \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-Language-name: Chinese (Trad)\n" #: audio/mac_plugin.cpp:30 msgid "Apple Macintosh Audio" msgstr "" #. I18N: built on with #: gui/about.cpp:103 #, c-format msgid "(built on %s with %s)" msgstr "(编译于:%s/%s)" #: gui/about.cpp:110 msgid "Features compiled in:" msgstr "特性编译于:" #: gui/about.cpp:118 msgid "not supported" msgstr "暂不支持" #: gui/about.cpp:118 msgid "disabled" msgstr "禁用" #: gui/about.cpp:118 msgid "enabled" msgstr "启用" #. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc. #: gui/about.cpp:142 msgid "CPU extensions support:" msgstr "CPU 扩展指令集支持:" #: gui/about.cpp:155 msgid "Available engines:" msgstr "可用引擎:" #. I18N: Close dialog button #: gui/about.cpp:527 gui/downloadpacksdialog.cpp:298 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:389 gui/integrity-dialog.cpp:354 #: gui/gui-manager.cpp:168 gui/imagealbum-dialog.cpp:133 gui/textviewer.cpp:56 #: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 backends/platform/android/options.cpp:571 #: engines/drascula/metaengine.cpp:245 engines/queen/metaengine.cpp:264 #: engines/saga/metaengine.cpp:374 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:212 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:430 engines/supernova/metaengine.cpp:341 #: engines/tot/metaengine.cpp:149 engines/twp/metaengine.cpp:179 msgid "Close" msgstr "關閉" #: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:108 msgid "Show hidden files" msgstr "显示隐藏的文件" #: gui/browser.cpp:74 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "显示具有隐藏属性的文件" #: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56 msgid "Go up" msgstr "向上" #: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56 #: gui/remotebrowser.cpp:58 msgid "Go to previous directory level" msgstr "回到先前目录" #: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "向上" #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:67 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:272 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 gui/editgamedialog.cpp:340 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:122 #: gui/integrity-dialog.cpp:253 gui/filebrowser-dialog.cpp:68 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2416 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80 #: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:594 #: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:808 #: engines/engine.cpp:833 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/platform/android/options.cpp:293 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:204 #: engines/buried/saveload.cpp:83 engines/cine/saveload.cpp:857 #: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:123 #: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/grim/inputdialog.cpp:84 #: engines/hypno/metaengine.cpp:225 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:138 #: engines/sword1/control.cpp:2816 engines/wintermute/wintermute.cpp:174 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69 #: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81 #: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:162 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136 msgid "Choose" msgstr "选择" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:198 msgid "Cloud Connection Wizard" msgstr "云连接工具" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201 msgid "Quick mode" msgstr "快速模式" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:202 msgid "Manual mode" msgstr "手动模式" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205 msgid "Will ask you to run the Local Webserver" msgstr "将要求你运行本地网络服务器" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:207 msgid "Requires the Local Webserver feature" msgstr "需要“本地网络服务器”功能" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:223 msgid "Quick Mode: Step 1" msgstr "快速模式:第一步" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:228 msgid "" "In this mode, the Local Webserver must be running,\n" "so your browser can forward data to ScummVM" msgstr "" "使用此模式时,本地网络服务器必须处于运行状态,\n" "以便浏览器将数据转发给 ScummVM" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:3776 msgid "Stop server" msgstr "停止服务器" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:2840 msgid "Run server" msgstr "启动服务器" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:3777 msgid "Stop local webserver" msgstr "关闭本地服务器" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:2840 msgid "Run local webserver" msgstr "启动本地服务器" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266 gui/options.cpp:2841 gui/options.cpp:3784 msgid "Not running" msgstr "未在运行" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:281 msgid "Quick Mode: Step 2" msgstr "快速模式:第二步" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:285 msgid "Now, open this link in your browser:" msgstr "现在,在浏览器中打开此链接:" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:286 gui/cloudconnectionwizard.cpp:347 #: gui/message.cpp:278 gui/message.cpp:282 msgid "Open URL" msgstr "打开链接" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:288 msgid "" "It will automatically pass the data to ScummVM,\n" "and warn you should there be any errors." msgstr "" "它会将数据自动传输给 ScummVM,\n" "出现错误时会警告你。" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:301 msgid "Local Webserver address: " msgstr "本地网络服务器地址: " #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317 msgid "Quick Mode: Success" msgstr "快速模式:成功" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321 gui/cloudconnectionwizard.cpp:435 msgid "Your cloud storage has been connected!" msgstr "已连接到云存储!" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 gui/cloudconnectionwizard.cpp:436 msgid "Finish" msgstr "完成" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:339 msgid "Manual Mode: Step 1" msgstr "手动模式:第一步" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:346 msgid "Open this link in your browser:" msgstr "在浏览器中打开此链接:" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:349 msgid "" "When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n" "find it on the Troubleshooting section of the page,\n" "and go to the next step here." msgstr "" "当无法将 JSON 代码传输给 ScummVM 时,\n" "请在页面的“疑难解答”小节找到它,\n" "然后转到下一步。" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378 msgid "Manual Mode: Step 2" msgstr "手动模式:第二步" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383 msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:" msgstr "从浏览器复制 JSON 代码并点击“下一步”:" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 gui/gui-manager.cpp:256 #: gui/gui-manager.cpp:271 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴代码" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 gui/launcher.cpp:317 #: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 engines/mm/xeen/saves.cpp:259 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108 engines/nancy/state/loadsave.cpp:153 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:329 engines/trecision/saveload.cpp:253 #: engines/tsage/scenes.cpp:642 engines/wage/saveload.cpp:753 msgid "Load" msgstr "载入" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 msgid "Load code from file" msgstr "从文件载入代码" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:410 msgid "Manual Mode: Something went wrong" msgstr "手动模式:出错了" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:414 msgid "Cloud storage was not connected." msgstr "未连接云存储。" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:415 msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry." msgstr "请确保 JSON 代码复制正确并重试。" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:416 msgid "If that doesn't work, try again from the beginning." msgstr "如果没有用,请从头再试。" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:417 msgid "Error message: " msgstr "错误消息: " #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:431 msgid "Manual Mode: Success" msgstr "手动模式:成功" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:459 gui/dlcsdialog.cpp:59 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175 msgid "Back" msgstr "返回" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:467 gui/imagealbum-dialog.cpp:104 #: gui/saveload-dialog.cpp:840 engines/crab/input/input.cpp:181 msgid "Next" msgstr "下一步" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?" msgstr "另一存储正工作中。您要中断它吗?" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450 #: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:1841 gui/options.cpp:3485 #: gui/options.cpp:3859 base/main.cpp:594 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:598 #: engines/chamber/metaengine.cpp:91 engines/director/events.cpp:102 #: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:139 #: engines/efh/metaengine.cpp:362 engines/grim/grim.cpp:366 #: engines/hypno/metaengine.cpp:192 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644 engines/lab/metaengine.cpp:197 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:169 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:937 engines/scumm/scumm.cpp:4341 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:638 engines/sherlock/metaengine.cpp:1244 #: engines/sludge/event.cpp:144 engines/toon/toon.cpp:1550 #: engines/zvision/zvision.cpp:321 msgid "Yes" msgstr "是" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450 #: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:1841 gui/options.cpp:3485 #: gui/options.cpp:3859 engines/buried/buried.cpp:598 #: engines/chamber/metaengine.cpp:97 engines/director/events.cpp:102 #: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:139 #: engines/efh/metaengine.cpp:368 engines/grim/grim.cpp:366 #: engines/hypno/metaengine.cpp:198 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644 engines/lab/metaengine.cpp:204 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:175 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:937 engines/scumm/scumm.cpp:4341 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:643 engines/sherlock/metaengine.cpp:1250 #: engines/sludge/event.cpp:144 engines/toon/toon.cpp:1550 #: engines/zvision/zvision.cpp:322 msgid "No" msgstr "否" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:539 msgid "Wait until current Storage finishes and try again." msgstr "请等待当前存储工作完成后再试。" #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:564 msgid "JSON code contents are malformed." msgstr "JSON 代码内容有误。" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:585 gui/editgamedialog.cpp:341 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/integrity-dialog.cpp:260 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/massadd.cpp:90 gui/message.cpp:156 #: gui/message.cpp:160 gui/message.cpp:231 gui/message.cpp:270 #: gui/message.cpp:274 gui/options.cpp:2418 gui/predictivedialog.cpp:69 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 base/main.cpp:661 base/main.cpp:686 #: dists/android.strings.xml.cpp:33 backends/platform/wii/options.cpp:46 #: engines/buried/buried.cpp:622 engines/buried/saveload.cpp:83 #: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:123 #: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/grim/inputdialog.cpp:83 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:76 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:934 engines/scumm/scumm.cpp:4353 #: engines/sword1/control.cpp:2816 msgid "OK" msgstr "确认" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:586 msgid "Incorrect JSON." msgstr "JSON 不正确。" #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:593 msgid "Interrupted." msgstr "已中断。" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:666 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" "打開 URL 出錯!\n" "請以手動方式進入這個頁面." #. I18N: JSON is a file format name #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:683 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site" msgstr "选择从 scummvm.org 网站复制的 JSON 文件" #. I18N: JSON is a file format name #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:689 msgid "Failed to load JSON file" msgstr "无法载入 JSON 文件" #: gui/dlcsdialog.cpp:41 msgid "Download Freeware Games and Demos" msgstr "下载免费游戏与演示游戏" #: gui/dlcsdialog.cpp:52 msgid "Fetching DLCs..." msgstr "正在获取 DLC..." #: gui/dlcsdialog.cpp:60 msgid "All Downloads" msgstr "所有下载" #: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:268 gui/textviewer.cpp:59 msgid "Download" msgstr "下載" #: gui/downloaddialog.cpp:48 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "选择下载保存游戏数据的目录" #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:117 #: gui/dump-all-dialogs.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:586 gui/launcher.cpp:314 msgid "Select directory with game data" msgstr "选择包含游戏数据的目录" #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:209 msgid "From: " msgstr "来自: " #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:210 msgid "To: " msgstr "下载到: " #: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:202 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:247 gui/downloadpacksdialog.cpp:257 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:279 gui/downloadpacksdialog.cpp:294 msgid "Cancel download" msgstr "取消下载" #: gui/downloaddialog.cpp:65 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "取消下载" #: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:203 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:283 engines/efh/metaengine.cpp:524 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: gui/downloaddialog.cpp:117 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "你的连接似乎受到限制。你确定想用它下载文件吗?" #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:686 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM 无法打开你指定的目录!" #: gui/downloaddialog.cpp:146 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "无法创建下载目录 —— 指定的目录中有相同文件名的文件。" #: gui/downloaddialog.cpp:151 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" "指定目录中已存在“%s”。\n" "你确定要将文件下载到该目录吗?" #: gui/downloaddialog.cpp:198 gui/downloaddlcsdialog.cpp:70 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:369 #, c-format msgid "Downloaded %s %S / %s %S" msgstr "已下载 %s %S / %s %S" #: gui/downloaddialog.cpp:204 gui/downloadpacksdialog.cpp:375 #, c-format msgid "Download speed: %s %S/s" msgstr "下载速度:%s %S/秒" #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41 msgid "Currently Downloading Games" msgstr "正在下载的游戏" #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55 msgid "Pending Downloads" msgstr "等待中下载" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:161 #, c-format msgid "ERROR %d: %s" msgstr "錯誤%d:%s" #. I18N: String like "Downloading icon packs list..." #: gui/downloadpacksdialog.cpp:190 gui/downloadpacksdialog.cpp:246 #, c-format msgid "Downloading %S list..." msgstr "正在下载 %S 列表…" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:204 msgid "Clear Cache" msgstr "清除緩存" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:256 #, c-format msgid "Downloading %S list... %d entries" msgstr "正在下载 %S 列表... %d 项" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:266 #, c-format msgid "Detected %d new packs, %s %S" msgstr "偵測到 %d 新組件包, %s %S" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:292 #, c-format msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S" msgstr "下載完成, 已下載 %d 組件包, %s %S" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:396 gui/downloadpacksdialog.cpp:441 msgid "ERROR: No icons path set" msgstr "錯誤:沒有設置圖標路徑" #. I18N: String like "No new icon packs available" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:429 #, c-format msgid "No new %S available" msgstr "没有可用的新 %S" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded " "%S. Do you want to proceed?" msgstr "你将要删除 %s %S 数据,这会删除之前下载的所有 %S。要继续吗?" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 gui/updates-dialog.cpp:117 #: backends/platform/android/options.cpp:293 msgid "Proceed" msgstr "開始執行" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:123 gui/options.cpp:3347 msgid "icon packs" msgstr "图标包" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:127 gui/options.cpp:3358 msgid "shader packs" msgstr "" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:146 gui/launcher.cpp:737 msgid "Pick the game:" msgstr "选择游戏:" #: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:301 msgid "Game" msgstr "游戏" #: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2075 gui/options.cpp:2254 msgid "GFX" msgstr "图像" #: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2075 gui/options.cpp:2254 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1054 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488 msgid "Graphics" msgstr "图像" #: gui/editgamedialog.cpp:170 msgid "Override global graphic settings" msgstr "覆盖全局图像设置" #: gui/editgamedialog.cpp:172 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "覆盖全局图像设置" #: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2288 engines/dialogs.cpp:346 msgid "Keymaps" msgstr "键盘布局" #: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2300 engines/dialogs.cpp:358 msgid "Backend" msgstr "后端" #: gui/editgamedialog.cpp:204 msgid "Override global backend settings" msgstr "覆盖全局渲染驅動设置" #: gui/editgamedialog.cpp:206 msgctxt "lowres" msgid "Override global backend settings" msgstr "覆盖全局渲染设置" #: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2318 engines/dialogs.cpp:321 msgid "Audio" msgstr "音頻" #: gui/editgamedialog.cpp:223 msgid "Override global audio settings" msgstr "覆盖全局音頻设置" #: gui/editgamedialog.cpp:225 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "覆盖全局音頻设置" #: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2323 msgid "Volume" msgstr "音量" #: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2325 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "音量" #: gui/editgamedialog.cpp:239 msgid "Override global volume settings" msgstr "覆蓋全局音量設置" #: gui/editgamedialog.cpp:241 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "覆蓋全局音量設置" #: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2333 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:255 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "覆蓋全局MIDI設置" #: gui/editgamedialog.cpp:257 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "覆蓋全局MIDI設置" #: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2339 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:270 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "覆盖全局 MT-32 设置" #: gui/editgamedialog.cpp:272 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "覆盖全局 MT-32 设置" #: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2346 msgid "Paths" msgstr "路径" #: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2348 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "路径" #: gui/editgamedialog.cpp:291 msgid "Check Integrity" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:291 msgid "Perform integrity check for all game files" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:296 msgid "Game Path:" msgstr "游戏路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:298 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "游戏路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2555 msgid "Extra Path:" msgstr "其他路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/editgamedialog.cpp:305 #: gui/editgamedialog.cpp:306 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "指定游戏使用的其他数据的路径" #: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2557 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "其他路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2558 #: gui/options.cpp:2567 gui/options.cpp:2848 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:271 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "无" #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2519 msgid "Save Path:" msgstr "保存路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314 #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2519 gui/options.cpp:2521 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "指定游戏存档的位置" #: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2521 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "存档路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1844 gui/options.cpp:2522 #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Default" msgstr "默认" #: gui/editgamedialog.cpp:326 engines/dialogs.cpp:377 msgid "Achievements" msgstr "成就" #: gui/editgamedialog.cpp:330 engines/dialogs.cpp:381 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: gui/editgamedialog.cpp:347 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349 #: gui/editgamedialog.cpp:350 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "縮短在命令行中運行與遊戲存檔所代用的遊戲識別字串" #: gui/editgamedialog.cpp:349 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "游戏名:" #: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editgamedialog.cpp:356 #: gui/editgamedialog.cpp:357 msgid "Full title of the game" msgstr "游戏全名" #: gui/editgamedialog.cpp:356 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "游戏名:" #: gui/editgamedialog.cpp:363 engines/mohawk/dialogs.cpp:158 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:377 msgid "Language:" msgstr "语言:" #: gui/editgamedialog.cpp:363 gui/editgamedialog.cpp:364 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "游戏的语言。这并不会将你的西班牙语版本游戏变成英语版" #: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1613 #: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1644 gui/options.cpp:1658 #: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1729 #: gui/options.cpp:2144 gui/options.cpp:2600 gui/options.cpp:2674 #: gui/options.cpp:2888 gui/options.cpp:3389 audio/null.cpp:45 #: backends/platform/android/options.cpp:157 #: backends/platform/android/options.cpp:158 #: backends/platform/android/options.cpp:186 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:132 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:133 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:158 engines/ags/dialogs.cpp:65 #: engines/sword1/metaengine.cpp:98 msgid "" msgstr "<默认>" #: gui/editgamedialog.cpp:376 msgid "Platform:" msgstr "平台:" #: gui/editgamedialog.cpp:376 gui/editgamedialog.cpp:378 #: gui/editgamedialog.cpp:379 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "原版游戏的平台" #: gui/editgamedialog.cpp:378 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "平台:" #: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:3413 msgid "Select SoundFont" msgstr "选择 SoundFont" #: gui/editgamedialog.cpp:605 msgid "Select additional game directory" msgstr "选择附加游戏目录" #: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3261 msgid "Select directory for saved games" msgstr "选择游戏存档目录" #: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:3268 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "所選取的資料夾不能被寫入.請選擇另一資料夾." #: gui/editgamedialog.cpp:630 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" "游戏存档同步功能无法同步非默认的目录。如果你想同步存档,请使用默认目录。" #: gui/editgamedialog.cpp:664 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "这个游戏 ID 已被使用,请换一个。" #: gui/editrecorddialog.cpp:57 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Notes:" msgstr "说明:" #: gui/integrity-dialog.cpp:104 msgid "" "Verifying file integrity may take a long time to complete. Please wait...\n" msgstr "" #: gui/integrity-dialog.cpp:111 gui/integrity-dialog.cpp:252 msgid "Calculating file checksums..." msgstr "" #: gui/integrity-dialog.cpp:124 msgid "Launch Email Client" msgstr "" #: gui/integrity-dialog.cpp:152 msgid "This game includes add-ons, pick the part you want to be checked:" msgstr "" #: gui/integrity-dialog.cpp:258 #, fuzzy #| msgid "Scan complete!" msgid "Calculation complete" msgstr "扫描完成!" #: gui/integrity-dialog.cpp:341 #, fuzzy, c-format #| msgid "Downloaded %s %S / %s %S" msgid "Calculated %s %S / %s %S" msgstr "已下载 %s %S / %s %S" #: gui/integrity-dialog.cpp:668 msgid "" "### Results\n" "Your set of game files seems to be unknown to us.\n" "\n" "If you are sure that this is a valid unknown variant, please send the " "following e-mail to integrity@scummvm.org" msgstr "" #: gui/integrity-dialog.cpp:692 msgid "" "The game doesn't seem to have any files. Are you sure the path is correct?" msgstr "" #: gui/integrity-dialog.cpp:697 msgid "" "The game doesn't seem to have any metadata associated with it, so it is " "unable to be matched. Please fill in the correct metadata for the game." msgstr "" #: gui/integrity-dialog.cpp:724 msgid "Files all OK" msgstr "" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Choose file for loading" msgstr "选择要载入的文件" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Enter filename for saving" msgstr "输入存档文件名" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:135 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "你确定要覆盖文件吗?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 msgid "Reverb" msgstr "混响效果" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 msgid "Active" msgstr "激活" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 msgid "Room:" msgstr "房间:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79 msgid "Damp:" msgstr "湿气:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 msgid "Width:" msgstr "宽度:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112 msgid "Level:" msgstr "等级:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 msgid "Chorus" msgstr "合唱" #. I18N: N stands for number here #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119 msgid "Speed:" msgstr "速度:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126 msgid "Depth:" msgstr "深度:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 msgid "Sine" msgstr "正弦" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 engines/dragons/metaengine.cpp:188 msgid "Triangle" msgstr "三角形" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2366 msgid "Misc" msgstr "杂项" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141 msgid "Interpolation:" msgstr "插值:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "None (fastest)" msgstr "无(最快的)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Linear" msgstr "线性" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Fourth-order" msgstr "四阶" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147 msgid "Seventh-order" msgstr "七阶" #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:327 msgid "Reset" msgstr "重置" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "将所有 FluidSynth 设置重置为默认值。" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "你确定要重置所有 FluidSynth 设置到默认值吗?" #: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2357 msgid "GUI" msgstr "图形界面" #. I18N: Action in In Cold Blood #: gui/gui-manager.cpp:163 engines/hpl1/metaengine.cpp:91 #: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 #: engines/lab/metaengine.cpp:160 engines/mohawk/myst.cpp:572 #: engines/mohawk/riven.cpp:853 engines/sludge/keymapper_tables.h:40 #: engines/supernova/metaengine.cpp:226 engines/teenagent/metaengine.cpp:207 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:42 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:147 engines/voyeur/metaengine.cpp:192 msgid "Interact" msgstr "互动" #: gui/gui-manager.cpp:174 engines/metaengine.cpp:137 #: engines/awe/metaengine.cpp:57 engines/bagel/metaengine.cpp:66 #: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145 #: engines/dragons/metaengine.cpp:158 engines/freescape/movement.cpp:35 #: engines/got/metaengine.cpp:70 engines/griffon/metaengine.cpp:121 #: engines/grim/grim.cpp:481 engines/grim/grim.cpp:563 engines/icb/icb.cpp:68 #: engines/icb/icb.cpp:152 engines/scumm/metaengine.cpp:1020 #: engines/supernova/metaengine.cpp:273 engines/twine/metaengine.cpp:430 #: engines/twine/metaengine.cpp:497 engines/twp/metaengine.cpp:154 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:45 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:44 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:139 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154 msgid "Up" msgstr "向上" #: gui/gui-manager.cpp:180 engines/metaengine.cpp:143 #: engines/awe/metaengine.cpp:58 engines/bagel/metaengine.cpp:67 #: engines/crab/input/input.cpp:101 engines/crab/input/input.cpp:151 #: engines/dragons/metaengine.cpp:164 engines/freescape/movement.cpp:42 #: engines/got/metaengine.cpp:71 engines/griffon/metaengine.cpp:127 #: engines/grim/grim.cpp:486 engines/grim/grim.cpp:568 engines/icb/icb.cpp:73 #: engines/icb/icb.cpp:157 engines/scumm/metaengine.cpp:987 #: engines/supernova/metaengine.cpp:279 engines/twine/metaengine.cpp:437 #: engines/twine/metaengine.cpp:505 engines/twp/metaengine.cpp:155 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:46 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:45 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:140 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:150 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160 msgid "Down" msgstr "向下" #: gui/gui-manager.cpp:186 engines/metaengine.cpp:149 #: engines/awe/metaengine.cpp:59 engines/bagel/metaengine.cpp:68 #: engines/crab/input/input.cpp:107 engines/crab/input/input.cpp:157 #: engines/dragons/metaengine.cpp:170 engines/got/metaengine.cpp:72 #: engines/griffon/metaengine.cpp:133 engines/grim/grim.cpp:491 #: engines/grim/grim.cpp:573 engines/icb/icb.cpp:78 engines/icb/icb.cpp:162 #: engines/scumm/metaengine.cpp:1000 engines/twine/metaengine.cpp:452 #: engines/twine/metaengine.cpp:520 engines/twp/metaengine.cpp:152 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:46 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:141 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:151 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142 msgid "Left" msgstr "向左" #: gui/gui-manager.cpp:192 engines/metaengine.cpp:155 #: engines/awe/metaengine.cpp:60 engines/bagel/metaengine.cpp:69 #: engines/crab/input/input.cpp:113 engines/crab/input/input.cpp:163 #: engines/dragons/metaengine.cpp:176 engines/got/metaengine.cpp:73 #: engines/griffon/metaengine.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:496 #: engines/grim/grim.cpp:578 engines/icb/icb.cpp:83 engines/icb/icb.cpp:167 #: engines/scumm/metaengine.cpp:1007 engines/twine/metaengine.cpp:444 #: engines/twine/metaengine.cpp:513 engines/twp/metaengine.cpp:153 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:47 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:142 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:152 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148 msgid "Right" msgstr "向右" #: gui/gui-manager.cpp:198 msgid "Backspace" msgstr "退格" #: gui/gui-manager.cpp:204 msgid "Delete Character" msgstr "" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the end of the save file name input field #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the end of the password input field #: gui/gui-manager.cpp:210 engines/sherlock/metaengine.cpp:1117 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1222 msgid "Go to end of line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:220 msgid "Select to end of line" msgstr "选中至行尾" #: gui/gui-manager.cpp:230 msgid "Select to start of line" msgstr "选中至行首" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the start of the save file name input field #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the start of the password input field #: gui/gui-manager.cpp:240 engines/sherlock/metaengine.cpp:1110 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1215 msgid "Go to start of line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:251 gui/gui-manager.cpp:266 msgid "Cut" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:261 gui/gui-manager.cpp:276 msgid "Copy" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:282 engines/drascula/metaengine.cpp:310 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2819 engines/wintermute/keymapper_tables.h:305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002 msgid "???" msgstr "???" #: gui/helpdialog.cpp:38 msgid "General" msgstr "" #: gui/helpdialog.cpp:41 msgid "" "## ScummVM at a Glance\n" "\n" "ScummVM is a modern reimplementation of various game engines. Once you " "transfer the original game data to your device, it endeavors to use it to " "faithfully recreate the original gaming experience. \n" "\n" "ScummVM isn't your typical emulator of DOS, Windows, or some console. Rather " "than a one-size-fits-all approach, it takes a meticulous route, implementing " "the precise game logic for each specific title or engine it supports. " "ScummVM will not work with game engines it does not support.\n" "\n" "ScummVM is developed by a team of volunteers and is free software. We lack " "an extensive testing team, possess only a limited range of devices, and " "cannot always address every request. We also do not run advertisements or " "sell you anything. Please be mindful of this when you submit a complaint or " "a bug report.\n" "\n" "## Where to get the games\n" "\n" "Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?" "title=Where_to_get_the_games) for a detailed list of supported games and " "where to purchase them.\n" "\n" "Alternatively, you can download a variety of [freeware games](https://" "scummvm.org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) directly from " "our website.\n" "\n" "The ScummVM team does not endorse any specific game supplier. However, the " "project receives a commission from every purchase made on [ZOOM-Platform]" "(https://www.zoom-platform.com/?" "affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate referral " "links.\n" "\n" "Additionally, games not available on ZOOM-Platform can be found on other " "suppliers such as GOG.com and Steam.\n" "\n" "For other (out-of-print) games, consider checking platforms like Amazon, " "eBay, Game Trading Zone, or other auction sites. Be cautious of faulty games " "and illegal game copies.\n" msgstr "" #: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2377 msgid "Cloud" msgstr "云端" #: gui/helpdialog.cpp:71 msgid "" "## Connecting a cloud service - Quick mode\n" "\n" "1. From the Launcher, select **Global Options** and then select the " "**Cloud** tab.\n" "\n" "2. Select your preferred cloud storage service from the **Active storage** " "dropdown, then select **Connect**.\n" "\n" "\t ![Select cloud service](choose_storage.png \"Select cloud service\")" "{w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "3. Select **Quick mode**.\n" "\n" "\t ![Quick mode](quick_mode.png \"Quick mode\"){w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "4. Select **Run server** and then select **Next** \n" "\n" "\t ![Run server](run_server.png \"Run server\"){w=70%,maxw=50em}\n" "\n" " ![Next step](server_next.png \"Next step\"){w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "5. Open the link.\n" "\n" "\t ![Open the link](open_link.png \"Open the link\"){w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "6. In the browser window that opens, select the cloud service to connect. \n" "\n" "\t ![Choose the cloud service](cloud_browser.png \"Choose the cloud " "service\"){w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "7. Sign in to the chosen cloud service. Once completed, return to ScummVM.\n" "\n" "8. On the success screen, select **Finish** to exit. \n" "\n" "\t ![Success](cloud_success.png \"Success\"){w=70%,maxw=50em}\n" "9. Back on the main Cloud tab, select **Enable storage**.\n" "\n" "\t ![Enable storage](enable_storage.png \"Enable storage\")" "{w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "10. You're ready to go! Use the cloud functionality to sync saved games or " "game files between your devices.\n" "\n" "\t ![Cloud functionality](cloud_functions.png \"Cloud functionality\")" "{w=70%,maxw=50em}\n" "\n" " For more information, including how to use the manual connection wizard, " "see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/" "connect_cloud.html) " msgstr "" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:103 gui/saveload-dialog.cpp:843 msgid "Prev" msgstr "" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:129 msgid "Save Image..." msgstr "保存图像…" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:260 #, c-format msgid "%u of %u" msgstr "" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:373 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" #. I18N: Group name for the game list #: gui/launcher.cpp:106 msgctxt "group" msgid "None" msgstr "無" #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title #: gui/launcher.cpp:108 msgctxt "group" msgid "First letter" msgstr "首字母" #: gui/launcher.cpp:108 msgctxt "group" msgid "Initial" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine #: gui/launcher.cpp:110 msgctxt "group" msgid "Engine" msgstr "引擎" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series #: gui/launcher.cpp:112 msgctxt "group" msgid "Series" msgstr "系列" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher #: gui/launcher.cpp:114 msgctxt "group" msgid "Publisher" msgstr "發行者" #. I18N: Group name for the game list, grouped by language #: gui/launcher.cpp:116 msgctxt "group" msgid "Language" msgstr "語言" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform #: gui/launcher.cpp:118 msgctxt "group" msgid "Platform" msgstr "平台" #. I18N: Group name for the game list, grouped by year #: gui/launcher.cpp:120 msgctxt "year" msgid "Year" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:230 msgid "Select Group by" msgstr "以什麼類別分類" #: gui/launcher.cpp:234 gui/launcher.cpp:932 msgid "Group:" msgstr "分组:" #: gui/launcher.cpp:236 msgid "Select a criteria to group the entries" msgstr "選擇類別入口的特徵" #: gui/launcher.cpp:263 msgid "Click here to see Help" msgstr "" #. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~) #: gui/launcher.cpp:267 engines/dialogs.cpp:91 msgid "~Q~uit" msgstr "退出(Q)" #: gui/launcher.cpp:267 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:307 msgid "Quit ScummVM" msgstr "退出 ScummVM" #. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~) #: gui/launcher.cpp:271 msgid "A~b~out" msgstr "關於(B)" #: gui/launcher.cpp:271 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:301 msgid "About ScummVM" msgstr "关于 ScummVM" #. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~) #: gui/launcher.cpp:273 msgid "Global ~O~ptions..." msgstr "選項(O)..." #: gui/launcher.cpp:273 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "修改全局 ScummVM 设置" #: gui/launcher.cpp:273 msgctxt "lowres" msgid "Global ~O~pts..." msgstr "選項(O)..." #: gui/launcher.cpp:277 msgid "Download Games" msgstr "下载游戏" #: gui/launcher.cpp:277 msgid "Download freeware games for ScummVM" msgstr "" #. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~) #: gui/launcher.cpp:284 msgid "~A~dd Game..." msgstr "添加游戏(A)..." #: gui/launcher.cpp:284 msgid "Add games to the list" msgstr "添加一个游戏到列表" #: gui/launcher.cpp:284 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "添加游戏(A)..." #. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~) #: gui/launcher.cpp:288 msgid "~R~emove Game" msgstr "删除游戏(R)" #: gui/launcher.cpp:288 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "从列表中移除游戏,但游戏数据文件会保留" #: gui/launcher.cpp:288 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "刪除遊戲(R)" #. I18N: Button caption. Mass add games #: gui/launcher.cpp:291 msgid "Mass Add..." msgstr "批量添加..." #. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games #: gui/launcher.cpp:294 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "批量添加..." #: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:902 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:61 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:97 msgid "Search in game list" msgstr "在游戏列表中搜索" #: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:923 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:65 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:107 msgid "Search:" msgstr "搜索:" #: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/nancy/state/loadsave.cpp:153 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:388 engines/trecision/saveload.cpp:253 #: engines/tsage/scenes.cpp:642 engines/wage/saveload.cpp:753 msgid "Load game:" msgstr "载入游戏:" #: gui/launcher.cpp:409 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "这个目录还不能使用,文件正在下载中!" #: gui/launcher.cpp:420 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "你确定要进行全盘扫描吗?这可能会添加大量的游戏。" #: gui/launcher.cpp:450 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "你确定要删除这个游戏设定吗?" #: gui/launcher.cpp:522 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "你要载入存档吗?" #: gui/launcher.cpp:579 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "这个游戏不支持直接从启动器载入存档。" #: gui/launcher.cpp:583 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM 找不到任何能运行这个游戏的引擎!" #: gui/launcher.cpp:689 gui/launcher.cpp:713 msgid "" "Have you given ScummVM access rights to this directory? Press the help " "button [?] on the top for detailed instructions" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:710 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM 在指定目录找不到任何游戏!" #. I18N: Unknown game variant #: gui/launcher.cpp:731 engines/engine.cpp:1235 msgid "Unknown variant" msgstr "未知变量" #: gui/launcher.cpp:971 gui/saveload-dialog.cpp:381 msgid "List view" msgstr "列表樣式" #: gui/launcher.cpp:972 gui/saveload-dialog.cpp:382 msgid "Grid view" msgstr "網格樣式" #: gui/launcher.cpp:1120 msgid "~S~tart" msgstr "开始游戏(S)" #: gui/launcher.cpp:1120 msgid "Start selected game" msgstr "开始选定的游戏" #: gui/launcher.cpp:1123 msgid "~L~oad..." msgstr "载入游戏(L)..." #: gui/launcher.cpp:1123 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "为选定的游戏载入存档" #: gui/launcher.cpp:1125 msgid "Record..." msgstr "记录..." #: gui/launcher.cpp:1131 msgid "~G~ame Options..." msgstr "遊戲选项(G)..." #: gui/launcher.cpp:1131 msgid "Change game options" msgstr "改变游戏设置" #: gui/launcher.cpp:1131 msgctxt "lowres" msgid "~G~ame Opts..." msgstr "遊戲選項(G)..." #: gui/launcher.cpp:1217 msgid "Add-on" msgstr "" #. I18N: List grouping when no engine is specified #: gui/launcher.cpp:1268 gui/launcher.cpp:1513 msgid "Unknown Engine" msgstr "…未知的引擎" #. I18N: List grouping when no publisher is specified #. I18N: List group when no publisher is specified #: gui/launcher.cpp:1285 gui/launcher.cpp:1530 msgid "Unknown Publisher" msgstr "未知的發行者" #. I18N: List group when no game series is specified #. I18N: List grouping when no game series is specified #: gui/launcher.cpp:1302 gui/launcher.cpp:1547 msgid "No Series" msgstr "無系列" #. I18N: List group when no language is specified #: gui/launcher.cpp:1316 gui/launcher.cpp:1561 msgid "Language not detected" msgstr "無偵測到此語言" #. I18N: List group when no platform is specified #: gui/launcher.cpp:1330 gui/launcher.cpp:1575 msgid "Platform not detected" msgstr "無偵測到此平台" #. I18N: List group when no year is specified #: gui/launcher.cpp:1347 gui/launcher.cpp:1592 msgid "Unknown Year" msgstr "未知年份" #. I18N: Group for All items #: gui/launcher.cpp:1599 gui/widgets/groupedlist.cpp:81 msgid "All" msgstr "全部" #: gui/launcher.cpp:1767 msgid "Icons per row:" msgstr "每列圖標數:" #: gui/launcher.cpp:1817 #, fuzzy, c-format #| msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgid "" "Do you really want to remove the following %d game configuration(s)?\n" "\n" msgstr "你确定要删除这个游戏设定吗?" #: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80 msgid "... progress ..." msgstr "...扫描中..." #: gui/massadd.cpp:283 msgid "Scan complete!" msgstr "扫描完成!" #: gui/massadd.cpp:286 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "找到了%d个新游戏,忽略了%d个之前添加的游戏。" #: gui/massadd.cpp:290 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "扫描了 %d 目录..." #: gui/massadd.cpp:293 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "找到了%d个新游戏,忽略了%d个之前添加的游戏..." #: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97 msgid "Stop" msgstr "停止" #: gui/onscreendialog.cpp:100 msgid "Edit record description" msgstr "编辑记录描述" #: gui/onscreendialog.cpp:102 msgid "Switch to Game" msgstr "切换到游戏" #: gui/onscreendialog.cpp:104 msgid "Fast replay" msgstr "快速回放" #: gui/options.cpp:148 common/updates.cpp:55 msgid "Never" msgstr "从不" #: gui/options.cpp:148 msgid "Every 5 mins" msgstr "每5分钟" #: gui/options.cpp:148 msgid "Every 10 mins" msgstr "每10分钟" #: gui/options.cpp:148 msgid "Every 15 mins" msgstr "每15分钟" #: gui/options.cpp:148 msgid "Every 30 mins" msgstr "每30分钟" #. I18N: Extremely large GUI scale #: gui/options.cpp:153 #, c-format msgid "200% - Extremely large" msgstr "200% - 非常大" #. I18N: Very very large GUI scale #: gui/options.cpp:155 msgid "175% - Very large" msgstr "175% - 很大" #. I18N: Very large GUI scale #: gui/options.cpp:157 #, c-format msgid "150% - Larger" msgstr "" #. I18N: Large GUI scale #: gui/options.cpp:159 #, c-format msgid "125% - Large" msgstr "" #. I18N: Medium GUI scale #: gui/options.cpp:161 msgid "100% - Medium" msgstr "100% - 中等" #. I18N: Small GUI scale #: gui/options.cpp:163 #, c-format msgid "75% - Small" msgstr "75% - 小" #. I18N: Smaller GUI scale #: gui/options.cpp:165 #, c-format msgid "50% - Smaller" msgstr "50% - 更小" #. I18N: Smallest GUI scale #: gui/options.cpp:167 #, c-format msgid "25% - Smallest" msgstr "25% - 最小" #: gui/options.cpp:851 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "部分画面选项改动失败:" #: gui/options.cpp:863 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "无法更改视频模式" #: gui/options.cpp:876 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "无法更改拉伸模式" #: gui/options.cpp:882 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "无法更改画面比例" #: gui/options.cpp:888 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "无法更改全屏设定" #: gui/options.cpp:894 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "无法更改滤镜设定" #: gui/options.cpp:900 msgid "the vsync setting could not be changed" msgstr "无法更改垂直同步设置" #: gui/options.cpp:914 msgid "the shader could not be changed" msgstr "无法更改着色器" #: gui/options.cpp:1441 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "触摸板鼠标模式" #: gui/options.cpp:1446 msgid "Pointer Speed:" msgstr "指针速度:" #: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448 gui/options.cpp:1449 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "键盘/Joystick 鼠标指针速度" #: gui/options.cpp:1448 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "指针速度:" #: gui/options.cpp:1459 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy 死区:" #: gui/options.cpp:1459 gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1462 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "模拟Joystick死区" #: gui/options.cpp:1461 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy死区:" #: gui/options.cpp:1557 #, c-format msgid "%d hidden achievements remaining" msgstr "%d个剩余的隐藏成就" #: gui/options.cpp:1562 #, c-format msgid "Achievements unlocked: %d/%d" msgstr "成就解锁:%d/%d" #: gui/options.cpp:1608 msgid "Graphics mode:" msgstr "图像模式:" #: gui/options.cpp:1623 msgid "Render mode:" msgstr "渲染模式:" #: gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1626 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "一些游戏支持的特殊抖动模式" #: gui/options.cpp:1639 msgid "Stretch mode:" msgstr "伸展模式:" #: gui/options.cpp:1655 msgid "Scaler:" msgstr "延展方式:" #: gui/options.cpp:1670 #, fuzzy #| msgid "Render mode:" msgid "Rotation mode:" msgstr "渲染模式:" #: gui/options.cpp:1684 msgid "Shader:" msgstr "着色器:" #: gui/options.cpp:1684 gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1687 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen" msgstr "指定缩放游戏屏幕使用的着色器路径" #: gui/options.cpp:1686 msgctxt "lowres" msgid "Shader Path:" msgstr "着色器路径:" #: gui/options.cpp:1687 msgctxt "shader" msgid "None" msgstr "无" #: gui/options.cpp:1693 msgid "Download Shaders" msgstr "下载着色器" #: gui/options.cpp:1693 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs" msgstr "" #: gui/options.cpp:1700 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479 msgid "Fullscreen mode" msgstr "全屏模式" #: gui/options.cpp:1703 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" #: gui/options.cpp:1703 msgid "" "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing " "artifacts" msgstr "等待垂直同步來刷新3D渲染器中的屏幕" #: gui/options.cpp:1708 msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "游戏3D渲染器:" #: gui/options.cpp:1710 msgctxt "lowres" msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "游戏3D渲染器:" #: gui/options.cpp:1727 msgid "3D Anti-aliasing:" msgstr "3D消除混叠:" #: gui/options.cpp:1731 engines/mohawk/dialogs.cpp:364 msgid "Disabled" msgstr "关闭" #: gui/options.cpp:1739 msgid "Filter graphics" msgstr "过滤图形" #: gui/options.cpp:1739 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "缩放图形时使用线性过滤" #: gui/options.cpp:1743 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "纵横比校正" #: gui/options.cpp:1743 msgid "Correct aspect ratio for games" msgstr "为游戏矫正纵横比" #: gui/options.cpp:1760 msgid "Preferred device:" msgstr "首选设备:" #: gui/options.cpp:1760 msgid "Music device:" msgstr "音乐设备:" #: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "指定首选的声音设备或声卡仿真器" #: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1763 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "指定输出声音设备或声卡仿真器" #: gui/options.cpp:1762 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "首选开发:" #: gui/options.cpp:1762 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "音乐设备:" #: gui/options.cpp:1788 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib模拟器:" #: gui/options.cpp:1788 gui/options.cpp:1791 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib在很多游戏中用于音乐" #: gui/options.cpp:1804 msgid "GM device:" msgstr "GM设备:" #: gui/options.cpp:1804 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "指定常规MIDI输出的默认声音设备" #: gui/options.cpp:1815 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "不使用常规MIDI声音设备" #: gui/options.cpp:1826 gui/options.cpp:1895 msgid "Use first available device" msgstr "用第一个有效的设备" #: gui/options.cpp:1838 msgid "SoundFont:" msgstr "声音字体:" #: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:1840 gui/options.cpp:1848 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "一些声卡、FluidSync和Timbity支持声音字体" #: gui/options.cpp:1840 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "声音字体:" #: gui/options.cpp:1846 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "无" #: gui/options.cpp:1853 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "混合AdLib/MIDI模式" #: gui/options.cpp:1853 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "使用MIDI和AdLib生成声音" #: gui/options.cpp:1856 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI增益:" #: gui/options.cpp:1866 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32装置:" #: gui/options.cpp:1866 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "为Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64输出指定默认声音设备" #: gui/options.cpp:1871 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "真Roland MT-32(关闭GM模拟)" #: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1873 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "检查是否要使用真正的硬件Roland兼容的声音设备连接到您的计算机" #: gui/options.cpp:1873 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "打开Roland MT-32(无GM仿真)" #: gui/options.cpp:1876 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS 设备(打开MT-32映射)" #: gui/options.cpp:1876 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "检查是否要启用修补程序映射来模拟Roland GS设备上的MT-32" #: gui/options.cpp:1885 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "不适用Roland MT-32 音乐" #: gui/options.cpp:1912 msgid "Text and speech:" msgstr "文字和语音:" #: gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:1926 msgid "Speech" msgstr "语音" #: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:1927 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" #: gui/options.cpp:1918 msgid "Both" msgstr "全部(字幕和语音)" #: gui/options.cpp:1920 msgid "Subtitle speed:" msgstr "字幕速度:" #: gui/options.cpp:1922 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "文字和语音:" #: gui/options.cpp:1926 msgid "Spch" msgstr "语音" #: gui/options.cpp:1927 msgid "Subs" msgstr "字幕" #: gui/options.cpp:1928 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "全部" #: gui/options.cpp:1928 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "显示字幕并播放语音" #: gui/options.cpp:1930 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "字幕速度:" #: gui/options.cpp:1952 msgid "Music volume:" msgstr "音乐音量:" #: gui/options.cpp:1954 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "音乐音量:" #: gui/options.cpp:1963 msgid "Mute all" msgstr "屏蔽全部" #: gui/options.cpp:1966 msgid "SFX volume:" msgstr "特殊效果音量:" #: gui/options.cpp:1966 gui/options.cpp:1968 gui/options.cpp:1971 msgid "Special sound effects volume" msgstr "特殊音效音量" #: gui/options.cpp:1968 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "特殊效果音量:" #: gui/options.cpp:1978 msgid "Speech volume:" msgstr "语音音量:" #: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "语音音量:" #: gui/options.cpp:2266 msgid "Control" msgstr "控制" #: gui/options.cpp:2379 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "云端" #: gui/options.cpp:2394 msgid "LAN" msgstr "本地局域网" #: gui/options.cpp:2396 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "本地局域网" #: gui/options.cpp:2405 msgid "Accessibility" msgstr "访问性" #: gui/options.cpp:2407 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "访问性" #: gui/options.cpp:2416 msgid "Discard changes and close the dialog" msgstr "取消更改并关闭对话框" #: gui/options.cpp:2417 msgid "Apply" msgstr "应用" #: gui/options.cpp:2417 msgid "Apply changes without closing the dialog" msgstr "应用更改并保留对话框" #: gui/options.cpp:2418 msgid "Apply changes and close the dialog" msgstr "应用更改并关闭对话框" #: gui/options.cpp:2508 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth设置" #: gui/options.cpp:2522 msgid "" "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value " "is temporary and will not get saved" msgstr "標註您的存檔會存在什麼位置.紅色表示這數值為暫時的將不會被保存" #: gui/options.cpp:2527 msgid "Theme Path:" msgstr "主题路径:" #: gui/options.cpp:2529 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "主题路径:" #: gui/options.cpp:2535 msgid "Icon Path:" msgstr "圖標路徑:" #: gui/options.cpp:2537 msgctxt "lowres" msgid "Icon Path:" msgstr "圖標路徑:" #: gui/options.cpp:2538 gui/options.cpp:2548 msgctxt "path" msgid "Default" msgstr "預設" #: gui/options.cpp:2545 msgid "DLC Path:" msgstr "DLC 路径:" #: gui/options.cpp:2547 msgctxt "lowres" msgid "DLC Path:" msgstr "DLC 路径:" #: gui/options.cpp:2555 gui/options.cpp:2557 gui/options.cpp:2558 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "ScummVM在所有遊戲中使用添加資料的指定位置" #: gui/options.cpp:2564 msgid "Plugins Path:" msgstr "插件位置:" #: gui/options.cpp:2566 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "插件位置:" #: gui/options.cpp:2576 msgid "ScummVM config path: " msgstr "ScummVM 設置保存位置: " #: gui/options.cpp:2590 msgid "ScummVM log path: " msgstr "ScummVM 日志路径: " #: gui/options.cpp:2595 msgid "View" msgstr "" #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game #: gui/options.cpp:2605 gui/options.cpp:3389 msgid "Last browser path: " msgstr "上次最後瀏覽的位置: " #: gui/options.cpp:2610 msgid "Theme:" msgstr "主題:" #: gui/options.cpp:2615 msgid "GUI scale:" msgstr "使用者介面比例:" #: gui/options.cpp:2632 #, c-format msgid "%d%% - Custom" msgstr "" #: gui/options.cpp:2636 msgid "GUI renderer:" msgstr "使用者介面渲染:" #: gui/options.cpp:2649 msgid "Return to the launcher when leaving a game" msgstr "离开游戏时返回启动器" #: gui/options.cpp:2650 msgid "" "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n" "(this feature is not supported by all games)." msgstr "" "离开游戏时返回启动器而不关闭 ScummVM\n" "(并非所有游戏都支持此功能)。" #: gui/options.cpp:2657 msgid "Ask for confirmation on exit" msgstr "離開時必須確認" #: gui/options.cpp:2658 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game." msgstr "當關閉遊戲或退回選擇介面時顯示確認畫面." #: gui/options.cpp:2664 msgid "Disable fixed font scaling" msgstr "禁用固定字体缩放" #: gui/options.cpp:2665 msgid "" "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low " "resolution screens" msgstr "" #: gui/options.cpp:2671 msgid "GUI language:" msgstr "使用者介面語言:" #: gui/options.cpp:2671 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM的使用的語言" #: gui/options.cpp:2697 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language" msgstr "切換ScummVM的語言到與遊戲語言一致" #: gui/options.cpp:2698 msgid "" "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. " "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the " "same language as the game." msgstr "" "當開啟遊戲的時候切換ScummVM的介面語言. 這樣的話, 如果遊戲使用 ScummVM 儲存與" "讀取, 它就會與遊戲中語言保持一致." #: gui/options.cpp:2710 msgid "Use native system file browser" msgstr "使用系統預設的文件瀏覽器" #: gui/options.cpp:2711 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "使用系統預設的文件瀏覽器而不是使用ScummVM內建的來選擇文件或資料夾." #: gui/options.cpp:2718 msgid "Download Icons" msgstr "下载图标" #: gui/options.cpp:2718 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs" msgstr "" #: gui/options.cpp:2724 msgid "Autosave:" msgstr "自動存檔:" #: gui/options.cpp:2726 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "自動存檔:" #: gui/options.cpp:2737 msgid "Random seed:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2737 msgid "Seed for initializing all random number generators" msgstr "" #: gui/options.cpp:2745 msgid "Debug level:" msgstr "" #. I18N: Debug level -1, no messages #: gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:2886 msgid "None" msgstr "" #. I18N: Debug level 11, all messages #: gui/options.cpp:2755 msgid "11 (all)" msgstr "" #: gui/options.cpp:2759 msgid "Enable Discord integration" msgstr "啟用Discord整合" #: gui/options.cpp:2760 msgid "" "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord " "client is running." msgstr "當Discord客戶端運行的時候在上面顯示您正在遊玩的遊戲資訊." #: gui/options.cpp:2770 gui/updates-dialog.cpp:87 msgid "Update check:" msgstr "檢查更新:" #: gui/options.cpp:2770 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "要多常檢查ScummVM的更新" #: gui/options.cpp:2781 msgid "Check now" msgstr "現在檢查" #: gui/options.cpp:2788 msgid "Active storage:" msgstr "啟用儲存空間:" #: gui/options.cpp:2788 msgid "Active cloud storage" msgstr "啟用雲端儲存空間" #: gui/options.cpp:2797 msgctxt "lowres" msgid "" "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "尚未启用存储。请确认用户名正确并将其启用:" #: gui/options.cpp:2799 msgid "" "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "尚未启用存储。请确认用户名正确并将其启用:" #: gui/options.cpp:2800 msgid "Enable storage" msgstr "啟用儲存空間" #: gui/options.cpp:2800 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "確認是否要在這個儲存空間中使用這個使用者名稱" #: gui/options.cpp:2802 backends/platform/wii/options.cpp:113 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" #: gui/options.cpp:2802 msgid "Username used by this storage" msgstr "儲存空間使用的使用者名稱" #: gui/options.cpp:2803 msgid "" msgstr "<無>" #: gui/options.cpp:2805 msgid "Used space:" msgstr "已使用容量:" #: gui/options.cpp:2805 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "在這空間中已用於保存ScummVM遊戲存檔的容量" #: gui/options.cpp:2808 msgid "Last sync:" msgstr "上一次同步:" #: gui/options.cpp:2808 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "上一次同步遊戲存檔到空間中的時間" #: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:3693 msgid "" msgstr "<永遠不要>" #: gui/options.cpp:2811 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "運行,讀取或儲存前自動同步遊戲存檔." #: gui/options.cpp:2813 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "運行,讀取或儲存前自動同步遊戲存檔." #: gui/options.cpp:2814 msgid "Sync now" msgstr "馬上同步" #: gui/options.cpp:2814 msgid "Start saved games sync" msgstr "開始同步存檔" #: gui/options.cpp:2817 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "您可以從自己雲端的ScummVM資料夾中下載遊戲數據:" #: gui/options.cpp:2819 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "您可以從自己雲端的ScummVM資料夾中下載遊戲數據:" #: gui/options.cpp:2820 msgid "Download game files" msgstr "下載遊戲數據" #: gui/options.cpp:2820 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2823 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2825 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2826 msgid "Disconnect" msgstr "" #: gui/options.cpp:2826 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" #: gui/options.cpp:2829 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet!" msgstr "" #: gui/options.cpp:2831 msgid "This storage is not connected yet!" msgstr "" #: gui/options.cpp:2832 msgid "Connect" msgstr "连接" #: gui/options.cpp:2832 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" #: gui/options.cpp:2845 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:2847 gui/options.cpp:2848 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "" #: gui/options.cpp:2847 msgid "/root/ Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2853 msgid "Server's port:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2853 msgid "Port for server to use" msgstr "伺服器使用的端口" #: gui/options.cpp:2858 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2859 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2861 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2862 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2873 msgid "Use Text to speech" msgstr "" #: gui/options.cpp:2873 msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "" #: gui/options.cpp:2954 msgid "Ignore" msgstr "" #: gui/options.cpp:2955 msgid "Disable autosave" msgstr "禁用自動存檔" #: gui/options.cpp:2956 msgid "" "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games " "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, " "disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to " "overwrite a save).\n" "List of games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2965 msgid "" "\n" "And more..." msgstr "" "\n" "添加游戏(A)..." #: gui/options.cpp:2966 engines/engine.cpp:655 #: engines/access/metaengine.cpp:281 engines/drascula/metaengine.cpp:255 #: engines/queen/metaengine.cpp:269 engines/sherlock/metaengine.cpp:410 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:71 msgid "Move" msgstr "移動" #: gui/options.cpp:2985 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n" msgstr "錯誤: 移動下列遊戲存檔的時候出錯:\n" #: gui/options.cpp:3081 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "更改雲端空間時出錯!" #: gui/options.cpp:3084 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "另一雲端空間已在使用中." #: gui/options.cpp:3199 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "主題不支援所選的語言!" #: gui/options.cpp:3202 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "無法載入主題!" #: gui/options.cpp:3205 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" "\n" "雜項設置將被恢復." #: gui/options.cpp:3277 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "選擇介面主題文件存放位置" #: gui/options.cpp:3287 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails" msgstr "選擇使用者介面預覽圖存放位置" #: gui/options.cpp:3298 msgid "Select directory for DLC downloads" msgstr "选择 DLC 下载目录" #: gui/options.cpp:3309 msgid "Select directory for extra files" msgstr "選擇額外文件存放位置" #: gui/options.cpp:3320 msgid "Select directory for plugins" msgstr "選擇插件存放位置" #: gui/options.cpp:3333 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "選擇文件瀏覽器 /根目錄/的位置" #: gui/options.cpp:3485 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3494 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" #: gui/options.cpp:3691 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:3834 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: gui/options.cpp:3857 msgid "" "A test pattern should be displayed.\n" "Do you want to keep these shader scaler settings?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3860 #, c-format msgid "Reverting automatically in %d seconds" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:66 msgid "Enter Text" msgstr "" #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:101 msgid "# next" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:102 msgid "add" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183 msgid "Delete char" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186 msgid "<" msgstr "" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597 msgid "* Pre" msgstr "" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:600 msgid "* Num" msgstr "" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:603 msgid "* Abc" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:67 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212 #: gui/saveload-dialog.cpp:460 gui/saveload-dialog.cpp:540 #: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:649 msgid "Delete" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:74 msgid "Record" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:75 msgid "Playback" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:336 msgid "Edit" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301 #: gui/recorderdialog.cpp:308 msgid "Author: " msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302 #: gui/recorderdialog.cpp:309 msgid "Notes: " msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:211 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:228 msgid "Unknown Author" msgstr "未知的發行者" #: gui/remotebrowser.cpp:128 msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "ScummVM 無法存取這個位置!" #: gui/saveload-dialog.cpp:56 msgid "Downloading saves..." msgstr "存檔文件下載中..." #: gui/saveload-dialog.cpp:65 msgid "Run in background" msgstr "於背景運行" #: gui/saveload-dialog.cpp:126 #, c-format msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:652 msgid "No date saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:653 msgid "No time saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:453 gui/saveload-dialog.cpp:654 msgid "No playtime saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:507 gui/saveload-dialog.cpp:775 msgid "Untitled saved game" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:539 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:557 msgid "Error deleting saved game" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:675 gui/saveload-dialog.cpp:1192 msgid "Date: " msgstr "日期: " #: gui/saveload-dialog.cpp:679 gui/saveload-dialog.cpp:1198 msgid "Time: " msgstr "時間: " #: gui/saveload-dialog.cpp:685 gui/saveload-dialog.cpp:1206 msgid "Playtime: " msgstr "遊玩時數: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1052 msgid "New Save" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1052 msgid "Create a new saved game" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1185 msgid "Name: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1263 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52 msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70 msgid "Pick file instead..." msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70 msgid "Pick shader from file system" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:136 msgid "Select shader" msgstr "选择着色器" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:270 msgid "Disabled GFX" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:270 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:271 msgid "Standard renderer" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:1054 msgid "Standard" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgid "Antialiased renderer" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgid "Antialiased" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:48 msgid "Add anyway" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:63 msgid "Report game" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:100 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:105 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:155 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:157 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:47 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:50 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" #: gui/widget.cpp:466 gui/widget.cpp:468 gui/widget.cpp:473 gui/widget.cpp:475 msgid "Clear value" msgstr "" #: gui/widgets/grid.cpp:330 msgid "Play" msgstr "" #: gui/widgets/grid.cpp:333 msgid "Saves" msgstr "" #: base/main.cpp:594 msgid "Bad config file format. overwrite?" msgstr "" #. I18N: must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h #: base/main.cpp:643 msgid "" "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to " "the file access system to allow support for modern versions of the Android " "Operating System.\n" "If you find that your existing added games or custom paths no longer work, " "please edit those paths:\n" " 1. From the Launcher, go to **Game Options > Paths**. Select **Game Path** " "or **Extra Path**, as appropriate. \n" " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option.\n" " 3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames** \n" " 4. Select **Use this folder**. \n" " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n" " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Select the folder containing the game's files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "Repeat steps 1 and 6 for each game." msgstr "" #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later #: base/main.cpp:663 base/main.cpp:688 msgid "Read Later" msgstr "" #. I18N: must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h #: base/main.cpp:670 msgid "" "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to " "the file access system to allow support for modern versions of the Android " "Operating System.\n" "To add a game:\n" "\n" " 1. Select **Add Game...** from the launcher. \n" " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option.\n" " 3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames** \n" " 4. Select **Use this folder**. \n" " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n" " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Select the sub-folder containing the game's files, then tap " "**Choose**.\n" "Repeat steps 1 and 6 for each game." msgstr "" #: base/main.cpp:834 base/main.cpp:883 msgid "Error running game:" msgstr "" #: common/engine_data.cpp:277 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:88 #, c-format msgid "Could not locate engine data %s" msgstr "" #: common/engine_data.cpp:295 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:106 #, c-format msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d" msgstr "" #: common/error.cpp:37 msgid "No error" msgstr "" #: common/error.cpp:39 msgid "Game data not found" msgstr "" #: common/error.cpp:41 msgid "Game id not supported" msgstr "" #: common/error.cpp:43 msgid "Unsupported color mode" msgstr "" #: common/error.cpp:45 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "" #: common/error.cpp:48 msgid "Read permission denied" msgstr "" #: common/error.cpp:50 msgid "Write permission denied" msgstr "" #: common/error.cpp:53 msgid "Path does not exist" msgstr "" #: common/error.cpp:55 msgid "Path not a directory" msgstr "" #: common/error.cpp:57 msgid "Path not a file" msgstr "" #: common/error.cpp:60 msgid "Cannot create file" msgstr "" #: common/error.cpp:62 msgid "Reading data failed" msgstr "" #: common/error.cpp:64 msgid "Writing data failed" msgstr "" #: common/error.cpp:68 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "" #: common/error.cpp:70 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "" #: common/error.cpp:73 msgid "User canceled" msgstr "" #: common/error.cpp:77 msgid "Unknown error" msgstr "" #. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color #: common/rendermode.cpp:34 msgid "Hercules Green" msgstr "" #. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color #: common/rendermode.cpp:36 msgid "Hercules Amber" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:46 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:47 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:48 msgid "PC-9801 (8 Colors)" msgstr "" #. I18N: Macintosh black-and-white #: common/rendermode.cpp:53 msgid "Macintosh b/w" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:57 msgid "VGA Grey Scale" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:58 msgid "Windows (256 Colors)" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:59 msgid "Windows (16 Colors)" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:96 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:97 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "" #: common/rotationmode.cpp:33 #, fuzzy #| msgid "Look Down" msgid "No rotation" msgstr "往下看" #: common/rotationmode.cpp:34 msgid "Clockwise" msgstr "" #. I18N: Rotation mode #: common/rotationmode.cpp:35 msgid "180 degrees" msgstr "" #. I18N: Rotation mode #: common/rotationmode.cpp:36 msgid "Counter-clockwise" msgstr "" #: common/updates.cpp:57 msgid "Daily" msgstr "" #: common/updates.cpp:59 msgid "Weekly" msgstr "" #: common/updates.cpp:61 msgid "Monthly" msgstr "" #: common/updates.cpp:63 msgid "" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size #. I18N: Hardware key #: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:46 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37 msgid "B" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size #: common/util.cpp:189 msgid "KB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size #: common/util.cpp:194 msgid "MB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size #: common/util.cpp:200 msgid "GB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size #: common/util.cpp:206 msgid "TB" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:102 msgid "Bitmap Image File" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:104 msgid "PNG Image File" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:106 msgid "JPEG Image File" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:108 msgid "QuickDraw PICT Image File" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:111 msgid "Data File" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:30 msgid "ScummVM" msgstr "cummVM" #: dists/android.strings.xml.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "ScummVM" msgid "ScummVM (debug)" msgstr "cummVM" #: dists/android.strings.xml.cpp:32 msgid "Graphic adventure game engine" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:34 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/events/default/default-events.cpp:358 #: engines/adl/metaengine.cpp:352 engines/buried/metaengine.cpp:154 #: engines/chamber/metaengine.cpp:84 engines/drascula/metaengine.cpp:304 #: engines/hdb/metaengine.cpp:275 engines/hypno/metaengine.cpp:251 #: engines/lab/metaengine.cpp:172 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 #: engines/neverhood/metaengine.cpp:200 engines/saga/metaengine.cpp:449 #: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:86 #: engines/scumm/scumm.cpp:4353 engines/sludge/keymapper_tables.h:95 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:144 engines/sludge/keymapper_tables.h:223 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:343 engines/sludge/keymapper_tables.h:355 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:416 engines/sludge/keymapper_tables.h:429 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:541 engines/supernova/metaengine.cpp:267 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:335 engines/titanic/metaengine.cpp:302 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:48 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:71 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:85 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:93 engines/zvision/metaengine.cpp:292 #: engines/zvision/metaengine.cpp:310 msgid "Quit" msgstr "離開" #: dists/android.strings.xml.cpp:35 msgid "Log File Error" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:36 msgid "Unable to read ScummVM log file or create a new one!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:37 msgid "Config File Error" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:38 msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:39 msgid "Save Path Error" msgstr "保存路径错误" #: dists/android.strings.xml.cpp:40 msgid "Unable to create or access default save path!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:41 msgid "Icons Path Error" msgstr "图标路径错误" #: dists/android.strings.xml.cpp:42 msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:43 msgid "" "Unable to access the globally set save path! Please revert to default from " "ScummVM Options" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:44 msgid "Toggle virtual keyboard" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:45 engines/scumm/help.cpp:82 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88 #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:101 #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Alt" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:48 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:249 msgid "Done" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:49 msgid "Mode change" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:50 engines/titanic/metaengine.cpp:211 msgid "Shift" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:51 engines/dragons/metaengine.cpp:152 #: engines/scumm/help.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:91 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:53 msgid "Enter" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:52 msgid "Close popup" msgstr "关闭弹出窗口" #: dists/android.strings.xml.cpp:53 msgid "" "Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is " "required for ScummVM to access this path: " msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:54 msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:55 #, fuzzy #| msgid "the video mode could not be changed" msgid "Configuration file could not be parsed" msgstr "无法更改视频模式" #: dists/android.strings.xml.cpp:56 #, fuzzy #| msgid "In 2D games" msgid "Run a game" msgstr "2D遊戲中" #: dists/android.strings.xml.cpp:57 #, fuzzy #| msgid "Search in game list" msgid "Search a game" msgstr "在游戏列表中搜索" #: dists/android.strings.xml.cpp:58 msgid "" "No games (yet)\n" "Open ScummVM and add your games here." msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:59 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Game icon" msgstr "遊戲選項" #: dists/android.strings.xml.cpp:60 msgid "Shortcut label" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:61 msgid "Shortcut icon" msgstr "" #. I18N: One line summary as shown in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32 msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games" msgstr "" #. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37 msgid "" "ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic " "graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided " "you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just " "replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on " "systems for which they were never designed!" msgstr "" #. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45 msgid "" "Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 " "games in total. It supports many classics published by legendary studios " "like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood " "Studios." msgstr "" #. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51 msgid "" "Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, " "Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really " "obscure adventures and truly hidden gems to explore." msgstr "" #: engines/achievements.cpp:242 msgid "Achievement unlocked!" msgstr "" #: engines/advancedDetector.cpp:245 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:68 msgid "~R~esume" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:70 msgid "~L~oad" msgstr "加載(L)" #: engines/dialogs.cpp:71 msgid "~S~ave" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:73 msgid "~O~ptions" msgstr "選項(O)" #: engines/dialogs.cpp:78 msgid "~H~elp" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:82 msgid "~A~bout" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:85 engines/dialogs.cpp:156 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:87 engines/dialogs.cpp:158 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1048 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:390 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:858 #: engines/groovie/script.cpp:2256 engines/groovie/script.cpp:2283 #: engines/groovie/script.cpp:2324 engines/hugo/file.cpp:297 #: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:731 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:136 engines/neverhood/menumodule.cpp:925 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:407 engines/prince/saveload.cpp:54 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746 engines/sci/engine/kfile.cpp:1104 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:81 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:308 engines/toon/toon.cpp:3820 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:640 #: engines/wage/saveload.cpp:763 engines/zvision/file/save_manager.cpp:47 msgid "Save game:" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1048 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:390 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:853 #: engines/groovie/script.cpp:858 engines/groovie/script.cpp:2256 #: engines/groovie/script.cpp:2283 engines/groovie/script.cpp:2324 #: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:731 engines/lab/savegame.cpp:237 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108 engines/nancy/state/loadsave.cpp:136 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:925 engines/parallaction/metaengine.cpp:157 #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:407 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/saga/metaengine.cpp:469 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:747 engines/sci/engine/kfile.cpp:1104 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:81 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:323 engines/toltecs/menu.cpp:308 #: engines/toon/toon.cpp:3820 engines/trecision/saveload.cpp:67 #: engines/tsage/scenes.cpp:640 engines/wage/saveload.cpp:763 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:47 engines/zvision/metaengine.cpp:282 msgid "Save" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:125 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:193 engines/ags/ags.cpp:359 #: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:197 engines/scumm/saveload.cpp:167 msgid "This game does not support saving from the menu. Use in-game interface" msgstr "此游戏不支持从菜单存档。请使用游戏内界面" #: engines/dialogs.cpp:202 msgid "This game cannot be saved at this time. Please try again later" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:221 engines/pegasus/pegasus.cpp:418 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:234 engines/ags/ags.cpp:344 #: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:187 engines/scumm/saveload.cpp:99 msgid "This game does not support loading from the menu. Use in-game interface" msgstr "此游戏不支持从菜单读档。请使用游戏内界面" #: engines/dialogs.cpp:243 msgid "This game cannot be loaded at this time. Please try again later" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:392 msgid "~O~K" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:393 msgid "~C~ancel" msgstr "" #: engines/engine.cpp:372 #, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:381 msgid "Could not initialize color format." msgstr "" #: engines/engine.cpp:390 #, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:398 #, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:405 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:410 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:415 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:420 #, fuzzy #| msgid "Override global shader settings" msgid "Could not apply shader setting." msgstr "覆盖全局着色器设置" #: engines/engine.cpp:536 msgid "Error" msgstr "" #: engines/engine.cpp:599 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:622 msgid "" "This game has audio tracks on its CD. These\n" "tracks need to be ripped from the CD using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:650 msgid "Skip autosave" msgstr "跳过自动保存" #: engines/engine.cpp:652 #, c-format msgid "" "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave " "is pending.\n" "Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer " "needed.\n" "Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)." msgstr "" #: engines/engine.cpp:662 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot" msgstr "" #: engines/engine.cpp:689 engines/savestate.cpp:98 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:260 engines/mm/xeen/saves.cpp:293 #: engines/sky/metaengine.cpp:218 msgid "Autosave" msgstr "" #: engines/engine.cpp:697 msgid "Error occurred making autosave" msgstr "" #: engines/engine.cpp:780 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:804 msgid "WARNING: " msgstr "" #: engines/engine.cpp:804 msgid " Shall we still run the game?" msgstr "" #: engines/engine.cpp:805 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:808 engines/engine.cpp:833 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:174 msgid "Start anyway" msgstr "" #: engines/engine.cpp:827 #, c-format msgid "" "WARNING: the game you are about to start contains the add-on \"%s\" which is " "not yet fully supported by ScummVM. As such, it is likely to be unstable, " "and any saved game you make might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:852 #, c-format msgid "" "The game \"%s\" you are trying to add is an add-on for \"%s\" that cannot be " "run independently. Please copy the add-on contents into a subdirectory of " "the base game, and start the base game itself." msgstr "" #: engines/engine.cpp:869 msgid "This game is not supported." msgstr "" #: engines/engine.cpp:869 msgid "" "This game is not supported for the following reason:\n" "\n" msgstr "" #: engines/engine.cpp:1015 msgid "Loading game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/engine.cpp:1044 msgid "Saving game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/engine.cpp:1213 #, c-format msgid "" "The directory '%s' looks like an add-on for the game '%s', but ScummVM could " "not find any matching add-on in it." msgstr "" #: engines/engine.cpp:1241 #, c-format msgid "Directory '%s' matches several add-ons, please pick one." msgstr "" #: engines/game.cpp:199 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:203 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:39 msgid "Game not implemented" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:75 engines/saga/metaengine.cpp:267 msgid "Default game keymap" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:82 engines/agos/metaengine.cpp:158 #: engines/asylum/metaengine.cpp:159 engines/bbvs/metaengine.cpp:99 #: engines/cge/metaengine.cpp:203 engines/cge2/metaengine.cpp:216 #: engines/cine/metaengine.cpp:277 engines/composer/metaengine.cpp:114 #: engines/cruise/metaengine.cpp:173 engines/draci/metaengine.cpp:200 #: engines/groovie/metaengine.cpp:205 engines/hdb/metaengine.cpp:207 #: engines/hopkins/metaengine.cpp:211 engines/hugo/metaengine.cpp:134 #: engines/illusions/metaengine.cpp:94 engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 #: engines/kyra/engine/lol.cpp:502 engines/lure/metaengine.cpp:177 #: engines/made/metaengine.cpp:137 engines/mads/metaengine.cpp:280 #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:161 engines/nancy/input.cpp:181 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:138 engines/saga/metaengine.cpp:278 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:561 engines/sludge/keymapper_tables.h:580 #: engines/stark/metaengine.cpp:189 engines/sword1/metaengine.cpp:271 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:246 engines/toon/metaengine.cpp:86 #: engines/touche/metaengine.cpp:122 engines/trecision/metaengine.cpp:125 #: engines/tsage/metaengine.cpp:178 engines/tucker/metaengine.cpp:172 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:180 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:227 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:238 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:139 engines/vcruise/metaengine.cpp:158 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:203 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Left click" msgstr "向右" #: engines/metaengine.cpp:88 engines/mtropolis/metaengine.cpp:173 #: engines/saga/metaengine.cpp:284 engines/wintermute/keymapper_tables.h:256 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Middle click" msgstr "向右" #: engines/metaengine.cpp:93 engines/agos/metaengine.cpp:164 #: engines/asylum/metaengine.cpp:165 engines/bbvs/metaengine.cpp:105 #: engines/cge/metaengine.cpp:209 engines/cge2/metaengine.cpp:222 #: engines/cine/metaengine.cpp:283 engines/composer/metaengine.cpp:120 #: engines/cruise/metaengine.cpp:179 engines/draci/metaengine.cpp:206 #: engines/groovie/metaengine.cpp:211 engines/hopkins/metaengine.cpp:217 #: engines/hugo/metaengine.cpp:141 engines/illusions/metaengine.cpp:101 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:503 #: engines/lure/metaengine.cpp:183 engines/made/metaengine.cpp:144 #: engines/mads/metaengine.cpp:286 engines/mtropolis/metaengine.cpp:167 #: engines/nancy/input.cpp:188 engines/parallaction/metaengine.cpp:144 #: engines/saga/metaengine.cpp:289 engines/sludge/keymapper_tables.h:567 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:586 engines/stark/metaengine.cpp:195 #: engines/sword1/metaengine.cpp:277 engines/tinsel/metaengine.cpp:252 #: engines/toon/metaengine.cpp:92 engines/touche/metaengine.cpp:128 #: engines/trecision/metaengine.cpp:131 engines/tsage/metaengine.cpp:184 #: engines/tucker/metaengine.cpp:178 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:186 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:233 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:244 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:145 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:209 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Right click" msgstr "向右" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/metaengine.cpp:99 engines/agos/metaengine.cpp:178 #: engines/buried/metaengine.cpp:167 engines/crab/input/input.cpp:261 #: engines/cruise/metaengine.cpp:217 engines/dm/metaengine.cpp:180 #: engines/grim/grim.cpp:550 engines/hdb/metaengine.cpp:258 #: engines/hypno/metaengine.cpp:186 engines/hypno/metaengine.cpp:369 #: engines/icb/icb.cpp:137 engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:595 #: engines/mohawk/riven.cpp:876 engines/ngi/metaengine.cpp:136 #: engines/sky/metaengine.cpp:126 engines/sludge/keymapper_tables.h:52 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:125 engines/sludge/keymapper_tables.h:187 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:243 engines/sludge/keymapper_tables.h:262 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:459 engines/sludge/keymapper_tables.h:490 #: engines/supernova/metaengine.cpp:262 engines/sword25/metaengine.cpp:124 #: engines/tucker/metaengine.cpp:184 engines/twine/metaengine.cpp:223 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608 msgid "Pause" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:105 engines/parallaction/metaengine.cpp:163 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:48 msgid "Game menu" msgstr "" #. I18N: Skipping cutscene plaback #. I18N: Skipping cutscene playback #: engines/metaengine.cpp:112 engines/access/metaengine.cpp:208 #: engines/composer/metaengine.cpp:126 engines/drascula/metaengine.cpp:224 #: engines/efh/metaengine.cpp:379 engines/freescape/movement.cpp:87 #: engines/grim/grim.cpp:533 engines/grim/grim.cpp:633 #: engines/illusions/metaengine.cpp:142 engines/made/metaengine.cpp:151 #: engines/mohawk/myst.cpp:566 engines/mohawk/riven.cpp:847 #: engines/prince/metaengine.cpp:269 engines/sherlock/metaengine.cpp:384 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:220 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110 msgid "Skip" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:119 engines/sky/metaengine.cpp:121 #: engines/supernova/metaengine.cpp:315 msgid "Skip line" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:126 msgid "Predictive input dialog" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows confirming popup dialog prompts (eg. for save game deletion or overwriting) #. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting. #: engines/metaengine.cpp:131 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273 #: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:539 #: engines/grim/grim.cpp:639 engines/sky/metaengine.cpp:101 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54 msgid "Confirm" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:434 msgid "Autosave on" msgstr "自动保存已开启" #: engines/metaengine.cpp:434 msgid "Autosave off" msgstr "自动保存已关闭" #: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:198 msgid "OpenGL" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:36 msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:44 msgctxt "lowres" msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: audio/adlib.cpp:2301 msgid "AdLib emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:82 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:84 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:87 msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:90 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:93 msgid "OPL2LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:94 msgid "OPL3LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:97 msgid "RetroWave OPL3" msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:232 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:233 audio/mididrv.cpp:247 audio/mididrv.cpp:285 #: audio/mididrv.cpp:302 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:246 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:284 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:301 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:469 msgid "Starting MIDI dump" msgstr "" #: audio/mods/paula.cpp:314 msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "" #: audio/null.cpp:27 msgid "No music" msgstr "" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" #: audio/softsynth/cms.cpp:372 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:351 msgid "" "FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI " "on MIDI tab. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:501 #, c-format msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56 msgid "PC-98 Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81 msgid "SegaCD Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:168 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:441 msgid "MT-32 emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:250 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:269 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/sid.cpp:1466 msgid "C64 Audio emulator" msgstr "" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "" msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:246 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:248 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:352 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:354 msgid "Download complete." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:364 msgid "Download failed." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:193 msgid "" "Do you really want to return to the Launcher?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:217 msgid "" "Do you really want to quit?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:332 msgid "Global" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:335 #: engines/twine/metaengine.cpp:302 msgid "Global Main Menu" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:345 msgid "Display keyboard" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:352 #: engines/ngi/metaengine.cpp:149 msgid "Toggle mute" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:380 msgid "Open Debugger" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Enabled" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Disabled" msgstr "" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "" #. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:804 #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:808 msgid "Add a new folder" msgstr "" #. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:924 msgid "Choose a new folder" msgstr "选择新文件夹" #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1058 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:515 engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Toggle aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:315 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:127 #: engines/twine/metaengine.cpp:312 msgid "Center" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:316 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:128 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:317 msgid "Even pixels scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:318 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:129 msgid "Fit to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:319 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:130 msgid "Stretch to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:320 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:131 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:961 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1005 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2882 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1026 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2916 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1028 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2922 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1041 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2938 msgid "Filtering enabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1043 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2940 msgid "Filtering disabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1069 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2967 msgid "Stretch mode" msgstr "" #: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:30 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:121 msgid "SDL Surface" msgstr "" #: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:31 msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421 #, c-format msgid "Saved screenshot '%s'" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436 msgid "Could not save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481 msgid "Windowed mode" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:492 engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:499 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:504 msgid "Toggle resizable window" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:509 engines/stark/metaengine.cpp:240 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895 msgid "Save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:522 msgid "Toggle linear filtered scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:529 msgid "Cycle through stretch modes" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:535 msgid "Increase the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:541 msgid "Decrease the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:548 msgid "Switch to the next scaler" msgstr "切換至下一著色器" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:553 msgid "Switch to the previous scaler" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244 msgid "Left mouse button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245 msgid "Right mouse button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246 msgid "Middle mouse button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247 msgid "Mouse wheel up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248 #, fuzzy #| msgid "Music volume down" msgid "Mouse wheel down" msgstr "减小音乐音量" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249 msgid "X1 mouse button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250 msgid "X2 mouse button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255 msgid "Joy A" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256 msgid "Joy B" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257 msgid "Joy X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258 msgid "Joy Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Joy back" msgstr "后端" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260 msgid "Joy guide" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261 #, fuzzy #| msgid "Joy Start" msgid "Joy start" msgstr "手柄Start" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Left stick" msgstr "向右" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Right stick" msgstr "向右" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:206 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Left shoulder" msgstr "选择着色器" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:212 msgid "Right shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 #, fuzzy #| msgid "Speed:" msgid "D-pad up" msgstr "速度:" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267 #, fuzzy msgid "D-pad down" msgstr "向下" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268 #, fuzzy msgid "D-pad left" msgstr "向下" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269 #, fuzzy msgid "D-pad right" msgstr "向右" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270 msgid "D-pad center" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275 msgid "Left trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276 msgid "Right trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Left stick X" msgstr "向右" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Left stick Y" msgstr "向右" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Right stick X" msgstr "向右" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Right stick Y" msgstr "向右" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281 msgid "Hat X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282 msgid "Hat Y" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:298 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:328 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:299 msgid "Clear mapping" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156 msgid "Virtual mouse up" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161 msgid "Virtual mouse down" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166 msgid "Virtual mouse left" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171 msgid "Virtual mouse right" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176 msgid "Slow down virtual mouse" msgstr "" #: backends/midi/windows.cpp:168 msgid "Windows MIDI" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:58 msgid "Can't create directory here!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:64 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:41 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:47 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:41 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:47 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:133 msgid "Invalid path!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83 msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:95 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:101 msgid "Failed to create the directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:108 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:117 msgid "Directory created successfully!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:200 msgid "Back to parent directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66 msgid "The file doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't download a directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75 msgid "Failed to read the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:219 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:220 msgid "Create directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224 msgid "Upload files" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:225 msgid "Type new directory name:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226 msgid "Select a file to upload:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 msgid "Index of " msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75 msgid "Error occurred" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44 msgid "File system root" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45 msgid "Saved games" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:116 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:82 msgid "Parent directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:214 msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 msgid "Index of" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "Open Files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't upload into a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204 msgid "Back to the files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:129 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:109 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:151 msgid "Failed to upload the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:180 msgid "No file was passed!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:198 msgid "Uploaded successfully!" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options.cpp:64 msgid "Show mouse cursor" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options.cpp:65 msgid "Snap to edges" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options.cpp:66 msgid "Stretch to fit" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options.cpp:68 msgid "Use Screen:" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options.cpp:70 msgctxt "3ds-screen" msgid "Top" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options.cpp:71 msgctxt "3ds-screen" msgid "Bottom" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options.cpp:72 msgctxt "3ds-screen" msgid "Both" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:45 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38 msgid "A" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40 msgid "X" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:177 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39 msgid "Y" msgstr "" #. I18N: Hardware key #. I18N: Return key #. I18N: Select party member command in Might & Magic 1 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:178 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 #: engines/bagel/metaengine.cpp:64 engines/efh/metaengine.cpp:397 #: engines/got/metaengine.cpp:76 engines/hypno/metaengine.cpp:363 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:660 engines/sherlock/metaengine.cpp:672 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1014 engines/supernova/metaengine.cpp:303 #: engines/titanic/metaengine.cpp:233 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:47 msgid "Select" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:179 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:349 msgid "Start" msgstr "Start" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56 msgid "ZL" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57 msgid "ZR" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:180 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46 msgid "L" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:181 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47 msgid "R" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:182 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48 msgid "D-pad Up" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:183 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49 msgid "D-pad Down" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:184 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50 msgid "D-pad Left" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51 msgid "D-pad Right" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:63 msgid "C-Pad X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:64 msgid "C-Pad Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:69 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:194 msgid "Touch" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:309 msgid "Toggle Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:314 msgid "Toggle Magnify Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:349 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:351 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:385 msgid "Hover Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:389 msgid "Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:391 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:398 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:403 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411 msgid "Magnify Mode On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:418 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1076 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249 msgid "Getting help" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1079 msgid "" "## Help, I'm lost!\n" "\n" "First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check " "the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once " "obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish " "adding them on this device. Take a moment to review this process carefully, " "as some users encountered challenges here owing to recent Android changes.\n" "\n" "Need more help? Refer to our [online documentation for Android](https://" "docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/android.html). Got questions? " "Swing by our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=17) " "or hop on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which " "includes an [Android support channel](https://discord.com/channels/" "581224060529148060/1135579923185139862).\n" "\n" "Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, " "sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about " "checking out a game walkthrough. Good luck!\n" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1088 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:261 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:357 msgid "Touch Controls" msgstr "触屏控制" #: backends/platform/android/android.cpp:1091 msgid "" "## Touch control modes\n" "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the " "controller icon in the upper right corner\n" "### Direct mouse \n" "\n" "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches " "the screen (default for menus).\n" "\n" " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Touchpad emulation \n" "\n" "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n" "\n" " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Gamepad emulation \n" "\n" "Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a " "directional pad and action buttons.\n" "\n" " ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\"){w=10em}\n" "\n" "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to " "**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n" "\n" "## Touch actions \n" "\n" "### Two finger scroll \n" "\n" "To scroll, slide two fingers up or down the screen\n" "### Two finger tap\n" "\n" "To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second " "finger.\n" "\n" "### Three finger tap\n" "\n" "To do a three finger tap, start with holding down one finger and " "progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still " "holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your " "fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, " "but not too slow.\n" "\n" "### Immersive Sticky fullscreen mode\n" "\n" "Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-transparent " "and disappear after a few seconds unless you interact with them.\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the " "screen.\n" "\n" " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top " "right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the virtual " "keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text field.\n" "\n" "\n" " ![Keyboard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1147 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:336 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:380 msgid "Adding Games" msgstr "添加游戏" #: backends/platform/android/android.cpp:1150 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option. \n" "\n" " ![ScummVM file browser root](browser-root.png \"ScummVM file browser " "root\"){w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames**. \n" "\n" "4. Select **Use this folder**. \n" "\n" " ![OS selectable folder](fs-folder.png \"OS selectable folder\")" "{w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "5. Select **ALLOW** to give ScummVM permission to access the folder. \n" "\n" " ![OS access permission dialog](fs-permission.png \"OS access permission\")" "{w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, " "then tap **Choose**. \n" "\n" " ![SAF folder added](browser-folder-in-list.png \"SAF folder added\")" "{w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "Step 2 and 3 are done only once. To add more games, repeat Steps 1 and 6. \n" "\n" "See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/android.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:137 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:165 msgid "Show On-screen control" msgstr "显示屏幕中控制" #: backends/platform/android/options.cpp:138 msgid "Ignore safe areas in-game" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:139 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:112 msgid "Choose the preferred touch mode:" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:141 #: backends/platform/android/options.cpp:172 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:117 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:144 msgid "In menus" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:143 #: backends/platform/android/options.cpp:161 #: backends/platform/android/options.cpp:162 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:119 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:136 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:137 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:344 msgid "Touchpad emulation" msgstr "模擬觸控板" #: backends/platform/android/options.cpp:144 #: backends/platform/android/options.cpp:164 #: backends/platform/android/options.cpp:165 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:120 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:139 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:140 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:346 msgid "Direct mouse" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:145 #: backends/platform/android/options.cpp:167 #: backends/platform/android/options.cpp:168 msgid "Gamepad emulation" msgstr "模擬遊戲手柄" #: backends/platform/android/options.cpp:151 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:126 msgid "In 2D games" msgstr "2D遊戲中" #: backends/platform/android/options.cpp:153 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:128 msgid "In 3D games" msgstr "3D遊戲中" #: backends/platform/android/options.cpp:170 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:142 msgid "Select the orientation:" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:174 #: backends/platform/android/options.cpp:189 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161 msgid "Automatic" msgstr "自动" #: backends/platform/android/options.cpp:175 #: backends/platform/android/options.cpp:190 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:147 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:162 msgid "Portrait" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:176 #: backends/platform/android/options.cpp:191 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:148 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163 msgid "Landscape" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:182 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154 msgid "In games" msgstr "游戏内" #: backends/platform/android/options.cpp:195 msgid "Export backup" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:195 msgid "Export a backup of the configuration and save files" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:196 msgid "Import backup" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:196 msgid "Import a previously exported backup file" msgstr "" #. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework #: backends/platform/android/options.cpp:199 msgid "Remove folder authorizations..." msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:272 msgid "Select backup destination" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:280 msgid "The backup has been saved successfully." msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:282 msgid "The backup has been saved successfully to the Downloads folder." msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:284 #: backends/platform/android/options.cpp:317 #, fuzzy #| msgid "the shader could not be changed" msgid "The game saves couldn't be backed up" msgstr "无法更改着色器" #: backends/platform/android/options.cpp:286 msgid "An error occured while saving the backup." msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:293 msgid "" "Restoring a backup will erase the current configuration and overwrite " "existing saves. Do you want to proceed?" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:298 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select backup file" msgstr "以什麼類別分類" #: backends/platform/android/options.cpp:315 msgid "The backup has been restored successfully." msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:319 msgid "An error occured while restoring the backup." msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:572 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "删除游戏(R)" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283 msgid "Unscaled" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:284 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:285 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97 #, fuzzy #| msgid "Show On-screen control" msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)" msgstr "显示屏幕中控制" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99 #, fuzzy #| msgid "Gamepad emulation" msgid "Gamepad opacity" msgstr "模擬遊戲手柄" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:103 msgid "Directional button:" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:105 msgid "Thumbstick" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:106 msgid "Dpad" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107 msgid "Use minimal gamepad layout" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:109 msgid "Show keyboard function bar" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252 msgid "" "## Help, I'm lost!\n" "\n" "First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check " "the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once " "obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish " "adding them on this device.\n" "\n" "Need more help? Refer to our [online documentation for iOS](https://" "docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html). Got questions? Swing " "by our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=15) or " "hop on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which includes " "an [iOS support channel](https://discord.com/channels/" "581224060529148060/1149456560922316911).\n" "\n" "Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, " "sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about " "checking out a game walkthrough. Good luck!\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:264 msgid "" "## Touch control modes\n" "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the " "controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from left " "to right, or in the global settings from the Launcher go to **Global Options " "> Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to configure " "the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games and 3D games).\n" "\n" "### Direct mouse \n" "\n" "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches " "the screen (default for menus).\n" "\n" " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Touchpad emulation \n" "\n" "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n" "\n" " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n" "\n" "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to " "**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n" "\n" "## Touch actions \n" "\n" "| Gesture | Action \n" "| ------------------|-------------------\n" "| `One finger tap` | Left mouse click \n" "| `Two fingers tap` | Right mouse click \n" "| `Two fingers double tap` | ESC \n" "| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, " "such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n" "| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and drag, " "such as for selection from action wheel in Tony Tough \n" "| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n" "| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS " "15) \n" "| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in games \n" "| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n" "\n" "### Virtual Gamepad \n" "\n" "Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by " "swiping two fingers from right to left or through **Global Options > " "Backend**. The directional button can be configured to either a thumbstick " "or a dpad.\n" "**Note** While the virtual controller is connected it is not possible to " "perform mouse clicks using tap gestures since they are disabled as long as " "the virtual controller is visible. Left mouse clicks are performed by " "pressing the A button. Tap gestures are enabled again when virtual " "controller is disconnected.\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the " "screen or swipe two fingers downwards.\n" "\n" " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top " "right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any " "editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller icon " "again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the text " "field.\n" "\n" "\n" " ![Keyboard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:314 msgid "External keyboard" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:317 msgid "" "## Use of keyboard\n" "External keyboards are supported and from iOS 13.4 most of the special keys, " "e.g. function keys, Home and End, are mapped. \n" "For external keyboards missing the special keys, e.g. the Apple Magic " "Keyboard for iPads, the special keys can be triggered using the following " "key combinations: \n" "\n" "\n" "| Key combination | Action \n" "| ------------------|-------------------\n" "| `CMD + 1` | F1 \n" "| `CMD + 2` | F2 \n" "| `...` | ... \n" "| `CMD + 0` | F10 \n" "| `CMD + SHIFT + 1` | F11 \n" "| `CMD + SHIFT + 2` | F12 \n" "| `CMD + UP` | PAGE UP \n" "| `CMD + DOWN` | PAGE DOWN \n" "| `CMD + LEFT` | HOME \n" "| `CMD + RIGHT` | END \n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:339 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are " "several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]" "(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html#transferring-" "game-files) for more information.\n" "\n" "2. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. " "Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "To add more games, repeat the steps above. \n" "\n" "See our [iOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/ios.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:360 msgid "" "## Touch actions \n" "\n" "### Press Touch area \n" "\n" "Press Touch area to perform a left mouse click\n" "### Play/Pause\n" "\n" "Press Play/Pause to perform a right mouse click\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, press Back/Menu button.\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, press and hold the Play/Pause button. To hide " "the virtual keyboard, press the Back/Menu button.\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:383 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are " "several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]" "(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos.html#transferring-" "game-files) for more information.\n" "\n" "2. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. " "Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "To add more games, repeat the steps above. \n" "\n" "See our [tvOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/tvos.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:46 msgid "LIBRETRO PLAYLIST GENERATOR" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:47 msgid "(check '? > Libretro playlist' for detailed info)" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:48 #, fuzzy #| msgid "Plugins Path:" msgid "Playlists Path" msgstr "插件位置:" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:49 #, fuzzy #| msgid "Specifies where your saved games are put" msgid "Specifies where your playlist will be saved." msgstr "指定游戏存档的位置" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:52 #, fuzzy #| msgid "Platform:" msgid "Playlist format:" msgstr "平台:" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:57 #, fuzzy #| msgid "Look Down" msgid "Hooks location:" msgstr "往下看" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:59 msgid "All in save folder" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:60 msgid "One in each game folder" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:62 msgid "Clear existing hooks" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:64 msgid "Generate playlist" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:66 msgid "Status: " msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:151 msgid "Failed, can't access playlist file" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:251 msgid "cleaning failed" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:253 msgid "Failed, can't create hook files" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:263 #, fuzzy #| msgid "Select additional game directory" msgid "Select Playlist directory" msgstr "选择附加游戏目录" #: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:233 msgid "Libretro playlist" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:236 msgid "" "## Libretro playlists for ScummVM core\n" "Playlists used in Libretro frontends (e.g. Retroarch) are plain text lists " "used to directly launch a game with a specific core from the user interface. " "Those lists are structured to pass to the core the path of a specific " "content file to be loaded (e.g. ROM).\n" "\n" "ScummVM core can accept as content the playlist-provided path to any of the " "files inside a valid game folder, the detection system will try to " "autodetect the game from the content file parent folder and run the game " "with default ScummVM options.\n" "\n" "The core also supports dedicated per game **hook** plain text files with **." msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157 msgid "Click Mode" msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:161 msgid "Left Click" msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:165 msgid "Middle Click" msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:169 msgid "Right Click" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1163 msgid "Keyboard" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1166 msgid "" "## Keyboard shortcuts\n" "\n" "ScummVM supports various in-game keyboard and mouse shortcuts, and since " "version 2.2.0 these can be manually configured in the **Keymaps tab**, or in " "the **configuration file**.\n" "\n" "For game-specific controls, see the [wiki entry](https://wiki.scummvm.org/" "index.php?title=Category:Supported_Games) for the game you are playing.\n" "\n" "Default shortcuts are shown in the table.\n" "\n" "| Shortcut | Description \n" "| --------------|------------------\n" "| `Ctrl+F5` | Displays the Global Main Menu\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1178 msgid "| `Cmd+q` | Quit (macOS)\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1180 msgid "| `Alt+F4` | Quit (Windows)\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1182 msgid "| `Ctrl+q` | Quit (Linux/Unix)\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1183 msgid "| `Ctrl+z` | Quit (other platforms)\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1186 msgid "" "| `Ctrl+u` | Mutes all sounds\n" "| `Ctrl+m` | Toggles mouse capture\n" "| `Ctrl+Alt` and `9` or `0` | Cycles forwards/backwards between graphics " "filters\n" "| `Ctrl+Alt` and `+` or `-` | Increases/decreases the scale factor\n" "| `Ctrl+Alt+a` | Toggles aspect ratio correction on/off\n" "| `Ctrl+Alt+f` | Toggles between nearest neighbor and bilinear interpolation " "(graphics filtering on/off)\n" "| `Ctrl+Alt+s` | Cycles through stretch modes\n" "| `Alt+Enter` | Toggles full screen/windowed mode\n" "| `Alt+s` | Takes a screenshot\n" "| `Ctrl+F7` | Opens virtual keyboard (if enabled). This can also be " "opened with a long press of the middle mouse button or wheel.\n" "| `Ctrl+Alt+d` | Opens the ScummVM debugger\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:303 msgid "Hide ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:304 msgid "Hide Others" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:305 msgid "Show All" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:310 msgid "Window" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:312 msgid "Minimize" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ONLINE HELP #. I18N: Opens the help screen. #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:319 #: engines/access/metaengine.cpp:343 engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 #: engines/ngi/metaengine.cpp:162 engines/supernova/metaengine.cpp:238 #: engines/tucker/metaengine.cpp:215 engines/zvision/metaengine.cpp:246 msgid "Help" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:324 msgid "User Manual" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:326 msgid "General Information" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:327 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:329 msgid "Credits" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:330 msgid "GPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:331 msgid "LGPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:332 msgid "OFL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:333 msgid "BSD License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:335 msgid "Apache License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:336 msgid "BSL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:337 msgid "GLAD License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:338 msgid "ISC License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:339 msgid "Lua License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:340 msgid "MIT License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:341 msgid "MKV License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:342 msgid "MPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:343 msgid "TinyGL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:344 msgid "Catharon License" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59 msgid "L2" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60 msgid "R2" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114 #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:99 engines/grim/grim.cpp:545 #: engines/grim/grim.cpp:645 engines/hdb/metaengine.cpp:264 #: engines/made/metaengine.cpp:186 engines/toltecs/metaengine.cpp:252 msgid "Menu" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44 msgid "L3" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45 msgid "R3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:58 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58 msgid "Left Stick X" msgstr "" #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59 msgid "Left Stick Y" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:42 #: engines/dragons/metaengine.cpp:200 msgid "Cross" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43 #: engines/dragons/metaengine.cpp:194 msgid "Circle" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44 #: engines/dragons/metaengine.cpp:182 msgid "Square" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 msgid "PS" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49 msgid "L1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50 msgid "R1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60 msgid "Right Stick X" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61 msgid "Right Stick Y" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41 msgid "Minus" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43 msgid "Plus" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:50 msgid "Video" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:53 msgid "Current video mode:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Double-strike" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:59 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:65 msgid "Vertical underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:70 msgid "Input" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:73 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:79 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:85 msgid "DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100 msgid "Status:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Unknown" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:92 msgid "Mount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Unmount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:97 msgid "SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:105 msgid "Server:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:109 msgid "Share:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:117 msgid "Password:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:120 msgid "Init network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:122 msgid "Mount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Unmount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:142 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:145 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:147 msgid "DVD not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:160 msgid "Network up, share mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:162 msgid "Network up" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:165 msgid ", error while mounting the share" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:167 msgid ", share not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:173 msgid "Network down" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:177 msgid "Initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:181 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:185 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "" #: backends/presence/discord/discord.cpp:46 msgid "Launcher" msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:68 msgid "Check for Updates..." msgstr "" #: engines/access/metaengine.cpp:198 engines/alcachofa/metaengine.cpp:83 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:92 engines/buried/metaengine.cpp:133 #: engines/chamber/metaengine.cpp:59 engines/cine/metaengine.cpp:270 #: engines/cruise/metaengine.cpp:168 engines/dm/metaengine.cpp:124 #: engines/draci/metaengine.cpp:195 engines/drascula/metaengine.cpp:205 #: engines/efh/metaengine.cpp:256 engines/hopkins/metaengine.cpp:206 #: engines/hugo/metaengine.cpp:129 engines/hypno/metaengine.cpp:128 #: engines/illusions/metaengine.cpp:89 engines/lab/metaengine.cpp:149 #: engines/lure/metaengine.cpp:168 engines/made/metaengine.cpp:132 #: engines/mads/metaengine.cpp:274 engines/neverhood/metaengine.cpp:185 #: engines/ngi/metaengine.cpp:115 engines/petka/metaengine.cpp:113 #: engines/playground3d/metaengine.cpp:51 engines/prince/metaengine.cpp:227 #: engines/private/metaengine.cpp:127 engines/queen/metaengine.cpp:146 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:313 engines/stark/metaengine.cpp:184 #: engines/supernova/metaengine.cpp:217 engines/sword1/metaengine.cpp:266 #: engines/sword25/metaengine.cpp:108 engines/teenagent/metaengine.cpp:197 #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:86 engines/tinsel/metaengine.cpp:240 #: engines/titanic/metaengine.cpp:172 engines/toltecs/metaengine.cpp:212 #: engines/toon/metaengine.cpp:81 engines/tot/metaengine.cpp:102 #: engines/trecision/metaengine.cpp:120 engines/tsage/metaengine.cpp:169 #: engines/tucker/metaengine.cpp:167 engines/voyeur/metaengine.cpp:184 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Default keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/access/metaengine.cpp:202 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Move / Interact / Skip" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/access/metaengine.cpp:214 engines/sherlock/metaengine.cpp:483 #, fuzzy #| msgid "Skip autosave" msgid "Skip movie" msgstr "跳过自动保存" #. I18N: Move Actor to upwards direction #: engines/access/metaengine.cpp:220 engines/asylum/metaengine.cpp:171 #: engines/asylum/metaengine.cpp:198 engines/cine/metaengine.cpp:377 #: engines/efh/metaengine.cpp:286 engines/hdb/metaengine.cpp:213 #: engines/hypno/metaengine.cpp:302 engines/hypno/metaengine.cpp:356 #: engines/nancy/input.cpp:195 engines/tinsel/metaengine.cpp:263 #: engines/titanic/metaengine.cpp:324 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:53 msgid "Move up" msgstr "" #. I18N: Move Actor to downwards direction #: engines/access/metaengine.cpp:227 engines/asylum/metaengine.cpp:177 #: engines/asylum/metaengine.cpp:205 engines/cine/metaengine.cpp:384 #: engines/efh/metaengine.cpp:293 engines/hdb/metaengine.cpp:219 #: engines/hypno/metaengine.cpp:290 engines/hypno/metaengine.cpp:342 #: engines/nancy/input.cpp:201 engines/tinsel/metaengine.cpp:269 #: engines/titanic/metaengine.cpp:330 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:54 msgid "Move down" msgstr "" #. I18N: Move Actor to left direction #. I18N: Move actor left during fight #: engines/access/metaengine.cpp:234 engines/asylum/metaengine.cpp:183 #: engines/asylum/metaengine.cpp:212 engines/cine/metaengine.cpp:391 #: engines/efh/metaengine.cpp:300 engines/hdb/metaengine.cpp:225 #: engines/hypno/metaengine.cpp:284 engines/hypno/metaengine.cpp:335 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/lure/metaengine.cpp:218 #: engines/nancy/input.cpp:207 engines/tinsel/metaengine.cpp:275 #: engines/titanic/metaengine.cpp:312 engines/titanic/metaengine.cpp:390 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:55 msgid "Move left" msgstr "" #. I18N: Move Actor to right direction #. I18N: Move actor right during fight #: engines/access/metaengine.cpp:241 engines/asylum/metaengine.cpp:189 #: engines/asylum/metaengine.cpp:219 engines/cine/metaengine.cpp:398 #: engines/efh/metaengine.cpp:307 engines/hdb/metaengine.cpp:231 #: engines/hypno/metaengine.cpp:296 engines/hypno/metaengine.cpp:349 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/lure/metaengine.cpp:226 #: engines/nancy/input.cpp:213 engines/tinsel/metaengine.cpp:281 #: engines/titanic/metaengine.cpp:318 engines/titanic/metaengine.cpp:396 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:56 msgid "Move right" msgstr "" #. I18N: Move Actor to top-left direction #: engines/access/metaengine.cpp:248 engines/cine/metaengine.cpp:405 #: engines/efh/metaengine.cpp:314 msgid "Move up-left" msgstr "" #. I18N: Move Actor to top-right direction #: engines/access/metaengine.cpp:253 engines/cine/metaengine.cpp:411 #: engines/efh/metaengine.cpp:320 msgid "Move up-right" msgstr "" #. I18N: Move Actor to bottom-left direction #: engines/access/metaengine.cpp:258 engines/cine/metaengine.cpp:417 #: engines/efh/metaengine.cpp:326 msgid "Move down-left" msgstr "" #. I18N: Move Actor to bottom-right direction #: engines/access/metaengine.cpp:263 engines/cine/metaengine.cpp:423 #: engines/efh/metaengine.cpp:332 msgid "Move down-right" msgstr "" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to look at an object or npc in the game #: engines/access/metaengine.cpp:268 engines/bbvs/metaengine.cpp:124 #: engines/dgds/metaengine.cpp:83 engines/drascula/metaengine.cpp:230 #: engines/petka/metaengine.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:167 #: engines/scumm/help.cpp:231 engines/sherlock/metaengine.cpp:405 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:556 engines/sherlock/metaengine.cpp:817 #: engines/supernova/metaengine.cpp:326 engines/tinsel/metaengine.cpp:300 #: engines/tot/metaengine.cpp:134 engines/tsage/metaengine.cpp:206 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:67 msgid "Look" msgstr "" #: engines/access/metaengine.cpp:276 engines/drascula/metaengine.cpp:240 #: engines/queen/metaengine.cpp:259 engines/saga/metaengine.cpp:369 #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:193 #: engines/scumm/help.cpp:211 engines/sherlock/metaengine.cpp:425 #: engines/supernova/metaengine.cpp:336 engines/tot/metaengine.cpp:144 #: engines/twp/metaengine.cpp:178 msgid "Open" msgstr "" #: engines/access/metaengine.cpp:286 engines/scumm/help.cpp:128 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:70 msgid "Get" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/access/metaengine.cpp:291 engines/access/metaengine.cpp:312 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:136 engines/cine/metaengine.cpp:342 #: engines/efh/metaengine.cpp:462 engines/hdb/metaengine.cpp:237 #: engines/lab/metaengine.cpp:323 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81 #: engines/petka/metaengine.cpp:151 engines/queen/metaengine.cpp:294 #: engines/saga/metaengine.cpp:379 engines/scumm/help.cpp:129 #: engines/scumm/help.cpp:153 engines/scumm/help.cpp:171 #: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:216 #: engines/scumm/help.cpp:227 engines/scumm/help.cpp:253 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:440 engines/sherlock/metaengine.cpp:561 #: engines/sky/metaengine.cpp:95 engines/sludge/keymapper_tables.h:333 #: engines/supernova/metaengine.cpp:356 engines/tot/metaengine.cpp:139 #: engines/tsage/metaengine.cpp:211 engines/twp/metaengine.cpp:186 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:74 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:69 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552 msgid "Use" msgstr "" #: engines/access/metaengine.cpp:296 msgid "Goto" msgstr "" #: engines/access/metaengine.cpp:301 engines/access/metaengine.cpp:332 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:130 engines/drascula/metaengine.cpp:250 #: engines/efh/metaengine.cpp:506 engines/petka/metaengine.cpp:158 #: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:226 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:415 engines/supernova/metaengine.cpp:361 #: engines/tot/metaengine.cpp:124 engines/tsage/metaengine.cpp:216 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:73 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:68 msgid "Talk" msgstr "" #: engines/access/metaengine.cpp:306 engines/scumm/help.cpp:175 msgid "Travel" msgstr "" #: engines/access/metaengine.cpp:317 engines/cine/metaengine.cpp:332 #: engines/petka/metaengine.cpp:144 engines/saga/metaengine.cpp:394 #: engines/supernova/metaengine.cpp:331 msgid "Take" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/access/metaengine.cpp:322 engines/alcachofa/metaengine.cpp:105 #: engines/cine/metaengine.cpp:337 engines/crab/input/input.cpp:251 #: engines/cruise/metaengine.cpp:192 engines/draci/metaengine.cpp:237 #: engines/dragons/metaengine.cpp:147 engines/drascula/metaengine.cpp:218 #: engines/griffon/metaengine.cpp:152 engines/grim/grim.cpp:521 #: engines/grim/grim.cpp:621 engines/hdb/metaengine.cpp:251 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:94 engines/icb/icb.cpp:101 #: engines/icb/icb.cpp:179 engines/petka/metaengine.cpp:173 #: engines/scumm/help.cpp:228 engines/scumm/help.cpp:237 #: engines/scumm/help.cpp:244 engines/scumm/help.cpp:252 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:435 engines/sludge/keymapper_tables.h:58 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:119 engines/sludge/keymapper_tables.h:168 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:181 engines/sludge/keymapper_tables.h:217 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:256 engines/stark/metaengine.cpp:267 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:313 engines/titanic/metaengine.cpp:244 #: engines/titanic/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:370 #: engines/zvision/metaengine.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "" #: engines/access/metaengine.cpp:327 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:51 msgid "Climb" msgstr "" #: engines/access/metaengine.cpp:337 engines/bbvs/metaengine.cpp:142 #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:298 #: engines/petka/metaengine.cpp:137 engines/scumm/help.cpp:225 #: engines/tsage/metaengine.cpp:201 msgid "Walk" msgstr "" #: engines/access/metaengine.cpp:348 #, fuzzy #| msgid "Search in game list" msgid "Open save/load menu" msgstr "在游戏列表中搜索" #: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:993 #: engines/hugo/hugo.cpp:461 engines/lure/lure.cpp:57 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:300 engines/sky/compact.cpp:129 #: engines/supernova/supernova.cpp:467 engines/teenagent/resources.cpp:312 #: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5425 #: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:193 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:1009 #: engines/hugo/hugo.cpp:473 engines/lure/lure.cpp:66 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:308 engines/supernova/supernova.cpp:472 #: engines/teenagent/resources.cpp:329 engines/tony/tony.cpp:200 #: engines/toon/toon.cpp:5438 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:1020 #: engines/hugo/hugo.cpp:483 engines/lure/lure.cpp:69 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:318 engines/tony/tony.cpp:211 #: engines/toon/toon.cpp:5449 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:44 msgid "TV emulation" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:45 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68 msgid "Color graphics" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:80 msgid "Show scanlines" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:81 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:92 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:93 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:104 msgid "Use checkered cursor" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:105 msgid "Use the checkered cursor from later Apple II models" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:117 engines/agi/metaengine.cpp:220 #: engines/cge/metaengine.cpp:56 engines/cine/metaengine.cpp:69 #: engines/cruise/metaengine.cpp:45 engines/drascula/metaengine.cpp:55 #: engines/efh/metaengine.cpp:44 engines/glk/metaengine.cpp:193 #: engines/gob/metaengine.cpp:57 engines/got/metaengine.cpp:48 #: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/hugo/metaengine.cpp:56 #: engines/made/metaengine.cpp:51 engines/mm/metaengine.cpp:91 #: engines/mortevielle/metaengine.cpp:37 engines/parallaction/metaengine.cpp:52 #: engines/sci/detection_options.h:223 engines/scumm/dialogs.cpp:1245 #: engines/scumm/metaengine.cpp:863 engines/supernova/metaengine.cpp:53 #: engines/wage/metaengine.cpp:51 engines/wintermute/metaengine.cpp:81 msgid "Enable Text to Speech" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:118 engines/agi/metaengine.cpp:221 #: engines/cge/metaengine.cpp:57 engines/cine/metaengine.cpp:70 #: engines/cruise/metaengine.cpp:46 engines/drascula/metaengine.cpp:56 #: engines/efh/metaengine.cpp:45 engines/gob/metaengine.cpp:58 #: engines/got/metaengine.cpp:49 engines/hugo/metaengine.cpp:57 #: engines/made/metaengine.cpp:52 engines/mm/metaengine.cpp:92 #: engines/mortevielle/metaengine.cpp:38 engines/scumm/dialogs.cpp:1246 #: engines/scumm/metaengine.cpp:864 engines/wintermute/metaengine.cpp:82 msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/agi/detection_tables.h:270 msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported." msgstr "" #: engines/agi/font.cpp:680 msgid "" "Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n" "If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the " "game directory" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:111 engines/bagel/metaengine.cpp:105 #: engines/chewy/metaengine.cpp:36 engines/cine/metaengine.cpp:46 #: engines/crab/metaengine.cpp:34 engines/darkseed/dialogs.cpp:95 #: engines/drascula/metaengine.cpp:42 engines/dreamweb/metaengine.cpp:48 #: engines/got/metaengine.cpp:35 engines/groovie/metaengine.cpp:53 #: engines/m4/metaengine.cpp:37 engines/nancy/metaengine.cpp:104 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:47 engines/sci/detection_options.h:107 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:47 engines/toltecs/metaengine.cpp:44 #: engines/trecision/metaengine.cpp:41 engines/ultima/metaengine.cpp:56 #: engines/zvision/metaengine.cpp:42 msgid "Use original save/load screens" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:112 engines/bagel/metaengine.cpp:106 #: engines/chewy/metaengine.cpp:37 engines/cine/metaengine.cpp:47 #: engines/crab/metaengine.cpp:35 engines/darkseed/dialogs.cpp:96 #: engines/drascula/metaengine.cpp:43 engines/dreamweb/metaengine.cpp:49 #: engines/got/metaengine.cpp:36 engines/groovie/metaengine.cpp:54 #: engines/m4/metaengine.cpp:38 engines/nancy/metaengine.cpp:105 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:48 engines/sci/detection_options.h:108 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:48 engines/toltecs/metaengine.cpp:45 #: engines/trecision/metaengine.cpp:42 engines/ultima/metaengine.cpp:57 #: engines/zvision/metaengine.cpp:43 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:123 msgid "Use an alternative palette" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:124 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:135 msgid "Mouse support" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:136 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:147 msgid "Predictive Input Dialog on mouse click" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:148 msgid "" "Enables the assistive Predictive Input Dialog specifically for when clicking " "the left mouse button within text input fields.\n" "The Predictive Input Dialog can still be activated on demand if there's a " "specified key mapping for it" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:159 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:160 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:171 msgid "Pause when entering commands" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:172 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:183 msgid "Add speed menu" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:184 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:195 engines/agos/dialogs.cpp:38 #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 engines/gob/metaengine.cpp:45 #: engines/lure/metaengine.cpp:41 engines/mads/metaengine.cpp:51 #: engines/mm/metaengine.cpp:46 engines/saga/metaengine.cpp:52 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1226 engines/scumm/metaengine.cpp:821 #: engines/tot/metaengine.cpp:37 #, fuzzy #| msgid "Enable Discord integration" msgid "Enable copy protection" msgstr "啟用Discord整合" #: engines/agi/metaengine.cpp:196 engines/agos/dialogs.cpp:39 #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/gob/metaengine.cpp:46 #: engines/lure/metaengine.cpp:42 engines/mads/metaengine.cpp:52 #: engines/mm/metaengine.cpp:47 engines/saga/metaengine.cpp:53 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1227 engines/scumm/metaengine.cpp:822 msgid "Enable any copy protection that would otherwise be bypassed by default." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:207 msgid "Use PCjr's sound chip in 16-bit shift mode" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:208 msgid "" "In PCjr sound mode, emulate a non-standard SN76496 sound chip, similar to " "chips found in SEGA Master System consoles. Allows certain music effects, " "especially in fanmade games, but original Sierra music designed strictly for " "PCjr may sound wrong." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:447 engines/asylum/asylum.cpp:655 #: engines/buried/saveload.cpp:53 engines/mohawk/riven.cpp:759 #: engines/petka/saveload.cpp:121 #, fuzzy #| msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgid "This game does not support loading" msgstr "这个游戏不支持直接从启动器载入存档。" #: engines/agi/metaengine.cpp:470 engines/asylum/asylum.cpp:666 #: engines/buried/saveload.cpp:64 engines/mohawk/riven.cpp:774 #: engines/petka/saveload.cpp:101 msgid "This game does not support saving" msgstr "此游戏不支持保存" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:403 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:835 #: engines/groovie/script.cpp:870 engines/groovie/script.cpp:2243 #: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2340 #: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:741 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:938 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:749 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:100 #: engines/startrek/saveload.cpp:67 engines/toltecs/menu.cpp:278 #: engines/toon/toon.cpp:3914 engines/zvision/file/save_manager.cpp:60 msgid "Restore game:" msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:403 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:835 #: engines/groovie/script.cpp:853 engines/groovie/script.cpp:870 #: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270 #: engines/groovie/script.cpp:2340 engines/hugo/file.cpp:399 #: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:741 #: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:938 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:750 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:100 #: engines/startrek/saveload.cpp:67 engines/toltecs/menu.cpp:278 #: engines/toon/toon.cpp:3914 engines/zvision/file/save_manager.cpp:60 #: engines/zvision/metaengine.cpp:287 msgid "Restore" msgstr "" #: engines/agos/animation.cpp:576 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:49 engines/tot/metaengine.cpp:69 msgid "AdLib OPL3 mode" msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:50 engines/tot/metaengine.cpp:70 msgid "" "When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, " "this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add " "stereo." msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:60 msgid "Use DOS version music tempos" msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:61 msgid "" "Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS " "version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version " "will be used." msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:71 engines/sci/detection_options.h:95 msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "數位音訊效果偏好" #: engines/agos/dialogs.cpp:72 engines/sci/detection_options.h:96 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:82 msgid "Disable fade-out effects" msgstr "禁用淡出效果" #: engines/agos/dialogs.cpp:83 msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room." msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:96 engines/sci/detection_options.h:263 msgid "MIDI mode:" msgstr "MIDI模式:" #: engines/agos/dialogs.cpp:97 engines/sci/detection_options.h:264 msgid "" "When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device " "here" msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:102 engines/sci/detection_options.h:269 msgid "Standard (GM / MT-32)" msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:106 engines/sci/detection_options.h:281 msgid "Casio MT-540" msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:110 engines/sci/detection_options.h:285 msgid "Casio CT-460 / CSM-1" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:105 msgid "AGOS 2 support is not compiled in" msgstr "" #. I18N: "AGOS main" refers to the main keymappings for the agos engine. #. It is never disabled and it is not game specific #: engines/agos/metaengine.cpp:153 msgid "AGOS main" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:154 engines/bbvs/metaengine.cpp:93 #: engines/buried/metaengine.cpp:136 engines/chamber/metaengine.cpp:60 #: engines/cine/metaengine.cpp:271 engines/cruise/metaengine.cpp:169 #: engines/dm/metaengine.cpp:126 engines/draci/metaengine.cpp:196 #: engines/drascula/metaengine.cpp:206 engines/hopkins/metaengine.cpp:207 #: engines/hugo/metaengine.cpp:130 engines/hypno/metaengine.cpp:166 #: engines/hypno/metaengine.cpp:267 engines/hypno/metaengine.cpp:311 #: engines/illusions/metaengine.cpp:90 engines/lab/metaengine.cpp:152 #: engines/lure/metaengine.cpp:169 engines/made/metaengine.cpp:133 #: engines/mads/metaengine.cpp:275 engines/neverhood/metaengine.cpp:186 #: engines/queen/metaengine.cpp:147 engines/sludge/keymapper_tables.h:33 #: engines/stark/metaengine.cpp:185 engines/sword1/metaengine.cpp:267 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:241 engines/toon/metaengine.cpp:82 #: engines/tot/metaengine.cpp:103 engines/touche/metaengine.cpp:119 #: engines/trecision/metaengine.cpp:121 engines/tsage/metaengine.cpp:170 #: engines/tucker/metaengine.cpp:168 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Game keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/agos/metaengine.cpp:155 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Yes/No keymapping" msgstr "遊戲選項" #: engines/agos/metaengine.cpp:170 msgid "Exit cutscene" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:183 engines/vcruise/metaengine.cpp:211 msgid "Music volume down" msgstr "减小音乐音量" #: engines/agos/metaengine.cpp:188 engines/vcruise/metaengine.cpp:216 msgid "Music volume up" msgstr "增大音乐音量" #: engines/agos/metaengine.cpp:194 engines/sherlock/metaengine.cpp:687 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:101 engines/vcruise/metaengine.cpp:201 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle music" msgstr "特殊音效音量" #: engines/agos/metaengine.cpp:199 engines/sherlock/metaengine.cpp:702 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:206 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle sound effects" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: Speeds up the game to twice its normal speed #: engines/agos/metaengine.cpp:204 engines/queen/metaengine.cpp:192 #: engines/sky/metaengine.cpp:131 engines/teenagent/metaengine.cpp:239 #: engines/touche/metaengine.cpp:167 msgid "Toggle fast mode" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:216 engines/lab/metaengine.cpp:264 msgid "Walk forward" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:222 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Turn backward" msgstr "后端" #: engines/agos/metaengine.cpp:228 engines/dm/metaengine.cpp:186 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:514 #: engines/lab/metaengine.cpp:257 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97 #: engines/mohawk/riven.cpp:901 engines/pegasus/pegasus.cpp:2740 #: engines/twine/metaengine.cpp:353 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:49 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:161 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223 #: engines/zvision/metaengine.cpp:229 msgid "Turn left" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:234 engines/dm/metaengine.cpp:206 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 engines/kyra/engine/lol.cpp:515 #: engines/lab/metaengine.cpp:271 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98 #: engines/mohawk/riven.cpp:907 engines/pegasus/pegasus.cpp:2747 #: engines/twine/metaengine.cpp:346 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:50 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:167 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230 #: engines/zvision/metaengine.cpp:235 msgid "Turn right" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:241 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle fight mode" msgstr "特殊音效音量" #: engines/agos/metaengine.cpp:250 msgid "Text speed - Fast" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:255 msgid "Text speed - Medium" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:260 msgid "Text speed - Slow" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:265 msgid "Show objects to interact" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:272 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle background sounds" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: Characters are game actors #: engines/agos/metaengine.cpp:281 #, fuzzy #| msgid "Switch to Sarah" msgid "Switch characters" msgstr "切換至Sarah" #: engines/agos/metaengine.cpp:287 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle hitbox names" msgstr "特殊音效音量" #: engines/agos/metaengine.cpp:294 msgid "Switches between speech only and combined speech and subtitles" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:300 msgid "Switches between subtitles only and combined speech and subtitles" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:310 msgid "High speed mode on/off in Swampy Adventures" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:316 engines/lure/metaengine.cpp:295 #: engines/trecision/metaengine.cpp:181 msgid "Press \"Yes\" key" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:321 engines/lure/metaengine.cpp:310 msgid "Press \"No\" key" msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:313 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s. Without this file,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:367 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s. Without this file,\n" "the sound effects will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:445 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s or %s. Without one of these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:138 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:3295 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:3282 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:3315 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:152 msgid "" "The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not " "supported." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:157 msgid "" "The selected game uses version 4 of the AGS engine, which is not supported." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:165 msgid "" "The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by " "your version of ScummVM yet." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:348 msgid "" "To preserve the original experience, this game should be loaded using the in-" "game interface.\n" "You can, however, override this setting in Game Options." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:363 msgid "" "To preserve the original experience, this game should be saved using the in-" "game interface.\n" "You can, however, override this setting in Game Options." msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:61 msgid "Game language:" msgstr "遊戲語言:" #: engines/ags/dialogs.cpp:61 msgid "Language to use for multilingual games" msgstr "多語言遊戲中使用的語言" #: engines/ags/dialogs.cpp:77 msgid "Enable ScummVM save management" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:77 msgid "" "Never disable ScummVM save management and autosaves.\n" "NOTE: This could cause save duplication and other oddities" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:82 msgid "Force antialiased text" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:82 msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:85 engines/grim/metaengine.cpp:48 #: engines/zvision/metaengine.cpp:241 msgid "Show FPS" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:85 engines/grim/metaengine.cpp:49 msgid "Show the current FPS-rate, while you play." msgstr "" #: engines/ags/engine/ac/listbox.cpp:78 msgid "" "The game will now list characters exported from the Sierra games that can be " "imported:\n" "1. Save files named qfg1*.sav or qfg1vga*.sav inside ScummVM save directory, " "or\n" "2. Any .sav file inside the QfG2 Remake game directory" msgstr "" #: engines/alcachofa/graphics-opengl.cpp:106 msgid "Old OpenGL detected, some graphical errors will occur." msgstr "" #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:40 msgid "High Quality" msgstr "" #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:41 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggles some optional graphical effects" msgstr "特殊音效音量" #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:51 msgid "32 Bits" msgstr "" #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:52 msgid "Whether to render the game in 16-bit color" msgstr "" #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:87 engines/cine/metaengine.cpp:347 #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:315 #, fuzzy #| msgid "Active" msgid "Activate" msgstr "激活" #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:93 engines/queen/metaengine.cpp:279 #: engines/saga/metaengine.cpp:354 engines/scumm/help.cpp:202 #: engines/scumm/help.cpp:214 engines/twp/metaengine.cpp:182 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534 msgid "Look at" msgstr "" #: engines/alg/metaengine.cpp:34 msgid "Use lower quality single speed CD-ROM video" msgstr "" #: engines/alg/metaengine.cpp:35 msgid "" "These videos are of lower quality, the default version uses double speed CD-" "ROM videos which are of better quality" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:115 msgid "Show version" msgstr "顯示版本" #: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/crab/input/input.cpp:271 #: engines/queen/metaengine.cpp:253 engines/sludge/keymapper_tables.h:308 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:404 engines/sludge/keymapper_tables.h:471 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:502 engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:92 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:950 msgid "Quick load" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/crab/input/input.cpp:266 #: engines/queen/metaengine.cpp:247 engines/sludge/keymapper_tables.h:64 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:303 engines/sludge/keymapper_tables.h:410 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:465 engines/sludge/keymapper_tables.h:496 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:91 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:44 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:930 msgid "Quick save" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:130 msgid "Switch to Sarah" msgstr "切換至Sarah" #: engines/asylum/metaengine.cpp:135 msgid "Switch to Grimwall" msgstr "切換至Grimwall" #: engines/asylum/metaengine.cpp:140 msgid "Switch to Olmec" msgstr "切換至Olmec" #: engines/asylum/metaengine.cpp:145 msgid "Bring up the In-Game Menu" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:152 msgid "Open character inventory" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:226 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle animation" msgstr "特殊音效音量" #: engines/asylum/metaengine.cpp:232 #, fuzzy #| msgid "In 2D games" msgid "Return to gameplay" msgstr "2D遊戲中" #. I18N: Switch to previous image in internal game resource viewer #: engines/asylum/metaengine.cpp:239 msgid "Previous resource" msgstr "" #. I18N: Switch to next image in internal game resource viewer #: engines/asylum/metaengine.cpp:247 msgid "Next resource" msgstr "" #. I18N: Switch to previous palette in internal game resource viewer #: engines/asylum/metaengine.cpp:255 msgid "Previous palette" msgstr "" #. I18N: Switch to next palette in internal game resource viewer #: engines/asylum/metaengine.cpp:263 msgid "Next palette" msgstr "" #. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game #: engines/asylum/asylum.cpp:203 #, c-format msgid "" "WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / " "Build %d" msgstr "" #: engines/asylum/asylum.cpp:204 engines/cine/saveload.cpp:857 msgid "Load anyway" msgstr "" #: engines/awe/metaengine.cpp:35 msgid "Enable title and copy protection screens (if present)" msgstr "" #: engines/awe/metaengine.cpp:36 msgid "" "Displays title and copy protection screens that would otherwise be bypassed " "by default." msgstr "" #: engines/awe/metaengine.cpp:61 msgid "Select/Kick/Run" msgstr "" #: engines/awe/metaengine.cpp:62 engines/hpl1/metaengine.cpp:83 msgid "Jump" msgstr "" #: engines/awe/metaengine.cpp:63 msgid "Enter Level Code" msgstr "" #: engines/awe/metaengine.cpp:88 engines/dgds/metaengine.cpp:87 #: engines/got/metaengine.cpp:105 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Game Keys" msgstr "遊戲選項" #: engines/bagel/metaengine.cpp:45 msgid "Wait" msgstr "" #: engines/bagel/metaengine.cpp:46 msgid "Soldier 714 Eye Cheat" msgstr "" #. I18N: ESC key #: engines/bagel/metaengine.cpp:59 engines/bagel/metaengine.cpp:65 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:111 engines/cruise/metaengine.cpp:223 #: engines/freescape/movement.cpp:101 engines/got/metaengine.cpp:78 #: engines/hugo/metaengine.cpp:197 engines/lure/metaengine.cpp:209 #: engines/mads/metaengine.cpp:292 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47 engines/saga/metaengine.cpp:328 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:258 engines/tsage/metaengine.cpp:190 #: engines/tucker/metaengine.cpp:221 engines/twine/metaengine.cpp:388 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:40 engines/vcruise/metaengine.cpp:164 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:60 msgid "Escape" msgstr "" #: engines/bagel/metaengine.cpp:70 #, fuzzy msgid "Page Up" msgstr "向下" #: engines/bagel/metaengine.cpp:71 #, fuzzy msgid "Page Down" msgstr "向下" #: engines/bagel/metaengine.cpp:72 msgid "Home" msgstr "" #: engines/bagel/metaengine.cpp:73 msgid "End" msgstr "" #: engines/bagel/metaengine.cpp:180 msgid "General Keys" msgstr "" #: engines/bagel/metaengine.cpp:180 msgid "Minimal Keys" msgstr "" #. I18N: Escape is a key #: engines/bbvs/metaengine.cpp:95 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Escape keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/bbvs/metaengine.cpp:117 engines/hopkins/metaengine.cpp:229 #: engines/illusions/metaengine.cpp:147 engines/sherlock/metaengine.cpp:839 msgid "Open inventory" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:395 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1166 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2753 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2755 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2757 msgid "Continue" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:90 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:101 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:205 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:216 #: engines/kyra/detection_tables.h:77 msgid "" "The fan translator does not wish his translation to be incorporated into " "ScummVM." msgstr "" #. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization #. for Enhanced Edition as is. #: engines/bladerunner/detection_tables.h:137 msgid "" "Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are " "part of the release." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45 msgid "Sitcom mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56 msgid "Shorty mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89 msgid "Disable McCoy's quick stamina drain" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90 msgid "" "When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops " "clicking the mouse" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100 msgid "Show subtitles during text crawl" msgstr "以滾動方式顯示字幕" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101 msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111 msgid "Fix credits for voice actors" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112 msgid "" "Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors" msgstr "" #. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199 msgid "common shortcuts" msgstr "" #. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201 msgid "main game shortcuts" msgstr "" #. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203 msgid "KIA only shortcuts" msgstr "" #. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game. #. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210 msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot" msgstr "" #. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun) #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:73 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle combat" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/buried/metaengine.cpp:160 #: engines/darkseed/metaengine.cpp:65 engines/hypno/metaengine.cpp:152 #: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/metaengine.cpp:1046 #: engines/supernova/metaengine.cpp:309 engines/toltecs/metaengine.cpp:246 #: engines/twp/metaengine.cpp:162 engines/zvision/metaengine.cpp:304 msgid "Skip cutscene" msgstr "" #. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialog. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOG #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242 engines/sludge/keymapper_tables.h:89 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:138 engines/sludge/keymapper_tables.h:194 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:268 engines/sludge/keymapper_tables.h:392 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:452 engines/sludge/keymapper_tables.h:484 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:535 engines/teenagent/metaengine.cpp:213 #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:98 engines/toltecs/metaengine.cpp:228 #: engines/touche/metaengine.cpp:141 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Skip dialog" msgstr "显示隐藏的文件" #. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. GAME OPTIONS #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Game options" msgstr "遊戲選項" #. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs, #. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264 msgid "Open KIA database" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows submitting a selected existing save game for deletion. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282 #, fuzzy #| msgid "Start selected game" msgid "Delete selected saved game" msgstr "开始选定的游戏" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll up in the map #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll up in the widget #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296 engines/efh/metaengine.cpp:415 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:368 engines/sherlock/metaengine.cpp:999 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1025 engines/titanic/metaengine.cpp:218 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171 msgid "Scroll up" msgstr "" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll down in the map #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll down in the widget #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303 engines/efh/metaengine.cpp:403 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:374 engines/sherlock/metaengine.cpp:1007 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1033 engines/titanic/metaengine.cpp:225 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176 msgid "Scroll down" msgstr "" #. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public #. (only when the KIA is upgraded). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311 msgid "Toggle clue privacy" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SAVE GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/buried/metaengine.cpp:179 #: engines/cge/metaengine.cpp:221 engines/cge2/metaengine.cpp:235 #: engines/dgds/metaengine.cpp:75 engines/dm/metaengine.cpp:174 #: engines/drascula/metaengine.cpp:285 engines/efh/metaengine.cpp:272 #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:260 #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:187 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:120 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:227 #: engines/hopkins/metaengine.cpp:236 engines/hugo/metaengine.cpp:165 #: engines/lure/metaengine.cpp:191 engines/made/metaengine.cpp:192 #: engines/mads/metaengine.cpp:305 engines/mohawk/myst.cpp:583 #: engines/mohawk/riven.cpp:864 engines/pegasus/pegasus.cpp:2825 #: engines/petka/metaengine.cpp:198 engines/prince/metaengine.cpp:243 #: engines/saga/metaengine.cpp:442 engines/sherlock/metaengine.cpp:462 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:613 engines/sherlock/metaengine.cpp:823 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:107 engines/sludge/keymapper_tables.h:156 #: engines/stark/metaengine.cpp:208 engines/tetraedge/metaengine.cpp:110 #: engines/titanic/metaengine.cpp:199 engines/toltecs/metaengine.cpp:234 #: engines/toon/metaengine.cpp:112 engines/trecision/metaengine.cpp:169 #: engines/tsage/metaengine.cpp:242 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:45 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:175 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920 msgid "Save game" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. LOAD GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/buried/metaengine.cpp:184 #: engines/cge/metaengine.cpp:227 engines/cge2/metaengine.cpp:241 #: engines/dgds/metaengine.cpp:74 engines/drascula/metaengine.cpp:260 #: engines/efh/metaengine.cpp:279 engines/efh/metaengine.cpp:613 #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:265 #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:192 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:125 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:232 #: engines/hopkins/metaengine.cpp:242 engines/made/metaengine.cpp:198 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/pegasus/pegasus.cpp:2831 #: engines/petka/metaengine.cpp:203 engines/prince/metaengine.cpp:249 #: engines/saga/metaengine.cpp:432 engines/sherlock/metaengine.cpp:457 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:608 engines/sherlock/metaengine.cpp:828 #: engines/stark/metaengine.cpp:213 engines/tetraedge/metaengine.cpp:104 #: engines/titanic/metaengine.cpp:205 engines/toltecs/metaengine.cpp:240 #: engines/toon/metaengine.cpp:118 engines/trecision/metaengine.cpp:175 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:46 engines/vcruise/metaengine.cpp:180 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265 msgid "Load game" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CRIME SCENE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348 msgid "Crime scene database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SUSPECT DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357 msgid "Suspect database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CLUE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366 msgid "Clue database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. QUIT GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/cruise/metaengine.cpp:229 #: engines/darkseed/metaengine.cpp:60 engines/dragons/metaengine.cpp:223 #: engines/efh/metaengine.cpp:373 engines/efh/metaengine.cpp:619 #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:273 #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:197 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:130 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:237 #: engines/mads/metaengine.cpp:361 engines/saga/metaengine.cpp:437 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:359 engines/sherlock/metaengine.cpp:618 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:852 engines/stark/metaengine.cpp:280 #: engines/sword1/metaengine.cpp:295 engines/trecision/metaengine.cpp:156 #: engines/tsage/metaengine.cpp:231 engines/vcruise/metaengine.cpp:190 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "Quit game" msgstr "離開遊戲" #: engines/buried/buried.cpp:598 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" #: engines/buried/buried.cpp:608 msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue." msgstr "" #. I18N: This option allows the user to skip cutscenes. #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/buried/metaengine.cpp:44 engines/kyra/metaengine.cpp:61 msgid "Skip support" msgstr "" #: engines/buried/metaengine.cpp:45 msgid "Allow cutscenes to be skipped" msgstr "" #: engines/buried/metaengine.cpp:134 engines/hypno/metaengine.cpp:130 #: engines/supernova/metaengine.cpp:219 engines/voyeur/metaengine.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Cutscene keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/buried/metaengine.cpp:135 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Main menu keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/buried/metaengine.cpp:137 engines/lab/metaengine.cpp:153 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:336 engines/sherlock/metaengine.cpp:787 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Inventory keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/buried/metaengine.cpp:141 engines/chamber/metaengine.cpp:65 #: engines/chamber/metaengine.cpp:71 engines/chamber/metaengine.cpp:77 #: engines/dm/metaengine.cpp:130 engines/private/metaengine.cpp:130 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1187 #, fuzzy #| msgid "Interact" msgid "Select / Interact" msgstr "互动" #. I18N: This action refers to the control key on the keyboard. #: engines/buried/metaengine.cpp:148 #, fuzzy #| msgid "Control" msgid "Control key" msgstr "控制" #: engines/buried/metaengine.cpp:173 engines/buried/metaengine.cpp:224 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "Quit to main menu" msgstr "離開遊戲" #: engines/buried/metaengine.cpp:190 engines/mohawk/riven.cpp:913 #: engines/zvision/metaengine.cpp:217 msgid "Look up" msgstr "" #: engines/buried/metaengine.cpp:197 engines/mohawk/riven.cpp:918 #: engines/zvision/metaengine.cpp:223 msgid "Look down" msgstr "" #: engines/buried/metaengine.cpp:204 #, fuzzy msgid "Look left" msgstr "向下" #: engines/buried/metaengine.cpp:211 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Look right" msgstr "向右" #: engines/buried/metaengine.cpp:218 engines/dm/metaengine.cpp:196 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:510 #: engines/mohawk/riven.cpp:881 engines/titanic/metaengine.cpp:336 #: engines/titanic/metaengine.cpp:378 engines/twine/metaengine.cpp:332 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:51 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Move forward" msgstr "后端" #. I18N: AI is Artificial Intelligence #: engines/buried/metaengine.cpp:230 msgid "Replay last AI comment" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the Artificial Intelligence biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:237 msgid "Biochip AI" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the blank biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:243 msgid "Biochip blank" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the cloak biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:249 msgid "Biochip cloak" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the evidence biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:255 msgid "Biochip evidence" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the files biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:261 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Biochip files" msgstr "显示隐藏的文件" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the interface biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:267 msgid "Biochip interface" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the jump biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:273 msgid "Biochip jump" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the translate biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:279 msgid "Biochip translate" msgstr "" #. I18N: Shows a summary of collected points in the game. #: engines/buried/metaengine.cpp:285 #, fuzzy #| msgid "Show hints" msgid "Show points" msgstr "顯示提示" #: engines/buried/saveload.cpp:80 msgid "" "ScummVM found that you have saved games that should be converted from the " "original saved game format.\n" "The original saved game format is no longer supported directly, so you will " "not be able to load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:179 engines/mtropolis/saveload.cpp:158 #: engines/tot/saveload.cpp:269 engines/vcruise/vcruise.cpp:356 msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load." msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:43 engines/cge2/metaengine.cpp:46 msgid "Color Blind Mode" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:44 engines/cge2/metaengine.cpp:47 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:199 engines/cge2/metaengine.cpp:212 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Game Keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/cge/metaengine.cpp:215 engines/hopkins/metaengine.cpp:223 #: engines/sword1/metaengine.cpp:283 msgid "Exit / Skip" msgstr "" #. I18N: 3-4 dialogs of game version info, (translation) credits, etc. #: engines/cge/metaengine.cpp:234 engines/cge2/metaengine.cpp:248 #, fuzzy #| msgid "Game" msgid "Game info" msgstr "游戏" #. I18N: This opens a Quit Prompt where you have to choose #. [Confirm] or [Continue Playing] lines with Left Click. #: engines/cge/metaengine.cpp:242 engines/cge2/metaengine.cpp:256 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "Quit prompt" msgstr "離開遊戲" #. I18N: Here ALTered Item refers to the dice that has been altered/changed. #. In order to escape the dice game loop press Right/Left Alt #: engines/cge/metaengine.cpp:250 msgid "ALTered Item" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:257 msgid "Inventory Item 1 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:262 msgid "Inventory Item 2 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:267 msgid "Inventory Item 3 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:272 msgid "Inventory Item 4 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:277 msgid "Inventory Item 5 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:282 msgid "Inventory Item 6 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:287 msgid "Inventory Item 7 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:292 msgid "Inventory Item 8 (Select / Deselect)" msgstr "" #. I18N: There are 24 single-room/screen locations in the game. #. You switch between them from numbered buttons on interface. #. Sets the current access to only the first Location #: engines/cge/metaengine.cpp:300 msgid "DEBUG: Access to location 1" msgstr "" #. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 8. #: engines/cge/metaengine.cpp:306 msgid "DEBUG: Access to locations 1-8" msgstr "" #. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 16. #: engines/cge/metaengine.cpp:312 msgid "DEBUG: Access to locations 1-16" msgstr "" #. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 23. #: engines/cge/metaengine.cpp:318 msgid "DEBUG: Access to locations 1-23" msgstr "" #. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 24. #: engines/cge/metaengine.cpp:324 msgid "DEBUG: Access to locations 1-24" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:59 engines/draci/metaengine.cpp:44 #: engines/prince/metaengine.cpp:40 engines/teenagent/metaengine.cpp:49 msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:60 engines/draci/metaengine.cpp:45 #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:74 engines/griffon/metaengine.cpp:41 #: engines/lure/metaengine.cpp:54 engines/mads/metaengine.cpp:125 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:53 engines/prince/metaengine.cpp:41 #: engines/sci/detection_options.h:224 engines/sherlock/metaengine.cpp:121 #: engines/supernova/metaengine.cpp:54 engines/teenagent/metaengine.cpp:50 #: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/wage/metaengine.cpp:52 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:71 engines/draci/metaengine.cpp:56 #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:85 engines/prince/metaengine.cpp:52 #: engines/teenagent/metaengine.cpp:61 msgid "Enable Text to Speech for Subtitles" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:72 engines/draci/metaengine.cpp:57 #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:86 engines/prince/metaengine.cpp:53 #: engines/teenagent/metaengine.cpp:62 msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)" msgstr "" #. I18N: This closes the Dialog/text box. #: engines/cge2/metaengine.cpp:229 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Close the dialog box" msgstr "關閉" #: engines/chamber/metaengine.cpp:61 engines/drascula/metaengine.cpp:208 #: engines/lab/metaengine.cpp:151 engines/sherlock/metaengine.cpp:338 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:790 engines/tot/metaengine.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Quit dialog keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/cine/metaengine.cpp:57 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:58 msgid "" "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game " "version did not support them" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:176 msgid "Unnamed autosave" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:178 engines/cine/metaengine.cpp:250 msgid "Unnamed savegame" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:195 engines/cine/metaengine.cpp:258 msgid "Empty autosave" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:272 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Key to mouse keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/cine/metaengine.cpp:273 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Exit screen keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/cine/metaengine.cpp:289 msgid "Exit Sony intro screen" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:295 #, fuzzy #| msgid "Select to end of line" msgid "Select option / Click in game" msgstr "选中至行尾" #: engines/cine/metaengine.cpp:302 engines/sherlock/metaengine.cpp:799 msgid "Open action menu / Close menu" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:307 msgid "Default game speed" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:312 msgid "Slower game speed" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:319 msgid "Faster game speed" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:327 engines/grim/grim.cpp:506 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:90 engines/scumm/help.cpp:242 #: engines/scumm/help.cpp:250 engines/sludge/keymapper_tables.h:313 msgid "Examine" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:352 msgid "Speak" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:357 msgid "Action menu" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:363 msgid "System menu" msgstr "" #. I18N: Opens collision map of where the actor can freely move #: engines/cine/metaengine.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Show collisions" msgstr "語音選項" #: engines/cine/metaengine.cpp:428 msgid "Menu option up" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:433 msgid "Menu option down" msgstr "" #: engines/cine/saveload.cpp:854 msgid "" "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. " "Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from " "beginning using new savegames." msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "Interact" msgid "Talk / Interact" msgstr "互动" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/efh/metaengine.cpp:487 #: engines/efh/metaengine.cpp:512 engines/griffon/metaengine.cpp:145 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65 engines/scumm/metaengine.cpp:1033 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:82 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:48 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:74 msgid "Attack" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/crab/input/input.cpp:130 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67 msgid "Block" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:414 msgid "Accept" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:186 msgid "Previous" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:191 msgid "Reply 1" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:196 msgid "Reply 2" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:201 msgid "Reply 3" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:206 msgid "Reply 4" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:211 msgid "Reply 5" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:216 msgid "Reply 6" msgstr "" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an inventory, this action is go ahead a page (one page displays 6 items) in the inventory #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go forward 1 page in the journal #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll down by a page in the widget #: engines/crab/input/input.cpp:221 engines/sherlock/metaengine.cpp:591 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:902 engines/sherlock/metaengine.cpp:1048 #: engines/supernova/metaengine.cpp:291 engines/titanic/metaengine.cpp:271 #: engines/twine/metaengine.cpp:460 engines/wintermute/keymapper_tables.h:190 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260 msgid "Next page" msgstr "" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an inventory, this action is go back a page (one page displays 6 items) in the inventory #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go back 1 page in the journal #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll up by a page in the widget #: engines/crab/input/input.cpp:226 engines/sherlock/metaengine.cpp:572 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:917 engines/sherlock/metaengine.cpp:1041 #: engines/supernova/metaengine.cpp:285 engines/titanic/metaengine.cpp:264 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255 msgid "Previous page" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:241 engines/petka/metaengine.cpp:179 msgid "Map" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:246 engines/sherlock/metaengine.cpp:467 msgid "Journal" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:256 msgid "Traits" msgstr "" #. I18N: Game runs at faster speed #: engines/cruise/metaengine.cpp:186 engines/tucker/metaengine.cpp:196 #, fuzzy #| msgid "Graphics mode:" msgid "Fast mode" msgstr "图像模式:" #. I18N: Opens menu with player commands #: engines/cruise/metaengine.cpp:199 msgid "Player menu" msgstr "" #: engines/cruise/metaengine.cpp:205 msgid "Increase game speed" msgstr "" #: engines/cruise/metaengine.cpp:211 msgid "Decrease game speed" msgstr "" #: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:143 msgid "Versailles 1685 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/darkseed/darkseed.cpp:68 msgid "Unable to locate the darkseed.dat engine data file." msgstr "" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:106 msgid "Use floppy version music" msgstr "" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:107 msgid "" "Use the music from the floppy version. The floppy version's music files must " "be copied to the SOUND directory." msgstr "" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:121 #, fuzzy #| msgid "SFX volume:" msgid "SFX mode:" msgstr "特殊效果音量:" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:122 msgid "" "Determines if the game should use CD version SFX only, CD SFX with " "additional floppy SFX, or floppy SFX only. Floppy SFX are only available if " "floppy music is used." msgstr "" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:127 msgid "CD version SFX only" msgstr "" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:131 msgid "CD + extra floppy SFX" msgstr "" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:135 msgid "Floppy version SFX only" msgstr "" #. I18N: Perform action on object where cursor points #: engines/darkseed/metaengine.cpp:42 engines/dragons/metaengine.cpp:135 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:294 engines/twp/metaengine.cpp:150 msgid "Action" msgstr "" #: engines/darkseed/metaengine.cpp:48 engines/dragons/metaengine.cpp:141 #, fuzzy #| msgid "Change mode" msgid "Change command" msgstr "更改模式" #: engines/darkseed/metaengine.cpp:54 msgid "Time advance" msgstr "" #: engines/dgds/metaengine.cpp:76 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle Menu" msgstr "特殊音效音量" #: engines/dgds/metaengine.cpp:77 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle Clock" msgstr "特殊音效音量" #: engines/dgds/metaengine.cpp:78 msgid "Next dialog / menu item" msgstr "" #: engines/dgds/metaengine.cpp:79 #, fuzzy #| msgid "Go to previous directory level" msgid "Previous dialog / menu item" msgstr "回到先前目录" #: engines/dgds/metaengine.cpp:80 msgid "Next object" msgstr "" #: engines/dgds/metaengine.cpp:81 #, fuzzy #| msgid "Go to previous directory level" msgid "Previous object" msgstr "回到先前目录" #: engines/dgds/metaengine.cpp:82 msgid "Pick up / Operate" msgstr "" #: engines/dgds/metaengine.cpp:84 msgid "Activate Inventory Object" msgstr "" #: engines/director/events.cpp:101 msgid "" "The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit " "anyway?" msgstr "" #: engines/director/metaengine.cpp:70 engines/scumm/dialogs.cpp:1212 #: engines/scumm/metaengine.cpp:792 #, fuzzy #| msgid "Enable Discord integration" msgid "Enable gamma correction" msgstr "啟用Discord整合" #: engines/director/metaengine.cpp:71 msgid "Brighten the graphics to simulate a Macintosh monitor" msgstr "" #: engines/director/metaengine.cpp:81 msgid "Force true color" msgstr "" #: engines/director/metaengine.cpp:82 msgid "Use true color graphics mode, even if the game is not designed for it" msgstr "" #: engines/dm/metaengine.cpp:125 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Dialog choice selection keymappings" msgstr "遊戲選項" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. One of them can be assigned the "leader". This action toggles the inventory screen of the leader champion. #: engines/dm/metaengine.cpp:137 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle leader inventory" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The game has multi-choice dialogs. If there is only one choice, then this action can be used to select it. #: engines/dm/metaengine.cpp:144 msgid "Select dialog choice (only works if there is a single choice)" msgstr "" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 1. #: engines/dm/metaengine.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle champion 1 inventory" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 2. #: engines/dm/metaengine.cpp:157 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle champion 2 inventory" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 3. #: engines/dm/metaengine.cpp:163 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle champion 3 inventory" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 4. #: engines/dm/metaengine.cpp:169 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle champion 4 inventory" msgstr "特殊音效音量" #: engines/dm/metaengine.cpp:216 engines/freescape/movement.cpp:49 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:78 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99 #, fuzzy msgid "Strafe left" msgstr "向右" #: engines/dm/metaengine.cpp:226 engines/titanic/metaengine.cpp:343 #: engines/titanic/metaengine.cpp:384 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Move backward" msgstr "后端" #: engines/dm/metaengine.cpp:236 engines/freescape/movement.cpp:56 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:79 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100 #, fuzzy msgid "Strafe right" msgstr "向右" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. The champions can be put to sleep. This action wakes up the sleeping champion. #: engines/dm/metaengine.cpp:247 msgid "Wake up champion" msgstr "" #: engines/draci/metaengine.cpp:68 engines/prince/metaengine.cpp:64 msgid "Enable Text to Speech for Missing Voiceovers" msgstr "" #: engines/draci/metaengine.cpp:69 engines/prince/metaengine.cpp:65 msgid "" "Use TTS to read the subtitles of missing voiceovers (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/draci/metaengine.cpp:212 msgid "Skip intro / Exit map or inventory" msgstr "" #: engines/draci/metaengine.cpp:218 engines/ngi/metaengine.cpp:191 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Open map" msgstr "選項" #. I18N: shows where the game actor is able to move #: engines/draci/metaengine.cpp:225 msgid "Show walking map" msgstr "" #: engines/draci/metaengine.cpp:231 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle walk speed" msgstr "特殊音效音量" #: engines/draci/metaengine.cpp:243 engines/mohawk/myst.cpp:554 #: engines/mohawk/riven.cpp:835 engines/nancy/input.cpp:225 msgid "Open main menu" msgstr "" #: engines/draci/metaengine.cpp:249 msgid "Toggle between mouse pointer and the last game item" msgstr "" #: engines/draci/metaengine.cpp:255 msgid "Previous item in inventory" msgstr "" #: engines/draci/metaengine.cpp:261 msgid "Next item in inventory" msgstr "" #: engines/dragons/dragons.cpp:1887 #, c-format msgid "" "Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n" "Please refer to the wiki page\n" "%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files " "from your game disc." msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:120 #, c-format msgid "" "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n" "\n" "You should only extract STR and XA files using the special method. The rest " "should be copied normally from your game CD.\n" "\n" " See %s" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:218 #, fuzzy #| msgid "Filter graphics" msgid "Debug graphics" msgstr "过滤图形" #: engines/drascula/metaengine.cpp:207 engines/sherlock/metaengine.cpp:330 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Animation keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/drascula/metaengine.cpp:212 engines/sherlock/metaengine.cpp:343 #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:92 #, fuzzy msgid "Move / Interact / Select" msgstr "向下" #: engines/drascula/metaengine.cpp:235 engines/tot/metaengine.cpp:129 msgid "Pick" msgstr "" #: engines/drascula/metaengine.cpp:266 #, fuzzy #| msgid "Language not detected" msgid "Reset selected verb" msgstr "無偵測到此語言" #: engines/drascula/metaengine.cpp:272 engines/tot/metaengine.cpp:159 #, fuzzy #| msgid "Touch Controls" msgid "Volume controls" msgstr "触屏控制" #: engines/drascula/metaengine.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "Search in game list" msgid "Save / load game" msgstr "在游戏列表中搜索" #: engines/drascula/metaengine.cpp:292 #, fuzzy #| msgid "Enable storage" msgid "Enable subtitles" msgstr "啟用儲存空間" #: engines/drascula/metaengine.cpp:298 #, fuzzy msgid "Disable subtitles" msgstr "禁用自動存檔" #: engines/drascula/metaengine.cpp:315 #, fuzzy #| msgid "Speech" msgid "Pause speech" msgstr "语音" #: engines/drascula/metaengine.cpp:322 engines/tot/metaengine.cpp:169 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "Confirm quit" msgstr "取消" #: engines/drascula/saveload.cpp:49 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:60 msgid "Use bright palette mode" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:73 msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:235 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 1" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:236 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 2" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:237 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 3" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:238 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 4" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:239 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 5" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:240 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 6" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:241 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 7" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:242 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 8" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:243 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 9" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:244 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 10" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:245 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 11" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:246 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 12" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:247 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 13" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:248 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option 14" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:257 engines/hypno/metaengine.cpp:312 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:35 engines/supernova/metaengine.cpp:218 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Menu keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/efh/metaengine.cpp:258 engines/sherlock/metaengine.cpp:329 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Quit keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/efh/metaengine.cpp:259 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Skip video keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/efh/metaengine.cpp:260 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Skip song keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/efh/metaengine.cpp:261 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Status menu navigation keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/efh/metaengine.cpp:262 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Status menu keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/efh/metaengine.cpp:263 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Status menu submenu keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/efh/metaengine.cpp:264 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Interaction keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/efh/metaengine.cpp:265 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Fight keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/efh/metaengine.cpp:266 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Character selection keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/efh/metaengine.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Enemy selection keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/efh/metaengine.cpp:268 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Death menu keymappings" msgstr "遊戲選項" #. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game #: engines/efh/metaengine.cpp:339 msgid "Character 1 status" msgstr "" #. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game #: engines/efh/metaengine.cpp:347 msgid "Character 2 status" msgstr "" #. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game #: engines/efh/metaengine.cpp:355 msgid "Character 3 status" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:385 #, fuzzy #| msgid "Speech" msgid "Skip song" msgstr "语音" #: engines/efh/metaengine.cpp:391 #, fuzzy #| msgid "Show hints" msgid "Skip song and intro" msgstr "顯示提示" #: engines/efh/metaengine.cpp:427 #, fuzzy #| msgid "Active" msgid "Active skills" msgstr "激活" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item #: engines/efh/metaengine.cpp:432 engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:72 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035 msgid "Drop" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:437 msgid "Equip" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:442 engines/queen/metaengine.cpp:274 #: engines/saga/metaengine.cpp:384 engines/scumm/help.cpp:124 #: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164 #: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:210 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:445 engines/sherlock/metaengine.cpp:566 #: engines/supernova/metaengine.cpp:366 engines/twp/metaengine.cpp:180 msgid "Give" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:447 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:70 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:84 msgid "Info" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:452 msgid "Passive skills" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:457 msgid "Trade" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:467 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "Exit status menu" msgstr "離開遊戲" #: engines/efh/metaengine.cpp:481 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "Exit submenu" msgstr "離開遊戲" #: engines/efh/metaengine.cpp:493 msgid "Leave" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:500 engines/efh/metaengine.cpp:536 #, fuzzy #| msgid "Statistics" msgid "Status" msgstr "統計" #: engines/efh/metaengine.cpp:518 msgid "Defend" msgstr "" #. I18N: Run is a movement type #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/efh/metaengine.cpp:530 engines/freescape/games/castle/castle.cpp:293 #: engines/grim/grim.cpp:501 engines/grim/grim.cpp:596 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:82 engines/icb/icb.cpp:131 #: engines/icb/icb.cpp:197 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:57 msgid "Run" msgstr "" #. I18N: (Game name: Escape from hell) This action is used to view the terrain during a fight so that the player can see where they can move if they decide to run. #: engines/efh/metaengine.cpp:543 #, fuzzy #| msgid "Edit record description" msgid "View terrain" msgstr "编辑记录描述" #. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game #: engines/efh/metaengine.cpp:550 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select character 1" msgstr "以什麼類別分類" #. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game #: engines/efh/metaengine.cpp:557 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select character 2" msgstr "以什麼類別分類" #. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game #: engines/efh/metaengine.cpp:564 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select character 3" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/efh/metaengine.cpp:570 #, fuzzy #| msgid "Change game options" msgid "Cancel character selection" msgstr "改变游戏设置" #: engines/efh/metaengine.cpp:577 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Select enemy 1" msgstr "选择着色器" #: engines/efh/metaengine.cpp:583 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Select enemy 2" msgstr "选择着色器" #: engines/efh/metaengine.cpp:589 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Select enemy 3" msgstr "选择着色器" #: engines/efh/metaengine.cpp:595 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Select enemy 4" msgstr "选择着色器" #: engines/efh/metaengine.cpp:601 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Select enemy 5" msgstr "选择着色器" #: engines/efh/metaengine.cpp:607 #, fuzzy #| msgid "Change game options" msgid "Cancel enemy selection" msgstr "改变游戏设置" #: engines/efh/metaengine.cpp:625 engines/lure/metaengine.cpp:203 #: engines/tsage/metaengine.cpp:237 #, fuzzy #| msgid "In 2D games" msgid "Restart game" msgstr "2D遊戲中" #: engines/efh/metaengine.cpp:632 msgid "Play sound type 13" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:637 msgid "Play sound type 14" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:642 msgid "Play sound type 15" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:647 msgid "Play sound type 5" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:652 msgid "Play sound type 10" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:657 msgid "Play sound type 9" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:662 msgid "Play sound type 16" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:42 msgid "Prerecorded sounds" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:43 msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:53 msgid "Extended timer" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:54 msgid "Start the game timer at 99:59:59" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:64 msgid "Automatic drilling" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:65 msgid "Allow to successfully drill in any part of the area in Driller" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:75 #, fuzzy msgid "Disable demo mode" msgstr "关闭" #: engines/freescape/metaengine.cpp:76 msgid "Never activate demo mode" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:86 #, fuzzy msgid "Disable sensors" msgstr "禁用自動存檔" #: engines/freescape/metaengine.cpp:87 msgid "Sensors will not shoot the player" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:97 #, fuzzy msgid "Disable falling" msgstr "关闭" #: engines/freescape/metaengine.cpp:98 msgid "Player cannot fall over edges" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:108 msgid "Invert Y-axis on mouse" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:109 msgid "Use alternative camera controls" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "Filter graphics" msgid "Authentic graphics" msgstr "过滤图形" #: engines/freescape/metaengine.cpp:120 msgid "Keep graphics as close as possible to the original" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:130 #, fuzzy #| msgid "Enable storage" msgid "Enable rock travel" msgstr "啟用儲存空間" #: engines/freescape/metaengine.cpp:131 msgid "Enable traveling using a rock shoot at start" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:141 msgid "Smoother movement" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:142 msgid "Use smoother movements instead of discrete steps" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/freescape/movement.cpp:63 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79 msgid "Shoot" msgstr "" #: engines/freescape/movement.cpp:72 #, fuzzy msgid "Rotate up" msgstr "向下" #: engines/freescape/movement.cpp:77 #, fuzzy msgid "Rotate down" msgstr "向下" #: engines/freescape/movement.cpp:82 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Turn back" msgstr "后端" #. I18N: Toggles between cursor lock modes, switching between free cursor movement and camera/head movement. #: engines/freescape/movement.cpp:95 #, fuzzy #| msgid "Change mode" msgid "Change mode" msgstr "更改模式" #: engines/freescape/movement.cpp:106 #, fuzzy #| msgid "Interpolation:" msgid "Info menu" msgstr "插值:" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Select Prince" msgstr "选择着色器" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:255 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Select Princess" msgstr "选择着色器" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:278 #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:207 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:138 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:245 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle Sound" msgstr "特殊音效音量" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:283 #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:213 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:144 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:250 #, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "向下" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:288 #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:218 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:149 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:255 #, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "向右" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:304 msgid "Crawl" msgstr "" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:310 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:284 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Face Forward" msgstr "后端" #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:223 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:183 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:98 #, fuzzy msgid "Roll left" msgstr "向下" #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:228 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:188 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:99 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Roll right" msgstr "向右" #. I18N: Illustrates the angle at which you turn left or right. #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:234 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:155 msgid "Increase Turn Angle" msgstr "" #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:239 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:160 msgid "Decrease Turn Angle" msgstr "" #. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs)) #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:245 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:166 msgid "Increase Step Size" msgstr "" #. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs)) #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:251 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:172 msgid "Decrease Step Size" msgstr "" #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:256 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:177 msgid "Rise/Fly up" msgstr "" #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:262 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:193 msgid "Lower/Fly down" msgstr "" #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:268 msgid "Enable/Disable Jetpack" msgstr "" #. I18N: drilling rig is an in game item #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:200 msgid "Deploy drilling rig" msgstr "" #. I18N: drilling rig is an in game item #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:207 msgid "Collect drilling rig" msgstr "" #. I18N: Illustrates the angle at which you turn left or right. #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:261 #, fuzzy #| msgid "Change mode" msgid "Change Angle" msgstr "更改模式" #. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs)) #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "Change mode" msgid "Change Step Size" msgstr "更改模式" #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:272 msgid "Toggle Height" msgstr "" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:278 #: engines/kyra/engine/lol.cpp:516 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:195 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:200 msgid "Rest" msgstr "" #: engines/glk/glk_api.cpp:62 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "" #: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156 msgid "Untitled Savegame" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:194 msgid "Use TTS to read the text" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:201 msgid "Also read input text" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:202 msgid "Use TTS to read the input text" msgstr "" #: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815 msgid "Loading game...\n" msgstr "讀取遊戲...\n" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34 msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:314 msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:564 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:600 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:686 msgid "I don't understand.\n" msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:321 msgid "Savegame" msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:860 msgid "Picture window toggled\n" msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/quest/quest.cpp:44 msgid "Could not start Quest game" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:681 msgid "Saved.\n" msgstr "" #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144 msgid "Error writing save file\n" msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182 msgid "Incorrect rs file." msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189 msgid "Save file created by different version." msgstr "" #: engines/gob/inter_geisha.cpp:237 engines/gob/inter_playtoons.cpp:282 #: engines/gob/inter_v2.cpp:1511 engines/tinsel/saveload.cpp:590 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "" #: engines/gob/inter_geisha.cpp:268 engines/gob/inter_v2.cpp:1590 #: engines/gob/inter_v7.cpp:1948 engines/tinsel/saveload.cpp:603 msgid "Failed to save game to file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v5.cpp:112 msgid "Failed to delete file." msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/got/metaengine.cpp:74 engines/icb/icb.cpp:89 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:55 msgid "Fire" msgstr "" #: engines/got/metaengine.cpp:75 msgid "Magic" msgstr "" #: engines/got/metaengine.cpp:79 msgid "Thor dies" msgstr "" #: engines/got/got.cpp:196 engines/got/got.cpp:206 msgid "Savegames are not available in demo mode" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:109 msgid "Menu / Skip" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:159 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Speed up cutscene" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/grim/grim.cpp:361 #, c-format msgid "" "ScummVM found some problems with your game data files.\n" "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n" "Do you still want to run %s?" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:511 engines/grim/grim.cpp:611 msgid "Use / Talk" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:516 engines/grim/grim.cpp:616 msgid "Pick up / Put away" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:526 engines/grim/grim.cpp:626 msgid "Skip dialog lines" msgstr "" #. I18N: Cycle means rotate through #: engines/grim/grim.cpp:584 msgid "Cycle objects up" msgstr "" #. I18N: Cycle means rotate through #: engines/grim/grim.cpp:590 msgid "Cycle objects down" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:601 #, fuzzy #| msgid "Quick mode" msgid "Quick room exit" msgstr "快速模式" #: engines/grim/grim.cpp:606 msgid "Examine / Look" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:1386 msgid "Error: the game could not be saved." msgstr "" #: engines/grim/inputdialog.cpp:79 msgid "Input text" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:611 #, c-format msgid "" "The game data file %s may be corrupted.\n" "If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following " "code, along with the file name, the language and a description of your game " "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n" "%s" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:620 #, c-format msgid "" "Could not open the file %s for checking.\n" "It may be missing or you may not have the rights to open it.\n" "Go to %s to see a list of the needed files." msgstr "" #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41 msgid "" "ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best " "gaming experience.\n" "This may take a while, please wait.\n" "Successive runs will not check them again." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:37 msgid "Load user patch (unsupported)" msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:38 msgid "" "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide " "support for using such patches." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:87 msgid "" "Escape from Monkey Island PS2 support required MPEG2 support, which is not " "compiled in" msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:92 msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:102 #, c-format msgid "" "The original patch of Grim Fandango\n" "is missing. Please download it from\n" "%s\n" "and put it in the game data files directory" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:107 #, c-format msgid "" "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n" "Please download it from %s\n" "and put it in the game data files directory.\n" "Pay attention to download the correct version according to the game's " "language!" msgstr "" #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655 msgid "" "ERROR: Not enough music tracks found!\n" "Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n" "you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n" "them as follows to get music-support in-game: \n" "CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n" "CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n" "\n" "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:41 msgid "Fast movie speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:42 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:65 engines/groovie/metaengine.cpp:77 msgid "Easier AI" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:66 engines/groovie/metaengine.cpp:78 msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:89 msgid "Updated Credits Music" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:90 msgid "" "Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:101 msgid "Slim Left/Right Hotspots" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:102 msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:113 msgid "Speedrun Mode" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:114 msgid "Affects the controls for fast forwarding the game" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:150 msgid "GroovieV2 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:201 #, fuzzy #| msgid "Available engines:" msgid "Groovie engine" msgstr "可用引擎:" #: engines/groovie/metaengine.cpp:217 msgid "Skip or fast forward scene" msgstr "" #: engines/groovie/saveload.cpp:52 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Reserved" msgstr "重置" #: engines/groovie/script.cpp:665 msgid "Failed to save game" msgstr "" #: engines/groovie/script.cpp:853 engines/lab/savegame.cpp:237 msgid "Would you like to save or restore a game?" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213 msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647 msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505 msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:44 engines/illusions/metaengine.cpp:153 msgid "Enable cheat mode" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:45 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:244 msgid "Clear waypoints" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:270 msgid "Debug" msgstr "" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:47 engines/hopkins/metaengine.cpp:59 msgid "Gore Mode" msgstr "" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:48 engines/hopkins/metaengine.cpp:60 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:248 engines/tinsel/metaengine.cpp:307 #: engines/twine/metaengine.cpp:307 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Options menu" msgstr "選項" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:76 msgid "Forward" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:77 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Backward" msgstr "后端" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:80 #, fuzzy msgid "Lean left" msgstr "向下" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:81 #, fuzzy msgid "Lean right" msgstr "向右" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/icb/icb.cpp:119 #: engines/icb/icb.cpp:185 msgid "Crouch" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:87 #, fuzzy #| msgid "Interact" msgid "Interact mode" msgstr "互动" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:88 #, fuzzy #| msgid "Look Down" msgid "Look mode" msgstr "往下看" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 msgid "Holster" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:95 engines/tinsel/metaengine.cpp:318 msgid "Notebook" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:96 msgid "Personal notes" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:97 msgid "Flashlight" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:98 msgid "Glowstick" msgstr "" #: engines/hugo/metaengine.cpp:45 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Use Windows interface" msgstr "語音選項" #: engines/hugo/metaengine.cpp:46 msgid "Use mouse and toolbar from Windows version" msgstr "" #: engines/hugo/metaengine.cpp:148 msgid "User help" msgstr "" #: engines/hugo/metaengine.cpp:154 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle sound" msgstr "特殊音效音量" #: engines/hugo/metaengine.cpp:159 msgid "Repeat last line" msgstr "" #: engines/hugo/metaengine.cpp:172 engines/lure/metaengine.cpp:197 #: engines/mads/metaengine.cpp:311 engines/tsage/metaengine.cpp:247 #, fuzzy #| msgid "In 2D games" msgid "Restore game" msgstr "2D遊戲中" #: engines/hugo/metaengine.cpp:179 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "New game" msgstr "" #: engines/hugo/metaengine.cpp:185 engines/wintermute/keymapper_tables.h:249 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950 msgid "Show inventory" msgstr "" #: engines/hugo/metaengine.cpp:191 #, fuzzy #| msgid "Quick mode" msgid "Turbo mode" msgstr "快速模式" #. I18N: Move actor in the top direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:204 msgid "Move to top" msgstr "" #. I18N: Move actor in the bottom direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:212 msgid "Move to bottom" msgstr "" #. I18N: Move actor in the left direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:220 msgid "Move to left" msgstr "" #. I18N: Move actor in the right direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:228 msgid "Move to right" msgstr "" #. I18N: Move actor in the top-left direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:236 msgid "Move to top left" msgstr "" #. I18N: Move actor in the top-right direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:242 msgid "Move to top right" msgstr "" #. I18N: Move actor in the bottom-left direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:248 msgid "Move to bottom left" msgstr "" #. I18N: Move actor in the bottom-right direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:254 msgid "Move to bottom right" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:37 msgid "Enable original cheats" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:38 msgid "Allow cheats using the C key." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:48 msgid "Enable infinite health cheat" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:49 msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:59 msgid "Enable infinite ammo cheat" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:60 msgid "Player ammo will never decrease." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:70 msgid "Unlock all levels" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:71 msgid "All levels will be available to play." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:81 msgid "Enable restored content" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:82 msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:129 engines/lab/metaengine.cpp:154 #: engines/ngi/metaengine.cpp:117 engines/voyeur/metaengine.cpp:188 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Intro keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/hypno/metaengine.cpp:134 msgid "Primary shoot" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:140 msgid "Secondary shoot" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:146 engines/lab/metaengine.cpp:209 #: engines/ngi/metaengine.cpp:168 engines/sherlock/metaengine.cpp:872 #: engines/teenagent/metaengine.cpp:232 engines/toon/metaengine.cpp:98 #: engines/voyeur/metaengine.cpp:235 #, fuzzy #| msgid "Show hints" msgid "Skip intro" msgstr "顯示提示" #: engines/hypno/metaengine.cpp:167 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Exit menu keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/hypno/metaengine.cpp:168 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Difficulty selection menu keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/hypno/metaengine.cpp:169 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Retry menu keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/hypno/metaengine.cpp:172 engines/hypno/metaengine.cpp:270 #: engines/hypno/metaengine.cpp:322 #, fuzzy #| msgid "Speech" msgid "Skip level (cheat)" msgstr "语音" #. I18N: (Game name: Soldier Boyz) player refers to the users own character. #. I18N: (Game name: Marvel Comics Spider-Man: The Sinister Six) player refers to the users own character. #. I18N: (Game name: Wetlands) player refers to the users own character. #: engines/hypno/metaengine.cpp:180 engines/hypno/metaengine.cpp:278 #: engines/hypno/metaengine.cpp:329 msgid "Kill player" msgstr "" #. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Chump is the easy mode. #: engines/hypno/metaengine.cpp:205 msgid "Chump" msgstr "" #. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Punk is the medium mode. #: engines/hypno/metaengine.cpp:212 msgid "Punk" msgstr "" #. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Badass is the hard mode. #: engines/hypno/metaengine.cpp:219 msgid "Badass" msgstr "" #. I18N: (Game name: Soldier Boyz) This makes the player restart from the last checkpoint. #: engines/hypno/metaengine.cpp:232 msgid "Retry sector" msgstr "" #. I18N: (Game name: Soldier Boyz) This makes the player restart the current mission / level. #: engines/hypno/metaengine.cpp:239 #, fuzzy #| msgid "In 2D games" msgid "Restart territory" msgstr "2D遊戲中" #: engines/hypno/metaengine.cpp:245 msgid "Begin new mission" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:313 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Pause keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/hypno/metaengine.cpp:314 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Direction keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/hypno/metaengine.cpp:316 engines/mads/metaengine.cpp:349 #: engines/tsage/metaengine.cpp:259 msgid "Show credits" msgstr "顯示製作者名單" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:107 msgid "Arm" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:113 #, fuzzy msgid "Remora" msgstr "删除游戏(R)" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191 #, fuzzy msgid "Side step" msgstr "向左" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field #: engines/illusions/metaengine.cpp:108 engines/sherlock/metaengine.cpp:1142 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Move cursor up" msgstr "往下滾動" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field #: engines/illusions/metaengine.cpp:115 engines/sherlock/metaengine.cpp:1150 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Move cursor down" msgstr "往下滾動" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the save file name input field #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the password input field #: engines/illusions/metaengine.cpp:122 engines/sherlock/metaengine.cpp:1094 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1158 engines/sherlock/metaengine.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Move cursor left" msgstr "向下" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the save file name input field #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the password input field #: engines/illusions/metaengine.cpp:129 engines/sherlock/metaengine.cpp:1102 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1166 engines/sherlock/metaengine.cpp:1207 #, fuzzy msgid "Move cursor right" msgstr "向右" #: engines/illusions/metaengine.cpp:136 engines/twine/metaengine.cpp:422 #: engines/twine/metaengine.cpp:474 engines/twine/metaengine.cpp:490 msgid "Abort" msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:75 msgid "Missing language specific game code and/or resources." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:76 msgid "" "Missing language specific game code and/or resources for this fan " "translation." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:78 msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:1434 msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game." msgstr "" #. I18N: The file in the game directory needs to be extracted #: engines/kyra/detection_tables.h:1450 msgid "" "You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you " "need to extract the game data files from it." msgstr "" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/metaengine.cpp:48 msgid "Studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:49 msgid "Enable studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:62 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/metaengine.cpp:74 msgid "Helium mode" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:75 msgid "Enable helium mode" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/metaengine.cpp:90 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:91 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/metaengine.cpp:105 msgid "Floating cursors" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:106 msgid "Enable floating cursors" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame #. description into the input prompt where. #: engines/kyra/metaengine.cpp:119 msgid "Suggest save names" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:120 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames" msgstr "" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/metaengine.cpp:134 msgid "HP bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:135 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/metaengine.cpp:147 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:148 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:159 msgid "Faithful AD&D rules" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:161 msgid "" "- Eliminate HP gain round-off errors\n" "- Correct projectile weapon damage (per AD&D 2nd Edition rules)\n" "- Elves get +1 to hit with swords and bows (per official game manual)" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:175 msgid "Fix Ileria and Beohram NPCs" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:176 msgid "Make Ileria a female and Beohram a paladin" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:187 msgid "Enhanced thrown weapon reload" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:188 msgid "" "Thrown weapons (daggers, darts, spears...) get replaced from belt and " "backpack inventory slots, with thrown weapons only" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:279 msgid "Lands of Lore support is not compiled in" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:289 msgid "" "EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been " "activated in your ScummVM build" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:295 msgid "Eye of Beholder support is not compiled in" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 engines/kyra/engine/lol.cpp:511 #: engines/mohawk/riven.cpp:895 engines/twine/metaengine.cpp:339 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Move backwards" msgstr "后端" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Open / Close inventory" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378 #, fuzzy #| msgid "Switch to Sarah" msgid "Switch inventory / Character screen" msgstr "切換至Sarah" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379 msgid "Camp" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:380 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102 #, fuzzy #| msgid "Fast replay" msgid "Cast spell" msgstr "快速回放" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383 msgid "Spell level 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384 msgid "Spell level 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385 msgid "Spell level 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386 msgid "Spell level 4" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:387 msgid "Spell level 5" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:389 msgid "Spell level 6" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:506 msgid "Attack 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:507 msgid "Attack 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:508 msgid "Attack 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:509 engines/lab/metaengine.cpp:278 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103 engines/mohawk/myst.cpp:606 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797 msgid "Show map" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:512 #, fuzzy msgid "Slide left" msgstr "向下" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:513 #, fuzzy msgid "Slide right" msgstr "向右" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:517 msgid "Options" msgstr "選項" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:518 #, fuzzy #| msgid "Fast replay" msgid "Choose spell" msgstr "快速回放" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %S\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:677 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the original installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/lab/engine.cpp:126 msgid "" "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you " "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:150 engines/sherlock/metaengine.cpp:777 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Exit keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/lab/metaengine.cpp:155 engines/ngi/metaengine.cpp:116 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:339 engines/sherlock/metaengine.cpp:782 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Map keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/lab/metaengine.cpp:156 engines/queen/metaengine.cpp:148 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:334 engines/sherlock/metaengine.cpp:779 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Journal keymappings" msgstr "遊戲選項" #. I18N: Exits the game #: engines/lab/metaengine.cpp:166 engines/lab/metaengine.cpp:191 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:395 engines/sherlock/metaengine.cpp:494 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:538 engines/sherlock/metaengine.cpp:549 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:601 engines/sherlock/metaengine.cpp:680 #: engines/supernova/metaengine.cpp:297 engines/supernova/metaengine.cpp:373 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:54 engines/voyeur/metaengine.cpp:198 #: engines/voyeur/metaengine.cpp:229 engines/wintermute/keymapper_tables.h:720 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849 msgid "Exit" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:179 msgid "Raise the sound volume" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:185 msgid "Lower the sound volume" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:216 msgid "Interact with object with chosen action" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:221 #, fuzzy #| msgid "Go to previous directory level" msgid "Take object" msgstr "回到先前目录" #: engines/lab/metaengine.cpp:227 msgid "Move or manipulate object" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:233 #, fuzzy #| msgid "Go to previous directory level" msgid "Open door or object" msgstr "回到先前目录" #: engines/lab/metaengine.cpp:239 msgid "Close door or object" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:245 msgid "Look at object close-up" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:251 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Switch to inventory display" msgstr "往下滾動" #: engines/lab/metaengine.cpp:284 #, fuzzy msgid "Move focus to interactive object" msgstr "向下" #: engines/lab/metaengine.cpp:292 engines/lab/metaengine.cpp:352 msgid "Start dropping virtual bread crumbs" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:298 engines/lab/metaengine.cpp:359 msgid "Follow virtual bread crumbs" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:304 engines/lab/metaengine.cpp:366 msgid "Run while following virtual bread crumbs" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:311 #, fuzzy #| msgid "Switch to Grimwall" msgid "Switch to main display" msgstr "切換至Grimwall" #: engines/lab/metaengine.cpp:317 #, fuzzy #| msgid "Search in game list" msgid "Open save / load dialog" msgstr "在游戏列表中搜索" #: engines/lab/metaengine.cpp:329 #, fuzzy #| msgid "Speech" msgid "Look at scene" msgstr "语音" #: engines/lab/metaengine.cpp:335 #, fuzzy #| msgid "Go to previous directory level" msgid "Previous inventory item" msgstr "回到先前目录" #: engines/lab/metaengine.cpp:342 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Next inventory item" msgstr "遊戲選項" #: engines/lab/metaengine.cpp:373 msgid "Exit map display" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:379 #, fuzzy msgid "Up one level" msgstr "向下" #: engines/lab/metaengine.cpp:385 #, fuzzy msgid "Down one level" msgstr "向下" #: engines/lab/metaengine.cpp:391 msgid "Go back in journal" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:397 #, fuzzy #| msgid "Close popup" msgid "Exit journal" msgstr "关闭弹出窗口" #: engines/lab/metaengine.cpp:402 msgid "Go forward in journal" msgstr "" #: engines/lab/processroom.cpp:320 msgid "" "This is the end of the trial version. You can play the full game using the " "original interpreter from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/speciallocks.cpp:148 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game" msgstr "" #: engines/lure/metaengine.cpp:53 engines/mads/metaengine.cpp:124 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:120 engines/twine/metaengine.cpp:144 msgid "TTS Narrator" msgstr "" #: engines/lure/metaengine.cpp:170 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Fight sequence keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/lure/metaengine.cpp:171 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Index keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/lure/metaengine.cpp:172 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Yes/No keymappings" msgstr "遊戲選項" #. I18N: Shift Cursor during fight to top left #: engines/lure/metaengine.cpp:233 #, fuzzy msgid "Shift Cursor - Top left" msgstr "向下" #. I18N: Shift Cursor during fight to middle left #: engines/lure/metaengine.cpp:239 msgid "Shift Cursor - Middle left" msgstr "" #. I18N: Shift Cursor during fight to bottom left #: engines/lure/metaengine.cpp:245 msgid "Shift Cursor - Bottom left" msgstr "" #. I18N: Shift Cursor during fight to top right #: engines/lure/metaengine.cpp:251 #, fuzzy msgid "Shift Cursor - Top right" msgstr "向右" #. I18N: Shift Cursor during fight to middle right #: engines/lure/metaengine.cpp:257 #, fuzzy msgid "Shift Cursor - Middle right" msgstr "向右" #. I18N: Shift Cursor during fight to bottom right #: engines/lure/metaengine.cpp:263 #, fuzzy msgid "Shift Cursor - Bottom right" msgstr "向右" #: engines/lure/metaengine.cpp:270 msgid "Go to next index" msgstr "" #: engines/lure/metaengine.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "Go to previous directory level" msgid "Go to previous index" msgstr "回到先前目录" #: engines/lure/metaengine.cpp:284 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Select index" msgstr "选择着色器" #: engines/made/detection_tables.h:446 engines/made/detection_tables.h:463 msgid "The game is using unsupported engine" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:38 msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:39 msgid "" "If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. " "Otherwise, it will play MIDI music." msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:63 engines/sci/detection_options.h:132 msgid "Use Windows cursors" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:64 msgid "" "If selected, the game will use Windows mouse cursors bundled in the " "original .exe file. Otherwise, it will use lower resolution cursors from the " "data files." msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:158 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Cursor up" msgstr "往下滾動" #: engines/made/metaengine.cpp:165 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Cursor down" msgstr "往下滾動" #: engines/made/metaengine.cpp:172 #, fuzzy msgid "Cursor left" msgstr "向下" #: engines/made/metaengine.cpp:179 #, fuzzy msgid "Cursor right" msgstr "向右" #: engines/made/metaengine.cpp:204 msgid "Repeat last message" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:63 msgid "Easy mouse interface" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:64 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:75 engines/mads/metaengine.cpp:76 msgid "Animated inventory items" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:87 engines/mads/metaengine.cpp:88 msgid "Animated game interface" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:99 engines/mads/metaengine.cpp:100 msgid "Naughty game mode" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Start menu keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/mads/metaengine.cpp:299 msgid "Open game menu" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:317 msgid "Scroll bar up" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:323 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Scroll bar down" msgstr "往下滾動" #: engines/mads/metaengine.cpp:331 #, fuzzy #| msgid "In 2D games" msgid "Start game" msgstr "2D遊戲中" #: engines/mads/metaengine.cpp:337 #, fuzzy #| msgid "In 2D games" msgid "Resume game" msgstr "2D遊戲中" #: engines/mads/metaengine.cpp:343 #, fuzzy #| msgid "Show hints" msgid "Show intro" msgstr "顯示提示" #: engines/mads/metaengine.cpp:355 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Show quotes" msgstr "語音選項" #: engines/mads/metaengine.cpp:368 #, fuzzy #| msgid "In 2D games" msgid "Restart animation" msgstr "2D遊戲中" #: engines/mm/metaengine.cpp:57 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:58 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:68 msgid "More durable armor" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:69 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:79 msgid "Hitpoint bars" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:80 msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points." msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54 msgid "View party member 1" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55 msgid "View party member 2" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56 msgid "View party member 3" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57 msgid "View party member 4" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58 msgid "View party member 5" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59 msgid "View party member 6" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:50 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:194 msgid "Cast" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71 msgid "Exchange" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Fight" msgstr "向右" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Preferences" msgid "Quick reference" msgstr "偏好选项" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77 msgid "Retreat" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84 msgid "Delay" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107 msgid "Protect" msgstr "" #. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94 msgid "Forwards" msgstr "" #. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Backwards" msgstr "后端" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle minimap" msgstr "特殊音效音量" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105 msgid "Reorder party" msgstr "" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to search the journal #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111 engines/sherlock/metaengine.cpp:514 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:961 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:71 msgid "Search" msgstr "搜索" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113 msgid "Bash" msgstr "" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:147 msgid "Unlock" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:112 msgid "Goto location" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143 msgid "Might and Magic 1 - Menus" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138 msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156 msgid "Might and Magic 1 - Party" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149 msgid "Might and Magic 1 - Combat" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155 msgid "Might and Magic 1" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157 msgid "Might and Magic 1 - Cheats" msgstr "" #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:57 msgid "" "You cannot run the game directly from the Graphics Overhaul Mod. Instead, it " "will automatically be available if you detect the original game and select " "Enhanced mode." msgstr "" #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:117 msgid "" "In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World " "of Xeen\n" "or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder" msgstr "" #: engines/mm/xeen/saves.cpp:294 msgid "Failed to autosave" msgstr "" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:357 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:357 msgid "" "When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor " "takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' " "to a precise area you've already been." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:116 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:117 msgid "" "Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:120 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:121 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: #. This Option is for hard-of-hearing. #. It makes it easier to solve the spaceship puzzle. #. Normally game uses strict binary logic here. #. We change it to use fuzzy logic. #. By default the option is off. #. #: engines/mohawk/dialogs.cpp:133 msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:134 msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:137 msgid "Simulate loading times of old CD drives" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:138 msgid "" "Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during " "scene transitions." msgstr "" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 msgid "~D~rop Page" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:149 msgid "Show ~M~ap" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:154 msgid "Main Men~u~" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:286 msgid "The new language will be applied after restarting the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "" "Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water " "surfaces (ripples, waves, etc.)." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:360 msgid "Transitions:" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:360 msgid "" "Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:365 msgid "Fastest" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:366 msgid "Normal" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 engines/scumm/dialogs.cpp:1575 msgid "Best" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:456 msgid "Fix audio pops/clicks" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:457 msgid "" "Reduces audible pops at the end of some sound effects (Non Myst/Riven only)." msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:291 msgid "Myst ME support not compiled in" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:296 msgid "Myst support not compiled in" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:303 msgid "Riven support not compiled in" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:317 msgid "CSTime support not compiled in" msgstr "" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:51 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:578 engines/mohawk/riven.cpp:859 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:113 engines/sludge/keymapper_tables.h:162 #, fuzzy #| msgid "Load game:" msgid "Load save" msgstr "载入游戏:" #: engines/mohawk/myst.cpp:588 engines/mohawk/riven.cpp:869 msgid "Show options menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:600 msgid "Drop page" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89 msgid "You can't leave the library in the demo." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:155 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:156 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:168 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:509 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:887 msgid "Move forward left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:891 msgid "Move forward right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:924 msgid "Play intro videos" msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53 msgid "16:9 widescreen mod" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:54 msgid "" "Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on " "widescreen displays" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64 msgid "Improved music mixing" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:65 msgid "" "Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like " "mTropolis Player." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75 msgid "Autosave at progress points" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:76 msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86 msgid "Enable short transitions" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:87 msgid "" "Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97 msgid "Enable subtitles for important sound effects" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:98 msgid "" "Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the " "difficulty of sound recognition puzzles and minigames." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65 msgid "Start with debugger" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:109 engines/vcruise/metaengine.cpp:66 msgid "Starts with the debugger dashboard active." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:179 msgid "Toggle debug overlay" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:184 msgid "Force any playing movies to end" msgstr "" #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:111 msgid "" "This game requires MPEG video support for some\n" "content but MPEG video support was not compiled in.\n" "The game will still play, but MPEG videos will not work." msgstr "" #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:120 msgid "" "This game requires MPEG audio support for some\n" "content but MPEG audio support was not compiled in.\n" "The game will still play, but some audio will not work." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:142 msgid "Failed to read version information from save file" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:351 msgid "" "Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:361 msgid "" "Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. " "Unable to load." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:174 msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:234 msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:242 msgid "An error occurred while writing the save game" msgstr "" #: engines/mtropolis/plugin/standard.cpp:1670 msgid "Image Viewer" msgstr "" #: engines/mutationofjb/util.cpp:32 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:220 engines/myst3/detection.cpp:234 msgid "PS2 version is not yet supported" msgstr "" #: engines/myst3/metaengine.cpp:40 msgid "Widescreen mod" msgstr "" #: engines/myst3/metaengine.cpp:41 msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode." msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:412 #, c-format msgid "" "This version of Myst III has not been updated with the latest official " "patch.\n" "Please install the official update corresponding to your game's language.\n" "The updates can be downloaded from:\n" "%s" msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:1636 engines/pegasus/pegasus.cpp:749 msgid "Invalid file name for saving" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:178 msgid "Nancy Drew" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:219 msgid "Fast move modifier" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:234 msgid "Nancy Drew - Maze" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:236 #, fuzzy #| msgid "Show / Hide console" msgid "Show / hide maze map" msgstr "顯示/隱藏 機型" #: engines/nancy/metaengine.cpp:38 msgid "Player Speech" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:39 msgid "" "Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:49 msgid "Character Speech" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:50 msgid "" "Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:60 msgid "Auto Move" msgstr "自动移动" #: engines/nancy/metaengine.cpp:61 msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:71 msgid "Fix softlocks" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:72 msgid "" "Fix instances where missing something earlier in the game blocks you from " "progressing any further." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:82 msgid "Fix annoyances" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:83 msgid "Fix various minor annoyances." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:93 msgid "Extend endgame timer" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:94 msgid "" "Get a little more time before failing the final puzzle. This is an official " "patch by HeR Interactive." msgstr "" #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108 #, fuzzy #| msgid "Do you want to load saved game?" msgid "Would you like to load or save a game?" msgstr "你要载入存档吗?" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:52 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:53 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:57 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:58 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:62 msgid "Repeat useful Willie's hint" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:63 msgid "Repeat actual useful hint by Willie" msgstr "" #. I18N: NHC is a file extension #: engines/neverhood/dialogs.cpp:89 msgid "NHC replacement:" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:95 msgid "" msgstr "" #: engines/neverhood/metaengine.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Save file management menus keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/neverhood/metaengine.cpp:188 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Pause menu keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/neverhood/metaengine.cpp:192 engines/ngi/metaengine.cpp:124 #: engines/prince/metaengine.cpp:231 engines/queen/metaengine.cpp:180 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:83 engines/sludge/keymapper_tables.h:132 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:175 engines/sludge/keymapper_tables.h:211 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:231 engines/sludge/keymapper_tables.h:250 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:275 engines/sludge/keymapper_tables.h:386 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:446 engines/sludge/keymapper_tables.h:478 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:529 engines/tot/metaengine.cpp:112 #, fuzzy msgid "Move / Interact" msgstr "向下" #: engines/neverhood/metaengine.cpp:206 msgid "Pause / Exit menu" msgstr "" #. I18N: (Game name: The Neverhood) The game has multiple cutscenes, and this action skips part of the scene. #: engines/neverhood/metaengine.cpp:214 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Skip section of cutscene" msgstr "显示隐藏的文件" #. I18N: (Game name: The Neverhood) The game has multiple cutscenes, and this action skips the entire scene. #: engines/neverhood/metaengine.cpp:221 msgid "Skip entire scene (works only in some scenes)" msgstr "" #. I18N: (Game name: The Neverhood) This action confirms the selected save or entered new save name in the save file management menus. #: engines/neverhood/metaengine.cpp:228 msgid "Confirm the selected save / new save name" msgstr "" #: engines/ngi/metaengine.cpp:118 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Credits keymappings" msgstr "遊戲選項" #. I18N: Keymap for various dialogs such as save game dialog. #: engines/ngi/metaengine.cpp:120 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Dialog keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/ngi/metaengine.cpp:130 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Deselect item" msgstr "选择着色器" #. I18N: Stops all currently playing sounds. #: engines/ngi/metaengine.cpp:143 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Stop sounds" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ngi/metaengine.cpp:155 engines/teenagent/metaengine.cpp:226 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle inventory" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ngi/metaengine.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Show credits" msgid "Skip credits" msgstr "顯示製作者名單" #. I18N: Closes any open dialogs, such as save game dialog. #: engines/ngi/metaengine.cpp:183 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Close dialog" msgstr "關閉" #: engines/ngi/metaengine.cpp:197 #, fuzzy #| msgid "Close popup" msgid "Close map" msgstr "关闭弹出窗口" #: engines/parallaction/saveload.cpp:129 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 msgid "Load file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:200 msgid "Loading game..." msgstr "讀取遊戲…" #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 msgid "Save file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:215 msgid "Saving game..." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:268 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:315 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:317 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2724 msgid "Up / Zoom in / Move forward / Open door" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2732 msgid "Down / Zoom out" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2754 msgid "Action/Select" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2774 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle inventory tray" msgstr "特殊音效音量" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2781 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle biochip tray" msgstr "特殊音效音量" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2789 msgid "Toggle center data display" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2796 #, fuzzy msgid "Toggle info screen" msgstr "着色器" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2803 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle pause menu" msgstr "特殊音效音量" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2810 msgid "Toggle Chatty AI" msgstr "" #: engines/petka/metaengine.cpp:117 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Interact / Skip dialog" msgstr "显示隐藏的文件" #. I18N: (Game Name: Red Comrades 1: Save the Galaxy) The game has multiple actions that you can perform(take, use, etc.), the action menu allows you to select one of them. #: engines/petka/metaengine.cpp:124 msgid "Open action menu / Close current interface" msgstr "" #. I18N: (Game Name: Red Comrades 1: Save the Galaxy) The game features two characters, but all actions are normally performed by Petka. This action allows you to "use" an object specifically with Chapayev instead. #: engines/petka/metaengine.cpp:166 #, fuzzy #| msgid "Go to previous directory level" msgid "Chapayev use object" msgstr "回到先前目录" #: engines/petka/metaengine.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Show / Hide console" msgid "Show / Hide options screen" msgstr "顯示/隱藏 機型" #: engines/petka/metaengine.cpp:192 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Close current interface" msgstr "語音選項" #: engines/pink/gui.cpp:291 msgid "This menu item is not yet implemented" msgstr "" #: engines/pink/metaengine.cpp:128 #, fuzzy msgid "Interact / Select" msgstr "向下" #. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action makes the player still walk to the target but not start interacting when they arrive. #: engines/pink/metaengine.cpp:136 #, fuzzy #| msgid "Change game options" msgid "Cancel interaction" msgstr "改变游戏设置" #. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action skips the walking animation and immediately start interacting. #: engines/pink/metaengine.cpp:144 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Skip walk" msgstr "显示隐藏的文件" #. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action skips the walking animation and also prevents the interaction, instead instantly placing the player next to the target. #: engines/pink/metaengine.cpp:151 msgid "Skip walk and cancel interaction" msgstr "" #. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action fully skips the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc). #: engines/pink/metaengine.cpp:158 #, fuzzy #| msgid "Speech" msgid "Skip sequence" msgstr "语音" #. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action skips part of the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc). #: engines/pink/metaengine.cpp:165 #, fuzzy #| msgid "Speech" msgid "Skip sub-sequence" msgstr "语音" #. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action restarts the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc). #: engines/pink/metaengine.cpp:173 #, fuzzy #| msgid "In 2D games" msgid "Restart sequence" msgstr "2D遊戲中" #: engines/playground3d/metaengine.cpp:55 #, fuzzy #| msgid "Switch to Game" msgid "Switch test" msgstr "切换到游戏" #: engines/playground3d/metaengine.cpp:61 #, fuzzy msgid "Enable/Disable fog" msgstr "关闭" #: engines/playground3d/metaengine.cpp:67 #, fuzzy msgid "Enable/Disable scissor" msgstr "禁用自動存檔" #. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform #: engines/plumbers/metaengine.cpp:51 msgid "3DO Plumbers requires RGB support." msgstr "" #: engines/prince/metaengine.cpp:237 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Open interaction menu" msgstr "選項" #. I18N: This refers to the Z key on a keyboard. #: engines/prince/metaengine.cpp:256 msgid "Z key" msgstr "" #. I18N: This refers to the X key on a keyboard. #: engines/prince/metaengine.cpp:263 msgid "X key" msgstr "" #: engines/private/metaengine.cpp:39 #, fuzzy msgid "Display SFX subtitles" msgstr "禁用自動存檔" #: engines/private/metaengine.cpp:40 msgid "Use SFX subtitles (if subtitles are enabled)." msgstr "" #: engines/private/metaengine.cpp:50 msgid "Highlight decision areas" msgstr "" #: engines/private/metaengine.cpp:51 msgid "Highlight clickable areas in decision scenes." msgstr "" #: engines/private/metaengine.cpp:136 engines/trecision/metaengine.cpp:137 #, fuzzy #| msgid "Skip autosave" msgid "Skip video" msgstr "跳过自动保存" #: engines/qdengine/dialogs.cpp:32 msgid "Enable 16 bits per pixel mode" msgstr "" #: engines/qdengine/dialogs.cpp:32 msgid "Enable this if backend does not support 32bpp and/or to debug graphics" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:41 msgid "Alternative intro" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:42 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:52 msgid "Improved font" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:53 msgid "Use an easier to read custom font" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:186 msgid "Move / Skip / Use default action with inventory item" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:198 engines/twp/metaengine.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Skip autosave" msgid "Skip text" msgstr "跳过自动保存" #: engines/queen/metaengine.cpp:203 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Scroll inventory up" msgstr "往下滾動" #: engines/queen/metaengine.cpp:209 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Scroll inventory down" msgstr "往下滾動" #: engines/queen/metaengine.cpp:215 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Inventory item 1" msgstr "遊戲選項" #: engines/queen/metaengine.cpp:220 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Inventory item 2" msgstr "遊戲選項" #: engines/queen/metaengine.cpp:225 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Inventory item 3" msgstr "遊戲選項" #: engines/queen/metaengine.cpp:230 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Inventory item 4" msgstr "遊戲選項" #: engines/queen/metaengine.cpp:235 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Skip cutaway / dialog" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/queen/metaengine.cpp:240 msgid "Use journal" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:284 engines/saga/metaengine.cpp:359 #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 #: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:213 #: engines/scumm/help.cpp:230 engines/sherlock/metaengine.cpp:420 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:318 engines/twp/metaengine.cpp:181 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546 msgid "Pick up" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:289 engines/saga/metaengine.cpp:364 #: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:215 #: engines/scumm/help.cpp:251 engines/sludge/keymapper_tables.h:323 #: engines/twp/metaengine.cpp:183 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558 msgid "Talk to" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:299 #, fuzzy #| msgid "Close popup" msgid "Close journal" msgstr "关闭弹出窗口" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:875 msgid "Windows Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:902 msgid "macOS Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:928 msgid "Pocket PC Trial version is not supported" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:137 msgid "I Have No Mouth support not compiled in" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:268 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Game keymapping" msgstr "遊戲選項" #: engines/saga/metaengine.cpp:269 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Option panel keymapping" msgstr "遊戲選項" #: engines/saga/metaengine.cpp:270 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Save panel keymapping" msgstr "遊戲選項" #: engines/saga/metaengine.cpp:271 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Load panel keymapping" msgstr "遊戲選項" #: engines/saga/metaengine.cpp:272 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Quit panel keymapping" msgstr "遊戲選項" #: engines/saga/metaengine.cpp:273 msgid "Converse panel keymapping" msgstr "" #. I18N: the boss key is a feature, #. that allows players to quickly switch to a fake screen that looks like a business application, #. typically to avoid detection if someone, like a boss, walks by while they are playing. #: engines/saga/metaengine.cpp:298 msgid "Boss key" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:303 engines/toon/metaengine.cpp:148 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Show options" msgstr "語音選項" #: engines/saga/metaengine.cpp:311 #, fuzzy #| msgid "Edit record description" msgid "Exit conversation" msgstr "编辑记录描述" #: engines/saga/metaengine.cpp:316 msgid "Conversation position - Up" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:321 msgid "Conversation position - Down" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:333 engines/scumm/help.cpp:80 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:573 engines/stark/metaengine.cpp:286 #: engines/sword1/metaengine.cpp:289 engines/trecision/metaengine.cpp:150 #: engines/tsage/metaengine.cpp:252 engines/vcruise/metaengine.cpp:195 msgid "Pause game" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:339 #, fuzzy #| msgid "Speech" msgid "Abort speech" msgstr "语音" #: engines/saga/metaengine.cpp:344 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Show dialog" msgstr "显示隐藏的文件" #. I18N: Walk to where cursor points #: engines/saga/metaengine.cpp:349 engines/scumm/help.cpp:143 #: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:197 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:288 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540 msgid "Walk to" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:389 engines/scumm/help.cpp:122 #: engines/scumm/help.cpp:137 engines/scumm/help.cpp:162 #: engines/supernova/metaengine.cpp:346 engines/twp/metaengine.cpp:184 msgid "Push" msgstr "" #. I18N: It is a verb for gulping, not a bird #: engines/saga/metaengine.cpp:400 msgid "Swallow" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:407 msgid "Reading speed" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:412 #, fuzzy #| msgid "Change mode" msgid "Change music" msgstr "更改模式" #: engines/saga/metaengine.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "Change mode" msgid "Change sound" msgstr "更改模式" #: engines/saga/metaengine.cpp:422 #, fuzzy #| msgid "Change mode" msgid "Change voices" msgstr "更改模式" #: engines/saga/metaengine.cpp:427 msgid "Continue game" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:454 engines/tot/metaengine.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "Cancel quit" msgstr "取消" #: engines/saga/metaengine.cpp:459 msgid "Okay" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:464 #, fuzzy #| msgid "Cancel download" msgid "Cancel load" msgstr "取消下载" #: engines/saga/metaengine.cpp:474 #, fuzzy #| msgid "Cancel autosave" msgid "Cancel save" msgstr "取消自動存檔" #: engines/saga/music.cpp:98 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition files\n" "%s and %s. Without these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/saga/saga.cpp:404 msgid "Error loading game resources." msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:33 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:34 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:45 msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:46 msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:57 msgid "Enable black-lined video" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:58 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:70 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:71 msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "如果可能的話在縮放影片的時候使用線性過濾" #: engines/sci/detection_options.h:83 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:84 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:119 msgid "Use CD audio" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:120 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:133 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:145 msgid "Use silver cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:146 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:158 msgid "Enable content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:159 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:171 msgid "Upscale videos" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:172 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:184 msgid "Use RGB rendering" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:185 msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:197 msgid "Use per-resource modified palettes" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:198 msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:210 msgid "Enable bearded musicians" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:211 msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:236 msgid "Enable saving via the GMM" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:237 msgid "" "Allows saving via the GMM. WARNING: saves created via the GMM may be " "corrupted and unusable. Use at your own risk!" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:248 msgid "Repair speech audio" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:249 msgid "" "Detect and attempt to repair overflows in DPCM8 audio, which cause " "noticeable pops and crackles." msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:273 msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:277 msgid "Yamaha FB-01" msgstr "" #: engines/sci/detection_tables.h:1471 engines/sci/detection_tables.h:1482 msgid "Game does not contain menu resources" msgstr "" #. I18N: 'Robot' is a video format name (as in 'MP4 video') #: engines/sci/detection_tables.h:4802 msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos" msgstr "" #: engines/sci/detection_tables.h:4857 msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs." msgstr "" #: engines/sci/engine/kfile.cpp:491 engines/sci/metaengine.cpp:285 msgid "(Autosave)" msgstr "" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/kmisc.cpp:928 msgid "" "The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. " "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen " "randomly" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1455 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1457 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/graphics/video32.cpp:68 #, c-format msgid "" "Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp" msgstr "" #: engines/sci/metaengine.cpp:212 msgid "SCI32 support not compiled in" msgstr "" #: engines/sci/resource/resource.cpp:859 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:415 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:439 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI " "Utility\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this " "game. Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT " "files in your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate " "patch automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the " "READ.ME file included in the patch and rename the associated *.PAT file to " "4.PAT and place it in the game folder. Without this patch, General MIDI " "music for this game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:938 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:173 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:176 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection_internal.h:384 msgid "" "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games " "provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n" "\n" "Please contact their technical support for replacement files, or look online " "for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux " "dumps that Limited Run Games also provided." msgstr "" #. I18N: Creates new online session for multiplayer #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37 msgid "Create a new game session" msgstr "" #. I18N: Name of the online game session #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40 #, fuzzy #| msgid "Game Path:" msgid "Game Name:" msgstr "游戏路径:" #. I18N: The user's name for online #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60 #, fuzzy #| msgid "Name:" msgid "Your Name:" msgstr "游戏名:" #. I18N: Button, start hosting online multiplayer game #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:4359 msgid "Host" msgstr "" #. I18N: Retrieving list of online multiplayer games #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51 #, fuzzy #| msgid "Loading game..." msgid "Querying games..." msgstr "讀取遊戲…" #. I18N: Join online multiplayer game #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:4359 msgid "Join" msgstr "" #. I18N: Online multiplayer games were found #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118 #, c-format msgid "Found %d available games." msgstr "找到 %d 个可用游戏。" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:285 msgid "~P~revious" msgstr "" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:287 msgid "~N~ext" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:288 msgid "~C~lose" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:993 msgid "Speech Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:994 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:995 msgid "Subtitles Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1003 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1049 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1051 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1055 msgid "Practice" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1056 msgid "Expert" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1163 msgid "Enhancements:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1168 msgid "Fix original bugs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1169 msgid "" "Fixes bugs which were present in the original release, and noticeable " "graphical/audio glitches." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1172 msgid "Audio-visual improvements" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1173 msgid "" "Makes adjustments not related to bugs for certain audio and graphics " "elements (e.g. version consistency changes)." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1176 msgid "Restored content" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1177 msgid "" "Restores dialogs, graphics, and audio elements which were originally cut in " "the original release." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1180 msgid "Modern UI/UX adjustments" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1181 msgid "" "Activates some modern comforts; e.g it removes the fake sound loading screen " "in Sam&Max, and makes early save menus snappier." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1205 engines/scumm/metaengine.cpp:782 msgid "Enable the original GUI and Menu" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1206 engines/scumm/metaengine.cpp:783 msgid "" "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original " "save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" " "for a more complete experience." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1213 engines/scumm/metaengine.cpp:793 msgid "Brighten the graphics to simulate a Macintosh monitor." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1219 msgid "Simulate Sega colors" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1220 msgid "" "Instead of using the colors defined in the game, simulate colors used on " "actual Sega hardware. These are significantly darker, though it's unclear if " "that was intended or not." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1357 msgid "Overture Timing:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1361 msgid "" "When using replacement music, this adjusts the time when the Overture " "changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1462 msgid "Music Quality:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1466 msgid "" "Select music quality. The original lets you choose this from the Game menu." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1467 msgid "" "Select music quality. The original determines the basic setup by hardware " "detection and speed tests, but also allows changes through the Game menu to " "some degree." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 engines/scumm/dialogs.cpp:1575 msgid "auto" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 msgid "Low" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:75 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium" msgstr "中等的" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 msgid "High" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1575 msgid "Good" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1575 msgid "Better" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1576 #, c-format msgid "Hardware Rating: %s - " msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1576 #, c-format msgid "Quality Selection: %s" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1590 msgid "Playback Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1594 msgid "" "When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the " "sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1697 msgid "Intro Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1701 msgid "" "When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the " "music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music " "syncs up with the intro." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1710 msgid "Outlook Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1714 msgid "" "The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the " "track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if " "you hear part of the previous music." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1837 engines/scumm/metaengine.cpp:773 msgid "Load modded audio" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1837 engines/scumm/metaengine.cpp:774 msgid "" "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if " "available." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1842 engines/scumm/dialogs.cpp:1855 msgid "Multiplayer Server:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1845 msgid "Online Server:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1846 msgid "" "Address of the server to connect to for online play. It must start with " "either \"https://\" or \"http://\" schemas." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1848 msgid "Enable online competitive mods" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1848 msgid "Enables custom-made modifications intended for online competitive play." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1858 msgid "Enable connection to Multiplayer Server" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1858 msgid "" "Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online " "multiplayer games over the Internet." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1859 msgid "Host games over LAN" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1859 msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network." msgstr "" #. I18N: Moonbase Console is a program name #: engines/scumm/dialogs.cpp:1863 msgid "Generate random maps" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1863 msgid "Allow random map generation (Based from Moonbase Console)." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1866 msgid "" "Address of the server to connect to for hosting and joining online game " "sessions." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:72 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Save / Load dialog" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 #, fuzzy msgid "Selection screen" msgstr "着色器" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Skip line of text" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Esc" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136 msgid "Space" msgstr "" #. I18N: Drafts is set of notes in Loom to invoke spells #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:86 #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 #: engines/scumm/help.cpp:103 engines/scumm/help.cpp:189 msgid "Ctrl" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:81 msgid "Load saved game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:82 msgid "Save game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Music volume up / down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:92 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191 msgid "Tab" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:92 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Show / Hide console" msgstr "顯示/隱藏 機型" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Start the debugger" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Cycle between graphics filters" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:108 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " since they may cause crashes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " or incorrect game behavior." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:115 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:117 msgid "Main game controls:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 engines/supernova/metaengine.cpp:351 #: engines/twp/metaengine.cpp:185 msgid "Pull" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:127 msgid "Go to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142 msgid "Read" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148 msgid "New kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:172 msgid "Turn on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155 #: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "Turn off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 msgid "What is" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:150 msgid "Put on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:151 msgid "Take off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:157 msgid "Fix" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:159 msgid "Switch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:176 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play D on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play E on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play F on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play G on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play A on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play B on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:187 msgid "play C major on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:189 msgid "Shows the drafts inventory" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217 msgid "puSh" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:218 msgid "pull (Yank)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:203 msgid "turn oN" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:204 msgid "turn oFf" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:220 msgid "KeyUp" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:220 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:221 msgid "KeyDown" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:221 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:229 msgid "Object" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:232 msgid "Black and White / Color" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:235 msgid "Eyes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Tongue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:238 msgid "Punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:239 msgid "Kick" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:243 msgid "Regular cursor" msgstr "" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:246 msgid "Comm" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:249 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:260 msgid "Other game controls:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Inventory:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:279 msgid "Scroll list up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:280 msgid "Scroll list down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Upper left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Lower left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Upper right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:268 engines/scumm/help.cpp:278 msgid "Lower right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Middle left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:277 msgid "Middle right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:284 engines/scumm/help.cpp:289 msgid "Switching characters:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:286 msgid "Second kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:287 msgid "Third kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:296 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:299 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:300 msgid " so despite the in-game message this" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:301 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:309 engines/scumm/help.cpp:310 #: engines/scumm/help.cpp:311 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:97 msgid "Step back" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Block high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Block middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:314 msgid "Block low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Punch high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:316 msgid "Punch middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:317 msgid "Punch low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "Sucker punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:322 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:323 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:324 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:325 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:334 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Fly to upper left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly to left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly to lower left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:338 msgid "Fly upwards" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:339 msgid "Fly straight" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:340 msgid "Fly down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:341 msgid "Fly to upper right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:342 msgid "Fly to right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:343 msgid "Fly to lower right" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1405 msgid "Snap scroll on" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1407 msgid "Snap scroll off" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1420 msgid "Music volume: " msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1437 msgid "Subtitle speed: " msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:396 msgid "" "This fan-made translation is not supported, because it is known to contain\n" "corrupted resources that might make it crash or seriously misbehave." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:404 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:415 msgid "" "Warning: this re-release version contains patched game scripts,\n" "and therefore it might crash or not work properly for the time being." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:521 msgid "HE v71+ support is not compiled in" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:545 msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:702 msgid "Show Object Line" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:703 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:711 msgid "Use NES Classic Palette" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:712 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:720 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:721 msgid "" "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 " "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:729 msgid "Run in original 640 x 480 resolution" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:730 msgid "" "This allows more accurate pause/restart banners, but might impact " "performance or shader/scaler usage." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:737 msgid "Play simplified music" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:738 msgid "This music was intended for low-end Macs, and uses only one channel." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:746 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:747 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:755 msgid "Allow semi-smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:756 msgid "" "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the " "intro." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:801 msgid "Enable low latency audio mode" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:802 msgid "" "Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. It " "is recommended to enable this feature only if you incur in audio latency " "issues during normal gameplay." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:811 msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:812 msgid "" "Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was " "Meant To Be\", which was cut in international releases. Beware though: " "subtitles may not be fully translated." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:830 #, fuzzy msgid "Enable demo/kiosk mode" msgstr "关闭" #: engines/scumm/metaengine.cpp:831 msgid "Enable demo/kiosk mode in the full retail version of Maniac Mansion." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:839 msgid "Use remastered audio" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:840 msgid "Use the remastered speech and sound effects." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:852 msgid "Enable ambience sounds" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:853 msgid "Enable ambience sounds." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:981 #, fuzzy msgid "Down left" msgstr "向下" #: engines/scumm/metaengine.cpp:994 #, fuzzy msgid "Down right" msgstr "向右" #: engines/scumm/metaengine.cpp:1014 #, fuzzy msgid "Up left" msgstr "向下" #: engines/scumm/metaengine.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Up right" msgstr "向右" #: engines/scumm/metaengine.cpp:1039 msgid "Switch weapon" msgstr "" #. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle #: engines/scumm/metaengine.cpp:1053 msgid "Win the bike fight cheat" msgstr "" #: engines/scumm/saveload.cpp:1960 #, c-format msgid "" "Warning: incompatible sound settings detected between the current " "configuration and this saved game.\n" "\n" "Current music device: %s (id %d)\n" "Save file music device: %s (id %d)\n" "\n" "Loading will be attempted, but the game may behave incorrectly or crash.\n" "Please change the audio configuration accordingly in order to properly load " "this save file." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:315 msgid "" "You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural " "resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n" "Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to " "320x200, under 'engine' tab." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1355 #, c-format msgid "This game requires the '%s' Macintosh executable for its fonts." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1364 #, c-format msgid "" "This game requires the '%s' Macintosh executable for its music and fonts." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1368 #, c-format msgid "" "Could not find the '%s' Macintosh executable to read resources from. %s will " "be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1369 msgid "The Mac GUI" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1369 msgid "The music and the Mac GUI" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1398 #, c-format msgid "Could not open Macintosh resource file %s" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1401 #, c-format msgid "Could not find resource fork in Macintosh resource file %s" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1408 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be the wrong Dig executable. It may be the launcher one " "found in the CD root, which does not contain any of the necessary menu and " "dialog definitions. Look for a 'The Dig f' folder on your CD. Any one from " "its sub-folders should be what you need." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1569 msgid "" "It appears your ScummVM version was not built with TrueType Fonts support.\n" "\n" "Since the One-Stop Fun Shop series makes extensive use of TTF fonts,\n" "some of the graphics on screen will be missing." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1831 msgid "" "Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n" "compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n" "Please copy the game from the original media without compression." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2321 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2336 msgid "" "This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n" "required resources for MT-32. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:4235 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:4359 msgid "Would you like to host or join a network play session?" msgstr "" #. I18N: Random map generator for Moonbase Commander #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:55 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Random Map Options" msgstr "遊戲選項" #. I18N: Map generator algorithms #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:59 msgid "Algorithm" msgstr "" #. I18N: Spiff algorithm #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:63 msgid "Spiff" msgstr "" #. I18N: Katton algorithm #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:65 msgid "Katton" msgstr "" #. I18N: Random algorithm #. I18N: Random map size #. I18N: Random tileset #. I18N: Random percentage of energy pools #. I18N: Random percentage of terrain #. I18N: Random percentage of water #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136 msgid "Random" msgstr "" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67 msgid "Picks the map algorithm randomly." msgstr "" #. I18N: Map sizes #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:70 msgid "Size" msgstr "" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:74 #, fuzzy #| msgid "75% - Small" msgid "Small" msgstr "75% - 小" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:76 msgid "Large" msgstr "大的" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:77 msgid "Huge" msgstr "" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:78 msgid "SAI" msgstr "" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:79 msgid "Ridiculous" msgstr "" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:80 msgid "Max" msgstr "" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82 msgid "Picks the map size randomly." msgstr "" #. I18N: Map tile sets #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:85 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Tileset" msgstr "重置" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99 msgid "Picks the map tileset randomly." msgstr "" #. I18N: Percentage of energy pools #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:102 msgid "Energy" msgstr "" #. I18N: Energy slider label #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:107 msgid "Scarce - Lots" msgstr "" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112 msgid "Picks the random amount of energy pools." msgstr "" #. I18N: Percentage of terrain #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:115 msgid "Terrain" msgstr "" #. I18N: Terrain slider label #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:120 msgid "Barren - Rough" msgstr "" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124 msgid "Picks the random amount of terrain level." msgstr "" #. I18N: Percentage of water #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:127 msgid "Water" msgstr "" #. I18N: Water slider label #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:132 msgid "Driest - Wettest" msgstr "" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136 msgid "Picks the random amount of water." msgstr "" #. I18N: Generate new map #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:140 msgid "Generate" msgstr "" #: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555 msgid "" "Unimplemented development codepath encountered within the sound engine,\n" "please file a ticket at https://bugs.scummvm.org." msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:59 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:60 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:71 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:72 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:83 msgid "Show character portraits" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:84 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:95 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:96 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:107 msgid "Transparent windows" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:108 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:331 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Scroll keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:332 engines/sherlock/metaengine.cpp:776 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Main user interface keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:333 engines/sherlock/metaengine.cpp:781 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Darts minigame keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:335 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Talk keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:337 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Files keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:340 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Settings keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:341 engines/sherlock/metaengine.cpp:778 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Movie keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:349 #, fuzzy #| msgid "Language not detected" msgid "Skip / Deselect verb" msgstr "無偵測到此語言" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:450 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963 msgid "Settings" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:472 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Files" msgstr "重置" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go back 10 pages in the journal #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go back 10 pages in the journal #: engines/sherlock/metaengine.cpp:501 engines/sherlock/metaengine.cpp:910 msgid "Go back 10 pages" msgstr "" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go forward 10 pages in the journal #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go forward 10 pages in the journal #: engines/sherlock/metaengine.cpp:507 engines/sherlock/metaengine.cpp:895 msgid "Go forward 10 pages" msgstr "" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go to the first page of the journal #: engines/sherlock/metaengine.cpp:521 engines/sherlock/metaengine.cpp:924 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965 msgid "First page" msgstr "" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go to the last page of the journal #: engines/sherlock/metaengine.cpp:528 engines/sherlock/metaengine.cpp:931 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970 msgid "Last page" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:578 #, fuzzy msgid "Scroll left" msgstr "向下" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:584 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Scroll right" msgstr "向右" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:649 engines/sherlock/metaengine.cpp:938 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select option" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:692 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle portraits" msgstr "特殊音效音量" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:697 #, fuzzy #| msgid "Change mode" msgid "Change font style" msgstr "更改模式" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:707 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle windows mode" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an auto-help feature, this action is used to change the auto-help location between left and right #: engines/sherlock/metaengine.cpp:713 #, fuzzy #| msgid "Change game options" msgid "Change auto-help location" msgstr "改变游戏设置" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:718 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle voices" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode to "Fade by pixel" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:726 msgid "Fade by pixel" msgstr "" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode to "Fade directly" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:732 msgid "Fade directly" msgstr "" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode #: engines/sherlock/metaengine.cpp:738 #, fuzzy #| msgid "Change mode" msgid "Change fade mode" msgstr "更改模式" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:780 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Journal search keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:783 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Menu scrolling keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:784 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "save / load menu keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:785 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Save files name editing keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:786 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Foolscap puzzle keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:788 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Options menu keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:789 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Password entry keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:791 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Talk options keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:793 #, fuzzy msgid "Move / Examine / Select" msgstr "向下" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action changes the speed of the game (walking, animations, etc.) #: engines/sherlock/metaengine.cpp:810 #, fuzzy #| msgid "Change mode" msgid "Change speed" msgstr "更改模式" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:833 #, fuzzy #| msgid "Close popup" msgid "Open journal" msgstr "关闭弹出窗口" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:846 engines/touche/metaengine.cpp:147 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Open options menu" msgstr "選項" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:862 msgid "Exit / Close window" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:882 engines/sherlock/metaengine.cpp:949 msgid "Change selected option to the left" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:888 engines/sherlock/metaengine.cpp:955 msgid "Change selected option to the right" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:972 #, fuzzy #| msgid "Skip autosave" msgid "Skip darts minigame" msgstr "跳过自动保存" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll to the top left of the map #: engines/sherlock/metaengine.cpp:983 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Scroll to top left" msgstr "往下滾動" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll to the bottom right of the map #: engines/sherlock/metaengine.cpp:991 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Scroll to bottom right" msgstr "往下滾動" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll to the end of the widget #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1055 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Scroll to end" msgstr "往下滾動" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll to the start of the widget #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1062 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Scroll to start" msgstr "往下滾動" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1072 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Go to next save file slot" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1078 msgid "Go to next page of save files" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1083 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select save file" msgstr "以什麼類別分類" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) save file name input field has 2 modes, insert and overwrite, this action toggles between them #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) save password input field has 2 modes, insert and overwrite, this action toggles between them #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1124 engines/sherlock/metaengine.cpp:1229 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle insert mode" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a foolscap puzzle, where the player has to decode a hidden message on a piece of paper called a foolscap. this action is used to exit the puzzle #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1135 #, fuzzy #| msgid "Close popup" msgid "Close puzzle" msgstr "关闭弹出窗口" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1177 msgid "Exit inventory / Close verb menu / Cancel item use action" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Select next option" msgstr "着色器" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1261 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Go to next talk option" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1267 #, fuzzy #| msgid "Go to previous directory level" msgid "Go to previous talk option" msgstr "回到先前目录" #: engines/sky/compact.cpp:140 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:89 msgid "Walk / Look / Talk" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:107 msgid "Skip / Close" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:115 msgid "Open control panel" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:136 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle really fast mode" msgstr "特殊音效音量" #: engines/sky/metaengine.cpp:156 msgid "Floppy intro" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:157 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:235 msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine" msgstr "" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:34 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Debug keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:36 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Minigame keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:46 #, fuzzy #| msgid "Change game options" msgid "Change action" msgstr "改变游戏设置" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:70 engines/sludge/keymapper_tables.h:293 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Speed up dialog" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:76 engines/sludge/keymapper_tables.h:298 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Slow down dialog" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:101 engines/sludge/keymapper_tables.h:150 #, fuzzy #| msgid "Disable autosave" msgid "Load auto save" msgstr "禁用自動存檔" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:200 engines/sludge/keymapper_tables.h:435 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:552 msgid "DEBUG: Show floor" msgstr "" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:205 engines/sludge/keymapper_tables.h:440 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:547 msgid "DEBUG: Show boxes" msgstr "" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:237 msgid "Inventory / Examine" msgstr "" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:281 engines/sword25/metaengine.cpp:118 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Examine / Skip dialog" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:287 engines/sludge/keymapper_tables.h:398 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:522 msgid "Pause / Skip cutscene" msgstr "" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:328 msgid "Smell" msgstr "" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:338 msgid "Consume" msgstr "" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:361 msgid "Cast earth spell" msgstr "" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:367 msgid "Cast air spell" msgstr "" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:373 #, fuzzy #| msgid "Fast replay" msgid "Cast fire spell" msgstr "快速回放" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:379 msgid "Cast water spell" msgstr "" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:423 engines/sludge/keymapper_tables.h:510 #: engines/sword25/metaengine.cpp:112 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Move / Interact / Skip dialog" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:516 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Inventory / Skip dialog" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/stark/metaengine.cpp:41 msgid "Load modded assets" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:42 msgid "Enable loading of external replacement assets." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:52 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:53 msgid "" "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in " "full screen mode, at the cost of some details." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:63 engines/ultima/metaengine.cpp:144 msgid "Enable font anti-aliasing" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:64 engines/ultima/metaengine.cpp:145 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother." msgstr "" #. I18N: Opens in-game Diary #: engines/stark/metaengine.cpp:202 msgid "Diary menu" msgstr "" #. I18N: Opens in-game conversation log #: engines/stark/metaengine.cpp:219 #, fuzzy #| msgid "Edit record description" msgid "Conversation log" msgstr "编辑记录描述" #. I18N: Opens in-game Diary. April is the female protagonist name #: engines/stark/metaengine.cpp:225 msgid "April's diary (initially disabled)" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:230 #, fuzzy #| msgid "Fast replay" msgid "Video replay" msgstr "快速回放" #: engines/stark/metaengine.cpp:235 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Game settings" msgstr "遊戲選項" #: engines/stark/metaengine.cpp:245 engines/toon/metaengine.cpp:124 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345 msgid "Toggle subtitles" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "Quit to menu" msgstr "離開遊戲" #: engines/stark/metaengine.cpp:255 msgid "Cycle back through inventory cursor items" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:261 msgid "Cycle forward through inventory cursor items" msgstr "" #. I18N: A popup on screen shows shows the exits #: engines/stark/metaengine.cpp:274 msgid "Display all exits on current location" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:292 msgid "Scroll up in inventory" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:299 msgid "Scroll down in inventory" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:306 msgid "Scroll up in your dialogs" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:312 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Scroll down in your dialogs" msgstr "往下滾動" #: engines/stark/metaengine.cpp:318 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Go to next dialog" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/stark/metaengine.cpp:323 #, fuzzy #| msgid "Go to previous directory level" msgid "Go to previous dialogs" msgstr "回到先前目录" #: engines/stark/metaengine.cpp:328 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Select dialog" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/stark/metaengine.cpp:335 msgid "Skip video sequence or dialog" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:106 msgid "Software renderer does not support modded assets" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:292 msgid "You are missing recommended data files:" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:306 msgid "" "The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was " "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts " "from the demo version of the game." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:313 msgid "" "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game " "localization." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:319 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:325 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:193 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:479 engines/teenagent/resources.cpp:338 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:489 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:532 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:852 msgid "" "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is " "set in ScummVM and that you can write to it." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:853 msgid "Failed to load temporary game state." msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:41 msgid "Improved mode" msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:42 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:220 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Improved mode keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/supernova/metaengine.cpp:221 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Text reader keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/supernova/metaengine.cpp:222 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Computer keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/supernova/metaengine.cpp:232 msgid "Perform default action" msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:244 #, fuzzy #| msgid "Interpolation:" msgid "Instructions" msgstr "插值:" #: engines/supernova/metaengine.cpp:250 #, fuzzy #| msgid "Interpolation:" msgid "Information" msgstr "插值:" #: engines/supernova/metaengine.cpp:256 #, fuzzy #| msgid "Text and speech:" msgid "Text speed" msgstr "文字和语音:" #: engines/supernova/metaengine.cpp:321 msgid "Go" msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:379 msgid "Office manager" msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:385 msgid "Phone" msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:391 msgid "ProText" msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:397 msgid "Calculata" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:566 engines/sword2/animation.cpp:459 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:573 engines/sword2/animation.cpp:468 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2814 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:3000 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:3003 msgid "Keep the old one" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:3003 msgid "Keep the new one" msgstr "" #: engines/sword1/logic.cpp:1738 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "English" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "German" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "French" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 #, fuzzy #| msgid "Finish" msgid "Spanish" msgstr "完成" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "Czech" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:86 #, fuzzy #| msgid "Game language:" msgid "Text language:" msgstr "遊戲語言:" #: engines/sword1/metaengine.cpp:87 engines/sword1/metaengine.cpp:95 msgid "Set the language for the subtitles. This will not affect voices." msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:114 msgid "Simulate the audio engine from the Windows executable" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:115 msgid "" "Makes the game use softer (logarithmic) audio curves, but removes fade-in " "and fade-out for sound effects, fade-in for music, and automatic music " "volume attenuation for when speech is playing" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:127 msgid "Additional options:" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:301 msgid "Main menu" msgstr "" #: engines/sword2/detection_tables.h:431 msgid "Remastered edition is not supported. Please, use the classic version" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:43 msgid "Show object labels" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:44 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:39 msgid "Use English speech" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:40 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:130 msgid "Reveal all interactive hotspots (hold the key)" msgstr "" #: engines/teenagent/metaengine.cpp:201 #, fuzzy msgid "Move / Examine" msgstr "向下" #: engines/teenagent/metaengine.cpp:221 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Close inventory" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: Runs tests in interactive mode #: engines/testbed/metaengine.cpp:39 engines/testbed/metaengine.cpp:40 #, fuzzy #| msgid "Interact" msgid "Run in interactive mode" msgstr "互动" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Correct aspect ratio for games" msgid "Correct movie aspect ratio" msgstr "为游戏矫正纵横比" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33 msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:43 msgid "Restore missing scenes" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44 msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition" msgstr "" #: engines/tinsel/detection_tables.h:481 msgid "Saturn CD version is not yet supported" msgstr "" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:43 msgid "Remove Black Bars" msgstr "" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:44 msgid "" "The game originally renders at 640x432 which is then presented letterboxed " "at 640x480. Enabling this option removes the forced letterbox effect, so " "that the game fits better on screens with an aspect ratio wider than 4:3." msgstr "" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:242 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Save/Load keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:341 msgid "Page up in save / load menu" msgstr "" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:347 msgid "Page down in save / load menu" msgstr "" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:353 msgid "Go to start of save / load menu" msgstr "" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:359 msgid "Go to end of save / load menu" msgstr "" #: engines/tinsel/tinsel.cpp:1040 msgid "Discworld Noir needs ScummVM with TinyGL enabled" msgstr "" #: engines/titanic/metaengine.cpp:173 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "PET keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/titanic/metaengine.cpp:174 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Real Life keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/titanic/metaengine.cpp:175 msgid "Inventory shortcut" msgstr "" #: engines/titanic/metaengine.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Continue game dialogue keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/titanic/metaengine.cpp:177 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Star Map keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/titanic/metaengine.cpp:178 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Movement keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/titanic/metaengine.cpp:182 #, fuzzy #| msgid "Interact" msgid "Select / Interact / Move" msgstr "互动" #: engines/titanic/metaengine.cpp:188 #, fuzzy #| msgid "Show hidden files" msgid "Select / Interact / Quick move" msgstr "显示隐藏的文件" #: engines/titanic/metaengine.cpp:194 msgid "Cheat menu" msgstr "" #: engines/titanic/metaengine.cpp:239 #, fuzzy #| msgid "Edit record description" msgid "Conversation" msgstr "编辑记录描述" #: engines/titanic/metaengine.cpp:249 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "删除游戏(R)" #: engines/titanic/metaengine.cpp:254 #, fuzzy #| msgid "Room:" msgid "Rooms" msgstr "房间:" #: engines/titanic/metaengine.cpp:259 msgid "Real life" msgstr "" #: engines/titanic/metaengine.cpp:278 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Scroll to top" msgstr "往下滾動" #: engines/titanic/metaengine.cpp:284 msgid "Scroll to bottom" msgstr "" #: engines/titanic/metaengine.cpp:291 msgid "Translation" msgstr "" #: engines/titanic/metaengine.cpp:307 msgid "Toggle between Star Map and photo of your home" msgstr "" #: engines/titanic/metaengine.cpp:350 msgid "Stop moving" msgstr "" #: engines/titanic/metaengine.cpp:356 msgid "Lock coordinate" msgstr "" #: engines/titanic/metaengine.cpp:362 msgid "Unlock coordinate" msgstr "" #: engines/titanic/metaengine.cpp:368 #, fuzzy #| msgid "Edit record description" msgid "View constellations" msgstr "编辑记录描述" #: engines/titanic/metaengine.cpp:373 msgid "View boundaries" msgstr "" #: engines/toltecs/metaengine.cpp:216 #, fuzzy msgid "Move / Select" msgstr "向下" #: engines/toltecs/metaengine.cpp:222 msgid "Move / Perform default action" msgstr "" #: engines/toltecs/metaengine.cpp:258 #, fuzzy #| msgid "Skip autosave" msgid "Skip ride" msgstr "跳过自动保存" #: engines/tony/tony.cpp:248 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #. I18N: Skips current line being spoken by a character #: engines/toon/metaengine.cpp:105 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Stop current voice" msgstr "語音選項" #: engines/toon/metaengine.cpp:130 #, fuzzy #| msgid "Change mode" msgid "Mute music" msgstr "更改模式" #: engines/toon/metaengine.cpp:136 #, fuzzy #| msgid "Speech" msgid "Mute speech" msgstr "语音" #: engines/toon/metaengine.cpp:142 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Mute sound effects" msgstr "特殊音效音量" #: engines/toon/toon.cpp:280 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:284 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:297 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:301 #, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1550 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1960 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' data file." msgstr "" #: engines/tot/metaengine.cpp:36 #, fuzzy #| msgid "Enable Discord integration" msgid "Copy protection" msgstr "啟用Discord整合" #: engines/tot/metaengine.cpp:47 #, fuzzy msgid "Disable scene transitions" msgstr "禁用自動存檔" #: engines/tot/metaengine.cpp:48 msgid "Disable original transition effects between scenes" msgstr "" #: engines/tot/metaengine.cpp:58 #, fuzzy #| msgid "Search in game list" msgid "Original save/load dialog" msgstr "在游戏列表中搜索" #: engines/tot/metaengine.cpp:59 #, fuzzy #| msgid "Search in game list" msgid "Use original save and load dialogs" msgstr "在游戏列表中搜索" #: engines/tot/metaengine.cpp:118 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Default action" msgstr "遊戲選項" #: engines/tot/metaengine.cpp:154 #, fuzzy #| msgid "Search in game list" msgid "Save and load game" msgstr "在游戏列表中搜索" #: engines/tot/metaengine.cpp:164 msgid "Main menu/Exit" msgstr "" #: engines/touche/metaengine.cpp:135 msgid "Skip sequence / open quit dialog" msgstr "" #. I18N: The actor walking pace is increased #: engines/touche/metaengine.cpp:154 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Enable fast walk" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: The actor walking pace is decreased #: engines/touche/metaengine.cpp:161 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Disable fast walk" msgstr "特殊音效音量" #: engines/touche/metaengine.cpp:173 msgid "Toggle between voice / text / text and voice" msgstr "" #: engines/touche/metaengine.cpp:182 msgid "Press \"Yes\" Key" msgstr "" #. I18N: Toggles walking speed of actor #: engines/trecision/metaengine.cpp:144 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle fast walk" msgstr "特殊音效音量" #: engines/trecision/metaengine.cpp:163 msgid "Open system menu" msgstr "" #. I18N: Return refers to return/enter key #: engines/tsage/metaengine.cpp:196 msgid "Return" msgstr "" #: engines/tsage/metaengine.cpp:221 msgid "View Help" msgstr "" #: engines/tsage/metaengine.cpp:226 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Sound options" msgstr "語音選項" #: engines/tsage/metaengine.cpp:264 msgid "Crawl North" msgstr "" #: engines/tsage/metaengine.cpp:271 msgid "Crawl South" msgstr "" #: engines/tsage/metaengine.cpp:278 msgid "Turn left / Crawl West" msgstr "" #: engines/tsage/metaengine.cpp:285 msgid "Turn right / Crawl East" msgstr "" #: engines/tsage/metaengine.cpp:292 msgid "Increase speed" msgstr "" #: engines/tsage/metaengine.cpp:297 msgid "Decrease speed" msgstr "" #: engines/tsage/metaengine.cpp:302 msgid "Minimum speed" msgstr "" #: engines/tsage/metaengine.cpp:307 msgid "Maximum speed" msgstr "" #: engines/tsage/metaengine.cpp:312 msgid "Low speed" msgstr "" #: engines/tsage/metaengine.cpp:317 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium speed" msgstr "中等的" #. I18N: Pull cards from the deck #: engines/tsage/metaengine.cpp:323 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Draw Cards" msgstr "后端" #: engines/tucker/metaengine.cpp:190 #, fuzzy #| msgid "Speech" msgid "Skip speech" msgstr "语音" #. I18N: Panel contains all actor actions and the artstyle is toggled #: engines/tucker/metaengine.cpp:203 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle panel style" msgstr "特殊音效音量" #: engines/tucker/metaengine.cpp:209 #, fuzzy #| msgid "Text and speech:" msgid "Toggle text speech" msgstr "文字和语音:" #: engines/twine/detection.cpp:188 msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:43 msgid "Enable wall collisions" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:44 msgid "Enable the original wall collision damage" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:55 msgid "Disable save menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:56 msgid "" "The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want." msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:66 msgid "Enable debug mode" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:67 msgid "Enable the debug mode" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:77 msgid "Enable sound" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:78 msgid "Enable the sound for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:88 msgid "Enable text" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:89 msgid "Enable the text for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:99 msgid "Enable movies" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:100 msgid "Enable the cutscenes for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:110 msgid "Enable mouse" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:111 msgid "Enable the mouse for the UI" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:121 msgid "Use the USA version" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:122 msgid "Enable the USA specific version flags" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:132 engines/ultima/metaengine.cpp:100 msgid "Enable high resolution" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:133 engines/ultima/metaengine.cpp:101 msgid "Enable a higher resolution for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:228 msgid "Debug grid camera up" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:233 msgid "Debug grid camera down" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:238 msgid "Debug grid camera left" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:244 msgid "Debug grid camera right" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:249 engines/twine/metaengine.cpp:269 msgid "Normal behavior" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:254 engines/twine/metaengine.cpp:274 msgid "Athletic behavior" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:259 engines/twine/metaengine.cpp:279 msgid "Aggressive behavior" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:264 engines/twine/metaengine.cpp:284 msgid "Discreet behavior" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:289 #, fuzzy #| msgid "Change game options" msgid "Behavior action" msgstr "改变游戏设置" #: engines/twine/metaengine.cpp:295 #, fuzzy #| msgid "Change game options" msgid "Change behavior" msgstr "改变游戏设置" #: engines/twine/metaengine.cpp:319 #, fuzzy #| msgid "Language not detected" msgid "Use selected object" msgstr "無偵測到此語言" #: engines/twine/metaengine.cpp:325 msgid "Throw magic ball" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:360 msgid "Use Protopack" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:365 msgid "Open Holomap" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:378 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Special action" msgstr "遊戲選項" #: engines/twine/metaengine.cpp:384 msgid "Scenery zoom" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:527 msgid "Previous location" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:532 msgid "Next location" msgstr "" #: engines/twp/dialogs.cpp:32 msgid "Video:" msgstr "" #. I18N: Setting to switch toiled paper to be shown as "over". #: engines/twp/dialogs.cpp:37 msgid "Toilet paper over" msgstr "" #: engines/twp/dialogs.cpp:38 msgid "" "The toilet paper in some toilets will be shown \"over\".\n" "It's a joke option that has no effects on the gameplay." msgstr "" #. I18N: Setting to enable or disable additional jokes in the game. #: engines/twp/dialogs.cpp:41 msgid "Annoying in-jokes" msgstr "" #: engines/twp/dialogs.cpp:42 msgid "" "The game will include in-jokes and references to past adventure games, in " "the form of both dialogues and objects.\n" "There is a game achievement that can be obtained only if the in-jokes option " "is switched on." msgstr "" #: engines/twp/dialogs.cpp:44 #, fuzzy #| msgid "Control" msgid "Controls:" msgstr "控制" #. I18N: Setting to invert verb colors or keep the original verb colors. #: engines/twp/dialogs.cpp:48 msgid "Invert verb colors" msgstr "" #. I18N: Setting to use retro or modern fonts. #: engines/twp/dialogs.cpp:50 msgid "Retro Fonts" msgstr "" #. I18N: Setting to use retro or modern verbs. #: engines/twp/dialogs.cpp:52 msgid "Retro Verbs" msgstr "" #. I18N: Setting to use classic sentence or modern sentence. #: engines/twp/dialogs.cpp:54 msgid "Classic Sentence" msgstr "" #. I18N: Settings to enable or disable Ransome unbeeped DLC. #: engines/twp/dialogs.cpp:57 msgid "Ransome *unbeeped* (DLC)" msgstr "" #: engines/twp/metaengine.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Select highlighted verb" msgstr "选择着色器" #: engines/twp/metaengine.cpp:156 #, fuzzy #| msgid "Go to previous directory level" msgid "Go to previous object" msgstr "回到先前目录" #: engines/twp/metaengine.cpp:157 msgid "Go to next object" msgstr "" #: engines/twp/metaengine.cpp:158 msgid "Select verb / item left" msgstr "" #: engines/twp/metaengine.cpp:159 msgid "Select verb / item right" msgstr "" #: engines/twp/metaengine.cpp:160 msgid "Select verb / item up" msgstr "" #: engines/twp/metaengine.cpp:161 msgid "Select verb / item down" msgstr "" #: engines/twp/metaengine.cpp:163 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select actor 1" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/twp/metaengine.cpp:164 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select actor 2" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/twp/metaengine.cpp:165 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select actor 3" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/twp/metaengine.cpp:166 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select actor 4" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/twp/metaengine.cpp:167 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select actor 5" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/twp/metaengine.cpp:168 #, fuzzy msgid "Select choice 1" msgstr "着色器" #: engines/twp/metaengine.cpp:169 #, fuzzy msgid "Select choice 2" msgstr "着色器" #: engines/twp/metaengine.cpp:170 #, fuzzy msgid "Select choice 3" msgstr "着色器" #: engines/twp/metaengine.cpp:171 #, fuzzy msgid "Select choice 4" msgstr "着色器" #: engines/twp/metaengine.cpp:172 #, fuzzy msgid "Select choice 5" msgstr "着色器" #: engines/twp/metaengine.cpp:173 #, fuzzy msgid "Select choice 6" msgstr "着色器" #: engines/twp/metaengine.cpp:174 #, fuzzy msgid "Select next Actor" msgstr "着色器" #: engines/twp/metaengine.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Select previous actor" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/twp/metaengine.cpp:177 #, fuzzy #| msgid "Show hints" msgid "Show hotspots" msgstr "顯示提示" #: engines/twp/twp.cpp:833 msgid "" "You selected Ransome *unbeeped* (DLC) but the DLC has not been detected!" msgstr "" #: engines/twp/twp.cpp:1019 msgid "" "This game requires OpenGL with shaders, which is not supported on your system" msgstr "" #: engines/twp/twp.cpp:1025 msgid "" "This game requires OpenGL Framebuffer Objects, which are not supported on " "your system" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:67 msgid "Enable frame skipping" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:68 msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:78 msgid "Enable frame limiting" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:79 msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:89 msgid "Enable cheats" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:90 msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:111 msgid "Play foot step sounds" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:112 msgid "Plays sound when the player moves." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:122 msgid "Enable jump to mouse position" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:123 msgid "" "Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:133 msgid "Enable font replacement" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:134 msgid "Replaces game fonts with rendered fonts" msgstr "" #. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series. #: engines/ultima/metaengine.cpp:156 msgid "Camera moves with Silencer" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:157 msgid "" "Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:167 msgid "Always enable Christmas easter-egg" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:168 msgid "Enable the Christmas music at any time of year." msgstr "" #: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:68 msgid "Could not find correct ultima.dat datafile" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:49 msgid "Swing" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:50 msgid "Throw" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:51 msgid "Food" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:52 msgid "Rapier" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:53 msgid "Axe" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:54 msgid "Shield" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:55 msgid "Bow & Arrow" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:56 msgid "Magic Amulet" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:57 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Amulet Option 1" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:58 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Amulet Option 2" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:59 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Amulet Option 3" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:60 #, fuzzy #| msgid "Select Group by" msgid "Amulet Option 4" msgstr "以什麼類別分類" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:65 msgid "North" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:66 msgid "South" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:67 msgid "West" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:68 msgid "East" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:69 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:83 msgid "Enter/Exit" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:72 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:86 msgid "Pass/Wait" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:73 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:87 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Minimap" msgstr "選項" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:78 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Move Forward" msgstr "后端" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:79 msgid "Turn Around" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:80 #, fuzzy msgid "Turn Left" msgstr "向左" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:81 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Turn Right" msgstr "向右" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:98 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:106 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:111 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:117 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:123 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Basic Keys" msgstr "遊戲選項" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:99 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:112 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Menu Keys" msgstr "遊戲選項" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:100 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:118 msgid "Overworld Keys" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:101 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:124 msgid "Dungeon Keys" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:43 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:133 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:138 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:148 #, fuzzy #| msgid "Look Down" msgid "Abort action" msgstr "往下看" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:49 msgid "Board" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:52 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:108 msgid "Descend" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:56 msgid "Get chest" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:57 msgid "Hole up & camp" msgstr "" #. I18N: Jimmy is used to open locked doors #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:59 msgid "Jimmy" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:60 msgid "Ignite" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:61 msgid "Locate position" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:62 msgid "Mix reagents" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:63 msgid "New order" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:64 msgid "Open door" msgstr "" #. I18N: Going over something carefully #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:66 msgid "Pass" msgstr "" #. I18N: Peer is used to look through keyholes or other small openings #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:68 msgid "Peer" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:69 #, fuzzy #| msgid "Load game:" msgid "Quit and save" msgstr "载入游戏:" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:70 msgid "Ready weapon" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:72 #, fuzzy #| msgid "Statistics" msgid "Stats" msgstr "統計" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:75 msgid "Wear armor" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:76 msgid "Yell" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:82 #, fuzzy #| msgid "Speed:" msgid "Speed up" msgstr "速度:" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:83 #, fuzzy msgid "Speed down" msgstr "向下" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:84 msgid "Speed normal" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:85 msgid "Combat speed up" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:86 #, fuzzy msgid "Combat speed down" msgstr "向下" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:87 msgid "Combat speed normal" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:93 msgid "Party - None" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:94 msgid "Party - Character #1" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:95 msgid "Party - Character #2" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:96 msgid "Party - Character #3" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:97 msgid "Party - Character #4" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:98 msgid "Party - Character #5" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:99 msgid "Party - Character #6" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:100 msgid "Party - Character #7" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:101 msgid "Party - Character #8" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:107 msgid "Destroy all creatures" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:108 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle collision handling" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:109 #, fuzzy #| msgid "Go to previous directory level" msgid "Destroy object" msgstr "回到先前目录" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:110 msgid "Full equipment" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:111 msgid "Flee combat" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:113 msgid "Help - Teleport to Lord British" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:114 msgid "Give items" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:115 msgid "List karma" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Leave location" msgstr "遊戲選項" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:117 msgid "Give mixtures" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:118 msgid "Combat encounters" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:119 msgid "Toggle overhead view" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:120 msgid "Full party" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:121 msgid "Give reagents" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:122 msgid "Full stats" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:123 msgid "Create transport" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:124 msgid "Up level" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:125 #, fuzzy msgid "Down level" msgstr "向下" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:126 msgid "Grant virtue" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:127 #, fuzzy #| msgid "Change mode" msgid "Change wind" msgstr "更改模式" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:403 #, c-format msgid "loading quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:408 #, c-format msgid "saving quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:41 msgid "Original Save" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:59 msgid "Walk west" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:60 msgid "Walk east" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:61 msgid "Walk north" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:62 msgid "Walk south" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:63 msgid "Walk north-east" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:64 msgid "Walk south-east" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:65 msgid "Walk north-west" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:66 msgid "Walk south-west" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:75 msgid "Multi-use" msgstr "" #. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:77 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Select command bar" msgstr "选择着色器" #. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:79 #, fuzzy msgid "Select new command bar" msgstr "着色器" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:81 msgid "Doll gump" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:82 #, fuzzy #| msgid "Go to previous directory level" msgid "Previous party member" msgstr "回到先前目录" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:83 msgid "Next party member" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:84 msgid "Home key" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:85 msgid "End key" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:86 msgid "Toggle between inventory and actor view" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:87 #, fuzzy #| msgid "List view" msgid "Party view" msgstr "列表樣式" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:88 #, fuzzy #| msgid "Graphics mode:" msgid "Party mode" msgstr "图像模式:" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:89 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Save menu" msgstr "儲存遊戲" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "Disable autosave" msgid "Load latest save" msgstr "禁用自動存檔" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:95 msgid "Show game menu; Cancel action if in middle of action" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:97 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle Cursor" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:98 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle combat strategy" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:99 msgid "Toggle frames per second display" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:100 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle audio" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:102 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle sfx" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:104 msgid "Toggle original style command bar" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:105 #, fuzzy #| msgid "Close popup" msgid "Do action" msgstr "关闭弹出窗口" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:106 #, fuzzy #| msgid "Change game options" msgid "Cancel action" msgstr "改变游戏设置" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:107 msgid "Msg scroll up" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:108 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgid "Msg scroll down" msgstr "往下滾動" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:109 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Show keys" msgstr "語音選項" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:110 msgid "Decrease debug" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:111 msgid "Increase debug" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:113 #, fuzzy #| msgid "Close popup" msgid "Close gumps" msgstr "关闭弹出窗口" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:115 msgid "Enter ALT code (hold)" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:116 msgid "ALT code 0" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:117 msgid "ALT code 1" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:118 msgid "ALT code 2" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:119 msgid "ALT code 3" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:120 msgid "ALT code 4" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:121 msgid "ALT code 5" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:122 msgid "ALT code 6" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:123 msgid "ALT code 7" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:124 msgid "ALT code 8" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:125 msgid "ALT code 9" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:129 msgid "Open the asset viewer" msgstr "" #. I18N: Eggs are in-game hatchable objects that are normally invisible #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:131 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Show eggs" msgstr "語音選項" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:132 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle hack move" msgstr "特殊音效音量" #. I18N: Eggs are in-game hatchable objects that are normally invisible #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:134 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle egg spawn" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:135 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle no darkness" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:136 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle pickpocket mode" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:137 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle god mode" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:138 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle ethereal mode" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:139 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle X-ray mode" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:140 msgid "Heal party" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:141 msgid "Teleport to cursor" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:142 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle cheats" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:146 msgid "Solo mode as Avatar" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:147 msgid "Solo mode as party member 2" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:148 msgid "Solo mode as party member 3" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:149 msgid "Solo mode as party member 4" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:150 msgid "Solo mode as party member 5" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:151 msgid "Solo mode as party member 6" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:152 msgid "Solo mode as party member 7" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:153 msgid "Solo mode as party member 8" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:154 msgid "Solo mode as party member 9" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:155 msgid "Show stats for Avatar" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:156 msgid "Show stats for party member 2" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:157 msgid "Show stats for party member 3" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:158 msgid "Show stats for party member 4" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:159 msgid "Show stats for party member 5" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:160 msgid "Show stats for party member 6" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:161 msgid "Show stats for party member 7" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:162 msgid "Show stats for party member 8" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:163 msgid "Show stats for party member 9" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:164 msgid "Show inventory for Avatar" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:165 msgid "Show inventory for party member 2" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:166 msgid "Show inventory for party member 3" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:167 msgid "Show inventory for party member 4" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:168 msgid "Show inventory for party member 5" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:169 msgid "Show inventory for party member 6" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:170 msgid "Show inventory for party member 7" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:171 msgid "Show inventory for party member 8" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:172 msgid "Show inventory for party member 9" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:174 msgid "Show doll gump for Avatar" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:176 msgid "Show doll gump for party member 2" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:178 msgid "Show doll gump for party member 3" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:180 msgid "Show doll gump for party member 4" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:182 msgid "Show doll gump for party member 5" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:184 msgid "Show doll gump for party member 6" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:186 msgid "Show doll gump for party member 7" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:188 msgid "Show doll gump for party member 8" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:190 msgid "Show doll gump for party member 9" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:196 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:201 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle unlimited casting" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:227 msgid "Ultima VI" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:229 msgid "Martian Dreams" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:231 msgid "The Savage Empire" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:207 msgid "Transfer Character" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:47 msgid "Draw weapon / Combat" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:52 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Move back" msgstr "后端" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:58 msgid "Highlight items" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:64 msgid "Use bedroll" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:65 #, fuzzy #| msgid "Backspace" msgid "Open backpack" msgstr "退格" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:66 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Use keyring" msgstr "遊戲選項" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:67 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Open minimap" msgstr "選項" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:68 msgid "Use recall" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:69 msgid "Open inventory & statistics" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:71 msgid "Close all displays" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:72 msgid "Jump (fake both-button-click)" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:73 msgid "Careful step" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:79 msgid "Cycle through weapon inventory" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:80 msgid "Cycle through item inventory" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:81 msgid "Use inventory item" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:82 msgid "Use medikit" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:83 msgid "Use energy cube" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:84 msgid "Detonate bomb" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:86 msgid "Drop weapon" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:87 #, fuzzy #| msgid "Select shader" msgid "Search / Select item" msgstr "选择着色器" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:88 #, fuzzy #| msgid "Language not detected" msgid "Use selection" msgstr "無偵測到此語言" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:89 msgid "Grab items" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:90 msgid "Fire weapon" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:91 msgid "Center screen on Silencer" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:92 msgid "Jump / Roll / Crouch" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:93 msgid "Short jump" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:94 #, fuzzy msgid "Sidestep left" msgstr "向左" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:95 #, fuzzy msgid "Sidestep right" msgstr "向右" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:96 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Step forward" msgstr "后端" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:100 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle crouch" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:101 msgid "Side step / Advance / Retreat" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:106 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle clipping" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:107 msgid "Ascend" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:115 #, fuzzy #| msgid "Show hints" msgid "Show touching items" msgstr "顯示提示" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Show editor items" msgstr "語音選項" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:117 msgid "Decrement map sort order" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:118 msgid "Increment map sort order" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle frame by frame" msgstr "特殊音效音量" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:120 msgid "Advance frame" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:121 msgid "Toggle Avatar in stasis" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:122 msgid "Show shape viewer" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:132 msgid "Ultima VIII" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:132 msgid "Crusader" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:175 msgid "Ultima VIII Cheats" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:190 msgid "Ultima VIII Debug" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:164 msgid "" "Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND " "directories have been copied from the CD. More instructions are on the " "wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse." msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/games/u8_game.cpp:108 msgid "" "Missing Required File\n" "\n" "Starting a game requires SAVEGAME/U8SAVE.000\n" "from an original installation.\n" "\n" "Please check you have copied all the files correctly." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:43 msgid "Improved click sensitivity" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:44 msgid "" "Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click " "interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is " "held cancels a click interaction." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:54 msgid "Faster animations" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:55 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Speeds up animations." msgstr "語音選項" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:76 msgid "Skip main menu" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:77 msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:87 #, fuzzy #| msgid "Filter graphics" msgid "Use 16-color graphics" msgstr "过滤图形" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:88 msgid "Uses 16-color graphics." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:98 msgid "Preload sounds" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:99 msgid "Preload sounds. May improve performance on slow hard drives." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:109 msgid "Faster video decoder (lower quality)" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:110 msgid "Reduce video decoding CPU usage at the cost of quality." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:170 msgid "Display help screen" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Override global audio settings" msgid "Open sound settings" msgstr "覆盖全局音頻设置" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:221 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Sound effect volume down" msgstr "特殊音效音量" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:226 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Sound effect volume up" msgstr "特殊音效音量" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:231 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Skip current animation" msgstr "語音選項" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:235 msgid "Cycle item in scene (debug cheat)" msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:87 msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:94 msgid "" "Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n" "The game will still play, but will not have any music." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:103 msgid "" "Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n" "The game will still play, but will not have any music." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:341 msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:346 msgid "Failed to read version information from save file." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:366 msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game." msgstr "" #. I18N: lockout is code to start the game #: engines/voyeur/metaengine.cpp:47 #, fuzzy #| msgid "Enable storage" msgid "Enable lockout system" msgstr "啟用儲存空間" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:48 msgid "Require a lockout code to start the game." msgstr "" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Room keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "Game Options" msgid "Camera keymappings" msgstr "遊戲選項" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:204 #, fuzzy #| msgid "Speech" msgid "Skip scene" msgstr "语音" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:211 msgid "View evidence" msgstr "" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:217 msgid "Exit / Put away evidence" msgstr "" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:223 msgid "Enter room" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:42 msgid "Show FPS-counter" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:43 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:54 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:55 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:67 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:68 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:94 msgid "Use Italian speech pack" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:95 msgid "Use Italian dubbing instead of the default English one" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:106 msgid "Run SD version (1280x800)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:107 msgid "Run the legacy SD version, which is better for small screens" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:148 msgid "FoxTail support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:154 msgid "Hero Craft support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:160 msgid "Wintermute3D support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:146 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:155 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:164 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:173 msgid "" "This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is " "likely to be unplayable totally or partially." msgstr "" #. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855 msgid "Show scene geometry" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103 msgid "Show hints" msgstr "顯示提示" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990 msgid "GUI variant A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996 msgid "GUI variant B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117 msgid "Phone cancel button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122 msgid "Phone up button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128 msgid "Phone down button" msgstr "" #. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used #. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360 msgid "Alternative action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134 msgid "Phone 0 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817 msgid "Phone 1 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822 msgid "Phone 2 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827 msgid "Phone 3 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154 msgid "Phone 4 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159 msgid "Phone 5 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164 msgid "Phone 6 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169 msgid "Phone 7 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174 msgid "Phone 8 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179 msgid "Phone 9 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184 msgid "Phone * button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189 msgid "Phone # button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422 msgid "Show help" msgstr "顯示幫助" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690 msgid "Change shadow type" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819 msgid "Volume max" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706 msgid "Show debug parser" msgstr "" #. I18N: Displays a debug text message #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878 msgid "Debug print" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface that changes light settings #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726 msgid "Light helper window" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751 msgid "Run forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756 msgid "Run backward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761 msgid "Turn left fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766 msgid "Turn right fast" msgstr "" #. I18N: Displays a blueprint with robot parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772 msgid "Show blueprint" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089 msgid "Next action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097 msgid "Previous action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826 msgid "Volume off" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840 msgid "Change font size" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935 msgid "Walking speed: Low" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940 msgid "Walking speed: Medium" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945 msgid "Walking speed: High" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872 msgid "Cancel waiting" msgstr "" #. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994 msgid "Show game credits" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999 msgid "Play selected music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004 msgid "Select next music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009 msgid "Play note 1: A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014 msgid "Play note 2: F#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019 msgid "Play note 3: D#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024 msgid "Play note 4: C#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029 msgid "Play note 5: E" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034 msgid "Play note 6: G#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039 msgid "Play note 7: B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052 msgid "Ability: Telekinesis" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057 msgid "Ability: Push" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062 msgid "Ability: Lightning" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067 msgid "Ability: Light" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072 msgid "Ability: Wind" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077 msgid "Ability: Sound" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082 msgid "Ability: Esence" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087 msgid "Ability: Exorcist" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200 msgid "Show hints / Dance move" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207 msgid "Dance move up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213 msgid "Dance move down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219 msgid "Dance move left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225 msgid "Dance move right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283 msgid "Cancel input" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409 #, fuzzy msgid "Hide hints" msgstr "顯示提示" #. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464 msgid "Shift key" msgstr "" #. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev #. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566 msgid "Chapayev's action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619 msgid "Dialog answer 1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624 msgid "Dialog answer 2" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629 msgid "Dialog answer 3" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634 msgid "Dialog answer 4" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645 msgid "Spin wheel slower" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653 msgid "Spin wheel faster" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731 msgid "Zoom out" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738 msgid "Zoom in" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957 msgid "Show journal" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884 msgid "Bezier window" msgstr "" #. I18N: Use droid to perform an action #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901 msgid "Droid's action" msgstr "" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009 msgid "Rotate" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043 msgid "Player 1: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048 msgid "Player 1: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053 msgid "Player 1: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058 msgid "Player 1: Right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063 msgid "Player 2: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068 msgid "Player 2: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073 msgid "Player 2: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078 msgid "Player 2: Right" msgstr "" #. I18N: Displays a debug FPS counter #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084 msgid "Debug FPS" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181 msgid "F1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186 msgid "Key i" msgstr "" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:207 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:54 msgid "Double FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:55 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:66 msgid "Enable Venus" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:67 msgid "Enable the Venus help system" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:78 msgid "Disable animation while turning" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:79 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:90 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:91 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:102 msgid "Enable widescreen support" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:103 msgid "" "Rearrange placement of menus & subtitles so as to make better use of modern " "wide aspect ratio displays" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:114 msgid "Enable high quality panoramas" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:115 msgid "Apply bilinear filtering to panoramic backgrounds" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:258 msgid "Spellbook" msgstr "法术书" #: engines/zvision/metaengine.cpp:264 msgid "Score" msgstr "得分" #: engines/zvision/metaengine.cpp:270 msgid "Put away object" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:276 msgid "Extract coin" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:297 msgid "Preferences" msgstr "偏好选项" #: engines/zvision/zvision.cpp:301 #, fuzzy #| msgid "" #| "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into " #| "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, " #| "you'll need the following font files from the Windows font directory: " #| "Times New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. " #| "Alternatively, you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont " #| "package. You'll need all the fonts from the font package you choose, " #| "i.e., LiberationMono, LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, " #| "FreeSans and FreeSerif respectively." msgid "" "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into " "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll " "need the following font files from the Windows font directory: Times New " "Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, " "you can download the Liberation Fonts package. You'll need all the fonts " "from the font package you choose, i.e., LiberationMono, LiberationSans and " "LiberationSerif." msgstr "" "在玩这个游戏之前,你要先将特定的字体复制到 ScummVM 的 extras 目录或游戏目录" "里。在 Windows 系统中,请在 Windows 字体目录中找到以下字体文件:Times New " "Roman,Century Schoolbook,Garamond,Courier New 和 Arial。或者,你也可以下" "载 Liberation Fonts 或 GNU FreeFont 这两套字体包,并二选一。你会需要用到其中" "任意一套中的全部字体,也就是:LiberationMono,LiberationSans 和" "LiberationSerif ,或者 FreeMono,FreeSans 和 FreeSerif。" #: engines/zvision/zvision.cpp:316 msgid "" "MIDI playback is not available, or else improperly configured. Zork Nemesis " "contains several music puzzles which require MIDI audio in order to be " "solved. These puzzles may alternatively be solved using subtitles, if " "supported. Continue launching game?" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Special sound effects volume" #~ msgid "Toggle music on / off" #~ msgstr "特殊音效音量" #, fuzzy #~| msgid "Special sound effects volume" #~ msgid "Toggle sound effects on / off" #~ msgstr "特殊音效音量" #, fuzzy #~| msgid "Special sound effects volume" #~ msgid "Toggle fast mode on / off" #~ msgstr "特殊音效音量" #, fuzzy #~ msgid "Page up" #~ msgstr "向下" #, fuzzy #~ msgid "Page down" #~ msgstr "向下" #, fuzzy #~| msgid "Scroll Down" #~ msgid "Scroll down page" #~ msgstr "往下滾動" #, fuzzy #~| msgid "Switch to the next scaler" #~ msgid "Go to the line start" #~ msgstr "切換至下一著色器" #, fuzzy #~| msgid "Search in game list" #~ msgid "Open verb menu / Close menu" #~ msgstr "在游戏列表中搜索" #, fuzzy #~| msgid "Options" #~ msgid "Open options" #~ msgstr "選項" #, fuzzy #~| msgid "Show hidden files" #~ msgid "Skip prolog" #~ msgstr "显示隐藏的文件" #, fuzzy #~| msgid "Backend" #~ msgid "Go forward 1 page" #~ msgstr "后端" #, fuzzy #~| msgid "Select to start of line" #~ msgid "Go to start of journal" #~ msgstr "选中至行首" #, fuzzy #~| msgid "Close popup" #~ msgid "Go to end of journal" #~ msgstr "关闭弹出窗口" #, fuzzy #~| msgid "Scroll Down" #~ msgid "Scroll page up" #~ msgstr "往下滾動" #, fuzzy #~| msgid "Scroll Down" #~ msgid "Scroll page down" #~ msgstr "往下滾動" #, fuzzy #~| msgid "Quit Game" #~ msgid "Exit game" #~ msgstr "離開遊戲" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "确认" #, fuzzy #~ msgid "Strafe Right" #~ msgstr "向右" #, fuzzy #~| msgid "Speech" #~ msgid "Skip Cutscene" #~ msgstr "语音" #, fuzzy #~ msgid "Display subtitles" #~ msgstr "禁用自動存檔" #, fuzzy #~ msgid "Use subtitles." #~ msgstr "禁用自動存檔" #, fuzzy #~ msgid "Use SFX subtitles." #~ msgstr "禁用自動存檔" #~ msgid "Quit Game" #~ msgstr "離開遊戲" #, fuzzy #~ msgid "Move up right" #~ msgstr "向右" #, fuzzy #~ msgid "Move down left" #~ msgstr "向下" #, fuzzy #~ msgid "Move down right" #~ msgstr "向右" #, fuzzy #~| msgid "Show hidden files" #~ msgid "Option dialog" #~ msgstr "显示隐藏的文件" #, fuzzy #~| msgid "Backend" #~ msgid "Move Backwards" #~ msgstr "后端" #, fuzzy #~| msgid "Save Game" #~ msgid "Pause Game" #~ msgstr "儲存遊戲" #, fuzzy #~| msgid "Show hidden files" #~ msgid "Options Dialog" #~ msgstr "显示隐藏的文件" #, fuzzy #~| msgid "Game Options" #~ msgid "Game Menu" #~ msgstr "遊戲選項" #, fuzzy #~| msgid "Move" #~ msgid "Move Up" #~ msgstr "移動" #, fuzzy #~ msgid "Move Down" #~ msgstr "向下" #, fuzzy #~| msgid "Back" #~ msgid "Step Back" #~ msgstr "返回" #, fuzzy #~ msgid "Roll Left" #~ msgstr "向下" #~ msgid "Look Down" #~ msgstr "往下看" #, fuzzy #~| msgid "Game Options" #~ msgid "Default keymapppings" #~ msgstr "遊戲選項" #, fuzzy #~| msgid "Very large" #~ msgid "Very very large" #~ msgstr "非常大" #, fuzzy #~ msgid "Update Shaders" #~ msgstr "檢查更新:" #~ msgid "Update Icons" #~ msgstr "更新圖標" #, fuzzy #~| msgid "Control" #~ msgid "Controls Help" #~ msgstr "控制" #, fuzzy #~| msgid "Control" #~ msgid "Control opacity" #~ msgstr "控制" #~ msgid "Engine Options" #~ msgstr "引擎選項" #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Misc" #~ msgstr "杂项" #~ msgid "Group by: " #~ msgstr "類別: " #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Override global shader settings" #~ msgstr "覆蓋全局著色器設置" #~ msgid "HW Shader:" #~ msgstr "着色器:" #~ msgid "Different hardware shaders give different visual effects" #~ msgstr "不同的硬件着色器提供不同的视觉效果" #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "HW Shader:" #~ msgstr "着色器:" #~ msgid "Different shaders give different visual effects" #~ msgstr "不同的硬件着色器提供不同的视觉效果" #~ msgid "~E~dit Game..." #~ msgstr "编辑游戏(E)..." #, fuzzy #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "~E~dit Game..." #~ msgstr "編輯遊戲(E)..." #~ msgid "Swap Menu and Back buttons" #~ msgstr "交换菜单和返回按钮" #, fuzzy #~ msgid "Show/hide debug console" #~ msgstr "显示隐藏的文件"