# LANGUAGE translation for ScummVM. # Copyright (C) YEAR ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-01 19:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-24 10:33+0000\n" "Last-Translator: NorwayFun \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.15.1\n" "X-Language-name: Georgian\n" #: audio/mac_plugin.cpp:30 msgid "Apple Macintosh Audio" msgstr "Apple Macintosh-ის ხმა" #. I18N: built on with #: gui/about.cpp:103 #, c-format msgid "(built on %s with %s)" msgstr "(აგებულია %s-ზე %s-ით)" #: gui/about.cpp:110 msgid "Features compiled in:" msgstr "ჩაშენებული თვისებები:" #: gui/about.cpp:118 msgid "not supported" msgstr "მხარდაჭერილი არაა" #: gui/about.cpp:118 msgid "disabled" msgstr "გამორთულია" #: gui/about.cpp:118 msgid "enabled" msgstr "ჩართულია" #. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc. #: gui/about.cpp:142 msgid "CPU extensions support:" msgstr "CPU-ის გაფართოებების მხარდაჭერა:" #: gui/about.cpp:155 msgid "Available engines:" msgstr "ხელმისაწვდომი ძრავები:" #. I18N: Close dialog button #: gui/about.cpp:527 gui/downloadpacksdialog.cpp:298 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:389 gui/integrity-dialog.cpp:354 #: gui/gui-manager.cpp:168 gui/imagealbum-dialog.cpp:133 gui/textviewer.cpp:56 #: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 backends/platform/android/options.cpp:571 #: engines/drascula/metaengine.cpp:245 engines/queen/metaengine.cpp:264 #: engines/saga/metaengine.cpp:374 engines/scumm/help.cpp:126 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166 #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:212 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:430 engines/supernova/metaengine.cpp:341 #: engines/tot/metaengine.cpp:149 engines/twp/metaengine.cpp:179 msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:108 msgid "Show hidden files" msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" #: gui/browser.cpp:74 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "ფარული ფაილების ჩვენება" #: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56 msgid "Go up" msgstr "მაღლა ასვლა" #: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56 #: gui/remotebrowser.cpp:58 msgid "Go to previous directory level" msgstr "საქაღალდის წინა დონეზე გადასვლა" #: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "მაღლა ასვლა" #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:67 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:272 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 gui/editgamedialog.cpp:340 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/integrity-dialog.cpp:122 #: gui/integrity-dialog.cpp:253 gui/filebrowser-dialog.cpp:68 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2416 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:456 #: gui/saveload-dialog.cpp:540 gui/saveload-dialog.cpp:839 #: gui/saveload-dialog.cpp:1243 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:80 #: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:594 #: dists/android.strings.xml.cpp:46 engines/engine.cpp:808 #: engines/engine.cpp:833 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/platform/android/options.cpp:293 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:204 #: engines/buried/saveload.cpp:83 engines/cine/saveload.cpp:857 #: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:123 #: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/grim/inputdialog.cpp:84 #: engines/hypno/metaengine.cpp:225 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:138 #: engines/sword1/control.cpp:2816 engines/wintermute/wintermute.cpp:174 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69 #: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81 #: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:162 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136 msgid "Choose" msgstr "აირჩიეთ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:198 msgid "Cloud Connection Wizard" msgstr "ღრუბელთან კავშირის მორგება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:201 msgid "Quick mode" msgstr "სწრაფი რეჟიმი" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:202 msgid "Manual mode" msgstr "ხელით მორგება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205 msgid "Will ask you to run the Local Webserver" msgstr "გთხოვთ, ლოკალური ვებსერვერი გაუშვათ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:207 msgid "Requires the Local Webserver feature" msgstr "ითხოვს ლოკალური ვებსერვერის ფუნქციას" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:223 msgid "Quick Mode: Step 1" msgstr "სწრაფი რეჟიმი: ნაბიჯი 1" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:228 msgid "" "In this mode, the Local Webserver must be running,\n" "so your browser can forward data to ScummVM" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:3776 msgid "Stop server" msgstr "სერვერის გაჩერება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:257 gui/options.cpp:2840 msgid "Run server" msgstr "სერვერის გაშვება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:3777 msgid "Stop local webserver" msgstr "ლოკალური ვებსერვერის გაჩერება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:258 gui/options.cpp:2840 msgid "Run local webserver" msgstr "ლოკალური ვებსერვერის გაშვება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:266 gui/options.cpp:2841 gui/options.cpp:3784 msgid "Not running" msgstr "გაშვებული არაა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:281 msgid "Quick Mode: Step 2" msgstr "სწრაფი რეჟიმი: ნაბიჯი 2" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:285 msgid "Now, open this link in your browser:" msgstr "ახლა გახსენით ეს ბმული თქვენს ბრაუზერში:" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:286 gui/cloudconnectionwizard.cpp:347 #: gui/message.cpp:278 gui/message.cpp:282 msgid "Open URL" msgstr "URL-ის გახსნა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:288 msgid "" "It will automatically pass the data to ScummVM,\n" "and warn you should there be any errors." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:301 msgid "Local Webserver address: " msgstr "ლოკალური ვებსერვერის მისამართი: " #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317 msgid "Quick Mode: Success" msgstr "სწრაფი რეჟიმი: წარმატება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321 gui/cloudconnectionwizard.cpp:435 msgid "Your cloud storage has been connected!" msgstr "თქვენი ღრუბლოვანი საცავი ახლა დაკავშირებულია!" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 gui/cloudconnectionwizard.cpp:436 msgid "Finish" msgstr "დასრულება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:339 msgid "Manual Mode: Step 1" msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: ნაბიჯი 1" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:346 msgid "Open this link in your browser:" msgstr "გახსენით ეს ბმული თქვენს ბრაუზერში:" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:349 msgid "" "When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n" "find it on the Troubleshooting section of the page,\n" "and go to the next step here." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378 msgid "Manual Mode: Step 2" msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: ნაბიჯი 2" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383 msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:" msgstr "დააკოპირეთ JSON კოდი ბრაუზერიდან აქ და დააწექით 'შემდეგი':" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 gui/gui-manager.cpp:256 #: gui/gui-manager.cpp:271 msgid "Paste" msgstr "ჩასმა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "კოდის ჩასმა ბუფერიდან" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 gui/launcher.cpp:317 #: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 engines/mm/xeen/saves.cpp:259 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108 engines/nancy/state/loadsave.cpp:153 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:388 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:329 engines/trecision/saveload.cpp:253 #: engines/tsage/scenes.cpp:642 engines/wage/saveload.cpp:753 msgid "Load" msgstr "ჩატვირთვა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:387 msgid "Load code from file" msgstr "კოდის ჩატვირთვა ფაილიდან" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:410 msgid "Manual Mode: Something went wrong" msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: რაღაც არასწორია" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:414 msgid "Cloud storage was not connected." msgstr "ღრუბლოვანი საცავი დაკავშირებული არაა." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:415 msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry." msgstr "დარწმუნდით, რომ JSON კოდი სწორადაა დაკოპირებული და თავიდან სცადეთ." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:416 msgid "If that doesn't work, try again from the beginning." msgstr "თუ ამან არ იმუშავა, დასაწყისიდან, თავიდან სცადეთ." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:417 msgid "Error message: " msgstr "შეცდომის შეტყობინება: " #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:431 msgid "Manual Mode: Success" msgstr "ხელით მორგების რეჟიმი: წარმატება" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:459 gui/dlcsdialog.cpp:59 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175 msgid "Back" msgstr "უკან" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:467 gui/imagealbum-dialog.cpp:104 #: gui/saveload-dialog.cpp:840 engines/crab/input/input.cpp:181 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?" msgstr "ახლა სხვა საცავი მუშაობს. გნებავთ მისი შეწყვეტა?" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450 #: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:1841 gui/options.cpp:3485 #: gui/options.cpp:3859 base/main.cpp:594 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:598 #: engines/chamber/metaengine.cpp:91 engines/director/events.cpp:102 #: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:139 #: engines/efh/metaengine.cpp:362 engines/grim/grim.cpp:366 #: engines/hypno/metaengine.cpp:192 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644 engines/lab/metaengine.cpp:197 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:169 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:937 engines/scumm/scumm.cpp:4341 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:638 engines/sherlock/metaengine.cpp:1244 #: engines/sludge/event.cpp:144 engines/toon/toon.cpp:1550 #: engines/zvision/zvision.cpp:321 msgid "Yes" msgstr "დიახ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530 gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:450 #: gui/launcher.cpp:523 gui/launcher.cpp:1841 gui/options.cpp:3485 #: gui/options.cpp:3859 engines/buried/buried.cpp:598 #: engines/chamber/metaengine.cpp:97 engines/director/events.cpp:102 #: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:139 #: engines/efh/metaengine.cpp:368 engines/grim/grim.cpp:366 #: engines/hypno/metaengine.cpp:198 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644 engines/lab/metaengine.cpp:204 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:175 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:937 engines/scumm/scumm.cpp:4341 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:643 engines/sherlock/metaengine.cpp:1250 #: engines/sludge/event.cpp:144 engines/toon/toon.cpp:1550 #: engines/zvision/zvision.cpp:322 msgid "No" msgstr "არა" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:539 msgid "Wait until current Storage finishes and try again." msgstr "მოითმინეთ, სანამ მიმდინარე საცავი დასრულდება და თავიდან სცადეთ." #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:564 msgid "JSON code contents are malformed." msgstr "JSON კოდის შემცველობა დამახინჯებულია." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:585 gui/editgamedialog.cpp:341 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/integrity-dialog.cpp:260 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/massadd.cpp:90 gui/message.cpp:156 #: gui/message.cpp:160 gui/message.cpp:231 gui/message.cpp:270 #: gui/message.cpp:274 gui/options.cpp:2418 gui/predictivedialog.cpp:69 #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 base/main.cpp:661 base/main.cpp:686 #: dists/android.strings.xml.cpp:33 backends/platform/wii/options.cpp:46 #: engines/buried/buried.cpp:622 engines/buried/saveload.cpp:83 #: engines/director/lingo/xlibs/j/jitdraw3.cpp:123 #: engines/drascula/saveload.cpp:51 engines/grim/inputdialog.cpp:83 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:76 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:934 engines/scumm/scumm.cpp:4353 #: engines/sword1/control.cpp:2816 msgid "OK" msgstr "დიახ" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:586 msgid "Incorrect JSON." msgstr "არასწორი JSON." #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:593 msgid "Interrupted." msgstr "შეწყვეტილია." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:666 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" "ბმულის გახსნა ჩავარდა!\n" "გადადით ამ გვერდზე თვითონ." #. I18N: JSON is a file format name #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:683 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site" msgstr "აირჩიეთ JSON ფაილი, რომელიც საიტიდან scummvm.org მიიღეთ" #. I18N: JSON is a file format name #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:689 msgid "Failed to load JSON file" msgstr "JSON დოკუმენტის ჩატვირთვა შეუძლებელია" #: gui/dlcsdialog.cpp:41 msgid "Download Freeware Games and Demos" msgstr "" #: gui/dlcsdialog.cpp:52 msgid "Fetching DLCs..." msgstr "DLC-ების გამოთხოვა..." #: gui/dlcsdialog.cpp:60 msgid "All Downloads" msgstr "ყველა გადმოწერა" #: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:268 gui/textviewer.cpp:59 msgid "Download" msgstr "გადმოწერა" #: gui/downloaddialog.cpp:48 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც თამაშის მონაცემებს გადმოვიწერ" #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:117 #: gui/dump-all-dialogs.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:586 gui/launcher.cpp:314 msgid "Select directory with game data" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც თამაშის მონაცემებია" #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:209 msgid "From: " msgstr "ვისგან: " #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:210 msgid "To: " msgstr "ვის: " #: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:202 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:247 gui/downloadpacksdialog.cpp:257 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:279 gui/downloadpacksdialog.cpp:294 msgid "Cancel download" msgstr "გადმოწერის გაუქმება" #: gui/downloaddialog.cpp:65 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "გადმოწერის გაუქმება" #: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:203 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:283 engines/efh/metaengine.cpp:524 msgid "Hide" msgstr "დამალვა" #: gui/downloaddialog.cpp:117 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "" "როგორც ჩანს, კავშირი შეზღუდულია. მართლა გნებავთ მისი გამოყენებით ფაილების " "გადმოწერა?" #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:686 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM-მა მითითებული საქაღალდე ვერ გახსნა!" #: gui/downloaddialog.cpp:146 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:151 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" #: gui/downloaddialog.cpp:198 gui/downloaddlcsdialog.cpp:70 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:369 #, c-format msgid "Downloaded %s %S / %s %S" msgstr "გადმოწერილია %s %S / %s %S" #: gui/downloaddialog.cpp:204 gui/downloadpacksdialog.cpp:375 #, c-format msgid "Download speed: %s %S/s" msgstr "გადმოწერის სიჩქარე: %s %S/s" #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41 msgid "Currently Downloading Games" msgstr "თამაშები, რომლების გადმოწერაც მიმდინარეობს" #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55 msgid "Pending Downloads" msgstr "რიგში მყოფი გადმოწერები" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:161 #, c-format msgid "ERROR %d: %s" msgstr "შეცდომა %d: %s" #. I18N: String like "Downloading icon packs list..." #: gui/downloadpacksdialog.cpp:190 gui/downloadpacksdialog.cpp:246 #, c-format msgid "Downloading %S list..." msgstr "%S სიის გადმოწერა..." #: gui/downloadpacksdialog.cpp:204 msgid "Clear Cache" msgstr "ქეშის გასუფთავება" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:256 #, c-format msgid "Downloading %S list... %d entries" msgstr "%S სიის გადმოწერა... %d ჩანაწერი" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:266 #, c-format msgid "Detected %d new packs, %s %S" msgstr "" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:292 #, c-format msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S" msgstr "" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:396 gui/downloadpacksdialog.cpp:441 msgid "ERROR: No icons path set" msgstr "შეცდომა: ხატულების ბილიკი დაყენებული არაა" #. I18N: String like "No new icon packs available" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:429 #, c-format msgid "No new %S available" msgstr "ახალი %S ხელმისაწვდომი არაა" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded " "%S. Do you want to proceed?" msgstr "" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:465 gui/updates-dialog.cpp:117 #: backends/platform/android/options.cpp:293 msgid "Proceed" msgstr "გაგრძელება" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:123 gui/options.cpp:3347 msgid "icon packs" msgstr "ხატულის ნაკრებები" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:127 gui/options.cpp:3358 msgid "shader packs" msgstr "შეიდერის ნაკრებები" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:146 gui/launcher.cpp:737 msgid "Pick the game:" msgstr "აირჩიეთ თამაში:" #: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:301 msgid "Game" msgstr "თამაში" #: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2075 gui/options.cpp:2254 msgid "GFX" msgstr "GFX" #: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/options.cpp:2075 gui/options.cpp:2254 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1054 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:488 msgid "Graphics" msgstr "გრაფიკა" #: gui/editgamedialog.cpp:170 msgid "Override global graphic settings" msgstr "გრაფიკის გლობალური პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:172 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "გრაფიკის გლობალური პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2288 engines/dialogs.cpp:346 msgid "Keymaps" msgstr "ღილაკების ცხრილი" #: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2300 engines/dialogs.cpp:358 msgid "Backend" msgstr "უკანაბოლო" #: gui/editgamedialog.cpp:204 msgid "Override global backend settings" msgstr "გლობალური უკანაბოლოს პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:206 msgctxt "lowres" msgid "Override global backend settings" msgstr "გლობალური უკანაბოლოს პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2318 engines/dialogs.cpp:321 msgid "Audio" msgstr "აუდიო" #: gui/editgamedialog.cpp:223 msgid "Override global audio settings" msgstr "გლობალური აუდიოს პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:225 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "გლობალური აუდიოს პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2323 msgid "Volume" msgstr "ხმის სიმაღლე" #: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2325 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "ხმის სიმაღლე" #: gui/editgamedialog.cpp:239 msgid "Override global volume settings" msgstr "გლობალური ხმის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:241 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "გლობალური ხმის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2333 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:255 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "გლობალური MIDI-ის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:257 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "გლობალური MIDI-ის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2339 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:270 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "გლობალური MT-32-ის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:272 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "გლობალური MT-32-ის პარამეტრების გადაფარვა" #: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2346 msgid "Paths" msgstr "ბილიკები" #: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2348 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "ბილიკები" #: gui/editgamedialog.cpp:291 msgid "Check Integrity" msgstr "მთლიანობის შემოწმება" #: gui/editgamedialog.cpp:291 msgid "Perform integrity check for all game files" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:296 msgid "Game Path:" msgstr "თამაშის ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:298 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "თამაშის ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2555 msgid "Extra Path:" msgstr "დამატებითი ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/editgamedialog.cpp:305 #: gui/editgamedialog.cpp:306 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "მიუთითებს ბილიკს თამაშის დამატებით მონაცემებამდე" #: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2557 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "დამატებითი ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2558 #: gui/options.cpp:2567 gui/options.cpp:2848 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:271 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "არაფერი" #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2519 msgid "Save Path:" msgstr "შენახვის ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314 #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2519 gui/options.cpp:2521 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "მიუთითებს, სად მოხდება თქვენი თამაშების შენახვა" #: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2521 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "შენახვის ბილიკი:" #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1844 gui/options.cpp:2522 #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" #: gui/editgamedialog.cpp:326 engines/dialogs.cpp:377 msgid "Achievements" msgstr "მიღწევები" #: gui/editgamedialog.cpp:330 engines/dialogs.cpp:381 msgid "Statistics" msgstr "სტატისტიკა" #: gui/editgamedialog.cpp:347 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349 #: gui/editgamedialog.cpp:350 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:349 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editgamedialog.cpp:356 #: gui/editgamedialog.cpp:357 msgid "Full title of the game" msgstr "თამაშის სრული სახელი" #: gui/editgamedialog.cpp:356 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: gui/editgamedialog.cpp:363 engines/mohawk/dialogs.cpp:158 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:377 msgid "Language:" msgstr "ენა:" #: gui/editgamedialog.cpp:363 gui/editgamedialog.cpp:364 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1613 #: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1644 gui/options.cpp:1658 #: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1713 gui/options.cpp:1729 #: gui/options.cpp:2144 gui/options.cpp:2600 gui/options.cpp:2674 #: gui/options.cpp:2888 gui/options.cpp:3389 audio/null.cpp:45 #: backends/platform/android/options.cpp:157 #: backends/platform/android/options.cpp:158 #: backends/platform/android/options.cpp:186 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:132 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:133 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:158 engines/ags/dialogs.cpp:65 #: engines/sword1/metaengine.cpp:98 msgid "" msgstr "<ნაგულისხმევი>" #: gui/editgamedialog.cpp:376 msgid "Platform:" msgstr "პლატფორმა:" #: gui/editgamedialog.cpp:376 gui/editgamedialog.cpp:378 #: gui/editgamedialog.cpp:379 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "პლატფორმა, რომლისთვისაც თამაში თავიდან გამოვიდა" #: gui/editgamedialog.cpp:378 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "პლატფორმა:" #: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:3413 msgid "Select SoundFont" msgstr "აირჩიეთ ხმის ფონტი" #: gui/editgamedialog.cpp:605 msgid "Select additional game directory" msgstr "აირჩიეთ დამატებითი თამაშის საქაღალდე" #: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3261 msgid "Select directory for saved games" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე შენახული თამაშებისთვის" #: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:3268 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "არჩეულ საქაღალდეში ვერ ჩავწერე. აირჩიეთ სხვა." #: gui/editgamedialog.cpp:630 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:664 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "ეს თამაშის ID უკვე დაკავებულია. აირჩიეთ სხვა." #: gui/editrecorddialog.cpp:57 msgid "Author:" msgstr "ავტორი:" #: gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Notes:" msgstr "შენიშვნები:" #: gui/integrity-dialog.cpp:104 msgid "" "Verifying file integrity may take a long time to complete. Please wait...\n" msgstr "" #: gui/integrity-dialog.cpp:111 gui/integrity-dialog.cpp:252 msgid "Calculating file checksums..." msgstr "ფაილის საკონტროლო ჯამების გამოთვლა..." #: gui/integrity-dialog.cpp:124 msgid "Launch Email Client" msgstr "ელფოსტის კლიენტის გაშვება" #: gui/integrity-dialog.cpp:152 msgid "This game includes add-ons, pick the part you want to be checked:" msgstr "" #: gui/integrity-dialog.cpp:258 msgid "Calculation complete" msgstr "გამოთვლა დასრულდა" #: gui/integrity-dialog.cpp:341 #, c-format msgid "Calculated %s %S / %s %S" msgstr "გამოთვლილია %s %S / %s %S" #: gui/integrity-dialog.cpp:668 msgid "" "### Results\n" "Your set of game files seems to be unknown to us.\n" "\n" "If you are sure that this is a valid unknown variant, please send the " "following e-mail to integrity@scummvm.org" msgstr "" #: gui/integrity-dialog.cpp:692 msgid "" "The game doesn't seem to have any files. Are you sure the path is correct?" msgstr "" #: gui/integrity-dialog.cpp:697 msgid "" "The game doesn't seem to have any metadata associated with it, so it is " "unable to be matched. Please fill in the correct metadata for the game." msgstr "" #: gui/integrity-dialog.cpp:724 msgid "Files all OK" msgstr "ყველა ფაილი კარგია" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Choose file for loading" msgstr "აირჩიეთ ჩასატვირთი ფაილი" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Enter filename for saving" msgstr "შეიყვანეთ შესანახი ფაილის სახელი" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:135 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "ფაილი უკვე არსებობს. გნებავთ გადააწეროთ?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 msgid "Reverb" msgstr "ექო" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 msgid "Active" msgstr "აქტიური" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 msgid "Room:" msgstr "ოთახი:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79 msgid "Damp:" msgstr "ჩახშობა:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 msgid "Width:" msgstr "სიგანე:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112 msgid "Level:" msgstr "დონე:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 msgid "Chorus" msgstr "ქორი" #. I18N: N stands for number here #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119 msgid "Speed:" msgstr "სიჩქარე:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126 msgid "Depth:" msgstr "სიღრმე:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133 msgid "Type:" msgstr "ტიპი:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 msgid "Sine" msgstr "სინუსიოდი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 engines/dragons/metaengine.cpp:188 msgid "Triangle" msgstr "სამკუთხედი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2366 msgid "Misc" msgstr "სხვანი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141 msgid "Interpolation:" msgstr "ინტერპოლაცია:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "None (fastest)" msgstr "არაფერი (უსწრაფესი)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Linear" msgstr "ხაზოვანი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Fourth-order" msgstr "მეოთხე-თანრიგი" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147 msgid "Seventh-order" msgstr "მეშვიდე-თანრიგი" #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:327 msgid "Reset" msgstr "განულება" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:210 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:159 gui/options.cpp:2357 msgid "GUI" msgstr "ინტერფეისი" #. I18N: Action in In Cold Blood #: gui/gui-manager.cpp:163 engines/hpl1/metaengine.cpp:91 #: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 #: engines/lab/metaengine.cpp:160 engines/mohawk/myst.cpp:572 #: engines/mohawk/riven.cpp:853 engines/sludge/keymapper_tables.h:40 #: engines/supernova/metaengine.cpp:226 engines/teenagent/metaengine.cpp:207 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:42 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:147 engines/voyeur/metaengine.cpp:192 msgid "Interact" msgstr "ურთიერთობა" #: gui/gui-manager.cpp:174 engines/metaengine.cpp:137 #: engines/awe/metaengine.cpp:57 engines/bagel/metaengine.cpp:66 #: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145 #: engines/dragons/metaengine.cpp:158 engines/freescape/movement.cpp:35 #: engines/got/metaengine.cpp:70 engines/griffon/metaengine.cpp:121 #: engines/grim/grim.cpp:481 engines/grim/grim.cpp:563 engines/icb/icb.cpp:68 #: engines/icb/icb.cpp:152 engines/scumm/metaengine.cpp:1020 #: engines/supernova/metaengine.cpp:273 engines/twine/metaengine.cpp:430 #: engines/twine/metaengine.cpp:497 engines/twp/metaengine.cpp:154 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:45 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:44 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:139 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154 msgid "Up" msgstr "ჩართული" #: gui/gui-manager.cpp:180 engines/metaengine.cpp:143 #: engines/awe/metaengine.cpp:58 engines/bagel/metaengine.cpp:67 #: engines/crab/input/input.cpp:101 engines/crab/input/input.cpp:151 #: engines/dragons/metaengine.cpp:164 engines/freescape/movement.cpp:42 #: engines/got/metaengine.cpp:71 engines/griffon/metaengine.cpp:127 #: engines/grim/grim.cpp:486 engines/grim/grim.cpp:568 engines/icb/icb.cpp:73 #: engines/icb/icb.cpp:157 engines/scumm/metaengine.cpp:987 #: engines/supernova/metaengine.cpp:279 engines/twine/metaengine.cpp:437 #: engines/twine/metaengine.cpp:505 engines/twp/metaengine.cpp:155 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:46 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:45 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:140 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:150 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160 msgid "Down" msgstr "ქვემოთ" #: gui/gui-manager.cpp:186 engines/metaengine.cpp:149 #: engines/awe/metaengine.cpp:59 engines/bagel/metaengine.cpp:68 #: engines/crab/input/input.cpp:107 engines/crab/input/input.cpp:157 #: engines/dragons/metaengine.cpp:170 engines/got/metaengine.cpp:72 #: engines/griffon/metaengine.cpp:133 engines/grim/grim.cpp:491 #: engines/grim/grim.cpp:573 engines/icb/icb.cpp:78 engines/icb/icb.cpp:162 #: engines/scumm/metaengine.cpp:1000 engines/twine/metaengine.cpp:452 #: engines/twine/metaengine.cpp:520 engines/twp/metaengine.cpp:152 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:46 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:141 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:151 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142 msgid "Left" msgstr "მარცხენა" #: gui/gui-manager.cpp:192 engines/metaengine.cpp:155 #: engines/awe/metaengine.cpp:60 engines/bagel/metaengine.cpp:69 #: engines/crab/input/input.cpp:113 engines/crab/input/input.cpp:163 #: engines/dragons/metaengine.cpp:176 engines/got/metaengine.cpp:73 #: engines/griffon/metaengine.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:496 #: engines/grim/grim.cpp:578 engines/icb/icb.cpp:83 engines/icb/icb.cpp:167 #: engines/scumm/metaengine.cpp:1007 engines/twine/metaengine.cpp:444 #: engines/twine/metaengine.cpp:513 engines/twp/metaengine.cpp:153 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:47 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:142 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:152 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148 msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" #: gui/gui-manager.cpp:198 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: gui/gui-manager.cpp:204 msgid "Delete Character" msgstr "სიმბოლოს წაშლა" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the end of the save file name input field #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the end of the password input field #: gui/gui-manager.cpp:210 engines/sherlock/metaengine.cpp:1117 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1222 msgid "Go to end of line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:220 msgid "Select to end of line" msgstr "მონიშვნა ხაზის ბოლომდე" #: gui/gui-manager.cpp:230 msgid "Select to start of line" msgstr "მონიშვნა ხაზის დასაწყისამდე" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the start of the save file name input field #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to go to the start of the password input field #: gui/gui-manager.cpp:240 engines/sherlock/metaengine.cpp:1110 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1215 msgid "Go to start of line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:251 gui/gui-manager.cpp:266 msgid "Cut" msgstr "ამოჭრა" #: gui/gui-manager.cpp:261 gui/gui-manager.cpp:276 msgid "Copy" msgstr "კოპირება" #: gui/gui-manager.cpp:282 engines/drascula/metaengine.cpp:310 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2819 engines/wintermute/keymapper_tables.h:305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002 msgid "???" msgstr "???" #: gui/helpdialog.cpp:38 msgid "General" msgstr "საერთო" #: gui/helpdialog.cpp:41 msgid "" "## ScummVM at a Glance\n" "\n" "ScummVM is a modern reimplementation of various game engines. Once you " "transfer the original game data to your device, it endeavors to use it to " "faithfully recreate the original gaming experience. \n" "\n" "ScummVM isn't your typical emulator of DOS, Windows, or some console. Rather " "than a one-size-fits-all approach, it takes a meticulous route, implementing " "the precise game logic for each specific title or engine it supports. " "ScummVM will not work with game engines it does not support.\n" "\n" "ScummVM is developed by a team of volunteers and is free software. We lack " "an extensive testing team, possess only a limited range of devices, and " "cannot always address every request. We also do not run advertisements or " "sell you anything. Please be mindful of this when you submit a complaint or " "a bug report.\n" "\n" "## Where to get the games\n" "\n" "Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?" "title=Where_to_get_the_games) for a detailed list of supported games and " "where to purchase them.\n" "\n" "Alternatively, you can download a variety of [freeware games](https://" "scummvm.org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) directly from " "our website.\n" "\n" "The ScummVM team does not endorse any specific game supplier. However, the " "project receives a commission from every purchase made on [ZOOM-Platform]" "(https://www.zoom-platform.com/?" "affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate referral " "links.\n" "\n" "Additionally, games not available on ZOOM-Platform can be found on other " "suppliers such as GOG.com and Steam.\n" "\n" "For other (out-of-print) games, consider checking platforms like Amazon, " "eBay, Game Trading Zone, or other auction sites. Be cautious of faulty games " "and illegal game copies.\n" msgstr "" #: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2377 msgid "Cloud" msgstr "ღრუბელი" #: gui/helpdialog.cpp:71 msgid "" "## Connecting a cloud service - Quick mode\n" "\n" "1. From the Launcher, select **Global Options** and then select the " "**Cloud** tab.\n" "\n" "2. Select your preferred cloud storage service from the **Active storage** " "dropdown, then select **Connect**.\n" "\n" "\t ![Select cloud service](choose_storage.png \"Select cloud service\")" "{w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "3. Select **Quick mode**.\n" "\n" "\t ![Quick mode](quick_mode.png \"Quick mode\"){w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "4. Select **Run server** and then select **Next** \n" "\n" "\t ![Run server](run_server.png \"Run server\"){w=70%,maxw=50em}\n" "\n" " ![Next step](server_next.png \"Next step\"){w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "5. Open the link.\n" "\n" "\t ![Open the link](open_link.png \"Open the link\"){w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "6. In the browser window that opens, select the cloud service to connect. \n" "\n" "\t ![Choose the cloud service](cloud_browser.png \"Choose the cloud " "service\"){w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "7. Sign in to the chosen cloud service. Once completed, return to ScummVM.\n" "\n" "8. On the success screen, select **Finish** to exit. \n" "\n" "\t ![Success](cloud_success.png \"Success\"){w=70%,maxw=50em}\n" "9. Back on the main Cloud tab, select **Enable storage**.\n" "\n" "\t ![Enable storage](enable_storage.png \"Enable storage\")" "{w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "10. You're ready to go! Use the cloud functionality to sync saved games or " "game files between your devices.\n" "\n" "\t ![Cloud functionality](cloud_functions.png \"Cloud functionality\")" "{w=70%,maxw=50em}\n" "\n" " For more information, including how to use the manual connection wizard, " "see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/" "connect_cloud.html) " msgstr "" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:103 gui/saveload-dialog.cpp:843 msgid "Prev" msgstr "წინა" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:129 msgid "Save Image..." msgstr "გამოსახულების შენახვა..." #: gui/imagealbum-dialog.cpp:260 #, c-format msgid "%u of %u" msgstr "%u %u-დან" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:373 msgid "Save Image" msgstr "გამოსახულების შენახვა" #. I18N: Group name for the game list #: gui/launcher.cpp:106 msgctxt "group" msgid "None" msgstr "არაფერი" #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title #: gui/launcher.cpp:108 msgctxt "group" msgid "First letter" msgstr "პირველი სიმბოლო" #: gui/launcher.cpp:108 msgctxt "group" msgid "Initial" msgstr "საწყისი" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine #: gui/launcher.cpp:110 msgctxt "group" msgid "Engine" msgstr "ძრავი" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series #: gui/launcher.cpp:112 msgctxt "group" msgid "Series" msgstr "სერიები" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher #: gui/launcher.cpp:114 msgctxt "group" msgid "Publisher" msgstr "გამომცემელი" #. I18N: Group name for the game list, grouped by language #: gui/launcher.cpp:116 msgctxt "group" msgid "Language" msgstr "ენა" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform #: gui/launcher.cpp:118 msgctxt "group" msgid "Platform" msgstr "პლატფორმა" #. I18N: Group name for the game list, grouped by year #: gui/launcher.cpp:120 msgctxt "year" msgid "Year" msgstr "წელი" #: gui/launcher.cpp:230 msgid "Select Group by" msgstr "ჯგუფის მონიშვნის პირობა" #: gui/launcher.cpp:234 gui/launcher.cpp:932 msgid "Group:" msgstr "ჯგუფი:" #: gui/launcher.cpp:236 msgid "Select a criteria to group the entries" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:263 msgid "Click here to see Help" msgstr "" #. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~) #: gui/launcher.cpp:267 engines/dialogs.cpp:91 msgid "~Q~uit" msgstr "~გ~ასვლა" #: gui/launcher.cpp:267 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:307 msgid "Quit ScummVM" msgstr "ScummVM-დან გასვლა" #. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~) #: gui/launcher.cpp:271 msgid "A~b~out" msgstr "შ~ე~სახებ" #: gui/launcher.cpp:271 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:301 msgid "About ScummVM" msgstr "ScummVM-ის შესახებ" #. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~) #: gui/launcher.cpp:273 msgid "Global ~O~ptions..." msgstr "გლობალური ~პ~არამეტრები..." #: gui/launcher.cpp:273 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "ScummVM-ის გლობალური პარამეტრების შეცვლა" #: gui/launcher.cpp:273 msgctxt "lowres" msgid "Global ~O~pts..." msgstr "გლობალური ~პ~არამეტრები..." #: gui/launcher.cpp:277 msgid "Download Games" msgstr "გადმოწერეთ თამაშები" #: gui/launcher.cpp:277 msgid "Download freeware games for ScummVM" msgstr "" #. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~) #: gui/launcher.cpp:284 msgid "~A~dd Game..." msgstr "თ~ა~მაშის დამატება..." #: gui/launcher.cpp:284 msgid "Add games to the list" msgstr "თამაშების დამატება სიაში" #: gui/launcher.cpp:284 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "თ~ა~მაშის დამატება..." #. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~) #: gui/launcher.cpp:288 msgid "~R~emove Game" msgstr "თ~ა~მაშის წაშლა" #: gui/launcher.cpp:288 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:288 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "თ~ა~მაშის წაშლა" #. I18N: Button caption. Mass add games #: gui/launcher.cpp:291 msgid "Mass Add..." msgstr "ერთზე მეტის დამატება..." #. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games #: gui/launcher.cpp:294 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "ერთზე მეტის დამატება..." #: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:902 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:61 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:97 msgid "Search in game list" msgstr "ძებნა თამაშების სიაში" #: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:923 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:65 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:107 msgid "Search:" msgstr "ძებნა:" #: gui/launcher.cpp:317 engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:1019 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/nancy/state/loadsave.cpp:153 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:388 engines/trecision/saveload.cpp:253 #: engines/tsage/scenes.cpp:642 engines/wage/saveload.cpp:753 msgid "Load game:" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა:" #: gui/launcher.cpp:409 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:420 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "" #: gui/launcher.cpp:450 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:522 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "მართლა გნებავთ შენახული თამაშის ჩატვირთვა?" #: gui/launcher.cpp:579 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "" #: gui/launcher.cpp:583 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:689 gui/launcher.cpp:713 msgid "" "Have you given ScummVM access rights to this directory? Press the help " "button [?] on the top for detailed instructions" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:710 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "" #. I18N: Unknown game variant #: gui/launcher.cpp:731 engines/engine.cpp:1235 msgid "Unknown variant" msgstr "უცნობი ვარიანტი" #: gui/launcher.cpp:971 gui/saveload-dialog.cpp:381 msgid "List view" msgstr "სიის ხედი" #: gui/launcher.cpp:972 gui/saveload-dialog.cpp:382 msgid "Grid view" msgstr "ბადის ხედი" #: gui/launcher.cpp:1120 msgid "~S~tart" msgstr "~გ~აშვება" #: gui/launcher.cpp:1120 msgid "Start selected game" msgstr "მონიშნული თამაშის გაშვება" #: gui/launcher.cpp:1123 msgid "~L~oad..." msgstr "ჩ~ა~ტვირთვა..." #: gui/launcher.cpp:1123 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "მონიშნული თამაშისთვის შენახული თამაშის ჩატვირთვა" #: gui/launcher.cpp:1125 msgid "Record..." msgstr "ჩაწერა..." #: gui/launcher.cpp:1131 msgid "~G~ame Options..." msgstr "თ~ა~მაშის პარამეტრები..." #: gui/launcher.cpp:1131 msgid "Change game options" msgstr "თამაშის პარამეტრების შეცვლა" #: gui/launcher.cpp:1131 msgctxt "lowres" msgid "~G~ame Opts..." msgstr "თ~ა~მაშის პარამეტრები..." #: gui/launcher.cpp:1217 msgid "Add-on" msgstr "დამატების მოდული" #. I18N: List grouping when no engine is specified #: gui/launcher.cpp:1268 gui/launcher.cpp:1513 msgid "Unknown Engine" msgstr "უცნობი ძრავა" #. I18N: List grouping when no publisher is specified #. I18N: List group when no publisher is specified #: gui/launcher.cpp:1285 gui/launcher.cpp:1530 msgid "Unknown Publisher" msgstr "უცნობი გამომცემელი" #. I18N: List group when no game series is specified #. I18N: List grouping when no game series is specified #: gui/launcher.cpp:1302 gui/launcher.cpp:1547 msgid "No Series" msgstr "სერიების გარეშე" #. I18N: List group when no language is specified #: gui/launcher.cpp:1316 gui/launcher.cpp:1561 msgid "Language not detected" msgstr "ენა ვერ ვიპოვე" #. I18N: List group when no platform is specified #: gui/launcher.cpp:1330 gui/launcher.cpp:1575 msgid "Platform not detected" msgstr "პლატფორმა ვერ ვიპოვე" #. I18N: List group when no year is specified #: gui/launcher.cpp:1347 gui/launcher.cpp:1592 msgid "Unknown Year" msgstr "უცნობი წელი" #. I18N: Group for All items #: gui/launcher.cpp:1599 gui/widgets/groupedlist.cpp:81 msgid "All" msgstr "ყველა" #: gui/launcher.cpp:1767 msgid "Icons per row:" msgstr "ხატულა მწკრივში:" #: gui/launcher.cpp:1817 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Do you really want to remove the following game configurations?\n" #| "\n" msgid "" "Do you really want to remove the following %d game configuration(s)?\n" "\n" msgstr "" "მართლა გნებავთ, წაშალოთ შემდეგი თამაშის კონფიგურაციები?\n" "\n" #: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80 msgid "... progress ..." msgstr "... მიმდინარეობა ..." #: gui/massadd.cpp:283 msgid "Scan complete!" msgstr "სკანირება დასრულდა!" #: gui/massadd.cpp:286 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "" #: gui/massadd.cpp:290 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "სკანირებულია %d საქაღალდე..." #: gui/massadd.cpp:293 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "" #: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97 msgid "Stop" msgstr "გაჩერება" #: gui/onscreendialog.cpp:100 msgid "Edit record description" msgstr "ჩანაწერის აღწერის ჩასწორება" #: gui/onscreendialog.cpp:102 msgid "Switch to Game" msgstr "თამაშზე გადართვა" #: gui/onscreendialog.cpp:104 msgid "Fast replay" msgstr "სწრაფი გამეორება" #: gui/options.cpp:148 common/updates.cpp:55 msgid "Never" msgstr "არასდროს" #: gui/options.cpp:148 msgid "Every 5 mins" msgstr "ყოველ 5 წუთში" #: gui/options.cpp:148 msgid "Every 10 mins" msgstr "ყოველ 10 წუთში" #: gui/options.cpp:148 msgid "Every 15 mins" msgstr "ყოველ 15 წუთში" #: gui/options.cpp:148 msgid "Every 30 mins" msgstr "ყოველ 30 წუთში" #. I18N: Extremely large GUI scale #: gui/options.cpp:153 #, c-format msgid "200% - Extremely large" msgstr "200% - საშინლად დიდი" #. I18N: Very very large GUI scale #: gui/options.cpp:155 msgid "175% - Very large" msgstr "175% - ძალიან დიდი" #. I18N: Very large GUI scale #: gui/options.cpp:157 #, c-format msgid "150% - Larger" msgstr "150% - უფრო დიდი" #. I18N: Large GUI scale #: gui/options.cpp:159 #, c-format msgid "125% - Large" msgstr "125% - უფრო დიდი" #. I18N: Medium GUI scale #: gui/options.cpp:161 msgid "100% - Medium" msgstr "100% - საშუალო" #. I18N: Small GUI scale #: gui/options.cpp:163 #, c-format msgid "75% - Small" msgstr "75% - პატარა" #. I18N: Smaller GUI scale #: gui/options.cpp:165 #, c-format msgid "50% - Smaller" msgstr "50% - უფრო პატარა" #. I18N: Smallest GUI scale #: gui/options.cpp:167 #, c-format msgid "25% - Smallest" msgstr "25% - ყველაზე პატარა" #: gui/options.cpp:851 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "შეცდომა ზოგიერთი გრაფიკის პარამეტრის შეცვლისას:" #: gui/options.cpp:863 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "ვიდეორეჟიმი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:876 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "გაწელვის რეჟიმი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:882 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "" #: gui/options.cpp:888 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "სრული ერანის პარამეტრი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:894 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "გაფილტვრის პარამეტრი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:900 msgid "the vsync setting could not be changed" msgstr "vsync პარამეტრი ვერ შევცვალე" #: gui/options.cpp:914 msgid "the shader could not be changed" msgstr "შეიდერის შეცვლა შეუძლებელია" #: gui/options.cpp:1441 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "თაჩპედის თაგუნას რეჟიმი" #: gui/options.cpp:1446 msgid "Pointer Speed:" msgstr "კურსორის სიჩქარე:" #: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448 gui/options.cpp:1449 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "" #: gui/options.cpp:1448 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "კურსორის სიჩქარე:" #: gui/options.cpp:1459 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "ჯოისტიკის მკვდარი ზონა:" #: gui/options.cpp:1459 gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1462 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "ანალოგური ჯოისტიკის მკვდარი ზონა" #: gui/options.cpp:1461 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "ჯოისტიკის მკვდარი ზონა:" #: gui/options.cpp:1557 #, c-format msgid "%d hidden achievements remaining" msgstr "დარჩენილია %d დამალული ქულა" #: gui/options.cpp:1562 #, c-format msgid "Achievements unlocked: %d/%d" msgstr "მიღწეულია მიღწევა: %d/%d" #: gui/options.cpp:1608 msgid "Graphics mode:" msgstr "გრაფიკის რეჟიმი:" #: gui/options.cpp:1623 msgid "Render mode:" msgstr "რენდერის რეჟიმი:" #: gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1626 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "" #: gui/options.cpp:1639 msgid "Stretch mode:" msgstr "გაწელვის რეჟიმი:" #: gui/options.cpp:1655 msgid "Scaler:" msgstr "მასშტაბი:" #: gui/options.cpp:1670 msgid "Rotation mode:" msgstr "ბრუნვის რეჟიმი:" #: gui/options.cpp:1684 msgid "Shader:" msgstr "შეიდერი:" #: gui/options.cpp:1684 gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1687 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen" msgstr "" #: gui/options.cpp:1686 msgctxt "lowres" msgid "Shader Path:" msgstr "შეიდერის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:1687 msgctxt "shader" msgid "None" msgstr "არაფერი" #: gui/options.cpp:1693 msgid "Download Shaders" msgstr "შეიდერების გადმოწერა" #: gui/options.cpp:1693 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs" msgstr "" #: gui/options.cpp:1700 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479 msgid "Fullscreen mode" msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმი" #: gui/options.cpp:1703 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" #: gui/options.cpp:1703 msgid "" "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing " "artifacts" msgstr "" #: gui/options.cpp:1708 msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "თამაშის 3D რენდერერი:" #: gui/options.cpp:1710 msgctxt "lowres" msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "თამაშის 3D რენდერერი:" #: gui/options.cpp:1727 msgid "3D Anti-aliasing:" msgstr "3D მომრგვალება:" #: gui/options.cpp:1731 engines/mohawk/dialogs.cpp:364 msgid "Disabled" msgstr "გამორთულია" #: gui/options.cpp:1739 msgid "Filter graphics" msgstr "გრაფიკის გაფილტვრა" #: gui/options.cpp:1739 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "" #: gui/options.cpp:1743 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "გვერდების ფარდობის შესწორება" #: gui/options.cpp:1743 msgid "Correct aspect ratio for games" msgstr "თამაშებისთვის ზომების ფარდობის შესწორება" #: gui/options.cpp:1760 msgid "Preferred device:" msgstr "რჩეული მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1760 msgid "Music device:" msgstr "მუსიკის მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" #: gui/options.cpp:1760 gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1763 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "" #: gui/options.cpp:1762 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "რჩეული მოწყ.:" #: gui/options.cpp:1762 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "მუსიკის მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1788 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib-ის ემულატორი:" #: gui/options.cpp:1788 gui/options.cpp:1791 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "" #: gui/options.cpp:1804 msgid "GM device:" msgstr "GM მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1804 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "" #: gui/options.cpp:1815 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "" #: gui/options.cpp:1826 gui/options.cpp:1895 msgid "Use first available device" msgstr "პირველი ხელმისაწვდომი მოწყობილობის გამოყენება" #: gui/options.cpp:1838 msgid "SoundFont:" msgstr "ხმის ფონტი:" #: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:1840 gui/options.cpp:1848 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "" #: gui/options.cpp:1840 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "ხმის ფონტი:" #: gui/options.cpp:1846 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "არაფერი" #: gui/options.cpp:1853 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "შერეული AdLib/MIDI რეჟიმი" #: gui/options.cpp:1853 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "" #: gui/options.cpp:1856 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI-ის გაძლიერება:" #: gui/options.cpp:1866 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32 მოწყობილობა:" #: gui/options.cpp:1866 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" #: gui/options.cpp:1871 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1873 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "" #: gui/options.cpp:1873 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1876 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "" #: gui/options.cpp:1876 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "" #: gui/options.cpp:1885 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "Roland MT-32-ის მუსიკა გამოყენებული არ იქნება" #: gui/options.cpp:1912 msgid "Text and speech:" msgstr "ტექსტი და საუბარი:" #: gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:1926 msgid "Speech" msgstr "საუბარი" #: gui/options.cpp:1917 gui/options.cpp:1927 msgid "Subtitles" msgstr "სუბტიტრები" #: gui/options.cpp:1918 msgid "Both" msgstr "ორივე" #: gui/options.cpp:1920 msgid "Subtitle speed:" msgstr "სუბტიტრის სიჩქარე:" #: gui/options.cpp:1922 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "ტექსტი და საუბარი:" #: gui/options.cpp:1926 msgid "Spch" msgstr "სბრ" #: gui/options.cpp:1927 msgid "Subs" msgstr "სუბტიტრ" #: gui/options.cpp:1928 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "ორივე" #: gui/options.cpp:1928 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "სუბტიტრები ჩვენება და საუბრის დაკვრა" #: gui/options.cpp:1930 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "სუბტიტრის სიჩქარე:" #: gui/options.cpp:1952 msgid "Music volume:" msgstr "მუსიკის ხმა:" #: gui/options.cpp:1954 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "მუსიკის ხმა:" #: gui/options.cpp:1963 msgid "Mute all" msgstr "ყველას დადუმება" #: gui/options.cpp:1966 msgid "SFX volume:" msgstr "SFX ხმა:" #: gui/options.cpp:1966 gui/options.cpp:1968 gui/options.cpp:1971 msgid "Special sound effects volume" msgstr "სპეციალური ხმის ეფექტების ხმის სიძლიერე" #: gui/options.cpp:1968 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "SFX ხმა:" #: gui/options.cpp:1978 msgid "Speech volume:" msgstr "საუბრის ხმა:" #: gui/options.cpp:1980 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "საუბრის ხმა:" #: gui/options.cpp:2266 msgid "Control" msgstr "კონტროლი" #: gui/options.cpp:2379 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "ღრუბელი" #: gui/options.cpp:2394 msgid "LAN" msgstr "LAN" #: gui/options.cpp:2396 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "LAN" #: gui/options.cpp:2405 msgid "Accessibility" msgstr "წვდომადობა" #: gui/options.cpp:2407 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "წვდომადობა" #: gui/options.cpp:2416 msgid "Discard changes and close the dialog" msgstr "ცვლილებების მოცილება და ფანჯრის დახურვა" #: gui/options.cpp:2417 msgid "Apply" msgstr "გადატარება" #: gui/options.cpp:2417 msgid "Apply changes without closing the dialog" msgstr "ცვლილებების გადატარება ფანჯრის დახურვის გარეშე" #: gui/options.cpp:2418 msgid "Apply changes and close the dialog" msgstr "ცვლილებების გადატარება და ფანჯრის დახურვა" #: gui/options.cpp:2508 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth-ის მორგება" #: gui/options.cpp:2522 msgid "" "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value " "is temporary and will not get saved" msgstr "" #: gui/options.cpp:2527 msgid "Theme Path:" msgstr "თემის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2529 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "თემის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2535 msgid "Icon Path:" msgstr "ხატულის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2537 msgctxt "lowres" msgid "Icon Path:" msgstr "ხატულის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2538 gui/options.cpp:2548 msgctxt "path" msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" #: gui/options.cpp:2545 msgid "DLC Path:" msgstr "DLC-ის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2547 msgctxt "lowres" msgid "DLC Path:" msgstr "DLC-ის ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2555 gui/options.cpp:2557 gui/options.cpp:2558 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "" #: gui/options.cpp:2564 msgid "Plugins Path:" msgstr "დამატებების ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2566 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "დამატებების ბილიკი:" #: gui/options.cpp:2576 msgid "ScummVM config path: " msgstr "ScummVM-ის კონფიგურაციის ბილიკი: " #: gui/options.cpp:2590 msgid "ScummVM log path: " msgstr "ScummVM-ის ჟურნალის ბილიკი: " #: gui/options.cpp:2595 msgid "View" msgstr "ნახვა" #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game #: gui/options.cpp:2605 gui/options.cpp:3389 msgid "Last browser path: " msgstr "ბოლო ბრაუზერის ბილიკი: " #: gui/options.cpp:2610 msgid "Theme:" msgstr "თემა:" #: gui/options.cpp:2615 msgid "GUI scale:" msgstr "GUI-ის მასშტაბი:" #: gui/options.cpp:2632 #, c-format msgid "%d%% - Custom" msgstr "%d%% - ხელით" #: gui/options.cpp:2636 msgid "GUI renderer:" msgstr "GUI-ის რენდერერი:" #: gui/options.cpp:2649 msgid "Return to the launcher when leaving a game" msgstr "თამაშიდან გასვლისას გამშვებზე დაბრუნება" #: gui/options.cpp:2650 msgid "" "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n" "(this feature is not supported by all games)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2657 msgid "Ask for confirmation on exit" msgstr "გასვლისას დადასტურების მოთხოვნა" #: gui/options.cpp:2658 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game." msgstr "" #: gui/options.cpp:2664 msgid "Disable fixed font scaling" msgstr "ფონტის ფიქსირებული მასშტაბის გამორთვა" #: gui/options.cpp:2665 msgid "" "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low " "resolution screens" msgstr "" #: gui/options.cpp:2671 msgid "GUI language:" msgstr "ინტერფეისის ენა:" #: gui/options.cpp:2671 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM-ის ინტერფეისის ენა" #: gui/options.cpp:2697 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language" msgstr "" #: gui/options.cpp:2698 msgid "" "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. " "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the " "same language as the game." msgstr "" #: gui/options.cpp:2710 msgid "Use native system file browser" msgstr "" #: gui/options.cpp:2711 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "" #: gui/options.cpp:2718 msgid "Download Icons" msgstr "ხატულების გადმოწერა" #: gui/options.cpp:2718 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs" msgstr "ხატულების განახლების შემოწმება scummvm.org-ზე" #: gui/options.cpp:2724 msgid "Autosave:" msgstr "ავტომატური შენახვა:" #: gui/options.cpp:2726 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "ავტომატური შენახვა:" #: gui/options.cpp:2737 msgid "Random seed:" msgstr "შემთხვევითი მარცვალი:" #: gui/options.cpp:2737 msgid "Seed for initializing all random number generators" msgstr "მარცვალი ყველა შემთხვევითი რიცხვის გენერატორის ინიციალიზაციისთვის" #: gui/options.cpp:2745 msgid "Debug level:" msgstr "გამართვის დონე:" #. I18N: Debug level -1, no messages #: gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:2886 msgid "None" msgstr "არაფერი" #. I18N: Debug level 11, all messages #: gui/options.cpp:2755 msgid "11 (all)" msgstr "11 (ყველა)" #: gui/options.cpp:2759 msgid "Enable Discord integration" msgstr "Discord-ის ინტეგრაციის ჩართვა" #: gui/options.cpp:2760 msgid "" "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord " "client is running." msgstr "" #: gui/options.cpp:2770 gui/updates-dialog.cpp:87 msgid "Update check:" msgstr "განახლებების შემოწმება:" #: gui/options.cpp:2770 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "ScummVM-ის განახლებების სიხშირე" #: gui/options.cpp:2781 msgid "Check now" msgstr "ახლა შემოწმება" #: gui/options.cpp:2788 msgid "Active storage:" msgstr "აქტიური საცავი:" #: gui/options.cpp:2788 msgid "Active cloud storage" msgstr "აქტიური ღრუბლოვანი საცავი" #: gui/options.cpp:2797 msgctxt "lowres" msgid "" "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2799 msgid "" "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2800 msgid "Enable storage" msgstr "საცავის ჩართვა" #: gui/options.cpp:2800 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2802 backends/platform/wii/options.cpp:113 msgid "Username:" msgstr "მომხმარებელი:" #: gui/options.cpp:2802 msgid "Username used by this storage" msgstr "ამ საცავის მიერ გამოყენებული მომხმარებლის სახელი" #: gui/options.cpp:2803 msgid "" msgstr "<არცერთი>" #: gui/options.cpp:2805 msgid "Used space:" msgstr "გამოყენებული ადგილი:" #: gui/options.cpp:2805 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2808 msgid "Last sync:" msgstr "ბოლო სინქი:" #: gui/options.cpp:2808 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "" #: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:3693 msgid "" msgstr "<არასდროს>" #: gui/options.cpp:2811 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:2813 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "" #: gui/options.cpp:2814 msgid "Sync now" msgstr "სინქრონიზაცია ახლავე" #: gui/options.cpp:2814 msgid "Start saved games sync" msgstr "შენახული თამაშების სინქრონიზაციის დაწყება" #: gui/options.cpp:2817 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2819 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2820 msgid "Download game files" msgstr "თამაშის ფაილების გადმოწერა" #: gui/options.cpp:2820 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "გადმოწერების მმართველის დიალოგური ფანჯრის გახსნა" #: gui/options.cpp:2823 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2825 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2826 msgid "Disconnect" msgstr "გათიშვა" #: gui/options.cpp:2826 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" #: gui/options.cpp:2829 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet!" msgstr "ეს საცავი ჯერ მიერთებული არაა!" #: gui/options.cpp:2831 msgid "This storage is not connected yet!" msgstr "ეს საცავი ჯერ მიერთებული არაა!" #: gui/options.cpp:2832 msgid "Connect" msgstr "დაკავშირება" #: gui/options.cpp:2832 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "დააკავშირეთ თქვენი ღრუბლოვანი საცავის ანგარიში" #: gui/options.cpp:2845 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Path:" #: gui/options.cpp:2845 gui/options.cpp:2847 gui/options.cpp:2848 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "" #: gui/options.cpp:2847 msgid "/root/ Path:" msgstr "/root/ Path:" #: gui/options.cpp:2853 msgid "Server's port:" msgstr "სერვერის პორტი:" #: gui/options.cpp:2853 msgid "Port for server to use" msgstr "სერვერის პორტი" #: gui/options.cpp:2858 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2859 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2861 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2862 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2873 msgid "Use Text to speech" msgstr "ტექსტის-ხმამაღლა-წაკითხვის გამოყენება" #: gui/options.cpp:2873 msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "ტექსტის ხმამაღლა წაკითხვა მასზე თაგუნას გადატარებისას." #: gui/options.cpp:2954 msgid "Ignore" msgstr "იგნორი" #: gui/options.cpp:2955 msgid "Disable autosave" msgstr "ავტომატური შენახვის გამორთვა" #: gui/options.cpp:2956 msgid "" "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games " "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, " "disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to " "overwrite a save).\n" "List of games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2965 msgid "" "\n" "And more..." msgstr "" "\n" "და კიდევ..." #: gui/options.cpp:2966 engines/engine.cpp:655 #: engines/access/metaengine.cpp:281 engines/drascula/metaengine.cpp:255 #: engines/queen/metaengine.cpp:269 engines/sherlock/metaengine.cpp:410 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:71 msgid "Move" msgstr "გადატანა" #: gui/options.cpp:2985 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n" msgstr "შეცდომა: ჩავარდა შემდეგი შენახული თამაშების გადატანა:\n" #: gui/options.cpp:3081 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "ღრუბლოვანი საცავის შეცვლა ჩავარდა!" #: gui/options.cpp:3084 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "სხვა ღრუბლოვანი საცავი, უკვე, აქტიურია." #: gui/options.cpp:3199 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "თემას არჩეული ენის მხარდაჭერა არ გააჩნია!" #: gui/options.cpp:3202 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "თემის ჩატვირთვა შეუძლებელია!" #: gui/options.cpp:3205 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" "\n" "აღდგება სხვა პარამეტრები." #: gui/options.cpp:3277 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე ინტერფეისის თემებისთვის" #: gui/options.cpp:3287 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე ინტერფეისის გამშვების მინიატურებისთვის" #: gui/options.cpp:3298 msgid "Select directory for DLC downloads" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე DLC გადმოწერებისთვის" #: gui/options.cpp:3309 msgid "Select directory for extra files" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დამატებითი ფაილებისთვის" #: gui/options.cpp:3320 msgid "Select directory for plugins" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დამატებებისთვის" #: gui/options.cpp:3333 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "" #: gui/options.cpp:3485 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3494 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" #: gui/options.cpp:3691 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157 msgid "" msgstr "<ახლავე>" #: gui/options.cpp:3834 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: gui/options.cpp:3857 msgid "" "A test pattern should be displayed.\n" "Do you want to keep these shader scaler settings?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3860 #, c-format msgid "Reverting automatically in %d seconds" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:66 msgid "Enter Text" msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი" #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:101 msgid "# next" msgstr "# შემდეგი" #: gui/predictivedialog.cpp:102 msgid "add" msgstr "დამატება" #: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183 msgid "Delete char" msgstr "სიმბოლოს წაშლა" #: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186 msgid "<" msgstr "<" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597 msgid "* Pre" msgstr "* წინ" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:600 msgid "* Num" msgstr "* რიცხვ" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:603 msgid "* Abc" msgstr "* Abc" #: gui/recorderdialog.cpp:67 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "თამასის ჩაწერა ან დაკვრა" #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212 #: gui/saveload-dialog.cpp:460 gui/saveload-dialog.cpp:540 #: dists/android.strings.xml.cpp:47 engines/engine.cpp:649 msgid "Delete" msgstr "წაშლა" #: gui/recorderdialog.cpp:74 msgid "Record" msgstr "ჩაწერა" #: gui/recorderdialog.cpp:75 msgid "Playback" msgstr "დაკვრა" #: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:336 msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" #: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301 #: gui/recorderdialog.cpp:308 msgid "Author: " msgstr "ავტორი: " #: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302 #: gui/recorderdialog.cpp:309 msgid "Notes: " msgstr "შენიშვნები: " #: gui/recorderdialog.cpp:211 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ ამ ჩანაწერის წაშლა?" #: gui/recorderdialog.cpp:228 msgid "Unknown Author" msgstr "უცნობი ავტორი" #: gui/remotebrowser.cpp:128 msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:56 msgid "Downloading saves..." msgstr "შენახული თამაშების გადმოწერა..." #: gui/saveload-dialog.cpp:65 msgid "Run in background" msgstr "ფონურად გაშვება" #: gui/saveload-dialog.cpp:126 #, c-format msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)" msgstr "%s (%s %S / %s %S, %s / %s ფაილი)" #: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:652 msgid "No date saved" msgstr "თარიღი არ შენახულა" #: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:653 msgid "No time saved" msgstr "დრო არ შენახულა" #: gui/saveload-dialog.cpp:453 gui/saveload-dialog.cpp:654 msgid "No playtime saved" msgstr "თამაშის დრო არ შენახულა" #: gui/saveload-dialog.cpp:507 gui/saveload-dialog.cpp:775 msgid "Untitled saved game" msgstr "უსახელო შენახული თამაში" #: gui/saveload-dialog.cpp:539 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "მართლა გნებავთ ამ შენახული თამაშის წაშლა?" #: gui/saveload-dialog.cpp:557 msgid "Error deleting saved game" msgstr "შენახული თამაშის წაშლის შეცდომა" #: gui/saveload-dialog.cpp:675 gui/saveload-dialog.cpp:1192 msgid "Date: " msgstr "თარიღი: " #: gui/saveload-dialog.cpp:679 gui/saveload-dialog.cpp:1198 msgid "Time: " msgstr "დრო: " #: gui/saveload-dialog.cpp:685 gui/saveload-dialog.cpp:1206 msgid "Playtime: " msgstr "თამაშის დრო: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1052 msgid "New Save" msgstr "ახლის შენახვა" #: gui/saveload-dialog.cpp:1052 msgid "Create a new saved game" msgstr "ახალი შენახული თამაშის შექმნა" #: gui/saveload-dialog.cpp:1185 msgid "Name: " msgstr "სახელი: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1263 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "შეიყვანეთ აღწერა სლოტისთვის %d:" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52 msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70 msgid "Pick file instead..." msgstr "აირჩიეთ ფაილი..." #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:70 msgid "Pick shader from file system" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:136 msgid "Select shader" msgstr "აირჩიეთ შეიდერი" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" msgstr "აირჩიეთ თემა" #: gui/ThemeEngine.cpp:270 msgid "Disabled GFX" msgstr "გრაფიკის გარეშე" #: gui/ThemeEngine.cpp:270 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "გრაფიკის გარეშე" #: gui/ThemeEngine.cpp:271 msgid "Standard renderer" msgstr "სტანდარტული რენდერერი" #: gui/ThemeEngine.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:1054 msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgid "Antialiased renderer" msgstr "მომრგვალებული რენდერერი" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgid "Antialiased" msgstr "მომრგვალებული" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:48 msgid "Add anyway" msgstr "მაინც დამატება" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "ბუფერში კოპირება" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:63 msgid "Report game" msgstr "თამაშის ანგარიშის გაგზავნა" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:100 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:105 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:155 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:157 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:47 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:50 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" #: gui/widget.cpp:466 gui/widget.cpp:468 gui/widget.cpp:473 gui/widget.cpp:475 msgid "Clear value" msgstr "მნიშვნელობის გასუფთავება" #: gui/widgets/grid.cpp:330 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" #: gui/widgets/grid.cpp:333 msgid "Saves" msgstr "შენახული თამაშები" #: base/main.cpp:594 msgid "Bad config file format. overwrite?" msgstr "" #. I18N: must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h #: base/main.cpp:643 msgid "" "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to " "the file access system to allow support for modern versions of the Android " "Operating System.\n" "If you find that your existing added games or custom paths no longer work, " "please edit those paths:\n" " 1. From the Launcher, go to **Game Options > Paths**. Select **Game Path** " "or **Extra Path**, as appropriate. \n" " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option.\n" " 3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames** \n" " 4. Select **Use this folder**. \n" " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n" " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Select the folder containing the game's files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "Repeat steps 1 and 6 for each game." msgstr "" #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later #: base/main.cpp:663 base/main.cpp:688 msgid "Read Later" msgstr "მოგვიანებით წაკითხვა" #. I18N: must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h #: base/main.cpp:670 msgid "" "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to " "the file access system to allow support for modern versions of the Android " "Operating System.\n" "To add a game:\n" "\n" " 1. Select **Add Game...** from the launcher. \n" " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option.\n" " 3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames** \n" " 4. Select **Use this folder**. \n" " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n" " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Select the sub-folder containing the game's files, then tap " "**Choose**.\n" "Repeat steps 1 and 6 for each game." msgstr "" #: base/main.cpp:834 base/main.cpp:883 msgid "Error running game:" msgstr "თამაშის გაშვების შეცდომა:" #: common/engine_data.cpp:277 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:88 #, c-format msgid "Could not locate engine data %s" msgstr "" #: common/engine_data.cpp:295 engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:106 #, c-format msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d" msgstr "" #: common/error.cpp:37 msgid "No error" msgstr "შეცდომის გარეშე" #: common/error.cpp:39 msgid "Game data not found" msgstr "თამაშის მონაცემები ვერ ვიპოვე" #: common/error.cpp:41 msgid "Game id not supported" msgstr "თამაშის ID მხარდაჭერილი არაა" #: common/error.cpp:43 msgid "Unsupported color mode" msgstr "მხარდაუჭერელი ფერის რეჟიმი" #: common/error.cpp:45 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "აუდიომოწყობილობის ინიციალიზაციის სეცდომა" #: common/error.cpp:48 msgid "Read permission denied" msgstr "კითხვის წვდომა აკრძალულია" #: common/error.cpp:50 msgid "Write permission denied" msgstr "ჩაწერის წვდომა აკრძალულია" #: common/error.cpp:53 msgid "Path does not exist" msgstr "ბილიკი არ არსებობს" #: common/error.cpp:55 msgid "Path not a directory" msgstr "ბილიკი საქაღალდე არაა" #: common/error.cpp:57 msgid "Path not a file" msgstr "ბილიკი ფაილი არაა" #: common/error.cpp:60 msgid "Cannot create file" msgstr "ფაილის შექმნის შეცდომა" #: common/error.cpp:62 msgid "Reading data failed" msgstr "მონაცემების კითხვის შეცდომა" #: common/error.cpp:64 msgid "Writing data failed" msgstr "მონაცემების ჩაწერის შეცდომა" #: common/error.cpp:68 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "" #: common/error.cpp:70 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "" #: common/error.cpp:73 msgid "User canceled" msgstr "გააუქმა მომხმარებელმა" #: common/error.cpp:77 msgid "Unknown error" msgstr "უცნობი შეცდომა" #. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color #: common/rendermode.cpp:34 msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules (მწვანე)" #. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color #: common/rendermode.cpp:36 msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules (ქარვისფერი)" #: common/rendermode.cpp:46 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "PC-9821 (256 ფერი)" #: common/rendermode.cpp:47 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "PC-9801 (16 ფერი)" #: common/rendermode.cpp:48 msgid "PC-9801 (8 Colors)" msgstr "PC-9801 (8 ფერი)" #. I18N: Macintosh black-and-white #: common/rendermode.cpp:53 msgid "Macintosh b/w" msgstr "Macintosh შ/თ" #: common/rendermode.cpp:57 msgid "VGA Grey Scale" msgstr "VGA-ის სინაცრისფრე" #: common/rendermode.cpp:58 msgid "Windows (256 Colors)" msgstr "Windows (256 ფერი)" #: common/rendermode.cpp:59 msgid "Windows (16 Colors)" msgstr "Windows (16 ფერი)" #: common/rendermode.cpp:96 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "Hercules (მწვანე)" #: common/rendermode.cpp:97 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "Hercules (ქარვისფერი)" #: common/rotationmode.cpp:33 msgid "No rotation" msgstr "ბრუნვის გარეშე" #: common/rotationmode.cpp:34 msgid "Clockwise" msgstr "საათის ისრის მიმართულებით" #. I18N: Rotation mode #: common/rotationmode.cpp:35 msgid "180 degrees" msgstr "180 გრადუსი" #. I18N: Rotation mode #: common/rotationmode.cpp:36 msgid "Counter-clockwise" msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით" #: common/updates.cpp:57 msgid "Daily" msgstr "დღიურად" #: common/updates.cpp:59 msgid "Weekly" msgstr "კვირაში ერთხელ" #: common/updates.cpp:61 msgid "Monthly" msgstr "თვეში ერთხელ" #: common/updates.cpp:63 msgid "" msgstr "<არასწორი მნიშვნელობა>" #. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size #. I18N: Hardware key #: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:46 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37 msgid "B" msgstr "ბ" #. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size #: common/util.cpp:189 msgid "KB" msgstr "კბ" #. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size #: common/util.cpp:194 msgid "MB" msgstr "მბ" #. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size #: common/util.cpp:200 msgid "GB" msgstr "გბ" #. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size #: common/util.cpp:206 msgid "TB" msgstr "ტბ" #: common/formats/formatinfo.cpp:102 msgid "Bitmap Image File" msgstr "ბიტური რუკის გამოსახულების ფაილი" #: common/formats/formatinfo.cpp:104 msgid "PNG Image File" msgstr "PNG გამოსახულების ფაილი" #: common/formats/formatinfo.cpp:106 msgid "JPEG Image File" msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილი" #: common/formats/formatinfo.cpp:108 msgid "QuickDraw PICT Image File" msgstr "QuickDraw PICT გამოსახულების ფაილი" #: common/formats/formatinfo.cpp:111 msgid "Data File" msgstr "მონაცემების ფაილი" #: dists/android.strings.xml.cpp:30 msgid "ScummVM" msgstr "ScummVM" #: dists/android.strings.xml.cpp:31 msgid "ScummVM (debug)" msgstr "ScummVM (გამართვა)" #: dists/android.strings.xml.cpp:32 msgid "Graphic adventure game engine" msgstr "თავგადასავლების თამაშის ძრავა" #: dists/android.strings.xml.cpp:34 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/events/default/default-events.cpp:358 #: engines/adl/metaengine.cpp:352 engines/buried/metaengine.cpp:154 #: engines/chamber/metaengine.cpp:84 engines/drascula/metaengine.cpp:304 #: engines/hdb/metaengine.cpp:275 engines/hypno/metaengine.cpp:251 #: engines/lab/metaengine.cpp:172 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 #: engines/neverhood/metaengine.cpp:200 engines/saga/metaengine.cpp:449 #: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:86 #: engines/scumm/scumm.cpp:4353 engines/sludge/keymapper_tables.h:95 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:144 engines/sludge/keymapper_tables.h:223 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:343 engines/sludge/keymapper_tables.h:355 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:416 engines/sludge/keymapper_tables.h:429 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:541 engines/supernova/metaengine.cpp:267 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:335 engines/titanic/metaengine.cpp:302 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:48 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:71 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:85 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:93 engines/zvision/metaengine.cpp:292 #: engines/zvision/metaengine.cpp:310 msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: dists/android.strings.xml.cpp:35 msgid "Log File Error" msgstr "ჟურნალის ფაილის შეცდომა" #: dists/android.strings.xml.cpp:36 msgid "Unable to read ScummVM log file or create a new one!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:37 msgid "Config File Error" msgstr "კონფიგურაციის ფაილის სეცდომა" #: dists/android.strings.xml.cpp:38 msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:39 msgid "Save Path Error" msgstr "ბილიკის შენახვის შეცდომა" #: dists/android.strings.xml.cpp:40 msgid "Unable to create or access default save path!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:41 msgid "Icons Path Error" msgstr "ხატულების ბილიკის შეცდომა" #: dists/android.strings.xml.cpp:42 msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:43 msgid "" "Unable to access the globally set save path! Please revert to default from " "ScummVM Options" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:44 msgid "Toggle virtual keyboard" msgstr "ვირტუალური კლავიატურის გადართვა" #: dists/android.strings.xml.cpp:45 engines/scumm/help.cpp:82 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88 #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:101 #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: dists/android.strings.xml.cpp:48 #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:249 msgid "Done" msgstr "დასრულდა" #: dists/android.strings.xml.cpp:49 msgid "Mode change" msgstr "რეჟიმის შეცვლა" #: dists/android.strings.xml.cpp:50 engines/titanic/metaengine.cpp:211 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: dists/android.strings.xml.cpp:51 engines/dragons/metaengine.cpp:152 #: engines/scumm/help.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:91 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:53 msgid "Enter" msgstr "Enter" #: dists/android.strings.xml.cpp:52 msgid "Close popup" msgstr "მხტუნარას დახურვა" #: dists/android.strings.xml.cpp:53 msgid "" "Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is " "required for ScummVM to access this path: " msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:54 msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:55 msgid "Configuration file could not be parsed" msgstr "კონფიგურაციის ფაილის დამუშავება შეუძლებელია" #: dists/android.strings.xml.cpp:56 msgid "Run a game" msgstr "თამაშის გაშვება" #: dists/android.strings.xml.cpp:57 msgid "Search a game" msgstr "თამაშის ძებნა" #: dists/android.strings.xml.cpp:58 msgid "" "No games (yet)\n" "Open ScummVM and add your games here." msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:59 msgid "Game icon" msgstr "თამაშის ხატულა" #: dists/android.strings.xml.cpp:60 msgid "Shortcut label" msgstr "მალსახმობის ჭდე" #: dists/android.strings.xml.cpp:61 msgid "Shortcut icon" msgstr "მალსახმობის ხატულა" #. I18N: One line summary as shown in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32 msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games" msgstr "" #. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37 msgid "" "ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic " "graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided " "you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just " "replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on " "systems for which they were never designed!" msgstr "" #. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45 msgid "" "Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 " "games in total. It supports many classics published by legendary studios " "like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood " "Studios." msgstr "" #. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51 msgid "" "Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, " "Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really " "obscure adventures and truly hidden gems to explore." msgstr "" #: engines/achievements.cpp:242 msgid "Achievement unlocked!" msgstr "მიზანი განბლოკილია!" #: engines/advancedDetector.cpp:245 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:68 msgid "~R~esume" msgstr "~გ~აგრძელება" #: engines/dialogs.cpp:70 msgid "~L~oad" msgstr "ჩ~ა~ტვირთვა" #: engines/dialogs.cpp:71 msgid "~S~ave" msgstr "შ~ე~ნახვა" #: engines/dialogs.cpp:73 msgid "~O~ptions" msgstr "~მ~ორგება" #: engines/dialogs.cpp:78 msgid "~H~elp" msgstr "~დ~ახმარება" #: engines/dialogs.cpp:82 msgid "~A~bout" msgstr "შ~ე~სახებ" #: engines/dialogs.cpp:85 engines/dialogs.cpp:156 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~გ~ამშვებზე დაბრუნება" #: engines/dialogs.cpp:87 engines/dialogs.cpp:158 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "~გ~ამშვებზე დაბრუნება" #: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1048 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:390 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:858 #: engines/groovie/script.cpp:2256 engines/groovie/script.cpp:2283 #: engines/groovie/script.cpp:2324 engines/hugo/file.cpp:297 #: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:731 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:136 engines/neverhood/menumodule.cpp:925 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:407 engines/prince/saveload.cpp:54 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746 engines/sci/engine/kfile.cpp:1104 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:81 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:308 engines/toon/toon.cpp:3820 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:640 #: engines/wage/saveload.cpp:763 engines/zvision/file/save_manager.cpp:47 msgid "Save game:" msgstr "თამაშის შენახვა:" #: engines/dialogs.cpp:95 engines/engine.cpp:1048 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:390 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:853 #: engines/groovie/script.cpp:858 engines/groovie/script.cpp:2256 #: engines/groovie/script.cpp:2283 engines/groovie/script.cpp:2324 #: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:731 engines/lab/savegame.cpp:237 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:358 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76 #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108 engines/nancy/state/loadsave.cpp:136 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:925 engines/parallaction/metaengine.cpp:157 #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:407 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/saga/metaengine.cpp:469 #: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:747 engines/sci/engine/kfile.cpp:1104 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:81 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:323 engines/toltecs/menu.cpp:308 #: engines/toon/toon.cpp:3820 engines/trecision/saveload.cpp:67 #: engines/tsage/scenes.cpp:640 engines/wage/saveload.cpp:763 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:47 engines/zvision/metaengine.cpp:282 msgid "Save" msgstr "შენახვა" #: engines/dialogs.cpp:125 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:193 engines/ags/ags.cpp:359 #: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:197 engines/scumm/saveload.cpp:167 msgid "This game does not support saving from the menu. Use in-game interface" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:202 msgid "This game cannot be saved at this time. Please try again later" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:221 engines/pegasus/pegasus.cpp:418 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:234 engines/ags/ags.cpp:344 #: engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:187 engines/scumm/saveload.cpp:99 msgid "This game does not support loading from the menu. Use in-game interface" msgstr "" "ამ თამაშს მენიუდან ჩატვირთვის მხარდაჭერა არ გააჩნია. გამოიყენეთ თამაშშიდა " "ინტერფესი" #: engines/dialogs.cpp:243 msgid "This game cannot be loaded at this time. Please try again later" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:392 msgid "~O~K" msgstr "~დ~იახ" #: engines/dialogs.cpp:393 msgid "~C~ancel" msgstr "~გ~აუქმება" #: engines/engine.cpp:372 #, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "ვერ გადავერთე გაფართოებაზე '%dx%d'." #: engines/engine.cpp:381 msgid "Could not initialize color format." msgstr "ფერის ფორმატის ინიციალიზაცია შეუძლებელია." #: engines/engine.cpp:390 #, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "ვიდეორეჟიმზე '%s' გადართვა შეუძლებელია." #: engines/engine.cpp:398 #, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:405 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:410 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:415 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:420 msgid "Could not apply shader setting." msgstr "დაჩრდილვის პარამეტრის გადატარება შეუძლებელია." #: engines/engine.cpp:536 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: engines/engine.cpp:599 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:622 msgid "" "This game has audio tracks on its CD. These\n" "tracks need to be ripped from the CD using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:650 msgid "Skip autosave" msgstr "ავტოშენახვის გამოტოვება" #: engines/engine.cpp:652 #, c-format msgid "" "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave " "is pending.\n" "Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer " "needed.\n" "Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)." msgstr "" #: engines/engine.cpp:662 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot" msgstr "" #: engines/engine.cpp:689 engines/savestate.cpp:98 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:260 engines/mm/xeen/saves.cpp:293 #: engines/sky/metaengine.cpp:218 msgid "Autosave" msgstr "ავტომატური შენახვა" #: engines/engine.cpp:697 msgid "Error occurred making autosave" msgstr "შეცდომა ავტოშენახვისას" #: engines/engine.cpp:780 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:804 msgid "WARNING: " msgstr "გაფრთხილება: " #: engines/engine.cpp:804 msgid " Shall we still run the game?" msgstr " მაინც გავუშვა თამაში?" #: engines/engine.cpp:805 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:808 engines/engine.cpp:833 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:174 msgid "Start anyway" msgstr "მაინც გაჩვება" #: engines/engine.cpp:827 #, c-format msgid "" "WARNING: the game you are about to start contains the add-on \"%s\" which is " "not yet fully supported by ScummVM. As such, it is likely to be unstable, " "and any saved game you make might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:852 #, c-format msgid "" "The game \"%s\" you are trying to add is an add-on for \"%s\" that cannot be " "run independently. Please copy the add-on contents into a subdirectory of " "the base game, and start the base game itself." msgstr "" #: engines/engine.cpp:869 msgid "This game is not supported." msgstr "ეს თამაში მხარდაჭერილი არაა." #: engines/engine.cpp:869 msgid "" "This game is not supported for the following reason:\n" "\n" msgstr "" "ეს თამაში მხარდაჭერილი არაა შემდეგი მიზეზით:\n" "\n" #: engines/engine.cpp:1015 msgid "Loading game is currently unavailable" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა" #: engines/engine.cpp:1044 msgid "Saving game is currently unavailable" msgstr "თამაშის შენახვა ამჟამად ხელმისაწვდომი არაა" #: engines/engine.cpp:1213 #, c-format msgid "" "The directory '%s' looks like an add-on for the game '%s', but ScummVM could " "not find any matching add-on in it." msgstr "" #: engines/engine.cpp:1241 #, c-format msgid "Directory '%s' matches several add-ons, please pick one." msgstr "" #: engines/game.cpp:199 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:203 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:39 msgid "Game not implemented" msgstr "თამაში განხორციელებული არაა" #: engines/metaengine.cpp:75 engines/saga/metaengine.cpp:267 msgid "Default game keymap" msgstr "ნაგულისხმევი თამაშების ღილაკების ასახვა" #: engines/metaengine.cpp:82 engines/agos/metaengine.cpp:158 #: engines/asylum/metaengine.cpp:159 engines/bbvs/metaengine.cpp:99 #: engines/cge/metaengine.cpp:203 engines/cge2/metaengine.cpp:216 #: engines/cine/metaengine.cpp:277 engines/composer/metaengine.cpp:114 #: engines/cruise/metaengine.cpp:173 engines/draci/metaengine.cpp:200 #: engines/groovie/metaengine.cpp:205 engines/hdb/metaengine.cpp:207 #: engines/hopkins/metaengine.cpp:211 engines/hugo/metaengine.cpp:134 #: engines/illusions/metaengine.cpp:94 engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 #: engines/kyra/engine/lol.cpp:502 engines/lure/metaengine.cpp:177 #: engines/made/metaengine.cpp:137 engines/mads/metaengine.cpp:280 #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:161 engines/nancy/input.cpp:181 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:138 engines/saga/metaengine.cpp:278 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:561 engines/sludge/keymapper_tables.h:580 #: engines/stark/metaengine.cpp:189 engines/sword1/metaengine.cpp:271 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:246 engines/toon/metaengine.cpp:86 #: engines/touche/metaengine.cpp:122 engines/trecision/metaengine.cpp:125 #: engines/tsage/metaengine.cpp:178 engines/tucker/metaengine.cpp:172 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:180 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:227 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:238 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:139 engines/vcruise/metaengine.cpp:158 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:203 msgid "Left click" msgstr "მარცხენა წკაპი" #: engines/metaengine.cpp:88 engines/mtropolis/metaengine.cpp:173 #: engines/saga/metaengine.cpp:284 engines/wintermute/keymapper_tables.h:256 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166 msgid "Middle click" msgstr "შუა წკაპი" #: engines/metaengine.cpp:93 engines/agos/metaengine.cpp:164 #: engines/asylum/metaengine.cpp:165 engines/bbvs/metaengine.cpp:105 #: engines/cge/metaengine.cpp:209 engines/cge2/metaengine.cpp:222 #: engines/cine/metaengine.cpp:283 engines/composer/metaengine.cpp:120 #: engines/cruise/metaengine.cpp:179 engines/draci/metaengine.cpp:206 #: engines/groovie/metaengine.cpp:211 engines/hopkins/metaengine.cpp:217 #: engines/hugo/metaengine.cpp:141 engines/illusions/metaengine.cpp:101 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:503 #: engines/lure/metaengine.cpp:183 engines/made/metaengine.cpp:144 #: engines/mads/metaengine.cpp:286 engines/mtropolis/metaengine.cpp:167 #: engines/nancy/input.cpp:188 engines/parallaction/metaengine.cpp:144 #: engines/saga/metaengine.cpp:289 engines/sludge/keymapper_tables.h:567 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:586 engines/stark/metaengine.cpp:195 #: engines/sword1/metaengine.cpp:277 engines/tinsel/metaengine.cpp:252 #: engines/toon/metaengine.cpp:92 engines/touche/metaengine.cpp:128 #: engines/trecision/metaengine.cpp:131 engines/tsage/metaengine.cpp:184 #: engines/tucker/metaengine.cpp:178 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:186 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:233 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:244 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:145 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:209 msgid "Right click" msgstr "მარჯვენა წკაპი" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/metaengine.cpp:99 engines/agos/metaengine.cpp:178 #: engines/buried/metaengine.cpp:167 engines/crab/input/input.cpp:261 #: engines/cruise/metaengine.cpp:217 engines/dm/metaengine.cpp:180 #: engines/grim/grim.cpp:550 engines/hdb/metaengine.cpp:258 #: engines/hypno/metaengine.cpp:186 engines/hypno/metaengine.cpp:369 #: engines/icb/icb.cpp:137 engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:595 #: engines/mohawk/riven.cpp:876 engines/ngi/metaengine.cpp:136 #: engines/sky/metaengine.cpp:126 engines/sludge/keymapper_tables.h:52 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:125 engines/sludge/keymapper_tables.h:187 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:243 engines/sludge/keymapper_tables.h:262 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:459 engines/sludge/keymapper_tables.h:490 #: engines/supernova/metaengine.cpp:262 engines/sword25/metaengine.cpp:124 #: engines/tucker/metaengine.cpp:184 engines/twine/metaengine.cpp:223 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608 msgid "Pause" msgstr "შეჩერება" #: engines/metaengine.cpp:105 engines/parallaction/metaengine.cpp:163 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:48 msgid "Game menu" msgstr "თამაშის მენიუ" #. I18N: Skipping cutscene plaback #. I18N: Skipping cutscene playback #: engines/metaengine.cpp:112 engines/access/metaengine.cpp:208 #: engines/composer/metaengine.cpp:126 engines/drascula/metaengine.cpp:224 #: engines/efh/metaengine.cpp:379 engines/freescape/movement.cpp:87 #: engines/grim/grim.cpp:533 engines/grim/grim.cpp:633 #: engines/illusions/metaengine.cpp:142 engines/made/metaengine.cpp:151 #: engines/mohawk/myst.cpp:566 engines/mohawk/riven.cpp:847 #: engines/prince/metaengine.cpp:269 engines/sherlock/metaengine.cpp:384 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:220 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110 msgid "Skip" msgstr "გამოტოვება" #: engines/metaengine.cpp:119 engines/sky/metaengine.cpp:121 #: engines/supernova/metaengine.cpp:315 msgid "Skip line" msgstr "ხაზის გამოტოვება" #: engines/metaengine.cpp:126 msgid "Predictive input dialog" msgstr "პროგნოზირებადი შეყვანის დიალოგი" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows confirming popup dialog prompts (eg. for save game deletion or overwriting) #. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting. #: engines/metaengine.cpp:131 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273 #: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:539 #: engines/grim/grim.cpp:639 engines/sky/metaengine.cpp:101 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54 msgid "Confirm" msgstr "დადასტურება" #: engines/metaengine.cpp:434 msgid "Autosave on" msgstr "ავტოშენახვა ჩართ" #: engines/metaengine.cpp:434 msgid "Autosave off" msgstr "ავტოშენახვა გამორთ" #: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:198 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: graphics/renderer.cpp:36 msgid "OpenGL with shaders" msgstr "OpenGL შეიდერებით" #: graphics/renderer.cpp:44 msgctxt "lowres" msgid "OpenGL with shaders" msgstr "OpenGL შეიდერებით" #: audio/adlib.cpp:2301 msgid "AdLib emulator" msgstr "AdLib-ის ემულატორი" #: audio/fmopl.cpp:82 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "MAME OPL-ის ემულატორი" #: audio/fmopl.cpp:84 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "DOSBox OPL-ის ემულატორი" #: audio/fmopl.cpp:87 msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "Nuked OPL-ის ემულატორი" #: audio/fmopl.cpp:90 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "ALSA Direct FM" #: audio/fmopl.cpp:93 msgid "OPL2LPT" msgstr "OPL2LPT" #: audio/fmopl.cpp:94 msgid "OPL3LPT" msgstr "OPL3LPT" #: audio/fmopl.cpp:97 msgid "RetroWave OPL3" msgstr "RetroWave OPL3" #: audio/mididrv.cpp:232 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:233 audio/mididrv.cpp:247 audio/mididrv.cpp:285 #: audio/mididrv.cpp:302 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:246 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:284 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:301 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:469 msgid "Starting MIDI dump" msgstr "MIDI დამპის დაწყება" #: audio/mods/paula.cpp:314 msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "Amiga-ის აუდიოს ემულატორი" #: audio/null.cpp:27 msgid "No music" msgstr "მუსიკის გარეშე" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "Apple II GS ემულატორი (განუხორციელებელია)" #: audio/softsynth/cms.cpp:372 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "Creative Music System-ის ემულატორი" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:351 msgid "" "FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI " "on MIDI tab. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:501 #, c-format msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "FM-Towns Audio" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56 msgid "PC-98 Audio" msgstr "PC-98 Audio" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81 msgid "SegaCD Audio" msgstr "SegaCD Audio" #: audio/softsynth/mt32.cpp:168 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "MT-32-ის ემულატორის ინციალიზაცია" #: audio/softsynth/mt32.cpp:441 msgid "MT-32 emulator" msgstr "MT-32-ის ემულატორი" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:250 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "კომპიუტერის დინამიკის ემულატორი" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:269 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "IBM PCjr-ის ემულატორი" #: audio/softsynth/sid.cpp:1466 msgid "C64 Audio emulator" msgstr "C64 აუდიოემულატორი" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "" msgstr "<სინქრონიზაცია...>" #: backends/cloud/storage.cpp:246 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "შენახული თამაშების სინქრონიზაცია გაუქმდა." #: backends/cloud/storage.cpp:248 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" "შენახული თამაშების სინქრონიზაცია ჩავარდა.\n" "შეამოწმეთ თქვენი ინტერნეტკავშირი." #: backends/cloud/storage.cpp:352 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" "გადმოწერა დასრულდა.\n" "ჩავარდა %u ფაილის გადმოწერა." #: backends/cloud/storage.cpp:354 msgid "Download complete." msgstr "გადმოწერა დასრულდა." #: backends/cloud/storage.cpp:364 msgid "Download failed." msgstr "გადმოწერის შეცდომა." #: backends/events/default/default-events.cpp:193 msgid "" "Do you really want to return to the Launcher?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" "მართლა გნებავთ გამშვებზე დაბრუნება?\n" "ნებისმიერი რამ, რაც არ შეგინახავთ, დაიკარგება." #: backends/events/default/default-events.cpp:217 msgid "" "Do you really want to quit?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" "მართლა გნებავთ, გახვიდეთ?\n" "ნებისმიერი რამ, რაც არ შეგინახავთ, დაიკარგება." #: backends/events/default/default-events.cpp:332 msgid "Global" msgstr "გლობალური" #: backends/events/default/default-events.cpp:335 #: engines/twine/metaengine.cpp:302 msgid "Global Main Menu" msgstr "გლობალური მთავარი მენიუ" #: backends/events/default/default-events.cpp:345 msgid "Display keyboard" msgstr "პროგრამული კლავიატურის ჩვენება" #: backends/events/default/default-events.cpp:352 #: engines/ngi/metaengine.cpp:149 msgid "Toggle mute" msgstr "დადუმების გადართვა" #: backends/events/default/default-events.cpp:380 msgid "Open Debugger" msgstr "გამმართველის ჩვენება" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Enabled" msgstr "დაწკაპუნება ჩართულია" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Disabled" msgstr "დაწკაპუნება გამორთულია" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "" #. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:804 #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:808 msgid "Add a new folder" msgstr "ახალი საქაღალდის დამატება" #. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:924 msgid "Choose a new folder" msgstr "აირჩიეთ ახალი საქაღალდე" #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:1058 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:515 engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Toggle aspect ratio correction" msgstr "ზომის ფარდობის შესწორების გადართვა" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:315 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:127 #: engines/twine/metaengine.cpp:312 msgid "Center" msgstr "ცენტრი" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:316 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:128 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "პიქსელ-პიქსელ გადიდება" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:317 msgid "Even pixels scaling" msgstr "პიქსელების თანაბარი განაწილება" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:318 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:129 msgid "Fit to window" msgstr "ფანჯარაში ჩატევა" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:319 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:130 msgid "Stretch to window" msgstr "ფანჯრამდე გაწელვა" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:320 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:131 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "ფანჯარაში ჩატევა (4:3)" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:961 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "გაფართოება: %dx%d" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1005 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2882 msgid "Active graphics filter:" msgstr "აქტიური გრაფიკის ფილტრი:" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1026 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2916 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "ასპექტის ფარდობის შესწორება ჩართულია" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1028 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2922 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "ასპექტის ფარდობის შესწორება გამორთულია" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1041 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2938 msgid "Filtering enabled" msgstr "გაფილტვრა ჩართულია" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1043 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2940 msgid "Filtering disabled" msgstr "გაფილტვრა გამორთულია" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:1069 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2967 msgid "Stretch mode" msgstr "გაწელვის რეჟიმი" #: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:30 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:121 msgid "SDL Surface" msgstr "SDL ზედაპირი" #: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:31 msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421 #, c-format msgid "Saved screenshot '%s'" msgstr "შენახულია ეკრანის ანაბეჭდი '%s'" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436 msgid "Could not save screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა შეუძლებელია" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481 msgid "Windowed mode" msgstr "ფანჯრის რეჟიმი" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:492 engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "მთელ ეკრანზე გატანის ჩართ/გამორთ" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:499 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "თაგუნას ჩაჭერის გადართვა" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:504 msgid "Toggle resizable window" msgstr "ზომაშეცვლადი ფანჯრის გადართვა" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:509 engines/stark/metaengine.cpp:240 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895 msgid "Save screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:522 msgid "Toggle linear filtered scaling" msgstr "გადიდებისას წრფივი მოგლუვების გადართვა" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:529 msgid "Cycle through stretch modes" msgstr "გადართვა გაწელვის რეჟიმებს შორის" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:535 msgid "Increase the scale factor" msgstr "მასშტაბის ფაქტორის გაზრდა" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:541 msgid "Decrease the scale factor" msgstr "მასშტაბის ფაქტორის შემცირება" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:548 msgid "Switch to the next scaler" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:553 msgid "Switch to the previous scaler" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244 msgid "Left mouse button" msgstr "თაგუნას მარცხენა ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245 msgid "Right mouse button" msgstr "თაგუნის მარჯვენა ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246 msgid "Middle mouse button" msgstr "თაგუნის შუა ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247 msgid "Mouse wheel up" msgstr "თაგუნას ბორბალი მაღლა" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248 msgid "Mouse wheel down" msgstr "თაგუნას ბორბალი დაბლა" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249 msgid "X1 mouse button" msgstr "X1 თაგუნას ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250 msgid "X2 mouse button" msgstr "X2 თაგუნას ღილაკი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255 msgid "Joy A" msgstr "ჯოისტიკი A" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256 msgid "Joy B" msgstr "ჯოისტიკი B" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257 msgid "Joy X" msgstr "ჯოისტიკი X" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258 msgid "Joy Y" msgstr "ჯოისტიკი Y" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259 msgid "Joy back" msgstr "ჯოისტიკის უკან" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260 msgid "Joy guide" msgstr "ჯოისტიკის მენიუ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261 msgid "Joy start" msgstr "ჯოისტიკის გაშვება" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262 msgid "Left stick" msgstr "მარცხენა ჯოხი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263 msgid "Right stick" msgstr "მარჯვენა ჯოხი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:206 msgid "Left shoulder" msgstr "მარცხენა მხარი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:212 msgid "Right shoulder" msgstr "მარჯვენა მხარი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 msgid "D-pad up" msgstr "ჯვარი მაღლა" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267 msgid "D-pad down" msgstr "ჯვარი დაბლა" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268 msgid "D-pad left" msgstr "ჯვარი მარცხნივ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269 msgid "D-pad right" msgstr "ჯვარი მარჯვნივ" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270 msgid "D-pad center" msgstr "ჯვარი ცენტრი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275 msgid "Left trigger" msgstr "მარცხენა ტრიგერი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276 msgid "Right trigger" msgstr "მარჯვენა ტრიგერი" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277 msgid "Left stick X" msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის X" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278 msgid "Left stick Y" msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის Y" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279 msgid "Right stick X" msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის X" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280 msgid "Right stick Y" msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის Y" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281 msgid "Hat X" msgstr "Hat X" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282 msgid "Hat Y" msgstr "Hat Y" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:298 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:328 msgid "Reset to defaults" msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრების დაყენება" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:299 msgid "Clear mapping" msgstr "მიბმების გასუფთავება" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156 msgid "Virtual mouse up" msgstr "ვირტუალური თაგუნა მაღლა" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161 msgid "Virtual mouse down" msgstr "ვირტუალური თაგუნა დაბლა" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166 msgid "Virtual mouse left" msgstr "ვირტუალური თაგუნა მარცხნივ" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171 msgid "Virtual mouse right" msgstr "ვირტუალური თაგუნა მარჯვნივ" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176 msgid "Slow down virtual mouse" msgstr "ვირტუალური თაგუნას შენელება" #: backends/midi/windows.cpp:168 msgid "Windows MIDI" msgstr "Windows MIDI" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:58 msgid "Can't create directory here!" msgstr "აქ საქაღალდეს ვერ შევქმნი!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:64 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:41 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:47 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:41 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:47 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:133 msgid "Invalid path!" msgstr "არასწორი ბილიკი!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83 msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "მშობელი საქაღალდე არ არსებობს!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "საქაღალდეს ფაილში ვერ შევქმნი!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:95 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "მშობელ საქაღალდეში არსებობს ფაილი ამ სახელით!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:101 msgid "Failed to create the directory!" msgstr "საქაღალდის შექმნა ჩავარდა!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:108 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:117 msgid "Directory created successfully!" msgstr "საქაღალდე წარმატებით შეიქმნა!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:200 msgid "Back to parent directory" msgstr "მშობელ საქაღალდეზე დაბრუნება" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66 msgid "The file doesn't exist!" msgstr "ფაილი არ არსებობს!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't download a directory!" msgstr "საქაღალდეს ვერ გადმოვიწერ!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75 msgid "Failed to read the file!" msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" "ეს გვერდი რესურსების გარეშე ხელმისაწვდომი არაა. დარწმუნდით, რომ ფაილი " "wwwroot.zip, რომელიც ScummVM-ის დისტრიბუტივშია, ხელმისაწვდომია 'themepath'-" "ში." #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:219 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:220 msgid "Create directory" msgstr "საქაღალდის შექმნა" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224 msgid "Upload files" msgstr "ფაილების ატვირთვა" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:225 msgid "Type new directory name:" msgstr "შეიყვანეთ ახალი საქაღალდის სახელი:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226 msgid "Select a file to upload:" msgstr "აირჩიეთ ასატვირთი ფაილი:" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "ან აირჩიეთ საქაღალდე (მუშაობს მხოლოდ Chrome-ში):" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 msgid "Index of " msgstr "ინდექსი ელემენტისთვის " #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75 msgid "Error occurred" msgstr "შეცდომა" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44 msgid "File system root" msgstr "ფაილური სისტემის ძირითადი საქაღალდე" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45 msgid "Saved games" msgstr "შენახული თამაშები" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:116 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:82 msgid "Parent directory" msgstr "მშობელი საქაღალდე" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:214 msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 msgid "Index of" msgstr "ინდექსი ელემენტისთვის" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "Open Files manager" msgstr "ფაილების მმართველის გახსნა" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "მშობელი საქაღალდე არ არსებობს!" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't upload into a file!" msgstr "ფაილში ატვირთვა შეუძლებელია!" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204 msgid "Back to the files manager" msgstr "ფაილების მმართველზე დაბრუნება" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:129 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:109 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "არასწორი მოთხოვნა: თავსართები ძალიან გრძელია!" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:151 msgid "Failed to upload the file!" msgstr "ფაილის ატვირთვის შეცდომა!" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:180 msgid "No file was passed!" msgstr "ფაილი გადმოცემული არაა!" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:198 msgid "Uploaded successfully!" msgstr "ფაილი წარმატებით აიტვირთა!" #: backends/platform/3ds/options.cpp:64 msgid "Show mouse cursor" msgstr "თაგუნას კურსორის ჩვენება" #: backends/platform/3ds/options.cpp:65 msgid "Snap to edges" msgstr "წიბოებზე მიმაგრება" #: backends/platform/3ds/options.cpp:66 msgid "Stretch to fit" msgstr "გაწელვა ჩასატევად" #: backends/platform/3ds/options.cpp:68 msgid "Use Screen:" msgstr "გამოიყენება ეკრანი:" #: backends/platform/3ds/options.cpp:70 msgctxt "3ds-screen" msgid "Top" msgstr "თავში" #: backends/platform/3ds/options.cpp:71 msgctxt "3ds-screen" msgid "Bottom" msgstr "ქვედა" #: backends/platform/3ds/options.cpp:72 msgctxt "3ds-screen" msgid "Both" msgstr "ორივე" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:45 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38 msgid "A" msgstr "A" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40 msgid "X" msgstr "X" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:177 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39 msgid "Y" msgstr "Y" #. I18N: Hardware key #. I18N: Return key #. I18N: Select party member command in Might & Magic 1 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:178 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 #: engines/bagel/metaengine.cpp:64 engines/efh/metaengine.cpp:397 #: engines/got/metaengine.cpp:76 engines/hypno/metaengine.cpp:363 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:660 engines/sherlock/metaengine.cpp:672 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1014 engines/supernova/metaengine.cpp:303 #: engines/titanic/metaengine.cpp:233 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:47 msgid "Select" msgstr "არჩევა" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:179 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:349 msgid "Start" msgstr "გაშვება" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56 msgid "ZL" msgstr "ZL" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57 msgid "ZR" msgstr "ZR" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:180 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46 msgid "L" msgstr "მარცხ" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:181 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47 msgid "R" msgstr "წითელი" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:182 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48 msgid "D-pad Up" msgstr "ჯვარი მაღლა" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:183 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49 msgid "D-pad Down" msgstr "ჯვარი დაბლა" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:184 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50 msgid "D-pad Left" msgstr "ჯვარი მარცხნივ" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51 msgid "D-pad Right" msgstr "ჯვარი მარჯვნივ" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:63 msgid "C-Pad X" msgstr "C-პადის X" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:64 msgid "C-Pad Y" msgstr "C-პადის Y" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:69 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:194 msgid "Touch" msgstr "შეხება" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:309 msgid "Toggle Drag Mode" msgstr "გადათრევის რეჟიმის გადართვა" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:314 msgid "Toggle Magnify Mode" msgstr "გადიდების რეჟიმის გადართვა" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:349 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:351 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:385 msgid "Hover Mode" msgstr "გადატარების რეჟიმი" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:389 msgid "Drag Mode" msgstr "გადათრევის რეჟიმი" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:391 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:398 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:403 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411 msgid "Magnify Mode On" msgstr "გადიდების რეჟიმი ჩართულია" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:418 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "გადიდების რეჟიმი გამორთულია" #: backends/platform/android/android.cpp:1076 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249 msgid "Getting help" msgstr "დახმარების მიღება" #: backends/platform/android/android.cpp:1079 msgid "" "## Help, I'm lost!\n" "\n" "First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check " "the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once " "obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish " "adding them on this device. Take a moment to review this process carefully, " "as some users encountered challenges here owing to recent Android changes.\n" "\n" "Need more help? Refer to our [online documentation for Android](https://" "docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/android.html). Got questions? " "Swing by our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=17) " "or hop on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which " "includes an [Android support channel](https://discord.com/channels/" "581224060529148060/1135579923185139862).\n" "\n" "Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, " "sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about " "checking out a game walkthrough. Good luck!\n" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1088 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:261 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:357 msgid "Touch Controls" msgstr "სენსორის კონტროლები" #: backends/platform/android/android.cpp:1091 msgid "" "## Touch control modes\n" "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the " "controller icon in the upper right corner\n" "### Direct mouse \n" "\n" "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches " "the screen (default for menus).\n" "\n" " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Touchpad emulation \n" "\n" "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n" "\n" " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Gamepad emulation \n" "\n" "Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a " "directional pad and action buttons.\n" "\n" " ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\"){w=10em}\n" "\n" "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to " "**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n" "\n" "## Touch actions \n" "\n" "### Two finger scroll \n" "\n" "To scroll, slide two fingers up or down the screen\n" "### Two finger tap\n" "\n" "To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second " "finger.\n" "\n" "### Three finger tap\n" "\n" "To do a three finger tap, start with holding down one finger and " "progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still " "holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your " "fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, " "but not too slow.\n" "\n" "### Immersive Sticky fullscreen mode\n" "\n" "Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-transparent " "and disappear after a few seconds unless you interact with them.\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the " "screen.\n" "\n" " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top " "right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the virtual " "keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text field.\n" "\n" "\n" " ![Keyboard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1147 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:336 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:380 msgid "Adding Games" msgstr "თამაშების დამატება" #: backends/platform/android/android.cpp:1150 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option. \n" "\n" " ![ScummVM file browser root](browser-root.png \"ScummVM file browser " "root\"){w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames**. \n" "\n" "4. Select **Use this folder**. \n" "\n" " ![OS selectable folder](fs-folder.png \"OS selectable folder\")" "{w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "5. Select **ALLOW** to give ScummVM permission to access the folder. \n" "\n" " ![OS access permission dialog](fs-permission.png \"OS access permission\")" "{w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, " "then tap **Choose**. \n" "\n" " ![SAF folder added](browser-folder-in-list.png \"SAF folder added\")" "{w=70%,maxw=50em}\n" "\n" "Step 2 and 3 are done only once. To add more games, repeat Steps 1 and 6. \n" "\n" "See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/android.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:137 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:165 msgid "Show On-screen control" msgstr "ეკრანიდან მართვის ჩვენება" #: backends/platform/android/options.cpp:138 msgid "Ignore safe areas in-game" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:139 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:112 msgid "Choose the preferred touch mode:" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:141 #: backends/platform/android/options.cpp:172 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:117 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:144 msgid "In menus" msgstr "მენიუებში" #: backends/platform/android/options.cpp:143 #: backends/platform/android/options.cpp:161 #: backends/platform/android/options.cpp:162 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:119 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:136 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:137 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:344 msgid "Touchpad emulation" msgstr "თაჩპედის ემულაცია" #: backends/platform/android/options.cpp:144 #: backends/platform/android/options.cpp:164 #: backends/platform/android/options.cpp:165 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:120 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:139 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:140 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:346 msgid "Direct mouse" msgstr "ვირტუალური თაგუნა" #: backends/platform/android/options.cpp:145 #: backends/platform/android/options.cpp:167 #: backends/platform/android/options.cpp:168 msgid "Gamepad emulation" msgstr "გეიმპადის ემულაცია" #: backends/platform/android/options.cpp:151 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:126 msgid "In 2D games" msgstr "2D თამაშებში" #: backends/platform/android/options.cpp:153 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:128 msgid "In 3D games" msgstr "3D თამაშებში" #: backends/platform/android/options.cpp:170 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:142 msgid "Select the orientation:" msgstr "აირჩიეთ ორიენტაცია:" #: backends/platform/android/options.cpp:174 #: backends/platform/android/options.cpp:189 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161 msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: backends/platform/android/options.cpp:175 #: backends/platform/android/options.cpp:190 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:147 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:162 msgid "Portrait" msgstr "პორტრეტი" #: backends/platform/android/options.cpp:176 #: backends/platform/android/options.cpp:191 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:148 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163 msgid "Landscape" msgstr "ლანდშაფტი" #: backends/platform/android/options.cpp:182 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154 msgid "In games" msgstr "თამაშებში" #: backends/platform/android/options.cpp:195 msgid "Export backup" msgstr "მარქაფის გატანა" #: backends/platform/android/options.cpp:195 msgid "Export a backup of the configuration and save files" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:196 msgid "Import backup" msgstr "მარქაფის შემოტანა" #: backends/platform/android/options.cpp:196 msgid "Import a previously exported backup file" msgstr "" #. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework #: backends/platform/android/options.cpp:199 msgid "Remove folder authorizations..." msgstr "საქაღალდის ავტორიზაციის წაშლა..." #: backends/platform/android/options.cpp:272 msgid "Select backup destination" msgstr "აირჩიეთ მარქაფის სამიზნე" #: backends/platform/android/options.cpp:280 msgid "The backup has been saved successfully." msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:282 msgid "The backup has been saved successfully to the Downloads folder." msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:284 #: backends/platform/android/options.cpp:317 msgid "The game saves couldn't be backed up" msgstr "შენახული თამაშების მარქაფი შეუძლებელია" #: backends/platform/android/options.cpp:286 msgid "An error occured while saving the backup." msgstr "შეცდომა მარქაფის შენახვისას." #: backends/platform/android/options.cpp:293 msgid "" "Restoring a backup will erase the current configuration and overwrite " "existing saves. Do you want to proceed?" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:298 msgid "Select backup file" msgstr "აირჩიეთ მარქაფის ფაილი" #: backends/platform/android/options.cpp:315 msgid "The backup has been restored successfully." msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:319 msgid "An error occured while restoring the backup." msgstr "შეცდომა მარქაფის აღდგენისას." #: backends/platform/android/options.cpp:572 msgid "Remove" msgstr "წაშლა" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283 msgid "Unscaled" msgstr "გაუდიდებელი" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:284 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:285 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97 msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99 msgid "Gamepad opacity" msgstr "გეიმპადის სიმღვრიე" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:103 msgid "Directional button:" msgstr "მიმართულების ღილაკი:" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:105 msgid "Thumbstick" msgstr "ჯოისტიკი" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:106 msgid "Dpad" msgstr "ჯვარი" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107 msgid "Use minimal gamepad layout" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:109 msgid "Show keyboard function bar" msgstr "კლავიატურის ფუნქციის პანელის ჩვენება" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252 msgid "" "## Help, I'm lost!\n" "\n" "First, make sure you have the games and necessary game files ready. Check " "the **Where to Get the Games** section under the **General** tab. Once " "obtained, follow the steps outlined in the **Adding Games** tab to finish " "adding them on this device.\n" "\n" "Need more help? Refer to our [online documentation for iOS](https://" "docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html). Got questions? Swing " "by our [support forums](https://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=15) or " "hop on our [Discord server](https://discord.gg/4cDsMNtcpG), which includes " "an [iOS support channel](https://discord.com/channels/" "581224060529148060/1149456560922316911).\n" "\n" "Oh, and heads up, many of our supported games are intentionally tricky, " "sometimes mind-bogglingly so. If you're stuck in a game, think about " "checking out a game walkthrough. Good luck!\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:264 msgid "" "## Touch control modes\n" "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the " "controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from left " "to right, or in the global settings from the Launcher go to **Global Options " "> Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to configure " "the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games and 3D games).\n" "\n" "### Direct mouse \n" "\n" "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches " "the screen (default for menus).\n" "\n" " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Touchpad emulation \n" "\n" "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n" "\n" " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n" "\n" "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to " "**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n" "\n" "## Touch actions \n" "\n" "| Gesture | Action \n" "| ------------------|-------------------\n" "| `One finger tap` | Left mouse click \n" "| `Two fingers tap` | Right mouse click \n" "| `Two fingers double tap` | ESC \n" "| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, " "such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n" "| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and drag, " "such as for selection from action wheel in Tony Tough \n" "| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n" "| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS " "15) \n" "| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in games \n" "| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n" "\n" "### Virtual Gamepad \n" "\n" "Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by " "swiping two fingers from right to left or through **Global Options > " "Backend**. The directional button can be configured to either a thumbstick " "or a dpad.\n" "**Note** While the virtual controller is connected it is not possible to " "perform mouse clicks using tap gestures since they are disabled as long as " "the virtual controller is visible. Left mouse clicks are performed by " "pressing the A button. Tap gestures are enabled again when virtual " "controller is disconnected.\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the " "screen or swipe two fingers downwards.\n" "\n" " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top " "right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any " "editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller icon " "again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the text " "field.\n" "\n" "\n" " ![Keyboard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:314 msgid "External keyboard" msgstr "გარე კლავიატურა" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:317 msgid "" "## Use of keyboard\n" "External keyboards are supported and from iOS 13.4 most of the special keys, " "e.g. function keys, Home and End, are mapped. \n" "For external keyboards missing the special keys, e.g. the Apple Magic " "Keyboard for iPads, the special keys can be triggered using the following " "key combinations: \n" "\n" "\n" "| Key combination | Action \n" "| ------------------|-------------------\n" "| `CMD + 1` | F1 \n" "| `CMD + 2` | F2 \n" "| `...` | ... \n" "| `CMD + 0` | F10 \n" "| `CMD + SHIFT + 1` | F11 \n" "| `CMD + SHIFT + 2` | F12 \n" "| `CMD + UP` | PAGE UP \n" "| `CMD + DOWN` | PAGE DOWN \n" "| `CMD + LEFT` | HOME \n" "| `CMD + RIGHT` | END \n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:339 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are " "several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]" "(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html#transferring-" "game-files) for more information.\n" "\n" "2. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. " "Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "To add more games, repeat the steps above. \n" "\n" "See our [iOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/ios.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:360 msgid "" "## Touch actions \n" "\n" "### Press Touch area \n" "\n" "Press Touch area to perform a left mouse click\n" "### Play/Pause\n" "\n" "Press Play/Pause to perform a right mouse click\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, press Back/Menu button.\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, press and hold the Play/Pause button. To hide " "the virtual keyboard, press the Back/Menu button.\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:383 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are " "several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]" "(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos.html#transferring-" "game-files) for more information.\n" "\n" "2. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. " "Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "To add more games, repeat the steps above. \n" "\n" "See our [tvOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/tvos.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:46 msgid "LIBRETRO PLAYLIST GENERATOR" msgstr "LIBRETTO-ის დასაკრავი სიების გენერატორი" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:47 msgid "(check '? > Libretro playlist' for detailed info)" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:48 msgid "Playlists Path" msgstr "დასაკრავი სიების ბილიკი" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:49 msgid "Specifies where your playlist will be saved." msgstr "მიუთითებს, სად მოხდება თქვენი დასაკრავი სიების შენახვა." #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:52 msgid "Playlist format:" msgstr "დასაკრავი სიის ფორმატი:" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:57 msgid "Hooks location:" msgstr "ღუზის მდებარეობა:" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:59 msgid "All in save folder" msgstr "ყველა შენახვის საქაღალდეში" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:60 msgid "One in each game folder" msgstr "" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:62 msgid "Clear existing hooks" msgstr "არსებული ჰუკების მოცილება" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:64 msgid "Generate playlist" msgstr "დასაკრავი სიის გენერაცია" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:66 msgid "Status: " msgstr "სტატუსი: " #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:151 msgid "Failed, can't access playlist file" msgstr "ჩავარდა. დასაკრავ სიასთან წვდომის გარეშე" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:251 msgid "cleaning failed" msgstr "გასუფთავება ჩავარდა" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:253 msgid "Failed, can't create hook files" msgstr "ჩავარდა. ღუზის ფაილები ვერ შევქმენი" #: backends/platform/libretro/src/libretro-options-widget.cpp:263 msgid "Select Playlist directory" msgstr "აირჩიეთ დასაკრავი სიის საქაღალდე" #: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:233 msgid "Libretro playlist" msgstr "დასაკრავი სია Libertro" #: backends/platform/libretro/src/libretro-os-utils.cpp:236 msgid "" "## Libretro playlists for ScummVM core\n" "Playlists used in Libretro frontends (e.g. Retroarch) are plain text lists " "used to directly launch a game with a specific core from the user interface. " "Those lists are structured to pass to the core the path of a specific " "content file to be loaded (e.g. ROM).\n" "\n" "ScummVM core can accept as content the playlist-provided path to any of the " "files inside a valid game folder, the detection system will try to " "autodetect the game from the content file parent folder and run the game " "with default ScummVM options.\n" "\n" "The core also supports dedicated per game **hook** plain text files with **." msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157 msgid "Click Mode" msgstr "წკაპის რეჟიმი" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:161 msgid "Left Click" msgstr "მარცხენა-წკაპი" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:165 msgid "Middle Click" msgstr "შუა-წკაპი" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:169 msgid "Right Click" msgstr "მარჯვენა-წკაპი" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1163 msgid "Keyboard" msgstr "კლავიატურა" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1166 msgid "" "## Keyboard shortcuts\n" "\n" "ScummVM supports various in-game keyboard and mouse shortcuts, and since " "version 2.2.0 these can be manually configured in the **Keymaps tab**, or in " "the **configuration file**.\n" "\n" "For game-specific controls, see the [wiki entry](https://wiki.scummvm.org/" "index.php?title=Category:Supported_Games) for the game you are playing.\n" "\n" "Default shortcuts are shown in the table.\n" "\n" "| Shortcut | Description \n" "| --------------|------------------\n" "| `Ctrl+F5` | Displays the Global Main Menu\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1178 msgid "| `Cmd+q` | Quit (macOS)\n" msgstr "| `Cmd+q` | გასვლა (macOS)\n" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1180 msgid "| `Alt+F4` | Quit (Windows)\n" msgstr "| `Alt+F4` | გასვლა (Windows)\n" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1182 msgid "| `Ctrl+q` | Quit (Linux/Unix)\n" msgstr "| `Ctrl+q` | გასვლა (Linux/Unix)\n" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1183 msgid "| `Ctrl+z` | Quit (other platforms)\n" msgstr "| `Ctrl+z` | გასვლა (სხვა პლატფორმები)\n" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1186 msgid "" "| `Ctrl+u` | Mutes all sounds\n" "| `Ctrl+m` | Toggles mouse capture\n" "| `Ctrl+Alt` and `9` or `0` | Cycles forwards/backwards between graphics " "filters\n" "| `Ctrl+Alt` and `+` or `-` | Increases/decreases the scale factor\n" "| `Ctrl+Alt+a` | Toggles aspect ratio correction on/off\n" "| `Ctrl+Alt+f` | Toggles between nearest neighbor and bilinear interpolation " "(graphics filtering on/off)\n" "| `Ctrl+Alt+s` | Cycles through stretch modes\n" "| `Alt+Enter` | Toggles full screen/windowed mode\n" "| `Alt+s` | Takes a screenshot\n" "| `Ctrl+F7` | Opens virtual keyboard (if enabled). This can also be " "opened with a long press of the middle mouse button or wheel.\n" "| `Ctrl+Alt+d` | Opens the ScummVM debugger\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:303 msgid "Hide ScummVM" msgstr "ScummVM-ის დამალვა" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:304 msgid "Hide Others" msgstr "სხვების დამალვა" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:305 msgid "Show All" msgstr "ყველას ჩვენება" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:310 msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:312 msgid "Minimize" msgstr "ჩაკეცვა" #. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ONLINE HELP #. I18N: Opens the help screen. #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:319 #: engines/access/metaengine.cpp:343 engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 #: engines/ngi/metaengine.cpp:162 engines/supernova/metaengine.cpp:238 #: engines/tucker/metaengine.cpp:215 engines/zvision/metaengine.cpp:246 msgid "Help" msgstr "დახმარება" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:324 msgid "User Manual" msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:326 msgid "General Information" msgstr "ზოგადი ინფორმაცია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:327 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "ScummVM-ის სიახლეები" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:329 msgid "Credits" msgstr "კრედიტები" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:330 msgid "GPL License" msgstr "GPL ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:331 msgid "LGPL License" msgstr "LGPL ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:332 msgid "OFL License" msgstr "OFL ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:333 msgid "BSD License" msgstr "BSD-ის ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:335 msgid "Apache License" msgstr "Apache ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:336 msgid "BSL License" msgstr "BSL-ის ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:337 msgid "GLAD License" msgstr "GLAD ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:338 msgid "ISC License" msgstr "ISC-ის ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:339 msgid "Lua License" msgstr "Lua ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:340 msgid "MIT License" msgstr "MIT ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:341 msgid "MKV License" msgstr "MKV ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:342 msgid "MPL License" msgstr "MPL ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:343 msgid "TinyGL License" msgstr "TinyGL ლიცენზია" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:344 msgid "Catharon License" msgstr "Catharon ლიცენზია" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59 msgid "L2" msgstr "L2" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60 msgid "R2" msgstr "R2" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114 #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:99 engines/grim/grim.cpp:545 #: engines/grim/grim.cpp:645 engines/hdb/metaengine.cpp:264 #: engines/made/metaengine.cpp:186 engines/toltecs/metaengine.cpp:252 msgid "Menu" msgstr "მენიუ" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44 msgid "L3" msgstr "L3" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45 msgid "R3" msgstr "R3" #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:58 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58 msgid "Left Stick X" msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის X" #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59 msgid "Left Stick Y" msgstr "მარცხენა ჯოისტიკის Y" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:42 #: engines/dragons/metaengine.cpp:200 msgid "Cross" msgstr "ჯვარი" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43 #: engines/dragons/metaengine.cpp:194 msgid "Circle" msgstr "წრე" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44 #: engines/dragons/metaengine.cpp:182 msgid "Square" msgstr "კვადრატი" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 msgid "PS" msgstr "PS" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49 msgid "L1" msgstr "L1" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50 msgid "R1" msgstr "R1" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60 msgid "Right Stick X" msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის X" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61 msgid "Right Stick Y" msgstr "მარჯვენა ჯოისტიკის Y" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41 msgid "Minus" msgstr "მინუსი" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43 msgid "Plus" msgstr "პლუსი" #: backends/platform/wii/options.cpp:50 msgid "Video" msgstr "ვიდეო" #: backends/platform/wii/options.cpp:53 msgid "Current video mode:" msgstr "მიმდინარე ვიდეორეჟიმი:" #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Double-strike" msgstr "ორმაგი" #: backends/platform/wii/options.cpp:59 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "ჰორიზონტალური underscan:" #: backends/platform/wii/options.cpp:65 msgid "Vertical underscan:" msgstr "ვერტიკალური underscan:" #: backends/platform/wii/options.cpp:70 msgid "Input" msgstr "შეყვანა" #: backends/platform/wii/options.cpp:73 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "GC-პადის მგრძნობიარობა:" #: backends/platform/wii/options.cpp:79 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "GC პადის აჩქარება:" #: backends/platform/wii/options.cpp:85 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100 msgid "Status:" msgstr "მდგომარეობა:" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #: backends/platform/wii/options.cpp:92 msgid "Mount DVD" msgstr "DVD-ის მიმაგრება" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Unmount DVD" msgstr "DVD-ის მოხსნა" #: backends/platform/wii/options.cpp:97 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: backends/platform/wii/options.cpp:105 msgid "Server:" msgstr "სერვერი:" #: backends/platform/wii/options.cpp:109 msgid "Share:" msgstr "გაზიარება:" #: backends/platform/wii/options.cpp:117 msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" #: backends/platform/wii/options.cpp:120 msgid "Init network" msgstr "ქსელის გაშვება" #: backends/platform/wii/options.cpp:122 msgid "Mount SMB" msgstr "SMB-ის მიმაგრება" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Unmount SMB" msgstr "SMB-ის მოხსნა" #: backends/platform/wii/options.cpp:142 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "DVD-ის მიმაგრება წარმატებულია" #: backends/platform/wii/options.cpp:145 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "DVD-ის მიმაგრების შეცდომა" #: backends/platform/wii/options.cpp:147 msgid "DVD not mounted" msgstr "DVD მიმაგრებული არაა" #: backends/platform/wii/options.cpp:160 msgid "Network up, share mounted" msgstr "ქსელი გაშვებულია, გაზიარებული მიმაგრებული" #: backends/platform/wii/options.cpp:162 msgid "Network up" msgstr "ქსელი გაშვებულია" #: backends/platform/wii/options.cpp:165 msgid ", error while mounting the share" msgstr ", შეცდომა გაზიარებულის მიმაგრებისას" #: backends/platform/wii/options.cpp:167 msgid ", share not mounted" msgstr ", გაზიარებული მიმაგრებული არაა" #: backends/platform/wii/options.cpp:173 msgid "Network down" msgstr "ქსელი გათიშულია" #: backends/platform/wii/options.cpp:177 msgid "Initializing network" msgstr "ქსელის ინიციალიზაცია" #: backends/platform/wii/options.cpp:181 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "ქსელის ინიციალიზაციის მოლოდინის ვადა ამოიწურა" #: backends/platform/wii/options.cpp:185 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "ქსელი ინიციალიზებული არაა (%d)" #: backends/presence/discord/discord.cpp:46 msgid "Launcher" msgstr "გამშვები" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:68 msgid "Check for Updates..." msgstr "განახლებების შემოწმება..." #: engines/access/metaengine.cpp:198 engines/alcachofa/metaengine.cpp:83 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:92 engines/buried/metaengine.cpp:133 #: engines/chamber/metaengine.cpp:59 engines/cine/metaengine.cpp:270 #: engines/cruise/metaengine.cpp:168 engines/dm/metaengine.cpp:124 #: engines/draci/metaengine.cpp:195 engines/drascula/metaengine.cpp:205 #: engines/efh/metaengine.cpp:256 engines/hopkins/metaengine.cpp:206 #: engines/hugo/metaengine.cpp:129 engines/hypno/metaengine.cpp:128 #: engines/illusions/metaengine.cpp:89 engines/lab/metaengine.cpp:149 #: engines/lure/metaengine.cpp:168 engines/made/metaengine.cpp:132 #: engines/mads/metaengine.cpp:274 engines/neverhood/metaengine.cpp:185 #: engines/ngi/metaengine.cpp:115 engines/petka/metaengine.cpp:113 #: engines/playground3d/metaengine.cpp:51 engines/prince/metaengine.cpp:227 #: engines/private/metaengine.cpp:127 engines/queen/metaengine.cpp:146 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:313 engines/stark/metaengine.cpp:184 #: engines/supernova/metaengine.cpp:217 engines/sword1/metaengine.cpp:266 #: engines/sword25/metaengine.cpp:108 engines/teenagent/metaengine.cpp:197 #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:86 engines/tinsel/metaengine.cpp:240 #: engines/titanic/metaengine.cpp:172 engines/toltecs/metaengine.cpp:212 #: engines/toon/metaengine.cpp:81 engines/tot/metaengine.cpp:102 #: engines/trecision/metaengine.cpp:120 engines/tsage/metaengine.cpp:169 #: engines/tucker/metaengine.cpp:167 engines/voyeur/metaengine.cpp:184 msgid "Default keymappings" msgstr "ნაგულისხმევი კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/access/metaengine.cpp:202 msgid "Move / Interact / Skip" msgstr "გადაადგილება / ურთიერთქმედება / გამოტოვება" #: engines/access/metaengine.cpp:214 engines/sherlock/metaengine.cpp:483 msgid "Skip movie" msgstr "ფილმის გამოტოვება" #. I18N: Move Actor to upwards direction #: engines/access/metaengine.cpp:220 engines/asylum/metaengine.cpp:171 #: engines/asylum/metaengine.cpp:198 engines/cine/metaengine.cpp:377 #: engines/efh/metaengine.cpp:286 engines/hdb/metaengine.cpp:213 #: engines/hypno/metaengine.cpp:302 engines/hypno/metaengine.cpp:356 #: engines/nancy/input.cpp:195 engines/tinsel/metaengine.cpp:263 #: engines/titanic/metaengine.cpp:324 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:53 msgid "Move up" msgstr "აწევა" #. I18N: Move Actor to downwards direction #: engines/access/metaengine.cpp:227 engines/asylum/metaengine.cpp:177 #: engines/asylum/metaengine.cpp:205 engines/cine/metaengine.cpp:384 #: engines/efh/metaengine.cpp:293 engines/hdb/metaengine.cpp:219 #: engines/hypno/metaengine.cpp:290 engines/hypno/metaengine.cpp:342 #: engines/nancy/input.cpp:201 engines/tinsel/metaengine.cpp:269 #: engines/titanic/metaengine.cpp:330 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:54 msgid "Move down" msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა" #. I18N: Move Actor to left direction #. I18N: Move actor left during fight #: engines/access/metaengine.cpp:234 engines/asylum/metaengine.cpp:183 #: engines/asylum/metaengine.cpp:212 engines/cine/metaengine.cpp:391 #: engines/efh/metaengine.cpp:300 engines/hdb/metaengine.cpp:225 #: engines/hypno/metaengine.cpp:284 engines/hypno/metaengine.cpp:335 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/lure/metaengine.cpp:218 #: engines/nancy/input.cpp:207 engines/tinsel/metaengine.cpp:275 #: engines/titanic/metaengine.cpp:312 engines/titanic/metaengine.cpp:390 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:55 msgid "Move left" msgstr "მარცხნივ გაწევა" #. I18N: Move Actor to right direction #. I18N: Move actor right during fight #: engines/access/metaengine.cpp:241 engines/asylum/metaengine.cpp:189 #: engines/asylum/metaengine.cpp:219 engines/cine/metaengine.cpp:398 #: engines/efh/metaengine.cpp:307 engines/hdb/metaengine.cpp:231 #: engines/hypno/metaengine.cpp:296 engines/hypno/metaengine.cpp:349 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/lure/metaengine.cpp:226 #: engines/nancy/input.cpp:213 engines/tinsel/metaengine.cpp:281 #: engines/titanic/metaengine.cpp:318 engines/titanic/metaengine.cpp:396 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:56 msgid "Move right" msgstr "მარჯვნივ გაწევა" #. I18N: Move Actor to top-left direction #: engines/access/metaengine.cpp:248 engines/cine/metaengine.cpp:405 #: engines/efh/metaengine.cpp:314 msgid "Move up-left" msgstr "მარცხნივ-მაღლა გაწევა" #. I18N: Move Actor to top-right direction #: engines/access/metaengine.cpp:253 engines/cine/metaengine.cpp:411 #: engines/efh/metaengine.cpp:320 msgid "Move up-right" msgstr "მარჯვნივ-მაღლა გაწევა" #. I18N: Move Actor to bottom-left direction #: engines/access/metaengine.cpp:258 engines/cine/metaengine.cpp:417 #: engines/efh/metaengine.cpp:326 msgid "Move down-left" msgstr "ქვემოთ-მარცხნივ ჩამოწევა" #. I18N: Move Actor to bottom-right direction #: engines/access/metaengine.cpp:263 engines/cine/metaengine.cpp:423 #: engines/efh/metaengine.cpp:332 msgid "Move down-right" msgstr "მარჯვნივ-დაბლა ჩაწევა" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action is used to look at an object or npc in the game #: engines/access/metaengine.cpp:268 engines/bbvs/metaengine.cpp:124 #: engines/dgds/metaengine.cpp:83 engines/drascula/metaengine.cpp:230 #: engines/petka/metaengine.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:167 #: engines/scumm/help.cpp:231 engines/sherlock/metaengine.cpp:405 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:556 engines/sherlock/metaengine.cpp:817 #: engines/supernova/metaengine.cpp:326 engines/tinsel/metaengine.cpp:300 #: engines/tot/metaengine.cpp:134 engines/tsage/metaengine.cpp:206 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:67 msgid "Look" msgstr "გარეგნობა" #: engines/access/metaengine.cpp:276 engines/drascula/metaengine.cpp:240 #: engines/queen/metaengine.cpp:259 engines/saga/metaengine.cpp:369 #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:193 #: engines/scumm/help.cpp:211 engines/sherlock/metaengine.cpp:425 #: engines/supernova/metaengine.cpp:336 engines/tot/metaengine.cpp:144 #: engines/twp/metaengine.cpp:178 msgid "Open" msgstr "გახსნა" #: engines/access/metaengine.cpp:286 engines/scumm/help.cpp:128 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:70 msgid "Get" msgstr "მიღება" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/access/metaengine.cpp:291 engines/access/metaengine.cpp:312 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:136 engines/cine/metaengine.cpp:342 #: engines/efh/metaengine.cpp:462 engines/hdb/metaengine.cpp:237 #: engines/lab/metaengine.cpp:323 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81 #: engines/petka/metaengine.cpp:151 engines/queen/metaengine.cpp:294 #: engines/saga/metaengine.cpp:379 engines/scumm/help.cpp:129 #: engines/scumm/help.cpp:153 engines/scumm/help.cpp:171 #: engines/scumm/help.cpp:201 engines/scumm/help.cpp:216 #: engines/scumm/help.cpp:227 engines/scumm/help.cpp:253 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:440 engines/sherlock/metaengine.cpp:561 #: engines/sky/metaengine.cpp:95 engines/sludge/keymapper_tables.h:333 #: engines/supernova/metaengine.cpp:356 engines/tot/metaengine.cpp:139 #: engines/tsage/metaengine.cpp:211 engines/twp/metaengine.cpp:186 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:74 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:69 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552 msgid "Use" msgstr "გამოყენება" #: engines/access/metaengine.cpp:296 msgid "Goto" msgstr "" #: engines/access/metaengine.cpp:301 engines/access/metaengine.cpp:332 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:130 engines/drascula/metaengine.cpp:250 #: engines/efh/metaengine.cpp:506 engines/petka/metaengine.cpp:158 #: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:226 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:415 engines/supernova/metaengine.cpp:361 #: engines/tot/metaengine.cpp:124 engines/tsage/metaengine.cpp:216 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:73 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:68 msgid "Talk" msgstr "საუბარი" #: engines/access/metaengine.cpp:306 engines/scumm/help.cpp:175 msgid "Travel" msgstr "მოგზაურობა" #: engines/access/metaengine.cpp:317 engines/cine/metaengine.cpp:332 #: engines/petka/metaengine.cpp:144 engines/saga/metaengine.cpp:394 #: engines/supernova/metaengine.cpp:331 msgid "Take" msgstr "აიღე" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/access/metaengine.cpp:322 engines/alcachofa/metaengine.cpp:105 #: engines/cine/metaengine.cpp:337 engines/crab/input/input.cpp:251 #: engines/cruise/metaengine.cpp:192 engines/draci/metaengine.cpp:237 #: engines/dragons/metaengine.cpp:147 engines/drascula/metaengine.cpp:218 #: engines/griffon/metaengine.cpp:152 engines/grim/grim.cpp:521 #: engines/grim/grim.cpp:621 engines/hdb/metaengine.cpp:251 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:94 engines/icb/icb.cpp:101 #: engines/icb/icb.cpp:179 engines/petka/metaengine.cpp:173 #: engines/scumm/help.cpp:228 engines/scumm/help.cpp:237 #: engines/scumm/help.cpp:244 engines/scumm/help.cpp:252 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:435 engines/sludge/keymapper_tables.h:58 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:119 engines/sludge/keymapper_tables.h:168 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:181 engines/sludge/keymapper_tables.h:217 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:256 engines/stark/metaengine.cpp:267 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:313 engines/titanic/metaengine.cpp:244 #: engines/titanic/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:370 #: engines/zvision/metaengine.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "ინვენტარი" #: engines/access/metaengine.cpp:327 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:51 msgid "Climb" msgstr "აცოცება" #: engines/access/metaengine.cpp:337 engines/bbvs/metaengine.cpp:142 #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:298 #: engines/petka/metaengine.cpp:137 engines/scumm/help.cpp:225 #: engines/tsage/metaengine.cpp:201 msgid "Walk" msgstr "გასეირნება" #: engines/access/metaengine.cpp:348 msgid "Open save/load menu" msgstr "შენახვის/ჩატვირთვის მენიუს გახსნა" #: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:993 #: engines/hugo/hugo.cpp:461 engines/lure/lure.cpp:57 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:300 engines/sky/compact.cpp:129 #: engines/supernova/supernova.cpp:467 engines/teenagent/resources.cpp:312 #: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5425 #: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:193 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:1009 #: engines/hugo/hugo.cpp:473 engines/lure/lure.cpp:66 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:308 engines/supernova/supernova.cpp:472 #: engines/teenagent/resources.cpp:329 engines/tony/tony.cpp:200 #: engines/toon/toon.cpp:5438 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:1020 #: engines/hugo/hugo.cpp:483 engines/lure/lure.cpp:69 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:318 engines/tony/tony.cpp:211 #: engines/toon/toon.cpp:5449 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:44 msgid "TV emulation" msgstr "ტელევიზორის ემულაცია" #: engines/adl/metaengine.cpp:45 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68 msgid "Color graphics" msgstr "ფერადი გრაფიკა" #: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:80 msgid "Show scanlines" msgstr "სკანირების ხაზების ჩვენება" #: engines/adl/metaengine.cpp:81 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:92 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:93 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:104 msgid "Use checkered cursor" msgstr "შეფერადებული კურსორების გამოყენება" #: engines/adl/metaengine.cpp:105 msgid "Use the checkered cursor from later Apple II models" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:117 engines/agi/metaengine.cpp:220 #: engines/cge/metaengine.cpp:56 engines/cine/metaengine.cpp:69 #: engines/cruise/metaengine.cpp:45 engines/drascula/metaengine.cpp:55 #: engines/efh/metaengine.cpp:44 engines/glk/metaengine.cpp:193 #: engines/gob/metaengine.cpp:57 engines/got/metaengine.cpp:48 #: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/hugo/metaengine.cpp:56 #: engines/made/metaengine.cpp:51 engines/mm/metaengine.cpp:91 #: engines/mortevielle/metaengine.cpp:37 engines/parallaction/metaengine.cpp:52 #: engines/sci/detection_options.h:223 engines/scumm/dialogs.cpp:1245 #: engines/scumm/metaengine.cpp:863 engines/supernova/metaengine.cpp:53 #: engines/wage/metaengine.cpp:51 engines/wintermute/metaengine.cpp:81 msgid "Enable Text to Speech" msgstr "ტექსტის წარმოთქმის ჩართვა" #: engines/adl/metaengine.cpp:118 engines/agi/metaengine.cpp:221 #: engines/cge/metaengine.cpp:57 engines/cine/metaengine.cpp:70 #: engines/cruise/metaengine.cpp:46 engines/drascula/metaengine.cpp:56 #: engines/efh/metaengine.cpp:45 engines/gob/metaengine.cpp:58 #: engines/got/metaengine.cpp:49 engines/hugo/metaengine.cpp:57 #: engines/made/metaengine.cpp:52 engines/mm/metaengine.cpp:92 #: engines/mortevielle/metaengine.cpp:38 engines/scumm/dialogs.cpp:1246 #: engines/scumm/metaengine.cpp:864 engines/wintermute/metaengine.cpp:82 msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/agi/detection_tables.h:270 msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported." msgstr "" #: engines/agi/font.cpp:680 msgid "" "Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n" "If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the " "game directory" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:111 engines/bagel/metaengine.cpp:105 #: engines/chewy/metaengine.cpp:36 engines/cine/metaengine.cpp:46 #: engines/crab/metaengine.cpp:34 engines/darkseed/dialogs.cpp:95 #: engines/drascula/metaengine.cpp:42 engines/dreamweb/metaengine.cpp:48 #: engines/got/metaengine.cpp:35 engines/groovie/metaengine.cpp:53 #: engines/m4/metaengine.cpp:37 engines/nancy/metaengine.cpp:104 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:47 engines/sci/detection_options.h:107 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:47 engines/toltecs/metaengine.cpp:44 #: engines/trecision/metaengine.cpp:41 engines/ultima/metaengine.cpp:56 #: engines/zvision/metaengine.cpp:42 msgid "Use original save/load screens" msgstr "ორიგინალი შენახვა/ჩატვირთვის ეკრანების გამოყენება" #: engines/agi/metaengine.cpp:112 engines/bagel/metaengine.cpp:106 #: engines/chewy/metaengine.cpp:37 engines/cine/metaengine.cpp:47 #: engines/crab/metaengine.cpp:35 engines/darkseed/dialogs.cpp:96 #: engines/drascula/metaengine.cpp:43 engines/dreamweb/metaengine.cpp:49 #: engines/got/metaengine.cpp:36 engines/groovie/metaengine.cpp:54 #: engines/m4/metaengine.cpp:38 engines/nancy/metaengine.cpp:105 #: engines/neverhood/dialogs.cpp:48 engines/sci/detection_options.h:108 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:48 engines/toltecs/metaengine.cpp:45 #: engines/trecision/metaengine.cpp:42 engines/ultima/metaengine.cpp:57 #: engines/zvision/metaengine.cpp:43 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:123 msgid "Use an alternative palette" msgstr "ალტერნატიული პალიტრის გამოყენება" #: engines/agi/metaengine.cpp:124 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:135 msgid "Mouse support" msgstr "თაგუნას მხარდაჭერა" #: engines/agi/metaengine.cpp:136 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:147 msgid "Predictive Input Dialog on mouse click" msgstr "პროგნოზირებადი შეყვანის დიალოგი თაგუნას წკაპზე" #: engines/agi/metaengine.cpp:148 msgid "" "Enables the assistive Predictive Input Dialog specifically for when clicking " "the left mouse button within text input fields.\n" "The Predictive Input Dialog can still be activated on demand if there's a " "specified key mapping for it" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:159 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "ფონტის Hercules გამოყენება" #: engines/agi/metaengine.cpp:160 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:171 msgid "Pause when entering commands" msgstr "დაყოვნება ბრძანებების შეყვანისას" #: engines/agi/metaengine.cpp:172 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:183 msgid "Add speed menu" msgstr "სიჩქარის მენიუს დამატება" #: engines/agi/metaengine.cpp:184 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:195 engines/agos/dialogs.cpp:38 #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 engines/gob/metaengine.cpp:45 #: engines/lure/metaengine.cpp:41 engines/mads/metaengine.cpp:51 #: engines/mm/metaengine.cpp:46 engines/saga/metaengine.cpp:52 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1226 engines/scumm/metaengine.cpp:821 #: engines/tot/metaengine.cpp:37 msgid "Enable copy protection" msgstr "კოპირებისგან დაცვის ჩართვა" #: engines/agi/metaengine.cpp:196 engines/agos/dialogs.cpp:39 #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/gob/metaengine.cpp:46 #: engines/lure/metaengine.cpp:42 engines/mads/metaengine.cpp:52 #: engines/mm/metaengine.cpp:47 engines/saga/metaengine.cpp:53 #: engines/scumm/dialogs.cpp:1227 engines/scumm/metaengine.cpp:822 msgid "Enable any copy protection that would otherwise be bypassed by default." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:207 msgid "Use PCjr's sound chip in 16-bit shift mode" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:208 msgid "" "In PCjr sound mode, emulate a non-standard SN76496 sound chip, similar to " "chips found in SEGA Master System consoles. Allows certain music effects, " "especially in fanmade games, but original Sierra music designed strictly for " "PCjr may sound wrong." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:447 engines/asylum/asylum.cpp:655 #: engines/buried/saveload.cpp:53 engines/mohawk/riven.cpp:759 #: engines/petka/saveload.cpp:121 msgid "This game does not support loading" msgstr "ამ თამაშს ჩატვირთვის მხარდაჭერა არ გააჩნია" #: engines/agi/metaengine.cpp:470 engines/asylum/asylum.cpp:666 #: engines/buried/saveload.cpp:64 engines/mohawk/riven.cpp:774 #: engines/petka/saveload.cpp:101 msgid "This game does not support saving" msgstr "ამ თამაშს შენახვის მხარდაჭერა არ გააჩნია" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:403 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:835 #: engines/groovie/script.cpp:870 engines/groovie/script.cpp:2243 #: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2340 #: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:741 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:938 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:749 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:100 #: engines/startrek/saveload.cpp:67 engines/toltecs/menu.cpp:278 #: engines/toon/toon.cpp:3914 engines/zvision/file/save_manager.cpp:60 msgid "Restore game:" msgstr "თამაშის აღდგენა:" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:271 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:403 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:835 #: engines/groovie/script.cpp:853 engines/groovie/script.cpp:870 #: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270 #: engines/groovie/script.cpp:2340 engines/hugo/file.cpp:399 #: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:741 #: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:385 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:938 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:750 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1246 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:100 #: engines/startrek/saveload.cpp:67 engines/toltecs/menu.cpp:278 #: engines/toon/toon.cpp:3914 engines/zvision/file/save_manager.cpp:60 #: engines/zvision/metaengine.cpp:287 msgid "Restore" msgstr "აღდგენა" #: engines/agos/animation.cpp:576 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:49 engines/tot/metaengine.cpp:69 msgid "AdLib OPL3 mode" msgstr "AdLib OPL3 რეჟიმი" #: engines/agos/dialogs.cpp:50 engines/tot/metaengine.cpp:70 msgid "" "When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, " "this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add " "stereo." msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:60 msgid "Use DOS version music tempos" msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:61 msgid "" "Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS " "version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version " "will be used." msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:71 engines/sci/detection_options.h:95 msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "უპირატესობის მინიჭება ციფრული ხმის ეფექტებისთვის" #: engines/agos/dialogs.cpp:72 engines/sci/detection_options.h:96 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:82 msgid "Disable fade-out effects" msgstr "მინავლების ეფექტის გათიშვა" #: engines/agos/dialogs.cpp:83 msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room." msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:96 engines/sci/detection_options.h:263 msgid "MIDI mode:" msgstr "MIDI რეჟიმი:" #: engines/agos/dialogs.cpp:97 engines/sci/detection_options.h:264 msgid "" "When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device " "here" msgstr "" #: engines/agos/dialogs.cpp:102 engines/sci/detection_options.h:269 msgid "Standard (GM / MT-32)" msgstr "სტანდარტული (GM / MT-32)" #: engines/agos/dialogs.cpp:106 engines/sci/detection_options.h:281 msgid "Casio MT-540" msgstr "Casio MT-540" #: engines/agos/dialogs.cpp:110 engines/sci/detection_options.h:285 msgid "Casio CT-460 / CSM-1" msgstr "Casio CT-460 / CSM-1" #: engines/agos/metaengine.cpp:105 msgid "AGOS 2 support is not compiled in" msgstr "" #. I18N: "AGOS main" refers to the main keymappings for the agos engine. #. It is never disabled and it is not game specific #: engines/agos/metaengine.cpp:153 msgid "AGOS main" msgstr "მთავარი AGOS" #: engines/agos/metaengine.cpp:154 engines/bbvs/metaengine.cpp:93 #: engines/buried/metaengine.cpp:136 engines/chamber/metaengine.cpp:60 #: engines/cine/metaengine.cpp:271 engines/cruise/metaengine.cpp:169 #: engines/dm/metaengine.cpp:126 engines/draci/metaengine.cpp:196 #: engines/drascula/metaengine.cpp:206 engines/hopkins/metaengine.cpp:207 #: engines/hugo/metaengine.cpp:130 engines/hypno/metaengine.cpp:166 #: engines/hypno/metaengine.cpp:267 engines/hypno/metaengine.cpp:311 #: engines/illusions/metaengine.cpp:90 engines/lab/metaengine.cpp:152 #: engines/lure/metaengine.cpp:169 engines/made/metaengine.cpp:133 #: engines/mads/metaengine.cpp:275 engines/neverhood/metaengine.cpp:186 #: engines/queen/metaengine.cpp:147 engines/sludge/keymapper_tables.h:33 #: engines/stark/metaengine.cpp:185 engines/sword1/metaengine.cpp:267 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:241 engines/toon/metaengine.cpp:82 #: engines/tot/metaengine.cpp:103 engines/touche/metaengine.cpp:119 #: engines/trecision/metaengine.cpp:121 engines/tsage/metaengine.cpp:170 #: engines/tucker/metaengine.cpp:168 msgid "Game keymappings" msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/agos/metaengine.cpp:155 msgid "Yes/No keymapping" msgstr "დიახ/არა კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/agos/metaengine.cpp:170 msgid "Exit cutscene" msgstr "საწყისი ეკრანიდან გასვლა" #: engines/agos/metaengine.cpp:183 engines/vcruise/metaengine.cpp:211 msgid "Music volume down" msgstr "მუსიკის ხმის დაწევა" #: engines/agos/metaengine.cpp:188 engines/vcruise/metaengine.cpp:216 msgid "Music volume up" msgstr "მუსიკის ხმის აწევა" #: engines/agos/metaengine.cpp:194 engines/sherlock/metaengine.cpp:687 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:101 engines/vcruise/metaengine.cpp:201 msgid "Toggle music" msgstr "მუსიკის გადართვა" #: engines/agos/metaengine.cpp:199 engines/sherlock/metaengine.cpp:702 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:206 msgid "Toggle sound effects" msgstr "ხმის ეფექტების გადართვა" #. I18N: Speeds up the game to twice its normal speed #: engines/agos/metaengine.cpp:204 engines/queen/metaengine.cpp:192 #: engines/sky/metaengine.cpp:131 engines/teenagent/metaengine.cpp:239 #: engines/touche/metaengine.cpp:167 msgid "Toggle fast mode" msgstr "სწრაფი რეჟიმის გადართვა" #: engines/agos/metaengine.cpp:216 engines/lab/metaengine.cpp:264 msgid "Walk forward" msgstr "წინ სიარული" #: engines/agos/metaengine.cpp:222 msgid "Turn backward" msgstr "უკან მიბრუნება" #: engines/agos/metaengine.cpp:228 engines/dm/metaengine.cpp:186 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:514 #: engines/lab/metaengine.cpp:257 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97 #: engines/mohawk/riven.cpp:901 engines/pegasus/pegasus.cpp:2740 #: engines/twine/metaengine.cpp:353 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:49 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:161 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223 #: engines/zvision/metaengine.cpp:229 msgid "Turn left" msgstr "მარცხნივ შეუხვიეთ" #: engines/agos/metaengine.cpp:234 engines/dm/metaengine.cpp:206 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 engines/kyra/engine/lol.cpp:515 #: engines/lab/metaengine.cpp:271 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98 #: engines/mohawk/riven.cpp:907 engines/pegasus/pegasus.cpp:2747 #: engines/twine/metaengine.cpp:346 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:50 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:167 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230 #: engines/zvision/metaengine.cpp:235 msgid "Turn right" msgstr "მარჯვნივ შეუხვიეთ" #: engines/agos/metaengine.cpp:241 msgid "Toggle fight mode" msgstr "ბრძოლის რეჟიმის გადართვა" #: engines/agos/metaengine.cpp:250 msgid "Text speed - Fast" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:255 msgid "Text speed - Medium" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:260 msgid "Text speed - Slow" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:265 msgid "Show objects to interact" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:272 msgid "Toggle background sounds" msgstr "ფონური ხმების გადართვა" #. I18N: Characters are game actors #: engines/agos/metaengine.cpp:281 msgid "Switch characters" msgstr "გმირების შეცვლა" #: engines/agos/metaengine.cpp:287 msgid "Toggle hitbox names" msgstr "დარტყმის სახელების გადართვა" #: engines/agos/metaengine.cpp:294 msgid "Switches between speech only and combined speech and subtitles" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:300 msgid "Switches between subtitles only and combined speech and subtitles" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:310 msgid "High speed mode on/off in Swampy Adventures" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:316 engines/lure/metaengine.cpp:295 #: engines/trecision/metaengine.cpp:181 msgid "Press \"Yes\" key" msgstr "დააჭირეთ ღილაკს \"დიახ\"" #: engines/agos/metaengine.cpp:321 engines/lure/metaengine.cpp:310 msgid "Press \"No\" key" msgstr "დააჭირეთ ღილაკს \"არა\"" #: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:313 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s. Without this file,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:367 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s. Without this file,\n" "the sound effects will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:445 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s or %s. Without one of these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:138 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:3295 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:3282 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" "შეცდომა თამაშის შენახვისას ფაილში:\n" "\n" "%s" #: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:3315 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" "წარმატებით შევინახე თამაში ფაილში:\n" "\n" "%s" #: engines/ags/ags.cpp:152 msgid "" "The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not " "supported." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:157 msgid "" "The selected game uses version 4 of the AGS engine, which is not supported." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:165 msgid "" "The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by " "your version of ScummVM yet." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:348 msgid "" "To preserve the original experience, this game should be loaded using the in-" "game interface.\n" "You can, however, override this setting in Game Options." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:363 msgid "" "To preserve the original experience, this game should be saved using the in-" "game interface.\n" "You can, however, override this setting in Game Options." msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:61 msgid "Game language:" msgstr "თამაშის ენა:" #: engines/ags/dialogs.cpp:61 msgid "Language to use for multilingual games" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:77 msgid "Enable ScummVM save management" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:77 msgid "" "Never disable ScummVM save management and autosaves.\n" "NOTE: This could cause save duplication and other oddities" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:82 msgid "Force antialiased text" msgstr "ტექსტის ნაძალადევი მომრგვალება" #: engines/ags/dialogs.cpp:82 msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:85 engines/grim/metaengine.cpp:48 #: engines/zvision/metaengine.cpp:241 msgid "Show FPS" msgstr "კადრი/წმ-ის ჩვენება" #: engines/ags/dialogs.cpp:85 engines/grim/metaengine.cpp:49 msgid "Show the current FPS-rate, while you play." msgstr "მიმდინარე კადრი/წმ სიჩქარის ჩვენება თამაშის დროს." #: engines/ags/engine/ac/listbox.cpp:78 msgid "" "The game will now list characters exported from the Sierra games that can be " "imported:\n" "1. Save files named qfg1*.sav or qfg1vga*.sav inside ScummVM save directory, " "or\n" "2. Any .sav file inside the QfG2 Remake game directory" msgstr "" #: engines/alcachofa/graphics-opengl.cpp:106 msgid "Old OpenGL detected, some graphical errors will occur." msgstr "" #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:40 msgid "High Quality" msgstr "მაღალი ხარისხი" #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:41 msgid "Toggles some optional graphical effects" msgstr "გადართავს ზოგიერთ არასავალდებულო გრაფიკულ ეფექტს" #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:51 msgid "32 Bits" msgstr "" #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:52 msgid "Whether to render the game in 16-bit color" msgstr "" #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:87 engines/cine/metaengine.cpp:347 #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:315 msgid "Activate" msgstr "გააქტიურება" #: engines/alcachofa/metaengine.cpp:93 engines/queen/metaengine.cpp:279 #: engines/saga/metaengine.cpp:354 engines/scumm/help.cpp:202 #: engines/scumm/help.cpp:214 engines/twp/metaengine.cpp:182 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534 msgid "Look at" msgstr "შეხედე" #: engines/alg/metaengine.cpp:34 msgid "Use lower quality single speed CD-ROM video" msgstr "" #: engines/alg/metaengine.cpp:35 msgid "" "These videos are of lower quality, the default version uses double speed CD-" "ROM videos which are of better quality" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:115 msgid "Show version" msgstr "ვერსიის ჩვენება" #: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/crab/input/input.cpp:271 #: engines/queen/metaengine.cpp:253 engines/sludge/keymapper_tables.h:308 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:404 engines/sludge/keymapper_tables.h:471 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:502 engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:92 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:950 msgid "Quick load" msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/crab/input/input.cpp:266 #: engines/queen/metaengine.cpp:247 engines/sludge/keymapper_tables.h:64 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:303 engines/sludge/keymapper_tables.h:410 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:465 engines/sludge/keymapper_tables.h:496 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:91 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:44 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:930 msgid "Quick save" msgstr "სწრაფი შენახვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:130 msgid "Switch to Sarah" msgstr "სარაზე გადართვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:135 msgid "Switch to Grimwall" msgstr "გრიმვოლზე გადართვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:140 msgid "Switch to Olmec" msgstr "ოლმექზე გადართვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:145 msgid "Bring up the In-Game Menu" msgstr "თამაშის შიდა მენიუს გამოტანა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:152 msgid "Open character inventory" msgstr "პერსონაჟის ინვენტარის გახსნა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:226 msgid "Toggle animation" msgstr "ანიმაციების გადართვა" #: engines/asylum/metaengine.cpp:232 msgid "Return to gameplay" msgstr "თამაშზე დაბრუნება" #. I18N: Switch to previous image in internal game resource viewer #: engines/asylum/metaengine.cpp:239 msgid "Previous resource" msgstr "წინა რესურსი" #. I18N: Switch to next image in internal game resource viewer #: engines/asylum/metaengine.cpp:247 msgid "Next resource" msgstr "შემდეგი რესურსი" #. I18N: Switch to previous palette in internal game resource viewer #: engines/asylum/metaengine.cpp:255 msgid "Previous palette" msgstr "წინა პალიტრა" #. I18N: Switch to next palette in internal game resource viewer #: engines/asylum/metaengine.cpp:263 msgid "Next palette" msgstr "შემდეგი პალიტრა" #. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game #: engines/asylum/asylum.cpp:203 #, c-format msgid "" "WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / " "Build %d" msgstr "" #: engines/asylum/asylum.cpp:204 engines/cine/saveload.cpp:857 msgid "Load anyway" msgstr "მაინც ჩატვირთვა" #: engines/awe/metaengine.cpp:35 msgid "Enable title and copy protection screens (if present)" msgstr "" #: engines/awe/metaengine.cpp:36 msgid "" "Displays title and copy protection screens that would otherwise be bypassed " "by default." msgstr "" #: engines/awe/metaengine.cpp:61 msgid "Select/Kick/Run" msgstr "მონიშვნა/მირტყმა/გაქცევა" #: engines/awe/metaengine.cpp:62 engines/hpl1/metaengine.cpp:83 msgid "Jump" msgstr "ახტომა" #: engines/awe/metaengine.cpp:63 msgid "Enter Level Code" msgstr "შეიყვანეთ დონის კოდი" #: engines/awe/metaengine.cpp:88 engines/dgds/metaengine.cpp:87 #: engines/got/metaengine.cpp:105 msgid "Game Keys" msgstr "თამაშის მალსახმობები" #: engines/bagel/metaengine.cpp:45 msgid "Wait" msgstr "მოითმინეთ" #: engines/bagel/metaengine.cpp:46 msgid "Soldier 714 Eye Cheat" msgstr "" #. I18N: ESC key #: engines/bagel/metaengine.cpp:59 engines/bagel/metaengine.cpp:65 #: engines/bbvs/metaengine.cpp:111 engines/cruise/metaengine.cpp:223 #: engines/freescape/movement.cpp:101 engines/got/metaengine.cpp:78 #: engines/hugo/metaengine.cpp:197 engines/lure/metaengine.cpp:209 #: engines/mads/metaengine.cpp:292 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47 engines/saga/metaengine.cpp:328 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:258 engines/tsage/metaengine.cpp:190 #: engines/tucker/metaengine.cpp:221 engines/twine/metaengine.cpp:388 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:40 engines/vcruise/metaengine.cpp:164 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:60 msgid "Escape" msgstr "Escape" #: engines/bagel/metaengine.cpp:70 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" #: engines/bagel/metaengine.cpp:71 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" #: engines/bagel/metaengine.cpp:72 msgid "Home" msgstr "Home" #: engines/bagel/metaengine.cpp:73 msgid "End" msgstr "end" #: engines/bagel/metaengine.cpp:180 msgid "General Keys" msgstr "ზოგადი გასაღებები" #: engines/bagel/metaengine.cpp:180 msgid "Minimal Keys" msgstr "მინიმალური ღილაკები" #. I18N: Escape is a key #: engines/bbvs/metaengine.cpp:95 msgid "Escape keymappings" msgstr "სპეციალური კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/bbvs/metaengine.cpp:117 engines/hopkins/metaengine.cpp:229 #: engines/illusions/metaengine.cpp:147 engines/sherlock/metaengine.cpp:839 msgid "Open inventory" msgstr "ინვენტარის გახსნა" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:395 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "რესურსების ინიციალიზაცია ჩავარდა" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1166 msgid "A required game resource was not found" msgstr "აუცილებელი თამაშის რესურსები ვერ ვიპოვე" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2753 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2755 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2757 msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:90 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:101 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:205 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:216 #: engines/kyra/detection_tables.h:77 msgid "" "The fan translator does not wish his translation to be incorporated into " "ScummVM." msgstr "" #. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization #. for Enhanced Edition as is. #: engines/bladerunner/detection_tables.h:137 msgid "" "Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are " "part of the release." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45 msgid "Sitcom mode" msgstr "რეჟიმი Sitcom" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56 msgid "Shorty mode" msgstr "რეჟიმი Shorty" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89 msgid "Disable McCoy's quick stamina drain" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90 msgid "" "When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops " "clicking the mouse" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100 msgid "Show subtitles during text crawl" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101 msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111 msgid "Fix credits for voice actors" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112 msgid "" "Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors" msgstr "" #. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199 msgid "common shortcuts" msgstr "ზოგადი მალსახმობები" #. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201 msgid "main game shortcuts" msgstr "მთავარი თამაშის მალსახმობები" #. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203 msgid "KIA only shortcuts" msgstr "მალსახმობები, მხოლოდ, KIA-სთვის" #. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game. #. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210 msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot" msgstr "სიარული / შეხედვა / საუბარი / მონიშვნა / სროლა" #. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun) #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:73 msgid "Toggle combat" msgstr "ბრძოლის გადართვა" #. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/buried/metaengine.cpp:160 #: engines/darkseed/metaengine.cpp:65 engines/hypno/metaengine.cpp:152 #: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/metaengine.cpp:1046 #: engines/supernova/metaengine.cpp:309 engines/toltecs/metaengine.cpp:246 #: engines/twp/metaengine.cpp:162 engines/zvision/metaengine.cpp:304 msgid "Skip cutscene" msgstr "საწყისი ეკრანის გამოტოვება" #. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialog. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOG #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242 engines/sludge/keymapper_tables.h:89 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:138 engines/sludge/keymapper_tables.h:194 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:268 engines/sludge/keymapper_tables.h:392 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:452 engines/sludge/keymapper_tables.h:484 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:535 engines/teenagent/metaengine.cpp:213 #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:98 engines/toltecs/metaengine.cpp:228 #: engines/touche/metaengine.cpp:141 msgid "Skip dialog" msgstr "დიალოგის გამოტოვება" #. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. GAME OPTIONS #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253 msgid "Game options" msgstr "თამაშის პარამეტრები" #. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs, #. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264 msgid "Open KIA database" msgstr "KIA-ის მონაცემთა ბაზის გახსნა" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows submitting a selected existing save game for deletion. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282 msgid "Delete selected saved game" msgstr "მონიშნული შენახული თამაშის წაშლა" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll up in the map #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll up in the widget #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296 engines/efh/metaengine.cpp:415 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:368 engines/sherlock/metaengine.cpp:999 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1025 engines/titanic/metaengine.cpp:218 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171 msgid "Scroll up" msgstr "მაღლა აწევა" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll down in the map #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll down in the widget #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303 engines/efh/metaengine.cpp:403 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:374 engines/sherlock/metaengine.cpp:1007 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1033 engines/titanic/metaengine.cpp:225 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176 msgid "Scroll down" msgstr "დაბლა ჩამოწევა" #. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public #. (only when the KIA is upgraded). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311 msgid "Toggle clue privacy" msgstr "სამხილის კონფიდენციალობის გადართვა" #. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SAVE GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/buried/metaengine.cpp:179 #: engines/cge/metaengine.cpp:221 engines/cge2/metaengine.cpp:235 #: engines/dgds/metaengine.cpp:75 engines/dm/metaengine.cpp:174 #: engines/drascula/metaengine.cpp:285 engines/efh/metaengine.cpp:272 #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:260 #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:187 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:120 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:227 #: engines/hopkins/metaengine.cpp:236 engines/hugo/metaengine.cpp:165 #: engines/lure/metaengine.cpp:191 engines/made/metaengine.cpp:192 #: engines/mads/metaengine.cpp:305 engines/mohawk/myst.cpp:583 #: engines/mohawk/riven.cpp:864 engines/pegasus/pegasus.cpp:2825 #: engines/petka/metaengine.cpp:198 engines/prince/metaengine.cpp:243 #: engines/saga/metaengine.cpp:442 engines/sherlock/metaengine.cpp:462 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:613 engines/sherlock/metaengine.cpp:823 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:107 engines/sludge/keymapper_tables.h:156 #: engines/stark/metaengine.cpp:208 engines/tetraedge/metaengine.cpp:110 #: engines/titanic/metaengine.cpp:199 engines/toltecs/metaengine.cpp:234 #: engines/toon/metaengine.cpp:112 engines/trecision/metaengine.cpp:169 #: engines/tsage/metaengine.cpp:242 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:45 #: engines/vcruise/metaengine.cpp:175 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920 msgid "Save game" msgstr "თამაშის შენახვა" #. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. LOAD GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/buried/metaengine.cpp:184 #: engines/cge/metaengine.cpp:227 engines/cge2/metaengine.cpp:241 #: engines/dgds/metaengine.cpp:74 engines/drascula/metaengine.cpp:260 #: engines/efh/metaengine.cpp:279 engines/efh/metaengine.cpp:613 #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:265 #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:192 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:125 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:232 #: engines/hopkins/metaengine.cpp:242 engines/made/metaengine.cpp:198 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/pegasus/pegasus.cpp:2831 #: engines/petka/metaengine.cpp:203 engines/prince/metaengine.cpp:249 #: engines/saga/metaengine.cpp:432 engines/sherlock/metaengine.cpp:457 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:608 engines/sherlock/metaengine.cpp:828 #: engines/stark/metaengine.cpp:213 engines/tetraedge/metaengine.cpp:104 #: engines/titanic/metaengine.cpp:205 engines/toltecs/metaengine.cpp:240 #: engines/toon/metaengine.cpp:118 engines/trecision/metaengine.cpp:175 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:46 engines/vcruise/metaengine.cpp:180 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265 msgid "Load game" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა" #. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CRIME SCENE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348 msgid "Crime scene database" msgstr "დანაშაულის სცენების მონაცემთა ბაზა" #. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SUSPECT DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357 msgid "Suspect database" msgstr "ეჭვმიტანილების ბაზა" #. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CLUE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366 msgid "Clue database" msgstr "სამხილების ბაზა" #. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. QUIT GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/cruise/metaengine.cpp:229 #: engines/darkseed/metaengine.cpp:60 engines/dragons/metaengine.cpp:223 #: engines/efh/metaengine.cpp:373 engines/efh/metaengine.cpp:619 #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:273 #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:197 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:130 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:237 #: engines/mads/metaengine.cpp:361 engines/saga/metaengine.cpp:437 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:359 engines/sherlock/metaengine.cpp:618 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:852 engines/stark/metaengine.cpp:280 #: engines/sword1/metaengine.cpp:295 engines/trecision/metaengine.cpp:156 #: engines/tsage/metaengine.cpp:231 engines/vcruise/metaengine.cpp:190 msgid "Quit game" msgstr "თამაშიდან გასვლა" #: engines/buried/buried.cpp:598 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ, გახვიდეთ?" #: engines/buried/buried.cpp:608 msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue." msgstr "თამაში ახლა შეჩერებულია. გასაგრძელებლად დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ'." #. I18N: This option allows the user to skip cutscenes. #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/buried/metaengine.cpp:44 engines/kyra/metaengine.cpp:61 msgid "Skip support" msgstr "მხარდაჭერის გამოტოვება" #: engines/buried/metaengine.cpp:45 msgid "Allow cutscenes to be skipped" msgstr "" #: engines/buried/metaengine.cpp:134 engines/hypno/metaengine.cpp:130 #: engines/supernova/metaengine.cpp:219 engines/voyeur/metaengine.cpp:185 msgid "Cutscene keymappings" msgstr "ამოჭრილი სცენის კლავიატურის ასახვები" #: engines/buried/metaengine.cpp:135 msgid "Main menu keymappings" msgstr "მთავარი მენიუს კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/buried/metaengine.cpp:137 engines/lab/metaengine.cpp:153 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:336 engines/sherlock/metaengine.cpp:787 msgid "Inventory keymappings" msgstr "ინვენტარის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/buried/metaengine.cpp:141 engines/chamber/metaengine.cpp:65 #: engines/chamber/metaengine.cpp:71 engines/chamber/metaengine.cpp:77 #: engines/dm/metaengine.cpp:130 engines/private/metaengine.cpp:130 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1187 msgid "Select / Interact" msgstr "არჩევა / ურთიერთობა" #. I18N: This action refers to the control key on the keyboard. #: engines/buried/metaengine.cpp:148 msgid "Control key" msgstr "კონტროლის ღილაკი" #: engines/buried/metaengine.cpp:173 engines/buried/metaengine.cpp:224 msgid "Quit to main menu" msgstr "მთავარ მენიუში გასვლა" #: engines/buried/metaengine.cpp:190 engines/mohawk/riven.cpp:913 #: engines/zvision/metaengine.cpp:217 msgid "Look up" msgstr "ახედვა" #: engines/buried/metaengine.cpp:197 engines/mohawk/riven.cpp:918 #: engines/zvision/metaengine.cpp:223 msgid "Look down" msgstr "დახედვა" #: engines/buried/metaengine.cpp:204 msgid "Look left" msgstr "გახედვა მარცხნივ" #: engines/buried/metaengine.cpp:211 msgid "Look right" msgstr "გახედვა მარჯვნივ" #: engines/buried/metaengine.cpp:218 engines/dm/metaengine.cpp:196 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:510 #: engines/mohawk/riven.cpp:881 engines/titanic/metaengine.cpp:336 #: engines/titanic/metaengine.cpp:378 engines/twine/metaengine.cpp:332 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:51 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216 msgid "Move forward" msgstr "წინ გადასვლა" #. I18N: AI is Artificial Intelligence #: engines/buried/metaengine.cpp:230 msgid "Replay last AI comment" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the Artificial Intelligence biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:237 msgid "Biochip AI" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the blank biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:243 msgid "Biochip blank" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the cloak biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:249 msgid "Biochip cloak" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the evidence biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:255 msgid "Biochip evidence" msgstr "ბიოჩიპის მტკიცებულება" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the files biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:261 msgid "Biochip files" msgstr "ბიოჩიპის ფაილები" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the interface biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:267 msgid "Biochip interface" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the jump biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:273 msgid "Biochip jump" msgstr "" #. I18N: The game has an inventory with a list of biochips. This action is used to switch the equipped biochip to the translate biochip. #: engines/buried/metaengine.cpp:279 msgid "Biochip translate" msgstr "" #. I18N: Shows a summary of collected points in the game. #: engines/buried/metaengine.cpp:285 msgid "Show points" msgstr "წერტილების ჩვენება" #: engines/buried/saveload.cpp:80 msgid "" "ScummVM found that you have saved games that should be converted from the " "original saved game format.\n" "The original saved game format is no longer supported directly, so you will " "not be able to load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:179 engines/mtropolis/saveload.cpp:158 #: engines/tot/saveload.cpp:269 engines/vcruise/vcruise.cpp:356 msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load." msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:43 engines/cge2/metaengine.cpp:46 msgid "Color Blind Mode" msgstr "რეჟიმი დალტონიკებისთვის" #: engines/cge/metaengine.cpp:44 engines/cge2/metaengine.cpp:47 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:199 engines/cge2/metaengine.cpp:212 msgid "Game Keymappings" msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/cge/metaengine.cpp:215 engines/hopkins/metaengine.cpp:223 #: engines/sword1/metaengine.cpp:283 msgid "Exit / Skip" msgstr "გასვლა / გამოტოვება" #. I18N: 3-4 dialogs of game version info, (translation) credits, etc. #: engines/cge/metaengine.cpp:234 engines/cge2/metaengine.cpp:248 msgid "Game info" msgstr "თამაშის ინფორმაცია" #. I18N: This opens a Quit Prompt where you have to choose #. [Confirm] or [Continue Playing] lines with Left Click. #: engines/cge/metaengine.cpp:242 engines/cge2/metaengine.cpp:256 msgid "Quit prompt" msgstr "გასვლის კითხვა" #. I18N: Here ALTered Item refers to the dice that has been altered/changed. #. In order to escape the dice game loop press Right/Left Alt #: engines/cge/metaengine.cpp:250 msgid "ALTered Item" msgstr "ალტერნატიული ნივთი" #: engines/cge/metaengine.cpp:257 msgid "Inventory Item 1 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:262 msgid "Inventory Item 2 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:267 msgid "Inventory Item 3 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:272 msgid "Inventory Item 4 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:277 msgid "Inventory Item 5 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:282 msgid "Inventory Item 6 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:287 msgid "Inventory Item 7 (Select / Deselect)" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:292 msgid "Inventory Item 8 (Select / Deselect)" msgstr "" #. I18N: There are 24 single-room/screen locations in the game. #. You switch between them from numbered buttons on interface. #. Sets the current access to only the first Location #: engines/cge/metaengine.cpp:300 msgid "DEBUG: Access to location 1" msgstr "გამართვა: წვდომა მდებარეობაზე 1" #. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 8. #: engines/cge/metaengine.cpp:306 msgid "DEBUG: Access to locations 1-8" msgstr "" #. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 16. #: engines/cge/metaengine.cpp:312 msgid "DEBUG: Access to locations 1-16" msgstr "" #. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 23. #: engines/cge/metaengine.cpp:318 msgid "DEBUG: Access to locations 1-23" msgstr "" #. I18N: Sets the current access to Locations 1 to 24. #: engines/cge/metaengine.cpp:324 msgid "DEBUG: Access to locations 1-24" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:59 engines/draci/metaengine.cpp:44 #: engines/prince/metaengine.cpp:40 engines/teenagent/metaengine.cpp:49 msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:60 engines/draci/metaengine.cpp:45 #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:74 engines/griffon/metaengine.cpp:41 #: engines/lure/metaengine.cpp:54 engines/mads/metaengine.cpp:125 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:53 engines/prince/metaengine.cpp:41 #: engines/sci/detection_options.h:224 engines/sherlock/metaengine.cpp:121 #: engines/supernova/metaengine.cpp:54 engines/teenagent/metaengine.cpp:50 #: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/wage/metaengine.cpp:52 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:71 engines/draci/metaengine.cpp:56 #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:85 engines/prince/metaengine.cpp:52 #: engines/teenagent/metaengine.cpp:61 msgid "Enable Text to Speech for Subtitles" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:72 engines/draci/metaengine.cpp:57 #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:86 engines/prince/metaengine.cpp:53 #: engines/teenagent/metaengine.cpp:62 msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)" msgstr "" #. I18N: This closes the Dialog/text box. #: engines/cge2/metaengine.cpp:229 msgid "Close the dialog box" msgstr "დიალოგური ფანჯრის დახურვა" #: engines/chamber/metaengine.cpp:61 engines/drascula/metaengine.cpp:208 #: engines/lab/metaengine.cpp:151 engines/sherlock/metaengine.cpp:338 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:790 engines/tot/metaengine.cpp:104 msgid "Quit dialog keymappings" msgstr "დიალოგის კლავიატურის მალსახმობების დიალოგიდან გასვლა" #: engines/cine/metaengine.cpp:57 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:58 msgid "" "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game " "version did not support them" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:176 msgid "Unnamed autosave" msgstr "უსახელო ავტოშენახვა" #: engines/cine/metaengine.cpp:178 engines/cine/metaengine.cpp:250 msgid "Unnamed savegame" msgstr "უსახელო შენახული თამაში" #: engines/cine/metaengine.cpp:195 engines/cine/metaengine.cpp:258 msgid "Empty autosave" msgstr "ცარიელი ავტოშენახვა" #: engines/cine/metaengine.cpp:272 msgid "Key to mouse keymappings" msgstr "ღილაკების თაგუნაზე ასახვა" #: engines/cine/metaengine.cpp:273 msgid "Exit screen keymappings" msgstr "გასვლის ეკრანის კლავიატურის ასახვები" #: engines/cine/metaengine.cpp:289 msgid "Exit Sony intro screen" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:295 msgid "Select option / Click in game" msgstr "აირჩიეთ პარამეტრი / დააწკაპუნეთ თამაშში" #: engines/cine/metaengine.cpp:302 engines/sherlock/metaengine.cpp:799 msgid "Open action menu / Close menu" msgstr "ქმედებების მენიუს გახსნა / მენიუს დახურვა" #: engines/cine/metaengine.cpp:307 msgid "Default game speed" msgstr "თამაშის ნაგულისხმევი სიჩქარე" #: engines/cine/metaengine.cpp:312 msgid "Slower game speed" msgstr "უფრო ნელი თამაშის სიჩქარე" #: engines/cine/metaengine.cpp:319 msgid "Faster game speed" msgstr "უფრო სწრაფი თამაშის სიჩქარე" #: engines/cine/metaengine.cpp:327 engines/grim/grim.cpp:506 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:90 engines/scumm/help.cpp:242 #: engines/scumm/help.cpp:250 engines/sludge/keymapper_tables.h:313 msgid "Examine" msgstr "გამოცდა" #: engines/cine/metaengine.cpp:352 msgid "Speak" msgstr "წარმოთქმა" #: engines/cine/metaengine.cpp:357 msgid "Action menu" msgstr "ქმედების მენიუ" #: engines/cine/metaengine.cpp:363 msgid "System menu" msgstr "სისტემის მენიუ" #. I18N: Opens collision map of where the actor can freely move #: engines/cine/metaengine.cpp:370 msgid "Show collisions" msgstr "შეჯახებების ჩვენება" #: engines/cine/metaengine.cpp:428 msgid "Menu option up" msgstr "მენიუს პარამეტრი ზემოთ" #: engines/cine/metaengine.cpp:433 msgid "Menu option down" msgstr "მენიუს პარამეტრი ქვემოთ" #: engines/cine/saveload.cpp:854 msgid "" "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. " "Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from " "beginning using new savegames." msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:119 msgid "Talk / Interact" msgstr "საუბარი / ურთიერთობა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/efh/metaengine.cpp:487 #: engines/efh/metaengine.cpp:512 engines/griffon/metaengine.cpp:145 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65 engines/scumm/metaengine.cpp:1033 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:82 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:48 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:74 msgid "Attack" msgstr "შეტევა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/crab/input/input.cpp:130 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67 msgid "Block" msgstr "დაბლოკვა" #: engines/crab/input/input.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:414 msgid "Accept" msgstr "დასტური" #: engines/crab/input/input.cpp:186 msgid "Previous" msgstr "წინა" #: engines/crab/input/input.cpp:191 msgid "Reply 1" msgstr "პასუხი 1" #: engines/crab/input/input.cpp:196 msgid "Reply 2" msgstr "პასუხი 2" #: engines/crab/input/input.cpp:201 msgid "Reply 3" msgstr "პასუხი 3" #: engines/crab/input/input.cpp:206 msgid "Reply 4" msgstr "პასუხი 4" #: engines/crab/input/input.cpp:211 msgid "Reply 5" msgstr "პასუხი 5" #: engines/crab/input/input.cpp:216 msgid "Reply 6" msgstr "პასუხი 6" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an inventory, this action is go ahead a page (one page displays 6 items) in the inventory #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go forward 1 page in the journal #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll down by a page in the widget #: engines/crab/input/input.cpp:221 engines/sherlock/metaengine.cpp:591 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:902 engines/sherlock/metaengine.cpp:1048 #: engines/supernova/metaengine.cpp:291 engines/titanic/metaengine.cpp:271 #: engines/twine/metaengine.cpp:460 engines/wintermute/keymapper_tables.h:190 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260 msgid "Next page" msgstr "შემდეგი გვერდი" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an inventory, this action is go back a page (one page displays 6 items) in the inventory #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go back 1 page in the journal #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll up by a page in the widget #: engines/crab/input/input.cpp:226 engines/sherlock/metaengine.cpp:572 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:917 engines/sherlock/metaengine.cpp:1041 #: engines/supernova/metaengine.cpp:285 engines/titanic/metaengine.cpp:264 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255 msgid "Previous page" msgstr "წინა გვერდი" #: engines/crab/input/input.cpp:241 engines/petka/metaengine.cpp:179 msgid "Map" msgstr "რუკა" #: engines/crab/input/input.cpp:246 engines/sherlock/metaengine.cpp:467 msgid "Journal" msgstr "ჟურნალი" #: engines/crab/input/input.cpp:256 msgid "Traits" msgstr "მოხაზულობა" #. I18N: Game runs at faster speed #: engines/cruise/metaengine.cpp:186 engines/tucker/metaengine.cpp:196 msgid "Fast mode" msgstr "სწრაფი რეჟიმი" #. I18N: Opens menu with player commands #: engines/cruise/metaengine.cpp:199 msgid "Player menu" msgstr "მოთამაშის მენიუ" #: engines/cruise/metaengine.cpp:205 msgid "Increase game speed" msgstr "თამაშის სიჩქარის გაზრდა" #: engines/cruise/metaengine.cpp:211 msgid "Decrease game speed" msgstr "თამაშის სიჩქარის შემცირება" #: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:143 msgid "Versailles 1685 support is not compiled in" msgstr "Versailles 1685-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/darkseed/darkseed.cpp:68 msgid "Unable to locate the darkseed.dat engine data file." msgstr "" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:106 msgid "Use floppy version music" msgstr "" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:107 msgid "" "Use the music from the floppy version. The floppy version's music files must " "be copied to the SOUND directory." msgstr "" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:121 msgid "SFX mode:" msgstr "SFX რეჟიმი:" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:122 msgid "" "Determines if the game should use CD version SFX only, CD SFX with " "additional floppy SFX, or floppy SFX only. Floppy SFX are only available if " "floppy music is used." msgstr "" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:127 msgid "CD version SFX only" msgstr "" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:131 msgid "CD + extra floppy SFX" msgstr "" #: engines/darkseed/dialogs.cpp:135 msgid "Floppy version SFX only" msgstr "" #. I18N: Perform action on object where cursor points #: engines/darkseed/metaengine.cpp:42 engines/dragons/metaengine.cpp:135 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:294 engines/twp/metaengine.cpp:150 msgid "Action" msgstr "ქმედება" #: engines/darkseed/metaengine.cpp:48 engines/dragons/metaengine.cpp:141 msgid "Change command" msgstr "ბრძანების შეცვლა" #: engines/darkseed/metaengine.cpp:54 msgid "Time advance" msgstr "დროის გადაწევა" #: engines/dgds/metaengine.cpp:76 msgid "Toggle Menu" msgstr "მენიუს გადართვა" #: engines/dgds/metaengine.cpp:77 msgid "Toggle Clock" msgstr "საათის გადართვა" #: engines/dgds/metaengine.cpp:78 msgid "Next dialog / menu item" msgstr "" #: engines/dgds/metaengine.cpp:79 msgid "Previous dialog / menu item" msgstr "წინა დიალოგი / მენიუს პუნქტი" #: engines/dgds/metaengine.cpp:80 msgid "Next object" msgstr "შემდეგი ობიექტი" #: engines/dgds/metaengine.cpp:81 msgid "Previous object" msgstr "წინა ობიექტი" #: engines/dgds/metaengine.cpp:82 msgid "Pick up / Operate" msgstr "აღება / მართვა" #: engines/dgds/metaengine.cpp:84 msgid "Activate Inventory Object" msgstr "ინვენტარის ობიექტის გააქტიურება" #: engines/director/events.cpp:101 msgid "" "The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit " "anyway?" msgstr "" #: engines/director/metaengine.cpp:70 engines/scumm/dialogs.cpp:1212 #: engines/scumm/metaengine.cpp:792 msgid "Enable gamma correction" msgstr "გამას კორექციის ჩართვა" #: engines/director/metaengine.cpp:71 msgid "Brighten the graphics to simulate a Macintosh monitor" msgstr "" #: engines/director/metaengine.cpp:81 msgid "Force true color" msgstr "ნამდვილი ფერების ჩართვა" #: engines/director/metaengine.cpp:82 msgid "Use true color graphics mode, even if the game is not designed for it" msgstr "" #: engines/dm/metaengine.cpp:125 msgid "Dialog choice selection keymappings" msgstr "კლავიატურის ასახვების არჩევნის დიალოგი" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. One of them can be assigned the "leader". This action toggles the inventory screen of the leader champion. #: engines/dm/metaengine.cpp:137 msgid "Toggle leader inventory" msgstr "ლიდერი ინვენტარის გადართვა" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The game has multi-choice dialogs. If there is only one choice, then this action can be used to select it. #: engines/dm/metaengine.cpp:144 msgid "Select dialog choice (only works if there is a single choice)" msgstr "" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 1. #: engines/dm/metaengine.cpp:151 msgid "Toggle champion 1 inventory" msgstr "ჩემპიონი 1 ინვენტარის გადართვა" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 2. #: engines/dm/metaengine.cpp:157 msgid "Toggle champion 2 inventory" msgstr "ჩემპიონი 2 ინვენტარის გადართვა" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 3. #: engines/dm/metaengine.cpp:163 msgid "Toggle champion 3 inventory" msgstr "ჩემპიონი 3 ინვენტარის გადართვა" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. This action toggles the inventory screen of champion 4. #: engines/dm/metaengine.cpp:169 msgid "Toggle champion 4 inventory" msgstr "ჩემპიონი 4 ინვენტარის გადართვა" #: engines/dm/metaengine.cpp:216 engines/freescape/movement.cpp:49 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:78 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99 msgid "Strafe left" msgstr "სტრეიფი მარცხნივ" #: engines/dm/metaengine.cpp:226 engines/titanic/metaengine.cpp:343 #: engines/titanic/metaengine.cpp:384 msgid "Move backward" msgstr "უკან გადასვლა" #: engines/dm/metaengine.cpp:236 engines/freescape/movement.cpp:56 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:79 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100 msgid "Strafe right" msgstr "სტრეიფი მარჯვნივ" #. I18N: (Game name: Dungeon Master) The player has a team of 4 characters called "champions" which they choose themselves. The champions can be put to sleep. This action wakes up the sleeping champion. #: engines/dm/metaengine.cpp:247 msgid "Wake up champion" msgstr "" #: engines/draci/metaengine.cpp:68 engines/prince/metaengine.cpp:64 msgid "Enable Text to Speech for Missing Voiceovers" msgstr "ტექსტის წარმოთქმის ჩართვა ნაკლული გახმოვანებებისთვის" #: engines/draci/metaengine.cpp:69 engines/prince/metaengine.cpp:65 msgid "" "Use TTS to read the subtitles of missing voiceovers (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/draci/metaengine.cpp:212 msgid "Skip intro / Exit map or inventory" msgstr "" #: engines/draci/metaengine.cpp:218 engines/ngi/metaengine.cpp:191 msgid "Open map" msgstr "რუკის გახსნა" #. I18N: shows where the game actor is able to move #: engines/draci/metaengine.cpp:225 msgid "Show walking map" msgstr "სასიარულო რუკის ჩვენება" #: engines/draci/metaengine.cpp:231 msgid "Toggle walk speed" msgstr "სიარულის სიჩქარის გადართვა" #: engines/draci/metaengine.cpp:243 engines/mohawk/myst.cpp:554 #: engines/mohawk/riven.cpp:835 engines/nancy/input.cpp:225 msgid "Open main menu" msgstr "მთავარი მენიუს გახსნა" #: engines/draci/metaengine.cpp:249 msgid "Toggle between mouse pointer and the last game item" msgstr "" #: engines/draci/metaengine.cpp:255 msgid "Previous item in inventory" msgstr "წინა ელემენტი ინვენტარში" #: engines/draci/metaengine.cpp:261 msgid "Next item in inventory" msgstr "შემდეგი ელემენტი ინტვენტარში" #: engines/dragons/dragons.cpp:1887 #, c-format msgid "" "Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n" "Please refer to the wiki page\n" "%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files " "from your game disc." msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:120 #, c-format msgid "" "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n" "\n" "You should only extract STR and XA files using the special method. The rest " "should be copied normally from your game CD.\n" "\n" " See %s" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:218 msgid "Debug graphics" msgstr "გრაფიკის გამართვა" #: engines/drascula/metaengine.cpp:207 engines/sherlock/metaengine.cpp:330 msgid "Animation keymappings" msgstr "ანიმაციის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/drascula/metaengine.cpp:212 engines/sherlock/metaengine.cpp:343 #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:92 msgid "Move / Interact / Select" msgstr "გადაადგილება / ურთიერთქმედება / არჩევა" #: engines/drascula/metaengine.cpp:235 engines/tot/metaengine.cpp:129 msgid "Pick" msgstr "აღება" #: engines/drascula/metaengine.cpp:266 msgid "Reset selected verb" msgstr "მონიშნული ზმნის ჩამოყრა" #: engines/drascula/metaengine.cpp:272 engines/tot/metaengine.cpp:159 msgid "Volume controls" msgstr "ხმის კონტროლები" #: engines/drascula/metaengine.cpp:279 msgid "Save / load game" msgstr "თამაშის შენახვა / ჩატვირთვა" #: engines/drascula/metaengine.cpp:292 msgid "Enable subtitles" msgstr "სუბტიტრების ჩართვა" #: engines/drascula/metaengine.cpp:298 msgid "Disable subtitles" msgstr "სუბტიტრების გამორთვა" #: engines/drascula/metaengine.cpp:315 msgid "Pause speech" msgstr "საუბრის შეჩერება" #: engines/drascula/metaengine.cpp:322 engines/tot/metaengine.cpp:169 msgid "Confirm quit" msgstr "გასვლის დადასტურება" #: engines/drascula/saveload.cpp:49 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:60 msgid "Use bright palette mode" msgstr "კაშკაშა პალიტრის რეჟიმის გამოყენება" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:73 msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:235 msgid "Select option 1" msgstr "1 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:236 msgid "Select option 2" msgstr "2 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:237 msgid "Select option 3" msgstr "3 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:238 msgid "Select option 4" msgstr "4 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:239 msgid "Select option 5" msgstr "5 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:240 msgid "Select option 6" msgstr "6 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:241 msgid "Select option 7" msgstr "7 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:242 msgid "Select option 8" msgstr "8 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:243 msgid "Select option 9" msgstr "9 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:244 msgid "Select option 10" msgstr "10 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:245 msgid "Select option 11" msgstr "11 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:246 msgid "Select option 12" msgstr "12 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:247 msgid "Select option 13" msgstr "13 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:248 msgid "Select option 14" msgstr "14 პარამეტრის არჩევა" #: engines/efh/metaengine.cpp:257 engines/hypno/metaengine.cpp:312 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:35 engines/supernova/metaengine.cpp:218 msgid "Menu keymappings" msgstr "მენიუს კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/efh/metaengine.cpp:258 engines/sherlock/metaengine.cpp:329 msgid "Quit keymappings" msgstr "კლავიატურის მალსახმობებიდან გასვლა" #: engines/efh/metaengine.cpp:259 msgid "Skip video keymappings" msgstr "ვიდეოს კლავიატურის მალსახმობების გამოტოვება" #: engines/efh/metaengine.cpp:260 msgid "Skip song keymappings" msgstr "სიმღერის კლავიატურის მალსახმობების გამოტოვება" #: engines/efh/metaengine.cpp:261 msgid "Status menu navigation keymappings" msgstr "სტატუსის მენიუს ნავიგაციის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/efh/metaengine.cpp:262 msgid "Status menu keymappings" msgstr "სტატუსის მენიუს კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/efh/metaengine.cpp:263 msgid "Status menu submenu keymappings" msgstr "სტატუსის მენიუს ქვემენიუს კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/efh/metaengine.cpp:264 msgid "Interaction keymappings" msgstr "ურთიერთობის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/efh/metaengine.cpp:265 msgid "Fight keymappings" msgstr "ბრძოლის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/efh/metaengine.cpp:266 msgid "Character selection keymappings" msgstr "პერსონაჟის არჩევნის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/efh/metaengine.cpp:267 msgid "Enemy selection keymappings" msgstr "მტრის არჩევნის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/efh/metaengine.cpp:268 msgid "Death menu keymappings" msgstr "სიკვდილის მენიუს კლავიატურის მალსახმობები" #. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game #: engines/efh/metaengine.cpp:339 msgid "Character 1 status" msgstr "გმირი 1-ის სტატუსი" #. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game #: engines/efh/metaengine.cpp:347 msgid "Character 2 status" msgstr "გმირი 2-ის სტატუსი" #. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game #: engines/efh/metaengine.cpp:355 msgid "Character 3 status" msgstr "გმირი 3-ის პასუხი" #: engines/efh/metaengine.cpp:385 msgid "Skip song" msgstr "სიმღერის გამოტოვება" #: engines/efh/metaengine.cpp:391 msgid "Skip song and intro" msgstr "სიმღერის და შესავლის გამოტოვება" #: engines/efh/metaengine.cpp:427 msgid "Active skills" msgstr "აქტიური უნარები" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item #: engines/efh/metaengine.cpp:432 engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:72 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035 msgid "Drop" msgstr "გადაგდება" #: engines/efh/metaengine.cpp:437 msgid "Equip" msgstr "ჩაცმა" #: engines/efh/metaengine.cpp:442 engines/queen/metaengine.cpp:274 #: engines/saga/metaengine.cpp:384 engines/scumm/help.cpp:124 #: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164 #: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:210 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:445 engines/sherlock/metaengine.cpp:566 #: engines/supernova/metaengine.cpp:366 engines/twp/metaengine.cpp:180 msgid "Give" msgstr "მიცემა" #: engines/efh/metaengine.cpp:447 engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:70 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:84 msgid "Info" msgstr "ინფორმაცია" #: engines/efh/metaengine.cpp:452 msgid "Passive skills" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:457 msgid "Trade" msgstr "გაცვლა" #: engines/efh/metaengine.cpp:467 msgid "Exit status menu" msgstr "გასვლა სტატუსის მენიუდან" #: engines/efh/metaengine.cpp:481 msgid "Exit submenu" msgstr "ქვემენიუდან გასვლა" #: engines/efh/metaengine.cpp:493 msgid "Leave" msgstr "გასვლა" #: engines/efh/metaengine.cpp:500 engines/efh/metaengine.cpp:536 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" #: engines/efh/metaengine.cpp:518 msgid "Defend" msgstr "თავდაცვა" #. I18N: Run is a movement type #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/efh/metaengine.cpp:530 engines/freescape/games/castle/castle.cpp:293 #: engines/grim/grim.cpp:501 engines/grim/grim.cpp:596 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:82 engines/icb/icb.cpp:131 #: engines/icb/icb.cpp:197 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:57 msgid "Run" msgstr "გაშვება" #. I18N: (Game name: Escape from hell) This action is used to view the terrain during a fight so that the player can see where they can move if they decide to run. #: engines/efh/metaengine.cpp:543 msgid "View terrain" msgstr "რელიეფის ნახვა" #. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game #: engines/efh/metaengine.cpp:550 msgid "Select character 1" msgstr "აირჩიეთ პერსონაჟი 1" #. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game #: engines/efh/metaengine.cpp:557 msgid "Select character 2" msgstr "აირჩიეთ პერსონაჟი 2" #. I18N: (Game name: Escape from hell) Character is a hero in-game #: engines/efh/metaengine.cpp:564 msgid "Select character 3" msgstr "აირჩიეთ პერსონაჟი 3" #: engines/efh/metaengine.cpp:570 msgid "Cancel character selection" msgstr "პერსონაჟის არჩევნის გაუქმება" #: engines/efh/metaengine.cpp:577 msgid "Select enemy 1" msgstr "აირჩიეთ მტერი 1" #: engines/efh/metaengine.cpp:583 msgid "Select enemy 2" msgstr "აირჩიეთ მტერი 2" #: engines/efh/metaengine.cpp:589 msgid "Select enemy 3" msgstr "აირჩიეთ მტერი 3" #: engines/efh/metaengine.cpp:595 msgid "Select enemy 4" msgstr "აირჩიეთ მტერი 4" #: engines/efh/metaengine.cpp:601 msgid "Select enemy 5" msgstr "აირჩიეთ მტერი 5" #: engines/efh/metaengine.cpp:607 msgid "Cancel enemy selection" msgstr "მტრის არჩევნის გაუქმება" #: engines/efh/metaengine.cpp:625 engines/lure/metaengine.cpp:203 #: engines/tsage/metaengine.cpp:237 msgid "Restart game" msgstr "თამაშის თავიდან დაწყება" #: engines/efh/metaengine.cpp:632 msgid "Play sound type 13" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:637 msgid "Play sound type 14" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:642 msgid "Play sound type 15" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:647 msgid "Play sound type 5" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:652 msgid "Play sound type 10" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:657 msgid "Play sound type 9" msgstr "" #: engines/efh/metaengine.cpp:662 msgid "Play sound type 16" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:42 msgid "Prerecorded sounds" msgstr "წინასწარ ჩაწერილი ხმები" #: engines/freescape/metaengine.cpp:43 msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:53 msgid "Extended timer" msgstr "გაფართოებული ტაიმერი" #: engines/freescape/metaengine.cpp:54 msgid "Start the game timer at 99:59:59" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:64 msgid "Automatic drilling" msgstr "ავტომატური ბურღვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:65 msgid "Allow to successfully drill in any part of the area in Driller" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:75 msgid "Disable demo mode" msgstr "დემო რეჟიმის გამორთვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:76 msgid "Never activate demo mode" msgstr "დემო რეჟიმი არასდროს გააქტიურდეს" #: engines/freescape/metaengine.cpp:86 msgid "Disable sensors" msgstr "სენსორების გამორთვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:87 msgid "Sensors will not shoot the player" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:97 msgid "Disable falling" msgstr "ვარდნის გამორთვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:98 msgid "Player cannot fall over edges" msgstr "მოთამაშე ვერ გადავარდება" #: engines/freescape/metaengine.cpp:108 msgid "Invert Y-axis on mouse" msgstr "Y ღერძის ინვერსია თაგუნაზე" #: engines/freescape/metaengine.cpp:109 msgid "Use alternative camera controls" msgstr "კამერის ალტერნატიული კონტროლის გამოყენება" #: engines/freescape/metaengine.cpp:119 msgid "Authentic graphics" msgstr "ავთენტური გრაფიკა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:120 msgid "Keep graphics as close as possible to the original" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:130 msgid "Enable rock travel" msgstr "Rock travel-ის ჩართვა" #: engines/freescape/metaengine.cpp:131 msgid "Enable traveling using a rock shoot at start" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:141 msgid "Smoother movement" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:142 msgid "Use smoother movements instead of discrete steps" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/freescape/movement.cpp:63 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79 msgid "Shoot" msgstr "სროლა" #: engines/freescape/movement.cpp:72 msgid "Rotate up" msgstr "დატრიალება მაღლა" #: engines/freescape/movement.cpp:77 msgid "Rotate down" msgstr "დატრიალება დაბლა" #: engines/freescape/movement.cpp:82 msgid "Turn back" msgstr "უკან მიბრუნება" #. I18N: Toggles between cursor lock modes, switching between free cursor movement and camera/head movement. #: engines/freescape/movement.cpp:95 msgid "Change mode" msgstr "რეჟიმის შეცვლა" #: engines/freescape/movement.cpp:106 msgid "Info menu" msgstr "ინფორმაციის მენიუ" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:250 msgid "Select Prince" msgstr "აირჩიეთ პრინცი" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:255 msgid "Select Princess" msgstr "აირჩიეთ პრინცესა" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:278 #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:207 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:138 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:245 msgid "Toggle Sound" msgstr "ხმის გადართვა" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:283 #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:213 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:144 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:250 msgid "Rotate Left" msgstr "მარცხნივ შებრუნება" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:288 #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:218 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:149 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:255 msgid "Rotate Right" msgstr "მარჯვნივ შებრუნება" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:304 msgid "Crawl" msgstr "ფორთხვა" #: engines/freescape/games/castle/castle.cpp:310 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:284 msgid "Face Forward" msgstr "სახე წინ" #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:223 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:183 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:98 msgid "Roll left" msgstr "გადაბრუნება მარცხნივ" #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:228 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:188 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:99 msgid "Roll right" msgstr "გადაბრუნება მარჯვნივ" #. I18N: Illustrates the angle at which you turn left or right. #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:234 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:155 msgid "Increase Turn Angle" msgstr "მობრუნების კუთხის გაზრდა" #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:239 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:160 msgid "Decrease Turn Angle" msgstr "მობრუნების კუთხის შემცირება" #. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs)) #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:245 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:166 msgid "Increase Step Size" msgstr "ნაბიჯის ზომის გაზრდა" #. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs)) #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:251 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:172 msgid "Decrease Step Size" msgstr "ნაბიჯის ზომის შემცირება" #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:256 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:177 msgid "Rise/Fly up" msgstr "ადგომა/აფრენა" #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:262 #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:193 msgid "Lower/Fly down" msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა/ჩამოფრენა" #: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:268 msgid "Enable/Disable Jetpack" msgstr "ჯეტპაკის ჩართვა/გამორთვა" #. I18N: drilling rig is an in game item #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:200 msgid "Deploy drilling rig" msgstr "ბურღვის დაწყება" #. I18N: drilling rig is an in game item #: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:207 msgid "Collect drilling rig" msgstr "ბურღის ამოღება" #. I18N: Illustrates the angle at which you turn left or right. #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:261 msgid "Change Angle" msgstr "კუთხის შეცვლა" #. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs)) #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:267 msgid "Change Step Size" msgstr "ნაბიჯის ზომის შეცვლა" #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:272 msgid "Toggle Height" msgstr "სიმაღლის გადართვა" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/freescape/games/eclipse/eclipse.cpp:278 #: engines/kyra/engine/lol.cpp:516 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:195 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:200 msgid "Rest" msgstr "პაუზა" #: engines/glk/glk_api.cpp:62 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "" #: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156 msgid "Untitled Savegame" msgstr "უსახელო შენახულითამაში" #: engines/glk/metaengine.cpp:194 msgid "Use TTS to read the text" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:201 msgid "Also read input text" msgstr "ასევე წაიკითხე შეყვანილი ტექსტი" #: engines/glk/metaengine.cpp:202 msgid "Use TTS to read the input text" msgstr "" #: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815 msgid "Loading game...\n" msgstr "თამაშის ჩატვირთვა...\n" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34 msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:314 msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:564 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:600 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:686 msgid "I don't understand.\n" msgstr "ვერ გავიგე.\n" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:321 msgid "Savegame" msgstr "შენახულითამაში" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:860 msgid "Picture window toggled\n" msgstr "სურათის ფანჯარა გადაირთო\n" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/quest/quest.cpp:44 msgid "Could not start Quest game" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:681 msgid "Saved.\n" msgstr "შენახულია.\n" #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144 msgid "Error writing save file\n" msgstr "შესანახი ფაილის ჩაწერის შეცდომა\n" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182 msgid "Incorrect rs file." msgstr "არასწორი rs ფაილი." #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189 msgid "Save file created by different version." msgstr "შენახვის ფაილი სხვა ვერსიის მერაა შექმნილი." #: engines/gob/inter_geisha.cpp:237 engines/gob/inter_playtoons.cpp:282 #: engines/gob/inter_v2.cpp:1511 engines/tinsel/saveload.cpp:590 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "შენახული თამაშის ფაილიდან წაკითხვა ჩავარდა." #: engines/gob/inter_geisha.cpp:268 engines/gob/inter_v2.cpp:1590 #: engines/gob/inter_v7.cpp:1948 engines/tinsel/saveload.cpp:603 msgid "Failed to save game to file." msgstr "თამაშის ფაილში შენახვა ჩავარდა." #: engines/gob/inter_v5.cpp:112 msgid "Failed to delete file." msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა." #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/got/metaengine.cpp:74 engines/icb/icb.cpp:89 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:55 msgid "Fire" msgstr "ცეცხლი" #: engines/got/metaengine.cpp:75 msgid "Magic" msgstr "მაგია" #: engines/got/metaengine.cpp:79 msgid "Thor dies" msgstr "თორი კვდება" #: engines/got/got.cpp:196 engines/got/got.cpp:206 msgid "Savegames are not available in demo mode" msgstr "თამაშის შენახვა სადემონსტრაციო რეჟიმში ხელმისაწვდომი არაა" #: engines/griffon/metaengine.cpp:109 msgid "Menu / Skip" msgstr "მენიუ / გამოტოვება" #: engines/griffon/metaengine.cpp:159 msgid "Speed up cutscene" msgstr "საწყისი სცენის აჩქარება" #: engines/grim/grim.cpp:361 #, c-format msgid "" "ScummVM found some problems with your game data files.\n" "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n" "Do you still want to run %s?" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:511 engines/grim/grim.cpp:611 msgid "Use / Talk" msgstr "გამოყენება/საუბარი" #: engines/grim/grim.cpp:516 engines/grim/grim.cpp:616 msgid "Pick up / Put away" msgstr "აღება/გადადება" #: engines/grim/grim.cpp:526 engines/grim/grim.cpp:626 msgid "Skip dialog lines" msgstr "დიალოგის ხაზების გამოტოვება" #. I18N: Cycle means rotate through #: engines/grim/grim.cpp:584 msgid "Cycle objects up" msgstr "ობიექტების გადახვევა ზემოთ" #. I18N: Cycle means rotate through #: engines/grim/grim.cpp:590 msgid "Cycle objects down" msgstr "ობიექტების გადახვევა ქვემოთ" #: engines/grim/grim.cpp:601 msgid "Quick room exit" msgstr "სწრაფი გასვლა ოთახიდან" #: engines/grim/grim.cpp:606 msgid "Examine / Look" msgstr "დათვალიერება / შეხედვა" #: engines/grim/grim.cpp:1386 msgid "Error: the game could not be saved." msgstr "" #: engines/grim/inputdialog.cpp:79 msgid "Input text" msgstr "შეიყვანეთ ტექსტი" #: engines/grim/md5check.cpp:611 #, c-format msgid "" "The game data file %s may be corrupted.\n" "If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following " "code, along with the file name, the language and a description of your game " "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n" "%s" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:620 #, c-format msgid "" "Could not open the file %s for checking.\n" "It may be missing or you may not have the rights to open it.\n" "Go to %s to see a list of the needed files." msgstr "" #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41 msgid "" "ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best " "gaming experience.\n" "This may take a while, please wait.\n" "Successive runs will not check them again." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:37 msgid "Load user patch (unsupported)" msgstr "მომხმარებლის პაჩის გამოყენება (მხარდაჭერილი არაა)" #: engines/grim/metaengine.cpp:38 msgid "" "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide " "support for using such patches." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:87 msgid "" "Escape from Monkey Island PS2 support required MPEG2 support, which is not " "compiled in" msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:92 msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:102 #, c-format msgid "" "The original patch of Grim Fandango\n" "is missing. Please download it from\n" "%s\n" "and put it in the game data files directory" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:107 #, c-format msgid "" "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n" "Please download it from %s\n" "and put it in the game data files directory.\n" "Pay attention to download the correct version according to the game's " "language!" msgstr "" #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655 msgid "" "ERROR: Not enough music tracks found!\n" "Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n" "you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n" "them as follows to get music-support in-game: \n" "CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n" "CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n" "\n" "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:41 msgid "Fast movie speed" msgstr "ფილმის სწრაფი სიჩქარე" #: engines/groovie/metaengine.cpp:42 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:65 engines/groovie/metaengine.cpp:77 msgid "Easier AI" msgstr "უფრო ადვილი AI" #: engines/groovie/metaengine.cpp:66 engines/groovie/metaengine.cpp:78 msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:89 msgid "Updated Credits Music" msgstr "განახლდა ტიტრების მუსიკა" #: engines/groovie/metaengine.cpp:90 msgid "" "Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:101 msgid "Slim Left/Right Hotspots" msgstr "მარცხენა/მარჯვენა ჰოტსპოტების დაპატარავება" #: engines/groovie/metaengine.cpp:102 msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:113 msgid "Speedrun Mode" msgstr "რეჟიმი Speedrun" #: engines/groovie/metaengine.cpp:114 msgid "Affects the controls for fast forwarding the game" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:150 msgid "GroovieV2 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:201 msgid "Groovie engine" msgstr "ძრავა Groovie" #: engines/groovie/metaengine.cpp:217 msgid "Skip or fast forward scene" msgstr "" #: engines/groovie/saveload.cpp:52 msgid "Reserved" msgstr "რეზერვირებული" #: engines/groovie/script.cpp:665 msgid "Failed to save game" msgstr "თამაშის შენახვა ჩავარდა" #: engines/groovie/script.cpp:853 engines/lab/savegame.cpp:237 msgid "Would you like to save or restore a game?" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213 msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647 msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505 msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:44 engines/illusions/metaengine.cpp:153 msgid "Enable cheat mode" msgstr "თაღლითობის რეჟიმის ჩართვა" #: engines/hdb/metaengine.cpp:45 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:244 msgid "Clear waypoints" msgstr "გზის წერტილების გასუფთავება" #: engines/hdb/metaengine.cpp:270 msgid "Debug" msgstr "გამართვა" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:47 engines/hopkins/metaengine.cpp:59 msgid "Gore Mode" msgstr "რეჟიმი სისხლით" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:48 engines/hopkins/metaengine.cpp:60 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "სისხლის რეჟიმის ჩართვა, როცა ხელმისაწვდომია" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:248 engines/tinsel/metaengine.cpp:307 #: engines/twine/metaengine.cpp:307 msgid "Options menu" msgstr "პარამეტრების მენიუ" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:76 msgid "Forward" msgstr "გადაგზავნა" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:77 msgid "Backward" msgstr "უკან" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:80 msgid "Lean left" msgstr "გადახრა მარცხნივ" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:81 msgid "Lean right" msgstr "გადახრა მარჯვნივ" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/icb/icb.cpp:119 #: engines/icb/icb.cpp:185 msgid "Crouch" msgstr "ხოხვა" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:87 msgid "Interact mode" msgstr "ურთიერთობის რეჟიმი" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:88 msgid "Look mode" msgstr "შეხედვის რეჟიმი" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 msgid "Holster" msgstr "იარაღის ბუდე" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:95 engines/tinsel/metaengine.cpp:318 msgid "Notebook" msgstr "ნოუთბუქი" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:96 msgid "Personal notes" msgstr "პირადი შენიშვნები" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:97 msgid "Flashlight" msgstr "ფანარი" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:98 msgid "Glowstick" msgstr "მანათებელი ჯოხი" #: engines/hugo/metaengine.cpp:45 msgid "Use Windows interface" msgstr "Windows-ის ინტერფეისის გამოყენება" #: engines/hugo/metaengine.cpp:46 msgid "Use mouse and toolbar from Windows version" msgstr "" #: engines/hugo/metaengine.cpp:148 msgid "User help" msgstr "მომხმარებლის დახმარება" #: engines/hugo/metaengine.cpp:154 msgid "Toggle sound" msgstr "ხმის გადართვა" #: engines/hugo/metaengine.cpp:159 msgid "Repeat last line" msgstr "ბოლო ხაზის გამეორება" #: engines/hugo/metaengine.cpp:172 engines/lure/metaengine.cpp:197 #: engines/mads/metaengine.cpp:311 engines/tsage/metaengine.cpp:247 msgid "Restore game" msgstr "თამაშის აღდგენა" #: engines/hugo/metaengine.cpp:179 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "New game" msgstr "ახალი თამაში" #: engines/hugo/metaengine.cpp:185 engines/wintermute/keymapper_tables.h:249 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950 msgid "Show inventory" msgstr "ინვენტარის ჩვენება" #: engines/hugo/metaengine.cpp:191 msgid "Turbo mode" msgstr "ტურბორეჟიმი" #. I18N: Move actor in the top direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:204 msgid "Move to top" msgstr "ზემოთ აწევა" #. I18N: Move actor in the bottom direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:212 msgid "Move to bottom" msgstr "ბოლოში გადატანა" #. I18N: Move actor in the left direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:220 msgid "Move to left" msgstr "მარცხნივ გაწევა" #. I18N: Move actor in the right direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:228 msgid "Move to right" msgstr "მარჯვნივ გაწევა" #. I18N: Move actor in the top-left direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:236 msgid "Move to top left" msgstr "მარცხნივ ზემოთ აწევა" #. I18N: Move actor in the top-right direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:242 msgid "Move to top right" msgstr "მარჯვნივ ზემოთ აწევა" #. I18N: Move actor in the bottom-left direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:248 msgid "Move to bottom left" msgstr "მარცხნივ ქვემოთ დაწევა" #. I18N: Move actor in the bottom-right direction #: engines/hugo/metaengine.cpp:254 msgid "Move to bottom right" msgstr "მარჯვნივ ქვემოთ დაწევა" #: engines/hypno/metaengine.cpp:37 msgid "Enable original cheats" msgstr "ორიგინალი ჩიტების ჩართვა" #: engines/hypno/metaengine.cpp:38 msgid "Allow cheats using the C key." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:48 msgid "Enable infinite health cheat" msgstr "უსასრულო სიცოცხლის ჩიტის ჩართვა" #: engines/hypno/metaengine.cpp:49 msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:59 msgid "Enable infinite ammo cheat" msgstr "უსასრულო ტყვიების ჩიტის ჩართვა" #: engines/hypno/metaengine.cpp:60 msgid "Player ammo will never decrease." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:70 msgid "Unlock all levels" msgstr "ყველა დონის განბლოკვა" #: engines/hypno/metaengine.cpp:71 msgid "All levels will be available to play." msgstr "სათამაშოდ ხელმისაწვდომი იქნება ყველა დონე." #: engines/hypno/metaengine.cpp:81 msgid "Enable restored content" msgstr "აღდგენილი შემცველობის ჩართვა" #: engines/hypno/metaengine.cpp:82 msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:129 engines/lab/metaengine.cpp:154 #: engines/ngi/metaengine.cpp:117 engines/voyeur/metaengine.cpp:188 msgid "Intro keymappings" msgstr "შესავლის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/hypno/metaengine.cpp:134 msgid "Primary shoot" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:140 msgid "Secondary shoot" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:146 engines/lab/metaengine.cpp:209 #: engines/ngi/metaengine.cpp:168 engines/sherlock/metaengine.cpp:872 #: engines/teenagent/metaengine.cpp:232 engines/toon/metaengine.cpp:98 #: engines/voyeur/metaengine.cpp:235 msgid "Skip intro" msgstr "შესავლის გამოტოვება" #: engines/hypno/metaengine.cpp:167 msgid "Exit menu keymappings" msgstr "მენიუს კლავიატურის მალსახმობებიდან გასვლა" #: engines/hypno/metaengine.cpp:168 msgid "Difficulty selection menu keymappings" msgstr "სიძნელის არჩევნის მენიუს კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/hypno/metaengine.cpp:169 msgid "Retry menu keymappings" msgstr "თავიდან ცდის მენიუს კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/hypno/metaengine.cpp:172 engines/hypno/metaengine.cpp:270 #: engines/hypno/metaengine.cpp:322 msgid "Skip level (cheat)" msgstr "დონის გამოტოვება (ჩიტი)" #. I18N: (Game name: Soldier Boyz) player refers to the users own character. #. I18N: (Game name: Marvel Comics Spider-Man: The Sinister Six) player refers to the users own character. #. I18N: (Game name: Wetlands) player refers to the users own character. #: engines/hypno/metaengine.cpp:180 engines/hypno/metaengine.cpp:278 #: engines/hypno/metaengine.cpp:329 msgid "Kill player" msgstr "" #. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Chump is the easy mode. #: engines/hypno/metaengine.cpp:205 msgid "Chump" msgstr "" #. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Punk is the medium mode. #: engines/hypno/metaengine.cpp:212 msgid "Punk" msgstr "" #. I18N: (Game name: Soldier Boyz) the game has 3 difficulty levels: Chump, Punk and Badass. Badass is the hard mode. #: engines/hypno/metaengine.cpp:219 msgid "Badass" msgstr "" #. I18N: (Game name: Soldier Boyz) This makes the player restart from the last checkpoint. #: engines/hypno/metaengine.cpp:232 msgid "Retry sector" msgstr "სექტორის თავიდან ცდა" #. I18N: (Game name: Soldier Boyz) This makes the player restart the current mission / level. #: engines/hypno/metaengine.cpp:239 msgid "Restart territory" msgstr "ტერიტორიის თავიდადნ დაწყება" #: engines/hypno/metaengine.cpp:245 msgid "Begin new mission" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:313 msgid "Pause keymappings" msgstr "კლავიატურის მალსახმობების შეჩერება" #: engines/hypno/metaengine.cpp:314 msgid "Direction keymappings" msgstr "მიმართულების კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/hypno/metaengine.cpp:316 engines/mads/metaengine.cpp:349 #: engines/tsage/metaengine.cpp:259 msgid "Show credits" msgstr "კრედიტების ჩვენება" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:107 msgid "Arm" msgstr "ხელი" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:113 msgid "Remora" msgstr "რემორა" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191 msgid "Side step" msgstr "ნაბიჯი გვერდით" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field #: engines/illusions/metaengine.cpp:108 engines/sherlock/metaengine.cpp:1142 msgid "Move cursor up" msgstr "კურსორის მაღლა აწევა" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field #: engines/illusions/metaengine.cpp:115 engines/sherlock/metaengine.cpp:1150 msgid "Move cursor down" msgstr "კურსორის დაბლა დაწევა" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the save file name input field #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the password input field #: engines/illusions/metaengine.cpp:122 engines/sherlock/metaengine.cpp:1094 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1158 engines/sherlock/metaengine.cpp:1199 msgid "Move cursor left" msgstr "კურსორის მარცხნივ გაწევა" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the save file name input field #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the foolscap puzzle input field #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) cursor refers to the text cursor in the password input field #: engines/illusions/metaengine.cpp:129 engines/sherlock/metaengine.cpp:1102 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1166 engines/sherlock/metaengine.cpp:1207 msgid "Move cursor right" msgstr "კურსორის მარჯვნივ გაწევა" #: engines/illusions/metaengine.cpp:136 engines/twine/metaengine.cpp:422 #: engines/twine/metaengine.cpp:474 engines/twine/metaengine.cpp:490 msgid "Abort" msgstr "შეწყვეტა" #: engines/kyra/detection_tables.h:75 msgid "Missing language specific game code and/or resources." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:76 msgid "" "Missing language specific game code and/or resources for this fan " "translation." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:78 msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:1434 msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game." msgstr "" #. I18N: The file in the game directory needs to be extracted #: engines/kyra/detection_tables.h:1450 msgid "" "You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you " "need to extract the game data files from it." msgstr "" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/metaengine.cpp:48 msgid "Studio audience" msgstr "სტუდიის აუდიტორია" #: engines/kyra/metaengine.cpp:49 msgid "Enable studio audience" msgstr "სტუდიის აუდიოს ჩართვა" #: engines/kyra/metaengine.cpp:62 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/metaengine.cpp:74 msgid "Helium mode" msgstr "ჰელიუმის რეჟიმი" #: engines/kyra/metaengine.cpp:75 msgid "Enable helium mode" msgstr "ჰელიუმის რეჟიმის ჩართვა" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/metaengine.cpp:90 msgid "Smooth scrolling" msgstr "რბილი გადახვევა" #: engines/kyra/metaengine.cpp:91 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/metaengine.cpp:105 msgid "Floating cursors" msgstr "მცურავი კურსორები" #: engines/kyra/metaengine.cpp:106 msgid "Enable floating cursors" msgstr "მცურავი კურსორების ჩართვა" #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame #. description into the input prompt where. #: engines/kyra/metaengine.cpp:119 msgid "Suggest save names" msgstr "შენახვის სახელების რჩევა" #: engines/kyra/metaengine.cpp:120 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames" msgstr "" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/metaengine.cpp:134 msgid "HP bar graphs" msgstr "სიცოცხლის ზოლები" #: engines/kyra/metaengine.cpp:135 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/metaengine.cpp:147 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "მარჯვენა/მარცხენა ბრძოლის ღილაკების მიმოცვლა" #: engines/kyra/metaengine.cpp:148 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:159 msgid "Faithful AD&D rules" msgstr "AD&D-ის სუფთა წესები" #: engines/kyra/metaengine.cpp:161 msgid "" "- Eliminate HP gain round-off errors\n" "- Correct projectile weapon damage (per AD&D 2nd Edition rules)\n" "- Elves get +1 to hit with swords and bows (per official game manual)" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:175 msgid "Fix Ileria and Beohram NPCs" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:176 msgid "Make Ileria a female and Beohram a paladin" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:187 msgid "Enhanced thrown weapon reload" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:188 msgid "" "Thrown weapons (daggers, darts, spears...) get replaced from belt and " "backpack inventory slots, with thrown weapons only" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:279 msgid "Lands of Lore support is not compiled in" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:289 msgid "" "EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been " "activated in your ScummVM build" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:295 msgid "Eye of Beholder support is not compiled in" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 engines/kyra/engine/lol.cpp:511 #: engines/mohawk/riven.cpp:895 engines/twine/metaengine.cpp:339 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238 msgid "Move backwards" msgstr "უკან გადასვლა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Open / Close inventory" msgstr "ინვენტარის გახსნა / დახურვა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378 msgid "Switch inventory / Character screen" msgstr "ინვენტორის / პერსონაჟის ეკრანის გადართვა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379 msgid "Camp" msgstr "ბანაკი" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:380 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102 msgid "Cast spell" msgstr "შელოცვის წარმოთქმა" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383 msgid "Spell level 1" msgstr "შელოცვის დონე 1" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384 msgid "Spell level 2" msgstr "შელოცვის დონე 2" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385 msgid "Spell level 3" msgstr "შელოცვის დონე 3" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386 msgid "Spell level 4" msgstr "შელოცვის დონე 4" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:387 msgid "Spell level 5" msgstr "შელოცვის დონე 5" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:389 msgid "Spell level 6" msgstr "შელოცვის დონე 6" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:506 msgid "Attack 1" msgstr "შეტევა 1" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:507 msgid "Attack 2" msgstr "შეტევა 2" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:508 msgid "Attack 3" msgstr "შეტევა 3" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:509 engines/lab/metaengine.cpp:278 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103 engines/mohawk/myst.cpp:606 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797 msgid "Show map" msgstr "რუკის ჩვენება" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:512 msgid "Slide left" msgstr "გასრიალება მარცხნივ" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:513 msgid "Slide right" msgstr "გასრიალება მარჯვნივ" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:517 msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:518 msgid "Choose spell" msgstr "აირჩიეთ შელოცვა" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:611 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %S\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:644 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:677 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the original installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/lab/engine.cpp:126 msgid "" "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you " "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:150 engines/sherlock/metaengine.cpp:777 msgid "Exit keymappings" msgstr "კლავიატურის მალსახმობებიდან გასვლა" #: engines/lab/metaengine.cpp:155 engines/ngi/metaengine.cpp:116 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:339 engines/sherlock/metaengine.cpp:782 msgid "Map keymappings" msgstr "რუკის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/lab/metaengine.cpp:156 engines/queen/metaengine.cpp:148 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:334 engines/sherlock/metaengine.cpp:779 msgid "Journal keymappings" msgstr "ჟურნალის კლავიატურის მალსახმობები" #. I18N: Exits the game #: engines/lab/metaengine.cpp:166 engines/lab/metaengine.cpp:191 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:395 engines/sherlock/metaengine.cpp:494 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:538 engines/sherlock/metaengine.cpp:549 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:601 engines/sherlock/metaengine.cpp:680 #: engines/supernova/metaengine.cpp:297 engines/supernova/metaengine.cpp:373 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:54 engines/voyeur/metaengine.cpp:198 #: engines/voyeur/metaengine.cpp:229 engines/wintermute/keymapper_tables.h:720 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849 msgid "Exit" msgstr "გასვლა" #: engines/lab/metaengine.cpp:179 msgid "Raise the sound volume" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:185 msgid "Lower the sound volume" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:216 msgid "Interact with object with chosen action" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:221 msgid "Take object" msgstr "ობიექტის აღება" #: engines/lab/metaengine.cpp:227 msgid "Move or manipulate object" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:233 msgid "Open door or object" msgstr "კარის ან ობიექტის გახსნა" #: engines/lab/metaengine.cpp:239 msgid "Close door or object" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:245 msgid "Look at object close-up" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:251 msgid "Switch to inventory display" msgstr "გადართვა ინვენტარის ჩვენებაზე" #: engines/lab/metaengine.cpp:284 msgid "Move focus to interactive object" msgstr "ფოკუსის გადატანა ინტერაქტიულ ობიექტზე" #: engines/lab/metaengine.cpp:292 engines/lab/metaengine.cpp:352 msgid "Start dropping virtual bread crumbs" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:298 engines/lab/metaengine.cpp:359 msgid "Follow virtual bread crumbs" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:304 engines/lab/metaengine.cpp:366 msgid "Run while following virtual bread crumbs" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:311 msgid "Switch to main display" msgstr "გადართვა მთავარ ეკრანზე" #: engines/lab/metaengine.cpp:317 msgid "Open save / load dialog" msgstr "შენახვის / ჩატვირთვის დიალოგის გახსნა" #: engines/lab/metaengine.cpp:329 msgid "Look at scene" msgstr "შეხედვა სცენაზე" #: engines/lab/metaengine.cpp:335 msgid "Previous inventory item" msgstr "წინა ინვენტარის ნივთი" #: engines/lab/metaengine.cpp:342 msgid "Next inventory item" msgstr "შემდეგი ინვენტარის ნივთი" #: engines/lab/metaengine.cpp:373 msgid "Exit map display" msgstr "" #: engines/lab/metaengine.cpp:379 msgid "Up one level" msgstr "მაღლა ერთი დონით" #: engines/lab/metaengine.cpp:385 msgid "Down one level" msgstr "დაბლა ერთი დონით" #: engines/lab/metaengine.cpp:391 msgid "Go back in journal" msgstr "უკან გადასვლა ჟურნალში" #: engines/lab/metaengine.cpp:397 msgid "Exit journal" msgstr "ჟურნალიდან გასვლა" #: engines/lab/metaengine.cpp:402 msgid "Go forward in journal" msgstr "წინ გადასვლა ჟურნალში" #: engines/lab/processroom.cpp:320 msgid "" "This is the end of the trial version. You can play the full game using the " "original interpreter from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/speciallocks.cpp:148 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game" msgstr "" #: engines/lure/metaengine.cpp:53 engines/mads/metaengine.cpp:124 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:120 engines/twine/metaengine.cpp:144 msgid "TTS Narrator" msgstr "TTS კომენტატორი" #: engines/lure/metaengine.cpp:170 msgid "Fight sequence keymappings" msgstr "ბრძოლის მიმდევრობის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/lure/metaengine.cpp:171 msgid "Index keymappings" msgstr "ინდექსის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/lure/metaengine.cpp:172 msgid "Yes/No keymappings" msgstr "დიახ/არა კლავიატურის მალსახმობები" #. I18N: Shift Cursor during fight to top left #: engines/lure/metaengine.cpp:233 msgid "Shift Cursor - Top left" msgstr "კურსორის გადაადგილება - ზედა მარცხენა" #. I18N: Shift Cursor during fight to middle left #: engines/lure/metaengine.cpp:239 msgid "Shift Cursor - Middle left" msgstr "" #. I18N: Shift Cursor during fight to bottom left #: engines/lure/metaengine.cpp:245 msgid "Shift Cursor - Bottom left" msgstr "" #. I18N: Shift Cursor during fight to top right #: engines/lure/metaengine.cpp:251 msgid "Shift Cursor - Top right" msgstr "კურსორის გადაადგილება - ზედა მარჯვენა" #. I18N: Shift Cursor during fight to middle right #: engines/lure/metaengine.cpp:257 msgid "Shift Cursor - Middle right" msgstr "კურსორის გადაადგილება - შუა მარჯვენა" #. I18N: Shift Cursor during fight to bottom right #: engines/lure/metaengine.cpp:263 msgid "Shift Cursor - Bottom right" msgstr "კურსორის გადაადგილება - ქვედა მარჯვენა" #: engines/lure/metaengine.cpp:270 msgid "Go to next index" msgstr "" #: engines/lure/metaengine.cpp:277 msgid "Go to previous index" msgstr "გადასვლა წინა ინდექსზე" #: engines/lure/metaengine.cpp:284 msgid "Select index" msgstr "აირჩიეთ ინდექსი" #: engines/made/detection_tables.h:446 engines/made/detection_tables.h:463 msgid "The game is using unsupported engine" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:38 msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:39 msgid "" "If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. " "Otherwise, it will play MIDI music." msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:63 engines/sci/detection_options.h:132 msgid "Use Windows cursors" msgstr "Windows-ის კურსორის გამოყენება" #: engines/made/metaengine.cpp:64 msgid "" "If selected, the game will use Windows mouse cursors bundled in the " "original .exe file. Otherwise, it will use lower resolution cursors from the " "data files." msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:158 msgid "Cursor up" msgstr "კურსორი ზემოთ" #: engines/made/metaengine.cpp:165 msgid "Cursor down" msgstr "კურსორი ქვემოთ" #: engines/made/metaengine.cpp:172 msgid "Cursor left" msgstr "კურსორი მარცხნივ" #: engines/made/metaengine.cpp:179 msgid "Cursor right" msgstr "კურსორი მარჯვნივ" #: engines/made/metaengine.cpp:204 msgid "Repeat last message" msgstr "ბოლო შეტყობინების გამეორება" #: engines/mads/metaengine.cpp:63 msgid "Easy mouse interface" msgstr "ადვილი თაგუნას ინტერფეისი" #: engines/mads/metaengine.cpp:64 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:75 engines/mads/metaengine.cpp:76 msgid "Animated inventory items" msgstr "ანიმირებული ინვენტარის ელემენტები" #: engines/mads/metaengine.cpp:87 engines/mads/metaengine.cpp:88 msgid "Animated game interface" msgstr "ანიმირებული თამაშის ინტერფეისი" #: engines/mads/metaengine.cpp:99 engines/mads/metaengine.cpp:100 msgid "Naughty game mode" msgstr "გარყვნილი თამაშის რეჟიმი" #: engines/mads/metaengine.cpp:276 msgid "Start menu keymappings" msgstr "Start მენიუს კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/mads/metaengine.cpp:299 msgid "Open game menu" msgstr "თამაშის მენიუს გახსნა" #: engines/mads/metaengine.cpp:317 msgid "Scroll bar up" msgstr "ჩოჩიის მაღლა აწევა" #: engines/mads/metaengine.cpp:323 msgid "Scroll bar down" msgstr "ჩოჩიის დაბლა ჩამოწევა" #: engines/mads/metaengine.cpp:331 msgid "Start game" msgstr "თამაშის დაწყება" #: engines/mads/metaengine.cpp:337 msgid "Resume game" msgstr "თამაშის გაგრძელება" #: engines/mads/metaengine.cpp:343 msgid "Show intro" msgstr "შესავლის ჩვენება" #: engines/mads/metaengine.cpp:355 msgid "Show quotes" msgstr "ციტატების ჩვენება" #: engines/mads/metaengine.cpp:368 msgid "Restart animation" msgstr "ანიმაციის თავიდადნ დაწყება" #: engines/mm/metaengine.cpp:57 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "ელემენტის ფასების ჩვენება სტანდარტული ინვენტარის რეჟიმში" #: engines/mm/metaengine.cpp:58 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:68 msgid "More durable armor" msgstr "უფრო გამძლე აბჯარი" #: engines/mm/metaengine.cpp:69 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:79 msgid "Hitpoint bars" msgstr "სიცოცხლის ზოლები" #: engines/mm/metaengine.cpp:80 msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points." msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54 msgid "View party member 1" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 1" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55 msgid "View party member 2" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 2" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56 msgid "View party member 3" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 3" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57 msgid "View party member 4" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 4" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58 msgid "View party member 5" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 5" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59 msgid "View party member 6" msgstr "დაათვალიერეთ გუნდის წევრი 6" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:50 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:194 msgid "Cast" msgstr "როლებში" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71 msgid "Exchange" msgstr "გადაცვლა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73 msgid "Fight" msgstr "ბრძოლა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116 msgid "Quick reference" msgstr "სწრაფი მიმართვა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77 msgid "Retreat" msgstr "უკან დახევა" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84 msgid "Delay" msgstr "შეყოვნება" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107 msgid "Protect" msgstr "დაცვა" #. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94 msgid "Forwards" msgstr "წინ" #. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96 msgid "Backwards" msgstr "უკან" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104 msgid "Toggle minimap" msgstr "მინირუკის გადართვა" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105 msgid "Reorder party" msgstr "გუნდის გადალაგება" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to search the journal #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111 engines/sherlock/metaengine.cpp:514 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:961 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:71 msgid "Search" msgstr "ძებნა" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113 msgid "Bash" msgstr "Bash" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:147 msgid "Unlock" msgstr "განბლოკვა" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122 engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:112 msgid "Goto location" msgstr "მდებარეობაზე გადასვლა" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143 msgid "Might and Magic 1 - Menus" msgstr "Might and Magic 1 - მენიუები" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138 msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys" msgstr "Might and Magic 1 - მინიმალური ღილაკები" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156 msgid "Might and Magic 1 - Party" msgstr "Might and Magic 1 - გუნდი" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149 msgid "Might and Magic 1 - Combat" msgstr "Might and Magic 1 - ბრძოლა" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155 msgid "Might and Magic 1" msgstr "Might and Magic 1" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157 msgid "Might and Magic 1 - Cheats" msgstr "Might and Magic 1 - თაღლითობა" #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:57 msgid "" "You cannot run the game directly from the Graphics Overhaul Mod. Instead, it " "will automatically be available if you detect the original game and select " "Enhanced mode." msgstr "" #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:117 msgid "" "In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World " "of Xeen\n" "or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder" msgstr "" #: engines/mm/xeen/saves.cpp:294 msgid "Failed to autosave" msgstr "ავტოშენახვა ჩავარდა" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:357 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "ჩართულია ~Z~ip რეჟიმი" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:357 msgid "" "When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor " "takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' " "to a precise area you've already been." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:116 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "~გ~ადასვლები ჩართულია" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:117 msgid "" "Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:120 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:121 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: #. This Option is for hard-of-hearing. #. It makes it easier to solve the spaceship puzzle. #. Normally game uses strict binary logic here. #. We change it to use fuzzy logic. #. By default the option is off. #. #: engines/mohawk/dialogs.cpp:133 msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:134 msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:137 msgid "Simulate loading times of old CD drives" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:138 msgid "" "Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during " "scene transitions." msgstr "" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 msgid "~D~rop Page" msgstr "~გ~ვერდის დაგდება" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:149 msgid "Show ~M~ap" msgstr "~რ~უკის ჩვენება" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:154 msgid "Main Men~u~" msgstr "~მ~თავარი მენიუ" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:286 msgid "The new language will be applied after restarting the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "~წ~ყლის ეფექტი ჩართულია" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "" "Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water " "surfaces (ripples, waves, etc.)." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:360 msgid "Transitions:" msgstr "გადასვლები:" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:360 msgid "" "Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:365 msgid "Fastest" msgstr "უსწრაფესი" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:366 msgid "Normal" msgstr "ნორმალი" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 engines/scumm/dialogs.cpp:1575 msgid "Best" msgstr "საუკეთესო" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:456 msgid "Fix audio pops/clicks" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:457 msgid "" "Reduces audible pops at the end of some sound effects (Non Myst/Riven only)." msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:291 msgid "Myst ME support not compiled in" msgstr "Myst ME-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:296 msgid "Myst support not compiled in" msgstr "Myst-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:303 msgid "Riven support not compiled in" msgstr "Riven-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:317 msgid "CSTime support not compiled in" msgstr "CSTime-ის მხარდაჭერა ჩაშენებული არაა" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:51 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "თამაში შეჩერებულია. გასაგრძელებლად დააწექით ნებისმიერ ღილაკს." #: engines/mohawk/myst.cpp:578 engines/mohawk/riven.cpp:859 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:113 engines/sludge/keymapper_tables.h:162 msgid "Load save" msgstr "შენახულის ჩატვირთვა" #: engines/mohawk/myst.cpp:588 engines/mohawk/riven.cpp:869 msgid "Show options menu" msgstr "პარამეტრების მენიუს ჩვენება" #: engines/mohawk/myst.cpp:600 msgid "Drop page" msgstr "გვერდის დაგდება" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89 msgid "You can't leave the library in the demo." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:155 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:156 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:168 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:509 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:887 msgid "Move forward left" msgstr "წინ მარცხნივ გადასვლა" #: engines/mohawk/riven.cpp:891 msgid "Move forward right" msgstr "წინ მარჯვნივ გადასვლა" #: engines/mohawk/riven.cpp:924 msgid "Play intro videos" msgstr "შესავალი ვიდეოების დაკვრა" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53 msgid "16:9 widescreen mod" msgstr "16:9 სრულეკრანიანი რეჟიმი" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:54 msgid "" "Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on " "widescreen displays" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64 msgid "Improved music mixing" msgstr "გაუმჯობესდა მუსიკის მიქსერი" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:65 msgid "" "Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like " "mTropolis Player." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75 msgid "Autosave at progress points" msgstr "ავტოშენახვა ჩატვირთვის წერტილებში" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:76 msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86 msgid "Enable short transitions" msgstr "მოკლე გადასვლების ჩართვა" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:87 msgid "" "Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97 msgid "Enable subtitles for important sound effects" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:98 msgid "" "Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the " "difficulty of sound recognition puzzles and minigames." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65 msgid "Start with debugger" msgstr "გამმართველით გაშვება" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:109 engines/vcruise/metaengine.cpp:66 msgid "Starts with the debugger dashboard active." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:179 msgid "Toggle debug overlay" msgstr "გამართვის განლაგების გადართვა" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:184 msgid "Force any playing movies to end" msgstr "" #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:111 msgid "" "This game requires MPEG video support for some\n" "content but MPEG video support was not compiled in.\n" "The game will still play, but MPEG videos will not work." msgstr "" #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:120 msgid "" "This game requires MPEG audio support for some\n" "content but MPEG audio support was not compiled in.\n" "The game will still play, but some audio will not work." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:142 msgid "Failed to read version information from save file" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:351 msgid "" "Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:361 msgid "" "Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. " "Unable to load." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:174 msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:234 msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:242 msgid "An error occurred while writing the save game" msgstr "" #: engines/mtropolis/plugin/standard.cpp:1670 msgid "Image Viewer" msgstr "სურათების გალერეა" #: engines/mutationofjb/util.cpp:32 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:220 engines/myst3/detection.cpp:234 msgid "PS2 version is not yet supported" msgstr "PS2-ის ვერსია ჯერ მხარდაჭერილი არაა" #: engines/myst3/metaengine.cpp:40 msgid "Widescreen mod" msgstr "ფართოეკრანიანი მოდი" #: engines/myst3/metaengine.cpp:41 msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode." msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:412 #, c-format msgid "" "This version of Myst III has not been updated with the latest official " "patch.\n" "Please install the official update corresponding to your game's language.\n" "The updates can be downloaded from:\n" "%s" msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:1636 engines/pegasus/pegasus.cpp:749 msgid "Invalid file name for saving" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:178 msgid "Nancy Drew" msgstr "ნენსი დრიუ" #: engines/nancy/input.cpp:219 msgid "Fast move modifier" msgstr "სწრაფი მოძრაობის გადამრთველი" #: engines/nancy/input.cpp:234 msgid "Nancy Drew - Maze" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:236 msgid "Show / hide maze map" msgstr "რუკის ჩვენება / დამალვა" #: engines/nancy/metaengine.cpp:38 msgid "Player Speech" msgstr "მოთამაშის საუბარი" #: engines/nancy/metaengine.cpp:39 msgid "" "Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:49 msgid "Character Speech" msgstr "პერსონაჟის საუბარი" #: engines/nancy/metaengine.cpp:50 msgid "" "Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:60 msgid "Auto Move" msgstr "ავტომატური გადასვლა" #: engines/nancy/metaengine.cpp:61 msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:71 msgid "Fix softlocks" msgstr "ჩიხების გასწორება" #: engines/nancy/metaengine.cpp:72 msgid "" "Fix instances where missing something earlier in the game blocks you from " "progressing any further." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:82 msgid "Fix annoyances" msgstr "უსიამოვნებების გასწორება" #: engines/nancy/metaengine.cpp:83 msgid "Fix various minor annoyances." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:93 msgid "Extend endgame timer" msgstr "თამაშის დასრულების ტაიმერის გაზრდა" #: engines/nancy/metaengine.cpp:94 msgid "" "Get a little more time before failing the final puzzle. This is an official " "patch by HeR Interactive." msgstr "" #: engines/nancy/state/loadsave.cpp:108 msgid "Would you like to load or save a game?" msgstr "გნებავთ ჩატვირთოთ თამაში, თუ შენახოთ ის?" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:52 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:53 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:57 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:58 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:62 msgid "Repeat useful Willie's hint" msgstr "უილის სასარგებლო მინიშნების გამეორება" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:63 msgid "Repeat actual useful hint by Willie" msgstr "" #. I18N: NHC is a file extension #: engines/neverhood/dialogs.cpp:89 msgid "NHC replacement:" msgstr "NHC ჩანაცვლება:" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:95 msgid "" msgstr "<ორიგინალი>" #: engines/neverhood/metaengine.cpp:187 msgid "Save file management menus keymappings" msgstr "ფაილის მართვის მენიუს კლავიატურის მალსახმობების შენახვა" #: engines/neverhood/metaengine.cpp:188 msgid "Pause menu keymappings" msgstr "მენიუს კლავიატურის მალსახმობების შეჩერება" #: engines/neverhood/metaengine.cpp:192 engines/ngi/metaengine.cpp:124 #: engines/prince/metaengine.cpp:231 engines/queen/metaengine.cpp:180 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:83 engines/sludge/keymapper_tables.h:132 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:175 engines/sludge/keymapper_tables.h:211 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:231 engines/sludge/keymapper_tables.h:250 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:275 engines/sludge/keymapper_tables.h:386 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:446 engines/sludge/keymapper_tables.h:478 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:529 engines/tot/metaengine.cpp:112 msgid "Move / Interact" msgstr "გადაადგილება / ურთიერთქმედება" #: engines/neverhood/metaengine.cpp:206 msgid "Pause / Exit menu" msgstr "შეჩერების / გასვლის მენიუ" #. I18N: (Game name: The Neverhood) The game has multiple cutscenes, and this action skips part of the scene. #: engines/neverhood/metaengine.cpp:214 msgid "Skip section of cutscene" msgstr "ამოჭრილი სცენის სექციის გამოტოვება" #. I18N: (Game name: The Neverhood) The game has multiple cutscenes, and this action skips the entire scene. #: engines/neverhood/metaengine.cpp:221 msgid "Skip entire scene (works only in some scenes)" msgstr "" #. I18N: (Game name: The Neverhood) This action confirms the selected save or entered new save name in the save file management menus. #: engines/neverhood/metaengine.cpp:228 msgid "Confirm the selected save / new save name" msgstr "დაადასტურეთ არჩეული შენახვის / ახალი შენახვის სახელი" #: engines/ngi/metaengine.cpp:118 msgid "Credits keymappings" msgstr "საავტორო უფლებების კლავიატურის მალსახმობი" #. I18N: Keymap for various dialogs such as save game dialog. #: engines/ngi/metaengine.cpp:120 msgid "Dialog keymappings" msgstr "დიალოგის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/ngi/metaengine.cpp:130 msgid "Deselect item" msgstr "საგნის მონიშვნის გაუქმება" #. I18N: Stops all currently playing sounds. #: engines/ngi/metaengine.cpp:143 msgid "Stop sounds" msgstr "ხმების გაჩერება" #: engines/ngi/metaengine.cpp:155 engines/teenagent/metaengine.cpp:226 msgid "Toggle inventory" msgstr "ინვენტარის გადართვა" #: engines/ngi/metaengine.cpp:176 msgid "Skip credits" msgstr "კრედიტების გამოტოვება" #. I18N: Closes any open dialogs, such as save game dialog. #: engines/ngi/metaengine.cpp:183 msgid "Close dialog" msgstr "დიალოგის დახურვა" #: engines/ngi/metaengine.cpp:197 msgid "Close map" msgstr "რუკის დახურვა" #: engines/parallaction/saveload.cpp:129 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 msgid "Load file" msgstr "ფაილის ჩატვირთვა" #: engines/parallaction/saveload.cpp:200 msgid "Loading game..." msgstr "თამაშის ჩატვირთვა..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 msgid "Save file" msgstr "ფაილის შენახვა" #: engines/parallaction/saveload.cpp:215 msgid "Saving game..." msgstr "თამაშის შენახვა..." #: engines/parallaction/saveload.cpp:268 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:315 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:317 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2724 msgid "Up / Zoom in / Move forward / Open door" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2732 msgid "Down / Zoom out" msgstr "დაბლა / დაპატარავება" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2754 msgid "Action/Select" msgstr "ქმედება/არჩევა" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2774 msgid "Toggle inventory tray" msgstr "ინვენტარის გახსნის გადართვა" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2781 msgid "Toggle biochip tray" msgstr "ბიოჩიპის კალათის გადართვა" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2789 msgid "Toggle center data display" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2796 msgid "Toggle info screen" msgstr "საინფორმაციო ეკრანის გადართვა" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2803 msgid "Toggle pause menu" msgstr "პაუზის მენიუს გადართვა" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2810 msgid "Toggle Chatty AI" msgstr "მოლაყბე AI-ის გადართვა" #: engines/petka/metaengine.cpp:117 msgid "Interact / Skip dialog" msgstr "ურთიერთქმედება / დიალოგის გამოტოვება" #. I18N: (Game Name: Red Comrades 1: Save the Galaxy) The game has multiple actions that you can perform(take, use, etc.), the action menu allows you to select one of them. #: engines/petka/metaengine.cpp:124 msgid "Open action menu / Close current interface" msgstr "ქმედებების მენიუს გახსნა / მიმდინარე ინტერფეისის დახურვა" #. I18N: (Game Name: Red Comrades 1: Save the Galaxy) The game features two characters, but all actions are normally performed by Petka. This action allows you to "use" an object specifically with Chapayev instead. #: engines/petka/metaengine.cpp:166 msgid "Chapayev use object" msgstr "ჩაპაევი ობიექტის გამოყენება" #: engines/petka/metaengine.cpp:186 msgid "Show / Hide options screen" msgstr "პარამეტრების ეკრანის ჩვენება / დამალვა" #: engines/petka/metaengine.cpp:192 msgid "Close current interface" msgstr "მიმდინარე ინტერფეისის დახურვა" #: engines/pink/gui.cpp:291 msgid "This menu item is not yet implemented" msgstr "" #: engines/pink/metaengine.cpp:128 msgid "Interact / Select" msgstr "ურთიერთქმედება / არჩევა" #. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action makes the player still walk to the target but not start interacting when they arrive. #: engines/pink/metaengine.cpp:136 msgid "Cancel interaction" msgstr "ურთიერთობის გაუქმება" #. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action skips the walking animation and immediately start interacting. #: engines/pink/metaengine.cpp:144 msgid "Skip walk" msgstr "სიარულის გამოტოვება" #. I18N: (Game Name: Pink Panther) The player normally clicks on a target (character/object) to move toward it and interact (talk,use etc.) with it. This action skips the walking animation and also prevents the interaction, instead instantly placing the player next to the target. #: engines/pink/metaengine.cpp:151 msgid "Skip walk and cancel interaction" msgstr "" #. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action fully skips the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc). #: engines/pink/metaengine.cpp:158 msgid "Skip sequence" msgstr "მიმდევრობის გამოტოვება" #. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action skips part of the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc). #: engines/pink/metaengine.cpp:165 msgid "Skip sub-sequence" msgstr "ქვემიმდევრობის გამოტოვება" #. I18N: (Game Name: Pink Panther) This action restarts the current running sequence (cutscene, dialog, interaction, etc). #: engines/pink/metaengine.cpp:173 msgid "Restart sequence" msgstr "მიმდევრობის თავიდან დაწყება" #: engines/playground3d/metaengine.cpp:55 msgid "Switch test" msgstr "ტესტის გადართვა" #: engines/playground3d/metaengine.cpp:61 msgid "Enable/Disable fog" msgstr "ნისლის ჩართვა/გამორთვა" #: engines/playground3d/metaengine.cpp:67 msgid "Enable/Disable scissor" msgstr "მაკრატლის ჩართვა/გამორთვა" #. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform #: engines/plumbers/metaengine.cpp:51 msgid "3DO Plumbers requires RGB support." msgstr "" #: engines/prince/metaengine.cpp:237 msgid "Open interaction menu" msgstr "ურტიერთქმედების მენიუს გახსნა" #. I18N: This refers to the Z key on a keyboard. #: engines/prince/metaengine.cpp:256 msgid "Z key" msgstr "ღილაკი Z" #. I18N: This refers to the X key on a keyboard. #: engines/prince/metaengine.cpp:263 msgid "X key" msgstr "ღილაკი X" #: engines/private/metaengine.cpp:39 msgid "Display SFX subtitles" msgstr "SFX სუბტიტრების ჩვენება" #: engines/private/metaengine.cpp:40 msgid "Use SFX subtitles (if subtitles are enabled)." msgstr "" #: engines/private/metaengine.cpp:50 msgid "Highlight decision areas" msgstr "გადაწყვეტის არეების გამოკვეთა" #: engines/private/metaengine.cpp:51 msgid "Highlight clickable areas in decision scenes." msgstr "" #: engines/private/metaengine.cpp:136 engines/trecision/metaengine.cpp:137 msgid "Skip video" msgstr "ვიდეოს გამოტოვება" #: engines/qdengine/dialogs.cpp:32 msgid "Enable 16 bits per pixel mode" msgstr "" #: engines/qdengine/dialogs.cpp:32 msgid "Enable this if backend does not support 32bpp and/or to debug graphics" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:41 msgid "Alternative intro" msgstr "ალტერნატიული შესავალი" #: engines/queen/metaengine.cpp:42 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:52 msgid "Improved font" msgstr "გაუმჯობესებული ფონტი" #: engines/queen/metaengine.cpp:53 msgid "Use an easier to read custom font" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:186 msgid "Move / Skip / Use default action with inventory item" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:198 engines/twp/metaengine.cpp:176 msgid "Skip text" msgstr "შემდეგის გამოტოვება" #: engines/queen/metaengine.cpp:203 msgid "Scroll inventory up" msgstr "ინვენტარში მაღლა ახვევა" #: engines/queen/metaengine.cpp:209 msgid "Scroll inventory down" msgstr "ინვენტარის ქვემოთ ჩამოწევა" #: engines/queen/metaengine.cpp:215 msgid "Inventory item 1" msgstr "ინვენტარის ნივთი 1" #: engines/queen/metaengine.cpp:220 msgid "Inventory item 2" msgstr "ინვენტარის ნივთი 2" #: engines/queen/metaengine.cpp:225 msgid "Inventory item 3" msgstr "ინვენტარის ნივთი 3" #: engines/queen/metaengine.cpp:230 msgid "Inventory item 4" msgstr "ინვენტარის ნივთი 4" #: engines/queen/metaengine.cpp:235 msgid "Skip cutaway / dialog" msgstr "ამოჭრის / დიალოგის გამოტოვება" #: engines/queen/metaengine.cpp:240 msgid "Use journal" msgstr "ჟურნალის გამოყენება" #: engines/queen/metaengine.cpp:284 engines/saga/metaengine.cpp:359 #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 #: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:213 #: engines/scumm/help.cpp:230 engines/sherlock/metaengine.cpp:420 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:318 engines/twp/metaengine.cpp:181 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546 msgid "Pick up" msgstr "აღება" #: engines/queen/metaengine.cpp:289 engines/saga/metaengine.cpp:364 #: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:215 #: engines/scumm/help.cpp:251 engines/sludge/keymapper_tables.h:323 #: engines/twp/metaengine.cpp:183 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558 msgid "Talk to" msgstr "დაელაპარაკე" #: engines/queen/metaengine.cpp:299 msgid "Close journal" msgstr "ჟურნალის დახურვა" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:875 msgid "Windows Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:902 msgid "macOS Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:928 msgid "Pocket PC Trial version is not supported" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:137 msgid "I Have No Mouth support not compiled in" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:268 msgid "Game keymapping" msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/saga/metaengine.cpp:269 msgid "Option panel keymapping" msgstr "პარამეტრების პანელის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/saga/metaengine.cpp:270 msgid "Save panel keymapping" msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების შენახვა" #: engines/saga/metaengine.cpp:271 msgid "Load panel keymapping" msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების ჩატვირთვა" #: engines/saga/metaengine.cpp:272 msgid "Quit panel keymapping" msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების ფანჯრიდან გასვლა" #: engines/saga/metaengine.cpp:273 msgid "Converse panel keymapping" msgstr "პანელის კლავიატურის მალსახმობების განლაგება" #. I18N: the boss key is a feature, #. that allows players to quickly switch to a fake screen that looks like a business application, #. typically to avoid detection if someone, like a boss, walks by while they are playing. #: engines/saga/metaengine.cpp:298 msgid "Boss key" msgstr "უფროსის ღილაკი" #: engines/saga/metaengine.cpp:303 engines/toon/metaengine.cpp:148 msgid "Show options" msgstr "პარამეტრების ჩვენება" #: engines/saga/metaengine.cpp:311 msgid "Exit conversation" msgstr "საუბრიდან გასვლა" #: engines/saga/metaengine.cpp:316 msgid "Conversation position - Up" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:321 msgid "Conversation position - Down" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:333 engines/scumm/help.cpp:80 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:573 engines/stark/metaengine.cpp:286 #: engines/sword1/metaengine.cpp:289 engines/trecision/metaengine.cpp:150 #: engines/tsage/metaengine.cpp:252 engines/vcruise/metaengine.cpp:195 msgid "Pause game" msgstr "თამაშის შეჩერება" #: engines/saga/metaengine.cpp:339 msgid "Abort speech" msgstr "საუბრის შეწყვეტა" #: engines/saga/metaengine.cpp:344 msgid "Show dialog" msgstr "დიალოგის ჩვენება" #. I18N: Walk to where cursor points #: engines/saga/metaengine.cpp:349 engines/scumm/help.cpp:143 #: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:197 #: engines/tinsel/metaengine.cpp:288 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540 msgid "Walk to" msgstr "მისვლა" #: engines/saga/metaengine.cpp:389 engines/scumm/help.cpp:122 #: engines/scumm/help.cpp:137 engines/scumm/help.cpp:162 #: engines/supernova/metaengine.cpp:346 engines/twp/metaengine.cpp:184 msgid "Push" msgstr "გადაცემა" #. I18N: It is a verb for gulping, not a bird #: engines/saga/metaengine.cpp:400 msgid "Swallow" msgstr "ჩაყლაპვა" #: engines/saga/metaengine.cpp:407 msgid "Reading speed" msgstr "კითხვის სიჩქარე" #: engines/saga/metaengine.cpp:412 msgid "Change music" msgstr "მუსიკის შეცვლა" #: engines/saga/metaengine.cpp:417 msgid "Change sound" msgstr "ხმის შეცვლა" #: engines/saga/metaengine.cpp:422 msgid "Change voices" msgstr "ხმების შეცვლა" #: engines/saga/metaengine.cpp:427 msgid "Continue game" msgstr "თამაშის გაგრძელება" #: engines/saga/metaengine.cpp:454 engines/tot/metaengine.cpp:175 msgid "Cancel quit" msgstr "გასვლის გაუქმება" #: engines/saga/metaengine.cpp:459 msgid "Okay" msgstr "დიახ" #: engines/saga/metaengine.cpp:464 msgid "Cancel load" msgstr "ჩატვირთვის გაუქმება" #: engines/saga/metaengine.cpp:474 msgid "Cancel save" msgstr "შენახვის გაუქმება" #: engines/saga/music.cpp:98 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition files\n" "%s and %s. Without these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/saga/saga.cpp:404 msgid "Error loading game resources." msgstr "თამაშის რესურსების ჩატვირთვის შეცდომა." #: engines/sci/detection_options.h:33 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:34 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:45 msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "მაღალი გარჩევადობის გრაფიკის ჩართვა" #: engines/sci/detection_options.h:46 msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:57 msgid "Enable black-lined video" msgstr "ხაზებიანი ვიდეოს ჩართვა" #: engines/sci/detection_options.h:58 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:70 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:71 msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:83 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:84 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:119 msgid "Use CD audio" msgstr "CD აუდიოს გამოყენება" #: engines/sci/detection_options.h:120 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:133 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:145 msgid "Use silver cursors" msgstr "ვერცხლისფერი კურსორების გამოყენება" #: engines/sci/detection_options.h:146 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:158 msgid "Enable content censoring" msgstr "შემცველობის ცენზურის ჩართვა" #: engines/sci/detection_options.h:159 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:171 msgid "Upscale videos" msgstr "ვიდეოების მასშტაბი" #: engines/sci/detection_options.h:172 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:184 msgid "Use RGB rendering" msgstr "RGB რენდერის გამოყენება" #: engines/sci/detection_options.h:185 msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:197 msgid "Use per-resource modified palettes" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:198 msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:210 msgid "Enable bearded musicians" msgstr "წვერიანი მუსიკოსების ჩართვა" #: engines/sci/detection_options.h:211 msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:236 msgid "Enable saving via the GMM" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:237 msgid "" "Allows saving via the GMM. WARNING: saves created via the GMM may be " "corrupted and unusable. Use at your own risk!" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:248 msgid "Repair speech audio" msgstr "საუბრის სიჩქარის შეკეთება" #: engines/sci/detection_options.h:249 msgid "" "Detect and attempt to repair overflows in DPCM8 audio, which cause " "noticeable pops and crackles." msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:273 msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20" msgstr "Roland D-110 / D-10 / D-20" #: engines/sci/detection_options.h:277 msgid "Yamaha FB-01" msgstr "Yamaha FB-01" #: engines/sci/detection_tables.h:1471 engines/sci/detection_tables.h:1482 msgid "Game does not contain menu resources" msgstr "თამაში მენიუს რესურსებს არ შეიცავს" #. I18N: 'Robot' is a video format name (as in 'MP4 video') #: engines/sci/detection_tables.h:4802 msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos" msgstr "ფ" #: engines/sci/detection_tables.h:4857 msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs." msgstr "" #: engines/sci/engine/kfile.cpp:491 engines/sci/metaengine.cpp:285 msgid "(Autosave)" msgstr "(ავტოშენახვა)" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/kmisc.cpp:928 msgid "" "The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. " "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen " "randomly" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1455 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1457 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/graphics/video32.cpp:68 #, c-format msgid "" "Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp" msgstr "" #: engines/sci/metaengine.cpp:212 msgid "SCI32 support not compiled in" msgstr "" #: engines/sci/resource/resource.cpp:859 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:415 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:439 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI " "Utility\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this " "game. Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT " "files in your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate " "patch automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the " "READ.ME file included in the patch and rename the associated *.PAT file to " "4.PAT and place it in the game folder. Without this patch, General MIDI " "music for this game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:938 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:173 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:176 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection_internal.h:384 msgid "" "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games " "provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n" "\n" "Please contact their technical support for replacement files, or look online " "for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux " "dumps that Limited Run Games also provided." msgstr "" #. I18N: Creates new online session for multiplayer #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37 msgid "Create a new game session" msgstr "" #. I18N: Name of the online game session #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40 msgid "Game Name:" msgstr "თამაშის სახელი:" #. I18N: The user's name for online #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60 msgid "Your Name:" msgstr "თქვენი სახელი:" #. I18N: Button, start hosting online multiplayer game #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:4359 msgid "Host" msgstr "1" #. I18N: Retrieving list of online multiplayer games #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51 msgid "Querying games..." msgstr "თამაშების გამოთხოვა..." #. I18N: Join online multiplayer game #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:4359 msgid "Join" msgstr "შეერთება" #. I18N: Online multiplayer games were found #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118 #, c-format msgid "Found %d available games." msgstr "აღმოჩენილია %d ხელმისაწვდომი თამაში." #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:285 msgid "~P~revious" msgstr "~წ~ინა" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:287 msgid "~N~ext" msgstr "შ~ე~მდეგი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:288 msgid "~C~lose" msgstr "~დ~ახურვა" #: engines/scumm/dialogs.cpp:993 msgid "Speech Only" msgstr "მხოლოდ საუბარი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:994 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "საუბარი და სუბტიტრები" #: engines/scumm/dialogs.cpp:995 msgid "Subtitles Only" msgstr "მხოლოდ სუბტიტრები" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1003 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "საუბარი და სუბტიტრები" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1049 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1051 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1055 msgid "Practice" msgstr "პრაქტიკანტი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1056 msgid "Expert" msgstr "ექსპერტი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1163 msgid "Enhancements:" msgstr "გაფართოებები:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1168 msgid "Fix original bugs" msgstr "გასწორდა ორიგინალი შეცდომები" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1169 msgid "" "Fixes bugs which were present in the original release, and noticeable " "graphical/audio glitches." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1172 msgid "Audio-visual improvements" msgstr "აუდიო-ვიზუალური გაუმჯობესებები" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1173 msgid "" "Makes adjustments not related to bugs for certain audio and graphics " "elements (e.g. version consistency changes)." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1176 msgid "Restored content" msgstr "აღდგენილი შემცველობა" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1177 msgid "" "Restores dialogs, graphics, and audio elements which were originally cut in " "the original release." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1180 msgid "Modern UI/UX adjustments" msgstr "თანამედროვე ინტერფეისის გასწორებები" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1181 msgid "" "Activates some modern comforts; e.g it removes the fake sound loading screen " "in Sam&Max, and makes early save menus snappier." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1205 engines/scumm/metaengine.cpp:782 msgid "Enable the original GUI and Menu" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1206 engines/scumm/metaengine.cpp:783 msgid "" "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original " "save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" " "for a more complete experience." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1213 engines/scumm/metaengine.cpp:793 msgid "Brighten the graphics to simulate a Macintosh monitor." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1219 msgid "Simulate Sega colors" msgstr "Sega-ის ფერების სიმულაცია" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1220 msgid "" "Instead of using the colors defined in the game, simulate colors used on " "actual Sega hardware. These are significantly darker, though it's unclear if " "that was intended or not." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1357 msgid "Overture Timing:" msgstr "ცდის დრო:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1361 msgid "" "When using replacement music, this adjusts the time when the Overture " "changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1462 msgid "Music Quality:" msgstr "მუსიკის ხარისხი:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1466 msgid "" "Select music quality. The original lets you choose this from the Game menu." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1467 msgid "" "Select music quality. The original determines the basic setup by hardware " "detection and speed tests, but also allows changes through the Game menu to " "some degree." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 engines/scumm/dialogs.cpp:1575 msgid "auto" msgstr "ავტო" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 msgid "Low" msgstr "დაბალი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:75 msgid "Medium" msgstr "საშუალო" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 msgid "High" msgstr "მაღალი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1575 msgid "Good" msgstr "კარგი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1575 msgid "Better" msgstr "უკეთესი" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1576 #, c-format msgid "Hardware Rating: %s - " msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1576 #, c-format msgid "Quality Selection: %s" msgstr "ხარისხის არჩევანი: %s" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1590 msgid "Playback Adjust:" msgstr "დაკვრის მორგება:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1594 msgid "" "When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the " "sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1697 msgid "Intro Adjust:" msgstr "შესავლის მორგება:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1701 msgid "" "When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the " "music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music " "syncs up with the intro." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1710 msgid "Outlook Adjust:" msgstr "პანორამის მორგება:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1714 msgid "" "The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the " "track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if " "you hear part of the previous music." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1837 engines/scumm/metaengine.cpp:773 msgid "Load modded audio" msgstr "მოდ-აუდიოს ჩატვირთვა" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1837 engines/scumm/metaengine.cpp:774 msgid "" "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if " "available." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1842 engines/scumm/dialogs.cpp:1855 msgid "Multiplayer Server:" msgstr "მრავალმოთამაშიანი სერვერი:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1845 msgid "Online Server:" msgstr "ინტერნეტ-სერვერი:" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1846 msgid "" "Address of the server to connect to for online play. It must start with " "either \"https://\" or \"http://\" schemas." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1848 msgid "Enable online competitive mods" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1848 msgid "Enables custom-made modifications intended for online competitive play." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1858 msgid "Enable connection to Multiplayer Server" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1858 msgid "" "Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online " "multiplayer games over the Internet." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1859 msgid "Host games over LAN" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1859 msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network." msgstr "" #. I18N: Moonbase Console is a program name #: engines/scumm/dialogs.cpp:1863 msgid "Generate random maps" msgstr "შემთხვევითი რუკების გენერაცია" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1863 msgid "Allow random map generation (Based from Moonbase Console)." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1866 msgid "" "Address of the server to connect to for hosting and joining online game " "sessions." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:72 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "საერთო კლავიატური ბრძანებები:" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Save / Load dialog" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 msgid "Selection screen" msgstr "არჩევის ეკრანი" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Skip line of text" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Esc" msgstr "Esc" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136 msgid "Space" msgstr "სივრცე" #. I18N: Drafts is set of notes in Loom to invoke spells #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:86 #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 #: engines/scumm/help.cpp:103 engines/scumm/help.cpp:189 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: engines/scumm/help.cpp:81 msgid "Load saved game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:82 msgid "Save game 1-10" msgstr "1-10 თამაშების შენახვა" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Music volume up / down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:92 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: engines/scumm/help.cpp:92 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "სპეციალური კლავიატურის ბრძანებები:" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Show / Hide console" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Start the debugger" msgstr "გამმართველის გაშვება" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:101 msgid "Cycle between graphics filters" msgstr "გადართვა გრაფიკულ ფილტრებს შორის" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:108 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " since they may cause crashes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " or incorrect game behavior." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:115 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:117 msgid "Main game controls:" msgstr "თამაშის ძირითადი მართვა:" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 engines/supernova/metaengine.cpp:351 #: engines/twp/metaengine.cpp:185 msgid "Pull" msgstr "მიღება" #: engines/scumm/help.cpp:127 msgid "Go to" msgstr "გადასვლა" #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142 msgid "Read" msgstr "წაკითხვა" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148 msgid "New kid" msgstr "ახალი ჩარი" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:172 msgid "Turn on" msgstr "ჩართვა" #: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155 #: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "Turn off" msgstr "გამორთვა" #: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 msgid "What is" msgstr "რა არის" #: engines/scumm/help.cpp:150 msgid "Put on" msgstr "დადე" #: engines/scumm/help.cpp:151 msgid "Take off" msgstr "აიღე" #: engines/scumm/help.cpp:157 msgid "Fix" msgstr "გასწორება" #: engines/scumm/help.cpp:159 msgid "Switch" msgstr "გადართვა" #: engines/scumm/help.cpp:176 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:180 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play D on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play E on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play F on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play G on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play A on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play B on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:187 msgid "play C major on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:189 msgid "Shows the drafts inventory" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:217 msgid "puSh" msgstr "მიწოლა" #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:218 msgid "pull (Yank)" msgstr "გამოწევა (მოჭიდებით)" #: engines/scumm/help.cpp:203 msgid "turn oN" msgstr "ჩართე" #: engines/scumm/help.cpp:204 msgid "turn oFf" msgstr "გამორთე" #: engines/scumm/help.cpp:220 msgid "KeyUp" msgstr "ზემოთ" #: engines/scumm/help.cpp:220 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "წინა დიალოგის გამოკვეთა" #: engines/scumm/help.cpp:221 msgid "KeyDown" msgstr "ქვემოთ" #: engines/scumm/help.cpp:221 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "შემდეგი დიალოგის გამოკვეთა" #: engines/scumm/help.cpp:229 msgid "Object" msgstr "ობიექტი" #: engines/scumm/help.cpp:232 msgid "Black and White / Color" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:235 msgid "Eyes" msgstr "თვალები" #: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Tongue" msgstr "ენა" #: engines/scumm/help.cpp:238 msgid "Punch" msgstr "გახვრეტა" #: engines/scumm/help.cpp:239 msgid "Kick" msgstr "გაგდება" #: engines/scumm/help.cpp:243 msgid "Regular cursor" msgstr "ჩვეულებრივი კურსორი" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:246 msgid "Comm" msgstr "კავშირი" #: engines/scumm/help.cpp:249 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:260 msgid "Other game controls:" msgstr "სხვა თამაშის კონტროლები:" #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:272 msgid "Inventory:" msgstr "ინვენტარი:" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:279 msgid "Scroll list up" msgstr "სიის ახვევა" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:280 msgid "Scroll list down" msgstr "სიის ჩამოხვევა" #: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Upper left item" msgstr "ზედა მარცხენა ელემენტი" #: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Lower left item" msgstr "ქვედა მარცხენა ელემენტი" #: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Upper right item" msgstr "ზედა მარჯვენა ელემენტი" #: engines/scumm/help.cpp:268 engines/scumm/help.cpp:278 msgid "Lower right item" msgstr "ქვედა მარჯვენა ელემენტი" #: engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Middle left item" msgstr "შუა მარცხენა ელემენტი" #: engines/scumm/help.cpp:277 msgid "Middle right item" msgstr "შუა მარჯვენა ელემენტი" #: engines/scumm/help.cpp:284 engines/scumm/help.cpp:289 msgid "Switching characters:" msgstr "ჩარის გადართვა:" #: engines/scumm/help.cpp:286 msgid "Second kid" msgstr "მეორე ჩარი" #: engines/scumm/help.cpp:287 msgid "Third kid" msgstr "მესამე ჩარი" #: engines/scumm/help.cpp:296 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:299 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:300 msgid " so despite the in-game message this" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:301 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:308 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "ბრძოლის მართვა (რიცხვითი კლავიატურა):" #: engines/scumm/help.cpp:309 engines/scumm/help.cpp:310 #: engines/scumm/help.cpp:311 engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:97 msgid "Step back" msgstr "ნაბიჯი უკან" #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Block high" msgstr "დაბლოკვა მაღლა" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Block middle" msgstr "დაცვა შუაში" #: engines/scumm/help.cpp:314 msgid "Block low" msgstr "დაცვა დაბლა" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Punch high" msgstr "დარტყმა მაღლა" #: engines/scumm/help.cpp:316 msgid "Punch middle" msgstr "დარტყმა შუაში" #: engines/scumm/help.cpp:317 msgid "Punch low" msgstr "დარტყმა დაბლა" #: engines/scumm/help.cpp:319 msgid "Sucker punch" msgstr "დარტყმა ზურგში" #: engines/scumm/help.cpp:322 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:323 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:324 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:325 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:334 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "თვითმფრინავის მართვა (რიცხვითი კლავიატურა):" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Fly to upper left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly to left" msgstr "გაფრენა მარცხნივ" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly to lower left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:338 msgid "Fly upwards" msgstr "მაღლა აფრენა" #: engines/scumm/help.cpp:339 msgid "Fly straight" msgstr "ფრენა წინ" #: engines/scumm/help.cpp:340 msgid "Fly down" msgstr "ფრენა დაბლა" #: engines/scumm/help.cpp:341 msgid "Fly to upper right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:342 msgid "Fly to right" msgstr "გაფრენა მარჯვნივ" #: engines/scumm/help.cpp:343 msgid "Fly to lower right" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1405 msgid "Snap scroll on" msgstr "სწრაფი გადახვევა ჩართულია" #: engines/scumm/input.cpp:1407 msgid "Snap scroll off" msgstr "სწრაფი გადახვევა გამორთულია" #: engines/scumm/input.cpp:1420 msgid "Music volume: " msgstr "მუსიკის ხმის დონე: " #: engines/scumm/input.cpp:1437 msgid "Subtitle speed: " msgstr "სუბტიტრების სიჩქარე: " #: engines/scumm/metaengine.cpp:396 msgid "" "This fan-made translation is not supported, because it is known to contain\n" "corrupted resources that might make it crash or seriously misbehave." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:404 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:415 msgid "" "Warning: this re-release version contains patched game scripts,\n" "and therefore it might crash or not work properly for the time being." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:521 msgid "HE v71+ support is not compiled in" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:545 msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:702 msgid "Show Object Line" msgstr "ობიექტის ხაზის ჩვენება" #: engines/scumm/metaengine.cpp:703 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:711 msgid "Use NES Classic Palette" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:712 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:720 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:721 msgid "" "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 " "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:729 msgid "Run in original 640 x 480 resolution" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:730 msgid "" "This allows more accurate pause/restart banners, but might impact " "performance or shader/scaler usage." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:737 msgid "Play simplified music" msgstr "გამარტივებული მუსიკის დაკვრა" #: engines/scumm/metaengine.cpp:738 msgid "This music was intended for low-end Macs, and uses only one channel." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:746 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "დარბილებული ჩაწევა/ამოწევის ჩართვა" #: engines/scumm/metaengine.cpp:747 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:755 msgid "Allow semi-smooth scrolling" msgstr "ნახევრადგლუვი გადახვევის დაშვება" #: engines/scumm/metaengine.cpp:756 msgid "" "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the " "intro." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:801 msgid "Enable low latency audio mode" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:802 msgid "" "Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. It " "is recommended to enable this feature only if you incur in audio latency " "issues during normal gameplay." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:811 msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:812 msgid "" "Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was " "Meant To Be\", which was cut in international releases. Beware though: " "subtitles may not be fully translated." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:830 msgid "Enable demo/kiosk mode" msgstr "დემო/კიოსკის რეჟიმის ჩართვა" #: engines/scumm/metaengine.cpp:831 msgid "Enable demo/kiosk mode in the full retail version of Maniac Mansion." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:839 msgid "Use remastered audio" msgstr "თავიდან ჩასწორებული ხმის გამოყენება" #: engines/scumm/metaengine.cpp:840 msgid "Use the remastered speech and sound effects." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:852 msgid "Enable ambience sounds" msgstr "გარემოს ხმების ჩართვა" #: engines/scumm/metaengine.cpp:853 msgid "Enable ambience sounds." msgstr "გარემოს ხმების ჩართვა." #: engines/scumm/metaengine.cpp:981 msgid "Down left" msgstr "დაბლა მარცხნივ" #: engines/scumm/metaengine.cpp:994 msgid "Down right" msgstr "დაბლა მარჯვნივ" #: engines/scumm/metaengine.cpp:1014 msgid "Up left" msgstr "ზედა მარცხენა" #: engines/scumm/metaengine.cpp:1027 msgid "Up right" msgstr "მაღლა მარჯვენა" #: engines/scumm/metaengine.cpp:1039 msgid "Switch weapon" msgstr "იარაღის გადართვა" #. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle #: engines/scumm/metaengine.cpp:1053 msgid "Win the bike fight cheat" msgstr "" #: engines/scumm/saveload.cpp:1960 #, c-format msgid "" "Warning: incompatible sound settings detected between the current " "configuration and this saved game.\n" "\n" "Current music device: %s (id %d)\n" "Save file music device: %s (id %d)\n" "\n" "Loading will be attempted, but the game may behave incorrectly or crash.\n" "Please change the audio configuration accordingly in order to properly load " "this save file." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:315 msgid "" "You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural " "resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n" "Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to " "320x200, under 'engine' tab." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1355 #, c-format msgid "This game requires the '%s' Macintosh executable for its fonts." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1364 #, c-format msgid "" "This game requires the '%s' Macintosh executable for its music and fonts." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1368 #, c-format msgid "" "Could not find the '%s' Macintosh executable to read resources from. %s will " "be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1369 msgid "The Mac GUI" msgstr "Mac-ის ინტერფეისი" #: engines/scumm/scumm.cpp:1369 msgid "The music and the Mac GUI" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1398 #, c-format msgid "Could not open Macintosh resource file %s" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1401 #, c-format msgid "Could not find resource fork in Macintosh resource file %s" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1408 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be the wrong Dig executable. It may be the launcher one " "found in the CD root, which does not contain any of the necessary menu and " "dialog definitions. Look for a 'The Dig f' folder on your CD. Any one from " "its sub-folders should be what you need." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1569 msgid "" "It appears your ScummVM version was not built with TrueType Fonts support.\n" "\n" "Since the One-Stop Fun Shop series makes extensive use of TTF fonts,\n" "some of the graphics on screen will be missing." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1831 msgid "" "Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n" "compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n" "Please copy the game from the original media without compression." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2321 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2336 msgid "" "This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n" "required resources for MT-32. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:4235 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:4359 msgid "Would you like to host or join a network play session?" msgstr "" #. I18N: Random map generator for Moonbase Commander #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:55 msgid "Random Map Options" msgstr "შემთხვევითი რუკის პარამეტრები" #. I18N: Map generator algorithms #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:59 msgid "Algorithm" msgstr "ალგორითმი" #. I18N: Spiff algorithm #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:63 msgid "Spiff" msgstr "Spiff" #. I18N: Katton algorithm #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:65 msgid "Katton" msgstr "Katton" #. I18N: Random algorithm #. I18N: Random map size #. I18N: Random tileset #. I18N: Random percentage of energy pools #. I18N: Random percentage of terrain #. I18N: Random percentage of water #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124 #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136 msgid "Random" msgstr "შემთხვევითი" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:67 msgid "Picks the map algorithm randomly." msgstr "" #. I18N: Map sizes #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:70 msgid "Size" msgstr "ზომა" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:74 msgid "Small" msgstr "პატარა" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:76 msgid "Large" msgstr "დიდი" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:77 msgid "Huge" msgstr "უზარმაზარი" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:78 msgid "SAI" msgstr "SAI" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:79 msgid "Ridiculous" msgstr "სასაცილო" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:80 msgid "Max" msgstr "მაქს" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:82 msgid "Picks the map size randomly." msgstr "" #. I18N: Map tile sets #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:85 msgid "Tileset" msgstr "ფილების ნაკრები" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:99 msgid "Picks the map tileset randomly." msgstr "" #. I18N: Percentage of energy pools #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:102 msgid "Energy" msgstr "ენერგია" #. I18N: Energy slider label #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:107 msgid "Scarce - Lots" msgstr "ცოტა - ბევრი" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:112 msgid "Picks the random amount of energy pools." msgstr "" #. I18N: Percentage of terrain #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:115 msgid "Terrain" msgstr "რელიეფი" #. I18N: Terrain slider label #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:120 msgid "Barren - Rough" msgstr "გლუვი - უხეში" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:124 msgid "Picks the random amount of terrain level." msgstr "" #. I18N: Percentage of water #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:127 msgid "Water" msgstr "წყალი" #. I18N: Water slider label #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:132 msgid "Driest - Wettest" msgstr "გამომშრალი - სველი" #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:136 msgid "Picks the random amount of water." msgstr "" #. I18N: Generate new map #: engines/scumm/he/moonbase/dialog-mapgenerator.cpp:140 msgid "Generate" msgstr "გენერაცია" #: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555 msgid "" "Unimplemented development codepath encountered within the sound engine,\n" "please file a ticket at https://bugs.scummvm.org." msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:59 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "დაპიქსელებული სცემის გადასვლები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:60 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:71 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:72 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:83 msgid "Show character portraits" msgstr "გმირის პორტრეტების ჩვენება" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:84 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:95 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:96 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:107 msgid "Transparent windows" msgstr "გამჭვირვალე ფანჯრები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:108 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:331 msgid "Scroll keymappings" msgstr "გადახვევის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:332 engines/sherlock/metaengine.cpp:776 msgid "Main user interface keymappings" msgstr "მთავარი მომხმარებლის ინტერფეისის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:333 engines/sherlock/metaengine.cpp:781 msgid "Darts minigame keymappings" msgstr "დარტსის მინითამაშის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:335 msgid "Talk keymappings" msgstr "საუბრის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:337 msgid "Files keymappings" msgstr "ფაილის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:340 msgid "Settings keymappings" msgstr "მორგების კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:341 engines/sherlock/metaengine.cpp:778 msgid "Movie keymappings" msgstr "ფილმის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:349 msgid "Skip / Deselect verb" msgstr "ზმნის მონიშვნა / მონიშვნის მოხსნა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:450 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963 msgid "Settings" msgstr "&პარამეტრები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:472 msgid "Files" msgstr "ფაილები" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go back 10 pages in the journal #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go back 10 pages in the journal #: engines/sherlock/metaengine.cpp:501 engines/sherlock/metaengine.cpp:910 msgid "Go back 10 pages" msgstr "" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go forward 10 pages in the journal #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a journal, this action is used to go forward 10 pages in the journal #: engines/sherlock/metaengine.cpp:507 engines/sherlock/metaengine.cpp:895 msgid "Go forward 10 pages" msgstr "გადასვლა 10 გვერდით წინ" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go to the first page of the journal #: engines/sherlock/metaengine.cpp:521 engines/sherlock/metaengine.cpp:924 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965 msgid "First page" msgstr "პირველი გვერდი" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a journal, this action is used to go to the last page of the journal #: engines/sherlock/metaengine.cpp:528 engines/sherlock/metaengine.cpp:931 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970 msgid "Last page" msgstr "ბოლო გვერდი" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:578 msgid "Scroll left" msgstr "გადახვევა მარცხნივ" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:584 msgid "Scroll right" msgstr "გადახვევა მარჯვნივ" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:649 engines/sherlock/metaengine.cpp:938 msgid "Select option" msgstr "აირჩიეთ პარამეტრი" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:692 msgid "Toggle portraits" msgstr "პორტრეტების გადართვა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:697 msgid "Change font style" msgstr "ფონტის სტილის შეცვლა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:707 msgid "Toggle windows mode" msgstr "ფანჯრების რეჟიმის გადართვა" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has an auto-help feature, this action is used to change the auto-help location between left and right #: engines/sherlock/metaengine.cpp:713 msgid "Change auto-help location" msgstr "ავტოდახმარების მდებარეობის შეცვლა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:718 msgid "Toggle voices" msgstr "ხმების გადართვა" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode to "Fade by pixel" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:726 msgid "Fade by pixel" msgstr "" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode to "Fade directly" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:732 msgid "Fade directly" msgstr "პირდაპირ მინავლება" #. I18N: (Game: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel) The game has a fade animation when switching scenes, this action is used to change the fade mode #: engines/sherlock/metaengine.cpp:738 msgid "Change fade mode" msgstr "მინავლების რეჟიმის შეცვლა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:780 msgid "Journal search keymappings" msgstr "ჟურნალში ძებნის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:783 msgid "Menu scrolling keymappings" msgstr "მენიუს გადახვევის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:784 msgid "save / load menu keymappings" msgstr "მენიუს კლავიატურის მალსახმობების შენახვა/ჩატვირთვა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:785 msgid "Save files name editing keymappings" msgstr "ფაილის სახელის ჩასწორების კლავიატურის მალსახმობების შენახვა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:786 msgid "Foolscap puzzle keymappings" msgstr "ქაღალდის ფორმატის პაზლის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:788 msgid "Options menu keymappings" msgstr "მორგების მენიუს კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:789 msgid "Password entry keymappings" msgstr "პაროლის შეყვანის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:791 msgid "Talk options keymappings" msgstr "საუბრის მორგების კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:793 msgid "Move / Examine / Select" msgstr "გადაადგილება / გასინჯვა / არჩევა" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) This action changes the speed of the game (walking, animations, etc.) #: engines/sherlock/metaengine.cpp:810 msgid "Change speed" msgstr "სიჩქარის შეცვლა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:833 msgid "Open journal" msgstr "ჟურნალის გახსნა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:846 engines/touche/metaengine.cpp:147 msgid "Open options menu" msgstr "მორგების მენიუს გახსნა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:862 msgid "Exit / Close window" msgstr "ფანჯრიდან გასვლა / ფანჯრის დახურვა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:882 engines/sherlock/metaengine.cpp:949 msgid "Change selected option to the left" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:888 engines/sherlock/metaengine.cpp:955 msgid "Change selected option to the right" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:972 msgid "Skip darts minigame" msgstr "დარტსის მინითამაშის გამოტოვება" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll to the top left of the map #: engines/sherlock/metaengine.cpp:983 msgid "Scroll to top left" msgstr "გადახვევა ზედა მარცხენა მხარეს" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a map, this action is used to scroll to the bottom right of the map #: engines/sherlock/metaengine.cpp:991 msgid "Scroll to bottom right" msgstr "გადახვევა ქვედა მარჯვენა მხარეს" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll to the end of the widget #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1055 msgid "Scroll to end" msgstr "გადახვევა ბოლომდე" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has multiple widgets for various purposes (eg. inventory, save files, etc.), this action is used to scroll to the start of the widget #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1062 msgid "Scroll to start" msgstr "გადახვევა დასაწყისამდე" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1072 msgid "Go to next save file slot" msgstr "გადასვლა შემდეგი ფაილის შენახვის სლოტზე" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1078 msgid "Go to next page of save files" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1083 msgid "Select save file" msgstr "აირჩიეთ შესანახი ფაილი" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) save file name input field has 2 modes, insert and overwrite, this action toggles between them #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) save password input field has 2 modes, insert and overwrite, this action toggles between them #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1124 engines/sherlock/metaengine.cpp:1229 msgid "Toggle insert mode" msgstr "ჩასმის რეჟიმის გადართვა" #. I18N: (Game name: The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo) The game has a foolscap puzzle, where the player has to decode a hidden message on a piece of paper called a foolscap. this action is used to exit the puzzle #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1135 msgid "Close puzzle" msgstr "პაზლის დახურვა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1177 msgid "Exit inventory / Close verb menu / Cancel item use action" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1239 msgid "Select next option" msgstr "შემდეგი პარამეტრის არჩევა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1261 msgid "Go to next talk option" msgstr "შემდეგი საუბრის პარამეტრზე გადასვლა" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:1267 msgid "Go to previous talk option" msgstr "წინა საუბრის პარამეტრზე გადასვლა" #: engines/sky/compact.cpp:140 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:89 msgid "Walk / Look / Talk" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:107 msgid "Skip / Close" msgstr "გამოტოვება / დახურვა" #: engines/sky/metaengine.cpp:115 msgid "Open control panel" msgstr "მართვის პანელის გახსნა" #: engines/sky/metaengine.cpp:136 msgid "Toggle really fast mode" msgstr "მართლა სწრაფი რეჟიმის გადართვა" #: engines/sky/metaengine.cpp:156 msgid "Floppy intro" msgstr "შესავალი დისკეტებიდან" #: engines/sky/metaengine.cpp:157 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:235 msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine" msgstr "" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:34 msgid "Debug keymappings" msgstr "კლავიატურის მალსახმობების გამართვა" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:36 msgid "Minigame keymappings" msgstr "მინითამაშის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:46 msgid "Change action" msgstr "ქმედების შეცვლა" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:70 engines/sludge/keymapper_tables.h:293 msgid "Speed up dialog" msgstr "დიალოგის აჩქარება" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:76 engines/sludge/keymapper_tables.h:298 msgid "Slow down dialog" msgstr "დიალოგის შენელება" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:101 engines/sludge/keymapper_tables.h:150 msgid "Load auto save" msgstr "ავტოშენახვის ჩატვირთვა" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:200 engines/sludge/keymapper_tables.h:435 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:552 msgid "DEBUG: Show floor" msgstr "გამართვა: იატაკის ჩვენება" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:205 engines/sludge/keymapper_tables.h:440 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:547 msgid "DEBUG: Show boxes" msgstr "გამართვა: ყუთების ჩვენება" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:237 msgid "Inventory / Examine" msgstr "ინვენტარი / შემოწმება" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:281 engines/sword25/metaengine.cpp:118 msgid "Examine / Skip dialog" msgstr "შემოწმება / დიალოგის გამოტოვება" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:287 engines/sludge/keymapper_tables.h:398 #: engines/sludge/keymapper_tables.h:522 msgid "Pause / Skip cutscene" msgstr "შეჩერება / საწყისი ეკრანის გამოტოვება" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:328 msgid "Smell" msgstr "სუნი" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:338 msgid "Consume" msgstr "შთანთქმა" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:361 msgid "Cast earth spell" msgstr "მიწის შელოცვის წარმოთქმა" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:367 msgid "Cast air spell" msgstr "ჰაერის შელოცვის წარმოთქმა" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:373 msgid "Cast fire spell" msgstr "ცეცხლის შელოცვის წარმოთქმა" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:379 msgid "Cast water spell" msgstr "წყლის შელოცვის წარმოთქმა" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:423 engines/sludge/keymapper_tables.h:510 #: engines/sword25/metaengine.cpp:112 msgid "Move / Interact / Skip dialog" msgstr "გადაადგილება / ურთიერთქმედება / დიალოგის გამოტოვება" #: engines/sludge/keymapper_tables.h:516 msgid "Inventory / Skip dialog" msgstr "ინვენტარი / დიალოგის გამოტოვება" #: engines/stark/metaengine.cpp:41 msgid "Load modded assets" msgstr "შეცვლილი აქტივების ჩატვირთვა" #: engines/stark/metaengine.cpp:42 msgid "Enable loading of external replacement assets." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:52 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:53 msgid "" "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in " "full screen mode, at the cost of some details." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:63 engines/ultima/metaengine.cpp:144 msgid "Enable font anti-aliasing" msgstr "ფონტის მოგლუვების ჩართვა" #: engines/stark/metaengine.cpp:64 engines/ultima/metaengine.cpp:145 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother." msgstr "" #. I18N: Opens in-game Diary #: engines/stark/metaengine.cpp:202 msgid "Diary menu" msgstr "დღიურის მენიუ" #. I18N: Opens in-game conversation log #: engines/stark/metaengine.cpp:219 msgid "Conversation log" msgstr "საუბრის ჟურნალი" #. I18N: Opens in-game Diary. April is the female protagonist name #: engines/stark/metaengine.cpp:225 msgid "April's diary (initially disabled)" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:230 msgid "Video replay" msgstr "ვიდეოს თავიდან დაკვრა" #: engines/stark/metaengine.cpp:235 msgid "Game settings" msgstr "თამაშის მორგება" #: engines/stark/metaengine.cpp:245 engines/toon/metaengine.cpp:124 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345 msgid "Toggle subtitles" msgstr "სუბტიტრების გადართვა" #: engines/stark/metaengine.cpp:250 msgid "Quit to menu" msgstr "მენიუში გასვლა" #: engines/stark/metaengine.cpp:255 msgid "Cycle back through inventory cursor items" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:261 msgid "Cycle forward through inventory cursor items" msgstr "" #. I18N: A popup on screen shows shows the exits #: engines/stark/metaengine.cpp:274 msgid "Display all exits on current location" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:292 msgid "Scroll up in inventory" msgstr "ინვენტარში მაღლა აწევა" #: engines/stark/metaengine.cpp:299 msgid "Scroll down in inventory" msgstr "ინვენტარში დაბლა ჩამოწევა" #: engines/stark/metaengine.cpp:306 msgid "Scroll up in your dialogs" msgstr "ზემოთ ახვევა თქვენს დიალოგებში" #: engines/stark/metaengine.cpp:312 msgid "Scroll down in your dialogs" msgstr "დაბლა გადახვევა თქვენს დიალოგებში" #: engines/stark/metaengine.cpp:318 msgid "Go to next dialog" msgstr "გადასვლა შემდეგ დიალოგზე" #: engines/stark/metaengine.cpp:323 msgid "Go to previous dialogs" msgstr "გადასვლა წინა დიალოგებზე" #: engines/stark/metaengine.cpp:328 msgid "Select dialog" msgstr "აირჩიეთ დიალოგი" #: engines/stark/metaengine.cpp:335 msgid "Skip video sequence or dialog" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:106 msgid "Software renderer does not support modded assets" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:292 msgid "You are missing recommended data files:" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:306 msgid "" "The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was " "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts " "from the demo version of the game." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:313 msgid "" "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game " "localization." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:319 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:325 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:193 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:479 engines/teenagent/resources.cpp:338 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:489 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:532 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:852 msgid "" "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is " "set in ScummVM and that you can write to it." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:853 msgid "Failed to load temporary game state." msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:41 msgid "Improved mode" msgstr "გაუმჯობესებული რეჟიმი" #: engines/supernova/metaengine.cpp:42 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:220 msgid "Improved mode keymappings" msgstr "გაუმჯობესებული რეჟიმის მალსახმობები" #: engines/supernova/metaengine.cpp:221 msgid "Text reader keymappings" msgstr "ტექსტის წამკითხველის კლავიატურის ასახვები" #: engines/supernova/metaengine.cpp:222 msgid "Computer keymappings" msgstr "კომპიუტერის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/supernova/metaengine.cpp:232 msgid "Perform default action" msgstr "ნაგულისხმევი ქმედების შესრულება" #: engines/supernova/metaengine.cpp:244 msgid "Instructions" msgstr "ინსტრუქციები" #: engines/supernova/metaengine.cpp:250 msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" #: engines/supernova/metaengine.cpp:256 msgid "Text speed" msgstr "ტექსტის სიჩქარე" #: engines/supernova/metaengine.cpp:321 msgid "Go" msgstr "მიდი" #: engines/supernova/metaengine.cpp:379 msgid "Office manager" msgstr "ოფისის მმართველი" #: engines/supernova/metaengine.cpp:385 msgid "Phone" msgstr "ტელეფონი" #: engines/supernova/metaengine.cpp:391 msgid "ProText" msgstr "ProText" #: engines/supernova/metaengine.cpp:397 msgid "Calculata" msgstr "გამოთვლა" #: engines/sword1/animation.cpp:566 engines/sword2/animation.cpp:459 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:573 engines/sword2/animation.cpp:468 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2814 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:3000 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:3003 msgid "Keep the old one" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:3003 msgid "Keep the new one" msgstr "" #: engines/sword1/logic.cpp:1738 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "English" msgstr "ინგლისური" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "German" msgstr "გერმანული" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "French" msgstr "ფრანგული" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "Italian" msgstr "იტალიური" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "Spanish" msgstr "ესპანური" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური" #: engines/sword1/metaengine.cpp:63 msgid "Czech" msgstr "ჩეხური" #: engines/sword1/metaengine.cpp:86 msgid "Text language:" msgstr "ტექსტის ენა:" #: engines/sword1/metaengine.cpp:87 engines/sword1/metaengine.cpp:95 msgid "Set the language for the subtitles. This will not affect voices." msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:114 msgid "Simulate the audio engine from the Windows executable" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:115 msgid "" "Makes the game use softer (logarithmic) audio curves, but removes fade-in " "and fade-out for sound effects, fade-in for music, and automatic music " "volume attenuation for when speech is playing" msgstr "" #: engines/sword1/metaengine.cpp:127 msgid "Additional options:" msgstr "დამატებითი პარამეტრები:" #: engines/sword1/metaengine.cpp:301 msgid "Main menu" msgstr "მთავარი მენიუ" #: engines/sword2/detection_tables.h:431 msgid "Remastered edition is not supported. Please, use the classic version" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:43 msgid "Show object labels" msgstr "ობიექტის ჭდეების ჩვენება" #: engines/sword2/metaengine.cpp:44 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:39 msgid "Use English speech" msgstr "ინგლისური საუბრის გამოყენება" #: engines/sword25/metaengine.cpp:40 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:130 msgid "Reveal all interactive hotspots (hold the key)" msgstr "" #: engines/teenagent/metaengine.cpp:201 msgid "Move / Examine" msgstr "გადასვლა / შემოწმება" #: engines/teenagent/metaengine.cpp:221 msgid "Close inventory" msgstr "ინვენტარის დახურვა" #. I18N: Runs tests in interactive mode #: engines/testbed/metaengine.cpp:39 engines/testbed/metaengine.cpp:40 msgid "Run in interactive mode" msgstr "გაშვება ინტერაქტიურ რეჟიმში" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:32 msgid "Correct movie aspect ratio" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33 msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:43 msgid "Restore missing scenes" msgstr "ნაკლული სცენების აღდგენა" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44 msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition" msgstr "" #: engines/tinsel/detection_tables.h:481 msgid "Saturn CD version is not yet supported" msgstr "" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:43 msgid "Remove Black Bars" msgstr "შავი ზოლების მოცილება" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:44 msgid "" "The game originally renders at 640x432 which is then presented letterboxed " "at 640x480. Enabling this option removes the forced letterbox effect, so " "that the game fits better on screens with an aspect ratio wider than 4:3." msgstr "" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:242 msgid "Save/Load keymappings" msgstr "კლავიატურის მალსახმობების შენახვა/ჩატვირთვა" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:341 msgid "Page up in save / load menu" msgstr "" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:347 msgid "Page down in save / load menu" msgstr "გვერდით დაბლა შენახვა / ჩატვირთვის მენიუში" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:353 msgid "Go to start of save / load menu" msgstr "" #: engines/tinsel/metaengine.cpp:359 msgid "Go to end of save / load menu" msgstr "" #: engines/tinsel/tinsel.cpp:1040 msgid "Discworld Noir needs ScummVM with TinyGL enabled" msgstr "" #: engines/titanic/metaengine.cpp:173 msgid "PET keymappings" msgstr "PET კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/titanic/metaengine.cpp:174 msgid "Real Life keymappings" msgstr "რეალური ცხოვრების კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/titanic/metaengine.cpp:175 msgid "Inventory shortcut" msgstr "ინვენტარის მალსახმობი" #: engines/titanic/metaengine.cpp:176 msgid "Continue game dialogue keymappings" msgstr "თამაშის კლავიატურის მალსახმობების გაგრძელება" #: engines/titanic/metaengine.cpp:177 msgid "Star Map keymappings" msgstr "ვარსკვლავების რუკის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/titanic/metaengine.cpp:178 msgid "Movement keymappings" msgstr "გადაადგილების კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/titanic/metaengine.cpp:182 msgid "Select / Interact / Move" msgstr "არჩევა / ურთიერთობა / გადაადგილება" #: engines/titanic/metaengine.cpp:188 msgid "Select / Interact / Quick move" msgstr "არჩევა / ურთიერთობა / სწრაფი გადაადგილება" #: engines/titanic/metaengine.cpp:194 msgid "Cheat menu" msgstr "ჩიტების მენიუ" #: engines/titanic/metaengine.cpp:239 msgid "Conversation" msgstr "საუბარი" #: engines/titanic/metaengine.cpp:249 msgid "Remote" msgstr "დაშორებული" #: engines/titanic/metaengine.cpp:254 msgid "Rooms" msgstr "ოთახები" #: engines/titanic/metaengine.cpp:259 msgid "Real life" msgstr "რეალური სამყარო" #: engines/titanic/metaengine.cpp:278 msgid "Scroll to top" msgstr "სიის ახვევა თავში" #: engines/titanic/metaengine.cpp:284 msgid "Scroll to bottom" msgstr "გადახვევა ბოლოში" #: engines/titanic/metaengine.cpp:291 msgid "Translation" msgstr "გადასვლა" #: engines/titanic/metaengine.cpp:307 msgid "Toggle between Star Map and photo of your home" msgstr "" #: engines/titanic/metaengine.cpp:350 msgid "Stop moving" msgstr "მოძრაობის შეწყვეტა" #: engines/titanic/metaengine.cpp:356 msgid "Lock coordinate" msgstr "კოორდინატების დაბლოკვა" #: engines/titanic/metaengine.cpp:362 msgid "Unlock coordinate" msgstr "კოორდინატების განბლოკვა" #: engines/titanic/metaengine.cpp:368 msgid "View constellations" msgstr "თანავარსკვლავედების ნახვა" #: engines/titanic/metaengine.cpp:373 msgid "View boundaries" msgstr "საზღვრების ნახვა" #: engines/toltecs/metaengine.cpp:216 msgid "Move / Select" msgstr "გადაადგილება / მონიშვნა" #: engines/toltecs/metaengine.cpp:222 msgid "Move / Perform default action" msgstr "" #: engines/toltecs/metaengine.cpp:258 msgid "Skip ride" msgstr "ჭენების გამოტოვება" #: engines/tony/tony.cpp:248 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #. I18N: Skips current line being spoken by a character #: engines/toon/metaengine.cpp:105 msgid "Stop current voice" msgstr "მიმდინარე ხმის გაჩერება" #: engines/toon/metaengine.cpp:130 msgid "Mute music" msgstr "მუსიკის დადუმება" #: engines/toon/metaengine.cpp:136 msgid "Mute speech" msgstr "საუბრის დადუმება" #: engines/toon/metaengine.cpp:142 msgid "Mute sound effects" msgstr "ხმის ეფექტების დადუმება" #: engines/toon/toon.cpp:280 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:284 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:297 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:301 #, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1550 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1960 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' data file." msgstr "" #: engines/tot/metaengine.cpp:36 msgid "Copy protection" msgstr "კოპირებისგან დაცვა" #: engines/tot/metaengine.cpp:47 msgid "Disable scene transitions" msgstr "სცენის გადასვლების გამორთვა" #: engines/tot/metaengine.cpp:48 msgid "Disable original transition effects between scenes" msgstr "" #: engines/tot/metaengine.cpp:58 msgid "Original save/load dialog" msgstr "ორიგინალი შენახვის / ჩატვირთვის დიალოგი" #: engines/tot/metaengine.cpp:59 msgid "Use original save and load dialogs" msgstr "ორიგინალი შენახვა/ჩატვირთვის დიალოგის გამოყენება" #: engines/tot/metaengine.cpp:118 msgid "Default action" msgstr "ნაგულისხმევი ქმედება" #: engines/tot/metaengine.cpp:154 msgid "Save and load game" msgstr "თამაშის შენახვა და ჩატვირთვა" #: engines/tot/metaengine.cpp:164 msgid "Main menu/Exit" msgstr "მთავარი მენიუ/გასვლა" #: engines/touche/metaengine.cpp:135 msgid "Skip sequence / open quit dialog" msgstr "" #. I18N: The actor walking pace is increased #: engines/touche/metaengine.cpp:154 msgid "Enable fast walk" msgstr "სწრაფი სიარულის ჩართვა" #. I18N: The actor walking pace is decreased #: engines/touche/metaengine.cpp:161 msgid "Disable fast walk" msgstr "სწრაფი სიარულის გამორთვა" #: engines/touche/metaengine.cpp:173 msgid "Toggle between voice / text / text and voice" msgstr "" #: engines/touche/metaengine.cpp:182 msgid "Press \"Yes\" Key" msgstr "დააჭირეთ ღილაკს \"დიახ\"" #. I18N: Toggles walking speed of actor #: engines/trecision/metaengine.cpp:144 msgid "Toggle fast walk" msgstr "სწრაფი სიარულის გადართვა" #: engines/trecision/metaengine.cpp:163 msgid "Open system menu" msgstr "სისტემის მენიუს გახსნა" #. I18N: Return refers to return/enter key #: engines/tsage/metaengine.cpp:196 msgid "Return" msgstr "დაბრუნება" #: engines/tsage/metaengine.cpp:221 msgid "View Help" msgstr "დახმარების ნახვა" #: engines/tsage/metaengine.cpp:226 msgid "Sound options" msgstr "ხმის მორგება" #: engines/tsage/metaengine.cpp:264 msgid "Crawl North" msgstr "ფორთხვა ჩრდილოეთისკენ" #: engines/tsage/metaengine.cpp:271 msgid "Crawl South" msgstr "ფორთხვა სამხრეთისკენ" #: engines/tsage/metaengine.cpp:278 msgid "Turn left / Crawl West" msgstr "მარცხნივ მობრუნება / დასავლეთით გაცოცება" #: engines/tsage/metaengine.cpp:285 msgid "Turn right / Crawl East" msgstr "მარჯვნივ მობრუნება / აღმოსავლეთით გაცოცება" #: engines/tsage/metaengine.cpp:292 msgid "Increase speed" msgstr "სიჩქარის გაზრდა" #: engines/tsage/metaengine.cpp:297 msgid "Decrease speed" msgstr "სიჩქარის შემცირება" #: engines/tsage/metaengine.cpp:302 msgid "Minimum speed" msgstr "მინიმალური სიჩქარე" #: engines/tsage/metaengine.cpp:307 msgid "Maximum speed" msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე" #: engines/tsage/metaengine.cpp:312 msgid "Low speed" msgstr "დაბალი სიჩქარე" #: engines/tsage/metaengine.cpp:317 msgid "Medium speed" msgstr "საშუალო სიჩქარე" #. I18N: Pull cards from the deck #: engines/tsage/metaengine.cpp:323 msgid "Draw Cards" msgstr "ბარათების დახატვა" #: engines/tucker/metaengine.cpp:190 msgid "Skip speech" msgstr "საუბრის გამოტოვება" #. I18N: Panel contains all actor actions and the artstyle is toggled #: engines/tucker/metaengine.cpp:203 msgid "Toggle panel style" msgstr "პანელის სტილის გადართვა" #: engines/tucker/metaengine.cpp:209 msgid "Toggle text speech" msgstr "ტექსტის-ხმამაღლა-წაკითხვის გადართვა" #: engines/twine/detection.cpp:188 msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:43 msgid "Enable wall collisions" msgstr "კედელთან შეჯახების ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:44 msgid "Enable the original wall collision damage" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:55 msgid "Disable save menu" msgstr "შენახვის მენიუს გამორთვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:56 msgid "" "The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want." msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:66 msgid "Enable debug mode" msgstr "გამართვის გამოტანის ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:67 msgid "Enable the debug mode" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:77 msgid "Enable sound" msgstr "ხმის ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:78 msgid "Enable the sound for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:88 msgid "Enable text" msgstr "ტექსტის ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:89 msgid "Enable the text for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:99 msgid "Enable movies" msgstr "ფილმების ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:100 msgid "Enable the cutscenes for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:110 msgid "Enable mouse" msgstr "თაგუნას ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:111 msgid "Enable the mouse for the UI" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:121 msgid "Use the USA version" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:122 msgid "Enable the USA specific version flags" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:132 engines/ultima/metaengine.cpp:100 msgid "Enable high resolution" msgstr "მაღალი გაფართოების ჩართვა" #: engines/twine/metaengine.cpp:133 engines/ultima/metaengine.cpp:101 msgid "Enable a higher resolution for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:228 msgid "Debug grid camera up" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:233 msgid "Debug grid camera down" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:238 msgid "Debug grid camera left" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:244 msgid "Debug grid camera right" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:249 engines/twine/metaengine.cpp:269 msgid "Normal behavior" msgstr "ნორმალური ქცევა" #: engines/twine/metaengine.cpp:254 engines/twine/metaengine.cpp:274 msgid "Athletic behavior" msgstr "ათლეტური ქცევა" #: engines/twine/metaengine.cpp:259 engines/twine/metaengine.cpp:279 msgid "Aggressive behavior" msgstr "აგრესიული ქცევა" #: engines/twine/metaengine.cpp:264 engines/twine/metaengine.cpp:284 msgid "Discreet behavior" msgstr "ფრთხილი ქცევა" #: engines/twine/metaengine.cpp:289 msgid "Behavior action" msgstr "ქცევის ქმედება" #: engines/twine/metaengine.cpp:295 msgid "Change behavior" msgstr "ქცევის შეცვლა" #: engines/twine/metaengine.cpp:319 msgid "Use selected object" msgstr "მონიშნული ობიექტის გამოყენება" #: engines/twine/metaengine.cpp:325 msgid "Throw magic ball" msgstr "ჯადოსნური ბურთის სროლა" #: engines/twine/metaengine.cpp:360 msgid "Use Protopack" msgstr "პროტოპაკის გამოყენება" #: engines/twine/metaengine.cpp:365 msgid "Open Holomap" msgstr "ჰოლორუკის გახსნა" #: engines/twine/metaengine.cpp:378 msgid "Special action" msgstr "სპეციალური ქმედება" #: engines/twine/metaengine.cpp:384 msgid "Scenery zoom" msgstr "სცენის მასშტაბი" #: engines/twine/metaengine.cpp:527 msgid "Previous location" msgstr "წინა მდებარეობა" #: engines/twine/metaengine.cpp:532 msgid "Next location" msgstr "შემდეგი მდებარეობა" #: engines/twp/dialogs.cpp:32 msgid "Video:" msgstr "ვიდეო:" #. I18N: Setting to switch toiled paper to be shown as "over". #: engines/twp/dialogs.cpp:37 msgid "Toilet paper over" msgstr "ტუალეტის ქაღალდი დამთავრდა" #: engines/twp/dialogs.cpp:38 msgid "" "The toilet paper in some toilets will be shown \"over\".\n" "It's a joke option that has no effects on the gameplay." msgstr "" #. I18N: Setting to enable or disable additional jokes in the game. #: engines/twp/dialogs.cpp:41 msgid "Annoying in-jokes" msgstr "მოსაწყენი ხუმრობები" #: engines/twp/dialogs.cpp:42 msgid "" "The game will include in-jokes and references to past adventure games, in " "the form of both dialogues and objects.\n" "There is a game achievement that can be obtained only if the in-jokes option " "is switched on." msgstr "" #: engines/twp/dialogs.cpp:44 msgid "Controls:" msgstr "კონტროლი:" #. I18N: Setting to invert verb colors or keep the original verb colors. #: engines/twp/dialogs.cpp:48 msgid "Invert verb colors" msgstr "ზმნის ფერების ინვერსია" #. I18N: Setting to use retro or modern fonts. #: engines/twp/dialogs.cpp:50 msgid "Retro Fonts" msgstr "რეტრო ფონტები" #. I18N: Setting to use retro or modern verbs. #: engines/twp/dialogs.cpp:52 msgid "Retro Verbs" msgstr "რეტრო ზმნები" #. I18N: Setting to use classic sentence or modern sentence. #: engines/twp/dialogs.cpp:54 msgid "Classic Sentence" msgstr "კლასიკური წინადადება" #. I18N: Settings to enable or disable Ransome unbeeped DLC. #: engines/twp/dialogs.cpp:57 msgid "Ransome *unbeeped* (DLC)" msgstr "Ransome *unbeeped* (DLC)" #: engines/twp/metaengine.cpp:151 msgid "Select highlighted verb" msgstr "გამოკვეთილი ზმნის არჩევა" #: engines/twp/metaengine.cpp:156 msgid "Go to previous object" msgstr "გადასვლა წინა ობიექტზე" #: engines/twp/metaengine.cpp:157 msgid "Go to next object" msgstr "" #: engines/twp/metaengine.cpp:158 msgid "Select verb / item left" msgstr "მარცხენა მოქმედების/ელემენტის მონიშვნა" #: engines/twp/metaengine.cpp:159 msgid "Select verb / item right" msgstr "ზმნის/ელემენტის მონიშვნა მარჯვნივ" #: engines/twp/metaengine.cpp:160 msgid "Select verb / item up" msgstr "ზედა მოქმედების/ელემენტის მონიშვნა" #: engines/twp/metaengine.cpp:161 msgid "Select verb / item down" msgstr "ქვედა მოქმედების/ელემენტის მონიშვნა" #: engines/twp/metaengine.cpp:163 msgid "Select actor 1" msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 1" #: engines/twp/metaengine.cpp:164 msgid "Select actor 2" msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 2" #: engines/twp/metaengine.cpp:165 msgid "Select actor 3" msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 3" #: engines/twp/metaengine.cpp:166 msgid "Select actor 4" msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 4" #: engines/twp/metaengine.cpp:167 msgid "Select actor 5" msgstr "აირჩიეთ მსახიობი 5" #: engines/twp/metaengine.cpp:168 msgid "Select choice 1" msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 1" #: engines/twp/metaengine.cpp:169 msgid "Select choice 2" msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 2" #: engines/twp/metaengine.cpp:170 msgid "Select choice 3" msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 3" #: engines/twp/metaengine.cpp:171 msgid "Select choice 4" msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 4" #: engines/twp/metaengine.cpp:172 msgid "Select choice 5" msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 5" #: engines/twp/metaengine.cpp:173 msgid "Select choice 6" msgstr "აირჩიეთ არჩევანი 6" #: engines/twp/metaengine.cpp:174 msgid "Select next Actor" msgstr "აირჩიეთ შემდეგი მსახიობი" #: engines/twp/metaengine.cpp:175 msgid "Select previous actor" msgstr "აირჩიეთ წინა მსახიობი" #: engines/twp/metaengine.cpp:177 msgid "Show hotspots" msgstr "ჰოტსპოტების ჩვენება" #: engines/twp/twp.cpp:833 msgid "" "You selected Ransome *unbeeped* (DLC) but the DLC has not been detected!" msgstr "" #: engines/twp/twp.cpp:1019 msgid "" "This game requires OpenGL with shaders, which is not supported on your system" msgstr "" #: engines/twp/twp.cpp:1025 msgid "" "This game requires OpenGL Framebuffer Objects, which are not supported on " "your system" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:67 msgid "Enable frame skipping" msgstr "კადრების გამოტოვების ჩართვა" #: engines/ultima/metaengine.cpp:68 msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:78 msgid "Enable frame limiting" msgstr "კადრების შეზღუდვის დაშვება" #: engines/ultima/metaengine.cpp:79 msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:89 msgid "Enable cheats" msgstr "ჩიტების ჩართვა" #: engines/ultima/metaengine.cpp:90 msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:111 msgid "Play foot step sounds" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:112 msgid "Plays sound when the player moves." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:122 msgid "Enable jump to mouse position" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:123 msgid "" "Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:133 msgid "Enable font replacement" msgstr "ფონტის ჩანაცვლების ჩართვა" #: engines/ultima/metaengine.cpp:134 msgid "Replaces game fonts with rendered fonts" msgstr "" #. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series. #: engines/ultima/metaengine.cpp:156 msgid "Camera moves with Silencer" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:157 msgid "" "Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:167 msgid "Always enable Christmas easter-egg" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:168 msgid "Enable the Christmas music at any time of year." msgstr "" #: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:68 msgid "Could not find correct ultima.dat datafile" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:49 msgid "Swing" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:50 msgid "Throw" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:51 msgid "Food" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:52 msgid "Rapier" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:53 msgid "Axe" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:54 msgid "Shield" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:55 msgid "Bow & Arrow" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:56 msgid "Magic Amulet" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:57 msgid "Amulet Option 1" msgstr "ამულეტის პარამეტრი 1" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:58 msgid "Amulet Option 2" msgstr "ამულეტის პარამეტრი 2" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:59 msgid "Amulet Option 3" msgstr "ამულეტის პარამეტრი 3" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:60 msgid "Amulet Option 4" msgstr "ამულეტის პარამეტრი 4" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:65 msgid "North" msgstr "ჩრდილოეთი" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:66 msgid "South" msgstr "სამხრეთი" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:67 msgid "West" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:68 msgid "East" msgstr "" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:69 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:83 msgid "Enter/Exit" msgstr "შესვლა/გასვლა" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:72 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:86 msgid "Pass/Wait" msgstr "გატარება/მოცდა" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:73 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:87 msgid "Minimap" msgstr "მინირუკა" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:78 msgid "Move Forward" msgstr "წინ" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:79 msgid "Turn Around" msgstr "შემობრუნება" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:80 msgid "Turn Left" msgstr "მარცხნივ მობრუნება" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:81 msgid "Turn Right" msgstr "მარჯვნივ მობრუნება" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:98 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:106 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:111 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:117 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:123 msgid "Basic Keys" msgstr "ძირითადი ღილაკები" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:99 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:112 msgid "Menu Keys" msgstr "მენიუს ღილაკები" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:100 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:118 msgid "Overworld Keys" msgstr "Overworld-ის ღილაკები" #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:101 #: engines/ultima/ultima0/metaengine.cpp:124 msgid "Dungeon Keys" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:43 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:133 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:138 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:148 msgid "Abort action" msgstr "ქმედების შეწყვეტა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:49 msgid "Board" msgstr "დაფა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:52 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:108 msgid "Descend" msgstr "ჩასვლა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:56 msgid "Get chest" msgstr "სკივრის აღება" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:57 msgid "Hole up & camp" msgstr "" #. I18N: Jimmy is used to open locked doors #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:59 msgid "Jimmy" msgstr "ჯიმი" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:60 msgid "Ignite" msgstr "ანთება" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:61 msgid "Locate position" msgstr "მდებარეობის დადგენა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:62 msgid "Mix reagents" msgstr "რეაგენტების შერევა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:63 msgid "New order" msgstr "ახალი ბრძანება" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:64 msgid "Open door" msgstr "კარის გახსნა" #. I18N: Going over something carefully #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:66 msgid "Pass" msgstr "პაროლი" #. I18N: Peer is used to look through keyholes or other small openings #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:68 msgid "Peer" msgstr "პარტნიორი" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:69 msgid "Quit and save" msgstr "გასვლა და შენახვა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:70 msgid "Ready weapon" msgstr "მზა იარაღი" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:72 msgid "Stats" msgstr "სტატისტიკა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:75 msgid "Wear armor" msgstr "აბჯრის ჩაცმა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:76 msgid "Yell" msgstr "ყვირილი" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:82 msgid "Speed up" msgstr "აჩქარება" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:83 msgid "Speed down" msgstr "სიჩქარის დაკლება" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:84 msgid "Speed normal" msgstr "ნორმალური სიჩქარე" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:85 msgid "Combat speed up" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:86 msgid "Combat speed down" msgstr "ბრძოლის სიჩქარის შენელება" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:87 msgid "Combat speed normal" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:93 msgid "Party - None" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:94 msgid "Party - Character #1" msgstr "გუნდი - გმირი #1" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:95 msgid "Party - Character #2" msgstr "გუნდი - გმირი #2" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:96 msgid "Party - Character #3" msgstr "გუნდი - გმირი #3" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:97 msgid "Party - Character #4" msgstr "გუნდი - გმირი #4" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:98 msgid "Party - Character #5" msgstr "გუნდი - გმირი #5" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:99 msgid "Party - Character #6" msgstr "გუნდი - გმირი #6" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:100 msgid "Party - Character #7" msgstr "გუნდი - გმირი #7" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:101 msgid "Party - Character #8" msgstr "გუნდი - გმირი #8" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:107 msgid "Destroy all creatures" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:108 msgid "Toggle collision handling" msgstr "შეჯახების დამუშავების გადართვა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:109 msgid "Destroy object" msgstr "ობიექტის განადგურება" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:110 msgid "Full equipment" msgstr "სრული აღჭურვილობა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:111 msgid "Flee combat" msgstr "ბრძოლიდან გაქცევა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:113 msgid "Help - Teleport to Lord British" msgstr "" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:114 msgid "Give items" msgstr "ნივთების მიცემა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:115 msgid "List karma" msgstr "კარმის სია" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:116 msgid "Leave location" msgstr "მდებარეობის მიტოვება" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:117 msgid "Give mixtures" msgstr "ნარევების მიცემა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:118 msgid "Combat encounters" msgstr "საბრძოლო შეხვედრები" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:119 msgid "Toggle overhead view" msgstr "თავსზემოთ ხედის გადართვა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:120 msgid "Full party" msgstr "სრული გუნდი" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:121 msgid "Give reagents" msgstr "რეაგენტების მიცემა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:122 msgid "Full stats" msgstr "სრული სტატისტიკა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:123 msgid "Create transport" msgstr "ტრანსპორტის შექმნა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:124 msgid "Up level" msgstr "დონის აწევა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:125 msgid "Down level" msgstr "დონის ჩამოწევა" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:126 msgid "Grant virtue" msgstr "ღირსების მინიჭება" #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:127 msgid "Change wind" msgstr "ქარის შეცვლა" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:403 #, c-format msgid "loading quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:408 #, c-format msgid "saving quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:41 msgid "Original Save" msgstr "ორიგინალური შენახული" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:59 msgid "Walk west" msgstr "სიარული დასავლეთით" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:60 msgid "Walk east" msgstr "სიარული აღმოსავლეთით" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:61 msgid "Walk north" msgstr "სიარული ჩრდილოეთით" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:62 msgid "Walk south" msgstr "სიარული სამხრეთით" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:63 msgid "Walk north-east" msgstr "სიარული ჩრდილოაღმოსავლეთით" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:64 msgid "Walk south-east" msgstr "სიარული სამხრეთაღმოსავლეთით" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:65 msgid "Walk north-west" msgstr "სიარული ჩრდილოდასავლეთით" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:66 msgid "Walk south-west" msgstr "სიარული სამხრეთდასავლეთით" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:75 msgid "Multi-use" msgstr "მრავალჯერადი გამოყენების" #. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:77 msgid "Select command bar" msgstr "აირჩიეთ ბრძანების ზოლი" #. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:79 msgid "Select new command bar" msgstr "აირჩიეთ ახალი ბრძანების ზოლი" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:81 msgid "Doll gump" msgstr "სათამაშოს მენიუ" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:82 msgid "Previous party member" msgstr "წინა გუნდის წევრი" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:83 msgid "Next party member" msgstr "შემდეგი გუნდის წევრი" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:84 msgid "Home key" msgstr "ღილაკი Home" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:85 msgid "End key" msgstr "ღილაკი end" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:86 msgid "Toggle between inventory and actor view" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:87 msgid "Party view" msgstr "გუნდის ნახვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:88 msgid "Party mode" msgstr "გუნდის რეჟიმი" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:89 msgid "Save menu" msgstr "შენახვის მენიუ" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:90 msgid "Load latest save" msgstr "უახლესი შენახულის ჩატვირთვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:95 msgid "Show game menu; Cancel action if in middle of action" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:97 msgid "Toggle Cursor" msgstr "კურსორის გადართვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:98 msgid "Toggle combat strategy" msgstr "ბრძოლის სტრატეგიის გადართვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:99 msgid "Toggle frames per second display" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:100 msgid "Toggle audio" msgstr "აუდიოს გადართვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:102 msgid "Toggle sfx" msgstr "SFX-ის გადართვა" #. I18N: command bar is the bar of commands at the bottom of the screen #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:104 msgid "Toggle original style command bar" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:105 msgid "Do action" msgstr "ქმედების შესრულება" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:106 msgid "Cancel action" msgstr "ქმედების გაუქმება" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:107 msgid "Msg scroll up" msgstr "შეტყობინების მაღლა აწევა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:108 msgid "Msg scroll down" msgstr "შეტყობინების დაბლა ჩამოწევა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:109 msgid "Show keys" msgstr "ღილაკების ჩვენება" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:110 msgid "Decrease debug" msgstr "გამართვის შემცირება" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:111 msgid "Increase debug" msgstr "გამართვის გაზრდა" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:113 msgid "Close gumps" msgstr "მენიუს დახურვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:115 msgid "Enter ALT code (hold)" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:116 msgid "ALT code 0" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:117 msgid "ALT code 1" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:118 msgid "ALT code 2" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:119 msgid "ALT code 3" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:120 msgid "ALT code 4" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:121 msgid "ALT code 5" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:122 msgid "ALT code 6" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:123 msgid "ALT code 7" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:124 msgid "ALT code 8" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:125 msgid "ALT code 9" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:129 msgid "Open the asset viewer" msgstr "" #. I18N: Eggs are in-game hatchable objects that are normally invisible #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:131 msgid "Show eggs" msgstr "კვერცხების ჩვენება" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:132 msgid "Toggle hack move" msgstr "ჰაკერული გადაადგილების გადართვა" #. I18N: Eggs are in-game hatchable objects that are normally invisible #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:134 msgid "Toggle egg spawn" msgstr "კვერცხის გაჩენის გადართვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:135 msgid "Toggle no darkness" msgstr "სიბნელის გარეშე რეჟიმის გადართვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:136 msgid "Toggle pickpocket mode" msgstr "ჯიბის ქურდის რეჟიმის გადართვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:137 msgid "Toggle god mode" msgstr "ღმერთის რეჟიმის გადართვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:138 msgid "Toggle ethereal mode" msgstr "ჰაეროვანი რეჟიმის გადართვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:139 msgid "Toggle X-ray mode" msgstr "რენტგენის რეჟიმის გადართვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:140 msgid "Heal party" msgstr "გუნდის განკურნვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:141 msgid "Teleport to cursor" msgstr "ტელეპორტი კურსორთან" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:142 msgid "Toggle cheats" msgstr "ჩიტების გადართვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:146 msgid "Solo mode as Avatar" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:147 msgid "Solo mode as party member 2" msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 2" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:148 msgid "Solo mode as party member 3" msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 3" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:149 msgid "Solo mode as party member 4" msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 4" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:150 msgid "Solo mode as party member 5" msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 5" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:151 msgid "Solo mode as party member 6" msgstr "სოლო რეჟიმი, როგორც გუნდის წევრი 6" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:152 msgid "Solo mode as party member 7" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:153 msgid "Solo mode as party member 8" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:154 msgid "Solo mode as party member 9" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:155 msgid "Show stats for Avatar" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:156 msgid "Show stats for party member 2" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:157 msgid "Show stats for party member 3" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:158 msgid "Show stats for party member 4" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:159 msgid "Show stats for party member 5" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:160 msgid "Show stats for party member 6" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:161 msgid "Show stats for party member 7" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:162 msgid "Show stats for party member 8" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:163 msgid "Show stats for party member 9" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:164 msgid "Show inventory for Avatar" msgstr "ინვენტარის ჩვენება ავატარისთვის" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:165 msgid "Show inventory for party member 2" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:166 msgid "Show inventory for party member 3" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:167 msgid "Show inventory for party member 4" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:168 msgid "Show inventory for party member 5" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:169 msgid "Show inventory for party member 6" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:170 msgid "Show inventory for party member 7" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:171 msgid "Show inventory for party member 8" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:172 msgid "Show inventory for party member 9" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:174 msgid "Show doll gump for Avatar" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:176 msgid "Show doll gump for party member 2" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:178 msgid "Show doll gump for party member 3" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:180 msgid "Show doll gump for party member 4" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:182 msgid "Show doll gump for party member 5" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:184 msgid "Show doll gump for party member 6" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:186 msgid "Show doll gump for party member 7" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:188 msgid "Show doll gump for party member 8" msgstr "" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:190 msgid "Show doll gump for party member 9" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:196 #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:201 msgid "Toggle unlimited casting" msgstr "შეუზღუდავი შელოცვების გადართვა" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:227 msgid "Ultima VI" msgstr "Ultima VI" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:229 msgid "Martian Dreams" msgstr "Martian Dreams" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:231 msgid "The Savage Empire" msgstr "The Savage Empire" #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:207 msgid "Transfer Character" msgstr "გმირის გადაყვანა" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:47 msgid "Draw weapon / Combat" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:52 msgid "Move back" msgstr "უკან გადასვლა" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:58 msgid "Highlight items" msgstr "ელემენტების გამოკვეთა" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:64 msgid "Use bedroll" msgstr "დახვეული ქვეშაგების გამოყენება" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:65 msgid "Open backpack" msgstr "რუგზაკის გახსნა" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:66 msgid "Use keyring" msgstr "ბრასლეტის გამოყენება" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:67 msgid "Open minimap" msgstr "მინირუკის გახსნა" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:68 msgid "Use recall" msgstr "გახსენების გამოყენება" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:69 msgid "Open inventory & statistics" msgstr "ინვენტარის და სტატისტიკის გახსნა" #. I18N: gump is Graphical User Menu Pop-up #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:71 msgid "Close all displays" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:72 msgid "Jump (fake both-button-click)" msgstr "ნახტომი (ორივე-ღილაკით-წკაპისას)" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:73 msgid "Careful step" msgstr "ფრთხილი ნაბიჯი" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:79 msgid "Cycle through weapon inventory" msgstr "გადართვა ინვენტარის იარაღებს შორის" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:80 msgid "Cycle through item inventory" msgstr "გადართვა ინვენტარის ნივთებს შორის" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:81 msgid "Use inventory item" msgstr "ინვენტარის ნივთის გამოყენება" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:82 msgid "Use medikit" msgstr "სამედიცინო ჩანთის გამოყენება" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:83 msgid "Use energy cube" msgstr "ენერგეტიკული კუბის გამოყენება" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:84 msgid "Detonate bomb" msgstr "ბომბის დეტონაცია" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:86 msgid "Drop weapon" msgstr "იარაღის დაგდება" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:87 msgid "Search / Select item" msgstr "საგნის ძებნა / არჩევა" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:88 msgid "Use selection" msgstr "მონიშნულის გამოყენება" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:89 msgid "Grab items" msgstr "ნივთების აღება" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:90 msgid "Fire weapon" msgstr "იარაღის სროლა" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:91 msgid "Center screen on Silencer" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:92 msgid "Jump / Roll / Crouch" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:93 msgid "Short jump" msgstr "მოკლე ნახტომი" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:94 msgid "Sidestep left" msgstr "ნაბიჯი მარცხნივ" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:95 msgid "Sidestep right" msgstr "ნაბიჯი მარჯვნივ" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:96 msgid "Step forward" msgstr "ნაბიჯი წინ" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:100 msgid "Toggle crouch" msgstr "მიწაზე გართხმის გადართვა" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:101 msgid "Side step / Advance / Retreat" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:106 msgid "Toggle clipping" msgstr "ამოჭრის გადართვა" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:107 msgid "Ascend" msgstr "ასვლა" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:115 msgid "Show touching items" msgstr "შეხებული ნივთების ჩვენება" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:116 msgid "Show editor items" msgstr "რედაქტორის ნივთების ჩვენება" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:117 msgid "Decrement map sort order" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:118 msgid "Increment map sort order" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:119 msgid "Toggle frame by frame" msgstr "კადრკადრ ჩვენების გადართვა" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:120 msgid "Advance frame" msgstr "კადრით წინ" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:121 msgid "Toggle Avatar in stasis" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:122 msgid "Show shape viewer" msgstr "ფორმის ვიზუალიზაციის ჩვენება" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:132 msgid "Ultima VIII" msgstr "Ultima VIII" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:132 msgid "Crusader" msgstr "Crusader" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:175 msgid "Ultima VIII Cheats" msgstr "Ultima VIII-ის ჩიტები" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:190 msgid "Ultima VIII Debug" msgstr "Ultima VIII-ის გამართვა" #: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:164 msgid "" "Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND " "directories have been copied from the CD. More instructions are on the " "wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse." msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/games/u8_game.cpp:108 msgid "" "Missing Required File\n" "\n" "Starting a game requires SAVEGAME/U8SAVE.000\n" "from an original installation.\n" "\n" "Please check you have copied all the files correctly." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:43 msgid "Improved click sensitivity" msgstr "გაუმჯობესდა წკაპის მგრძნობიარობა" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:44 msgid "" "Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click " "interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is " "held cancels a click interaction." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:54 msgid "Faster animations" msgstr "უფრო სწრაფი ანიმაციები" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:55 msgid "Speeds up animations." msgstr "ააჩქარებს ანიმაციებს." #: engines/vcruise/metaengine.cpp:76 msgid "Skip main menu" msgstr "მთავარი მენიუს გამოტოვება" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:77 msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:87 msgid "Use 16-color graphics" msgstr "16-ფერიანი გრაფიკის გამოყენება" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:88 msgid "Uses 16-color graphics." msgstr "იყენებს 16-ფერიან გრაფიკას." #: engines/vcruise/metaengine.cpp:98 msgid "Preload sounds" msgstr "ხმების წინასწარი ჩატვირთვა" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:99 msgid "Preload sounds. May improve performance on slow hard drives." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:109 msgid "Faster video decoder (lower quality)" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:110 msgid "Reduce video decoding CPU usage at the cost of quality." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:170 msgid "Display help screen" msgstr "დახმარების ეკრანის ჩვენება" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:185 msgid "Open sound settings" msgstr "ხმის მორგებია გახსნა" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:221 msgid "Sound effect volume down" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:226 msgid "Sound effect volume up" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:231 msgid "Skip current animation" msgstr "მიმდინარე ანიმაციის გამოტოვება" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:235 msgid "Cycle item in scene (debug cheat)" msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:87 msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:94 msgid "" "Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n" "The game will still play, but will not have any music." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:103 msgid "" "Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n" "The game will still play, but will not have any music." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:341 msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:346 msgid "Failed to read version information from save file." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:366 msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game." msgstr "" #. I18N: lockout is code to start the game #: engines/voyeur/metaengine.cpp:47 msgid "Enable lockout system" msgstr "დაბლოკვის სისტემის ჩართვა" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:48 msgid "Require a lockout code to start the game." msgstr "" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:186 msgid "Room keymappings" msgstr "ოთახის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:187 msgid "Camera keymappings" msgstr "კამერის კლავიატურის მალსახმობები" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:204 msgid "Skip scene" msgstr "სცენის გამოტოვება" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:211 msgid "View evidence" msgstr "მტკიცებულების ნახვა" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:217 msgid "Exit / Put away evidence" msgstr "" #: engines/voyeur/metaengine.cpp:223 msgid "Enter room" msgstr "ოთახში შესვლა" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:42 msgid "Show FPS-counter" msgstr "FPS-ის მთვლელის ჩვენება" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:43 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:54 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:55 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:67 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:68 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:94 msgid "Use Italian speech pack" msgstr "იტალიური საუბრის პაკეტის გამოყენება" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:95 msgid "Use Italian dubbing instead of the default English one" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:106 msgid "Run SD version (1280x800)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:107 msgid "Run the legacy SD version, which is better for small screens" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:148 msgid "FoxTail support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:154 msgid "Hero Craft support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:160 msgid "Wintermute3D support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:146 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:155 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:164 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:173 msgid "" "This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is " "likely to be unplayable totally or partially." msgstr "" #. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855 msgid "Show scene geometry" msgstr "სცენის გეომეტრიის ჩვენება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103 msgid "Show hints" msgstr "მინიშნებების ჩვენება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990 msgid "GUI variant A" msgstr "GUI-ის ვარიანტი A" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996 msgid "GUI variant B" msgstr "GUI-ის ვარიანტი B" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117 msgid "Phone cancel button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 'გაუქმება'" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122 msgid "Phone up button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 'მაღლა'" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128 msgid "Phone down button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 'დაბლა'" #. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used #. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360 msgid "Alternative action" msgstr "ალტერნატიული ქმედება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134 msgid "Phone 0 button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 0" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817 msgid "Phone 1 button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 1" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822 msgid "Phone 2 button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 2" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827 msgid "Phone 3 button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 3" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154 msgid "Phone 4 button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 4" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159 msgid "Phone 5 button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 5" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164 msgid "Phone 6 button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 6" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169 msgid "Phone 7 button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 7" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174 msgid "Phone 8 button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 8" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179 msgid "Phone 9 button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი 9" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184 msgid "Phone * button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი *" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189 msgid "Phone # button" msgstr "ტელეფონის ღილაკი #" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422 msgid "Show help" msgstr "დახმარების ჩვენება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690 msgid "Change shadow type" msgstr "ჩრდილის ტიპის შეცვლა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819 msgid "Volume max" msgstr "ხმა ბოლომდე" #. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706 msgid "Show debug parser" msgstr "გამართვის დამმუშავებლის ჩვენება" #. I18N: Displays a debug text message #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878 msgid "Debug print" msgstr "გამართვის გამოტანა" #. I18N: Displays a debug interface that changes light settings #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726 msgid "Light helper window" msgstr "სინათლის დამხმარე ფანჯარა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751 msgid "Run forward" msgstr "გაქცევა წინ" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756 msgid "Run backward" msgstr "უკან გაშვება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761 msgid "Turn left fast" msgstr "სწრაფი შეხვევა მარცხნივ" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766 msgid "Turn right fast" msgstr "სწრაფი შეხვევა მარჯვნივ" #. I18N: Displays a blueprint with robot parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772 msgid "Show blueprint" msgstr "ნახაზების ჩვენება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089 msgid "Next action" msgstr "შემდეგი ქმედება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097 msgid "Previous action" msgstr "წინა ქმედება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826 msgid "Volume off" msgstr "ხმის გამორთვა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840 msgid "Change font size" msgstr "ფონტის ზომის შეცვლა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935 msgid "Walking speed: Low" msgstr "სიარულის სიჩქარე: დაბალი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940 msgid "Walking speed: Medium" msgstr "სიარულის სიჩქარე: საშუალო" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945 msgid "Walking speed: High" msgstr "სიარულის სიჩქარე: მაღალი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872 msgid "Cancel waiting" msgstr "მოლოდინის გაუქმება" #. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994 msgid "Show game credits" msgstr "თამაშის ავტორების ეკრანის ჩვენება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999 msgid "Play selected music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004 msgid "Select next music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009 msgid "Play note 1: A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014 msgid "Play note 2: F#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019 msgid "Play note 3: D#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024 msgid "Play note 4: C#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029 msgid "Play note 5: E" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034 msgid "Play note 6: G#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039 msgid "Play note 7: B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052 msgid "Ability: Telekinesis" msgstr "შესაძლებლობა: ტელეკინეზი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057 msgid "Ability: Push" msgstr "შესაძლებლობა: მიწოლა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062 msgid "Ability: Lightning" msgstr "შესაძლებლობა: ელვა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067 msgid "Ability: Light" msgstr "შესაძლებლობა: სინათლე" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072 msgid "Ability: Wind" msgstr "შესაძლებლობა: ქარი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077 msgid "Ability: Sound" msgstr "შესაძლებლობა: ხმა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082 msgid "Ability: Esence" msgstr "შესაძლებლობა: სუნი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087 msgid "Ability: Exorcist" msgstr "შესაძლებლობა: ეგზორცისტი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200 msgid "Show hints / Dance move" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207 msgid "Dance move up" msgstr "ცეკვა მაღლა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213 msgid "Dance move down" msgstr "ცეკვა ქვემოთ" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219 msgid "Dance move left" msgstr "ცეკვა მარცხნივ" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225 msgid "Dance move right" msgstr "ცეკვა მარჯვნივ" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283 msgid "Cancel input" msgstr "შეყვანის გაუქმება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409 msgid "Hide hints" msgstr "მინიშნებების დამალვა" #. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464 msgid "Shift key" msgstr "ღილაკი Shift" #. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev #. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566 msgid "Chapayev's action" msgstr "ჩაპაევის ქმედება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619 msgid "Dialog answer 1" msgstr "დიალოგის პასუხი 1" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624 msgid "Dialog answer 2" msgstr "დიალოგის პასუხი 2" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629 msgid "Dialog answer 3" msgstr "დიალოგის პასუხი 3" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634 msgid "Dialog answer 4" msgstr "დიალოგის პასუხი 4" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645 msgid "Spin wheel slower" msgstr "ბორბლის უფრო ნელა ტრიალი" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653 msgid "Spin wheel faster" msgstr "ბორბლის უფრო სწრაფად ტრიალი" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731 msgid "Zoom out" msgstr "დაპატარავება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738 msgid "Zoom in" msgstr "გადიდება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957 msgid "Show journal" msgstr "ჟურნალის ჩვენება" #. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884 msgid "Bezier window" msgstr "ბეზიეს ფანჯარა" #. I18N: Use droid to perform an action #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901 msgid "Droid's action" msgstr "დროიდის ქმედება" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009 msgid "Rotate" msgstr "დატრიალება" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043 msgid "Player 1: Up" msgstr "მოთამაშე 1: მაღლა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048 msgid "Player 1: Left" msgstr "მოთამაშე 1: მარცხნივ" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053 msgid "Player 1: Down" msgstr "მოთამაშე 1: ქვემოთ" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058 msgid "Player 1: Right" msgstr "მოთამაშე 1: მარჯვნივ" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063 msgid "Player 2: Up" msgstr "მოთამაშე 2: მაღლა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068 msgid "Player 2: Left" msgstr "მოთამაშე 2: მარცხნივ" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073 msgid "Player 2: Down" msgstr "მოთამაშე 2: ქვემოთ" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078 msgid "Player 2: Right" msgstr "მოთამაშე 2: მარჯვნივ" #. I18N: Displays a debug FPS counter #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084 msgid "Debug FPS" msgstr "FPS-ის გამართვა" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181 msgid "F1" msgstr "F1" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186 msgid "Key i" msgstr "ღილაკი i" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:207 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:54 msgid "Double FPS" msgstr "ორმაგი FPS" #: engines/zvision/metaengine.cpp:55 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:66 msgid "Enable Venus" msgstr "Venus-ის ჩართვა" #: engines/zvision/metaengine.cpp:67 msgid "Enable the Venus help system" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:78 msgid "Disable animation while turning" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:79 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:90 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:91 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:102 msgid "Enable widescreen support" msgstr "ფართო ეკრანის მხარდაჭერის ჩართვა" #: engines/zvision/metaengine.cpp:103 msgid "" "Rearrange placement of menus & subtitles so as to make better use of modern " "wide aspect ratio displays" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:114 msgid "Enable high quality panoramas" msgstr "მაღალი გარჩევადობის პანორამების ჩართვა" #: engines/zvision/metaengine.cpp:115 msgid "Apply bilinear filtering to panoramic backgrounds" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:258 msgid "Spellbook" msgstr "შელოცვების წიგნი" #: engines/zvision/metaengine.cpp:264 msgid "Score" msgstr "ქულები" #: engines/zvision/metaengine.cpp:270 msgid "Put away object" msgstr "ობიექტის გადადება" #: engines/zvision/metaengine.cpp:276 msgid "Extract coin" msgstr "მონეტის გამოღება" #: engines/zvision/metaengine.cpp:297 msgid "Preferences" msgstr "მორგება" #: engines/zvision/zvision.cpp:301 msgid "" "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into " "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll " "need the following font files from the Windows font directory: Times New " "Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, " "you can download the Liberation Fonts package. You'll need all the fonts " "from the font package you choose, i.e., LiberationMono, LiberationSans and " "LiberationSerif." msgstr "" #: engines/zvision/zvision.cpp:316 msgid "" "MIDI playback is not available, or else improperly configured. Zork Nemesis " "contains several music puzzles which require MIDI audio in order to be " "solved. These puzzles may alternatively be solved using subtitles, if " "supported. Continue launching game?" msgstr "" #~ msgid "Download patch" #~ msgstr "პაჩის გადმოწერა" #~ msgid "Setup" #~ msgstr "მორგება" #~ msgid "Toggle music on / off" #~ msgstr "მუსიკის ჩართვა/გამორთვის გადართვა" #~ msgid "Toggle sound effects on / off" #~ msgstr "ხმოვანი ეფექტის ჩართ/გამორთ" #~ msgid "Toggle fast mode on / off" #~ msgstr "სწრაფი რეჟიმის ჩართვა/გამორთვა" #~ msgid "Toggle aspect-ratio correction" #~ msgstr "ასპექტის ფარდობის კორექციის გადართვა" #~ msgid "Page up" #~ msgstr "გვერდით ზემოთ" #~ msgid "Page down" #~ msgstr "გვერდით ქვემოთ" #~ msgid "Scroll up page" #~ msgstr "გვერდის მაღლა აწევა" #~ msgid "Scroll down page" #~ msgstr "გვერდის დაბლა ჩამოწევა" #~ msgid "Load game state" #~ msgstr "თამაშის მდგომარეობის ჩატვირთვა" #~ msgid "Save game state" #~ msgstr "თამაშის მდგომარეობის შენახვა" #, fuzzy #~| msgid "Open verb menu / close menu" #~ msgid "Open verb menu / Close menu" #~ msgstr "ზმნის მენიუს გახსნა / მენიუს დახურვა" #~ msgid "Open options" #~ msgstr "მორგების ფანჯრის გახსნა" #~ msgid "Skip prolog" #~ msgstr "პროლოგის გამოტოვება" #~ msgid "Go forward 1 page" #~ msgstr "გადასვლა 1 გვერდით წინ" #~ msgid "Go back 1 page" #~ msgstr "გადასვლა 1 გვერდით უკან" #~ msgid "Go to start of journal" #~ msgstr "გადასვლა ჟურნალის დასაწყისში" #~ msgid "Go to end of journal" #~ msgstr "გადასვლა ჟურნალის ბოლოში" #~ msgid "Scroll page up" #~ msgstr "გადახვევა გვერდით ზემოთ" #~ msgid "Scroll page down" #~ msgstr "გადახვევა გვერდით ქვემოთ" #~ msgid "Exit game" #~ msgstr "თამაშიდან გასვლა" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "კარგი" #~ msgid "Go back a page" #~ msgstr "ერთი გვერდით უკან" #~ msgid "Use Windows mouse cursors" #~ msgstr "Windows-ის თაგუნას კურსორის გამოყენება" #~ msgid "Left Shoulder" #~ msgstr "მარცხენა მხარი" #~ msgid "Right Shoulder" #~ msgstr "მარჯვენა მხარი" #~ msgid "Strafe Left" #~ msgstr "სტრეიფი მარცხნივ" #~ msgid "Strafe Right" #~ msgstr "სტრეიფი მარჯვნივ" #~ msgid "Skip Cutscene" #~ msgstr "საწყისი ეკრანის გამოტოვება" #~ msgid "Freefont License" #~ msgstr "Freefont ლიცენზია" #~ msgid "Display subtitles" #~ msgstr "სუბტიტრების ჩვენება" #~ msgid "Use subtitles." #~ msgstr "სუბტიტრების გამოყენება." #~ msgid "Use SFX subtitles." #~ msgstr "SFX სუბტიტრების გამოყენება." #~ msgid "Scroll Up" #~ msgstr "მაღლა აქაჩვა" #~ msgid "Scroll Down" #~ msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა" #~ msgid "Save Game" #~ msgstr "თამაშის შენახვა" #~ msgid "Load Game" #~ msgstr "თამაშის ჩატვირთვა" #~ msgid "Quit Game" #~ msgstr "თამაშიდან გასვლა" #~ msgid "Next Page" #~ msgstr "შემდეგი გვერდი" #~ msgid "Previous Page" #~ msgstr "წინა გვერდი" #~ msgid "Quick Save" #~ msgstr "სწრაფი შენახვა" #~ msgid "Quick Load" #~ msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა" #~ msgid "Move up left" #~ msgstr "მარცხნივ-მაღლა გადასვლა" #~ msgid "Move up right" #~ msgstr "მარჯვნივ-მაღლა გადასვლა" #~ msgid "Move down left" #~ msgstr "ქვემოთ-მარცხნივ გადასვლა" #~ msgid "Move down right" #~ msgstr "მარჯვნივ-დაბლა გადასვლა" #~ msgid "Option dialog" #~ msgstr "არჩევნის დიალოგი" #~ msgid "Interact via Left Click" #~ msgstr "ურთიერთობა მარცხენა წკაპით" #~ msgid "Interact via Right Click" #~ msgstr "ურთიერთობა მარჯვენა წკაპით" #~ msgid "Move Backwards" #~ msgstr "უკან გაწევა" #~ msgid "Move Left" #~ msgstr "მარცხნივ გაწევა" #~ msgid "Move Right" #~ msgstr "მარჯვნივ გაწევა" #~ msgid "Show Map" #~ msgstr "რუკის ჩვენება" #~ msgid "Left Click Interact" #~ msgstr "მარცხენა წკაპის მოქმედება" #~ msgid "Right Click Interact" #~ msgstr "მარჯვენა წკაპის ქმედება" #~ msgid "Display/Hide Inventory Tray" #~ msgstr "ინვენტარის ჩვენება/დამალვა" #~ msgid "Display/Hide Biochip Tray" #~ msgstr "ბიოჩიპის ჩვენება/დამალვა" #~ msgid "Display/Hide Info Screen" #~ msgstr "ინფორმაციის ეკრანის ჩვენება/დამალვა" #~ msgid "Display/Hide Pause Menu" #~ msgstr "პაუზის მენიუს ჩვენება/დამალვა" #~ msgid "Up Left" #~ msgstr "მაღლა მარცხნივ" #~ msgid "Pause Game" #~ msgstr "თამაშის შეჩერება" #~ msgid "Options Dialog" #~ msgstr "პარამეტრების დიალოგი" #~ msgid "Skip Dialogue" #~ msgstr "დიალოგის გამოტოვება" #~ msgid "Game Menu" #~ msgstr "თამაშის მენიუ" #~ msgid "Move Up" #~ msgstr "აწევა" #~ msgid "Move Down" #~ msgstr "ჩამოწევა" #~ msgid "Step Back" #~ msgstr "ნაბიჯი უკან" #~ msgid "Roll Left" #~ msgstr "გადაბრუნება მარცხნივ" #~ msgid "Look Up" #~ msgstr "მაღლა ახედვა" #~ msgid "Look Down" #~ msgstr "დაბლა დახედვა" #, fuzzy #~| msgid "Toggle Combat" #~ msgid "Combat" #~ msgstr "ბრძოლის გადართვა" #, fuzzy #~| msgid "Side Step" #~ msgid "Step" #~ msgstr "ნაბიჯი გვერდით" #~ msgid "Show memory consumption" #~ msgstr "მეხსიერების ხარჯვის ჩვენება" #~ msgctxt "Options menu" #~ msgid "Language selection" #~ msgstr "ენების ამორჩევა" #~ msgctxt "Options menu" #~ msgid "Voices: None" #~ msgstr "ხმები: არცერთი" #~ msgctxt "Options menu" #~ msgid "Voices: English" #~ msgstr "ხმები: ინგლისური" #~ msgctxt "Options menu" #~ msgid "Voices: French" #~ msgstr "ხმები: ფრანგული" #~ msgctxt "Options menu" #~ msgid "Voices: German" #~ msgstr "ხმები: გერმანული" #~ msgid "Default keymapppings" #~ msgstr "ნაგულისხმევი კლავიატურის მალსახმობები" #~ msgid "Debug Menu" #~ msgstr "გამართვის მენიუ" #~ msgid "Walk backward" #~ msgstr "უკან სიარული" #~ msgid "Missing game code" #~ msgstr "თამაშის კოდი ვერ ვიპოვე" #~ msgid "Toggle Music on/off" #~ msgstr "მუსიკის ჩართვა/გამორთვა" #, fuzzy #~| msgid "Options" #~ msgid "Open action" #~ msgstr "პარამეტრები" #, fuzzy #~| msgid "Close popup" #~ msgid "Close action" #~ msgstr "მხტუნარას დახურვა" #, fuzzy #~| msgid "Game Options" #~ msgid "Give action" #~ msgstr "თამაშის მორგება" #, fuzzy #~| msgid "Talk to" #~ msgid "Talk to action" #~ msgstr "დაელაპარაკე" #, fuzzy #~| msgid "TV emulation" #~ msgid "Pull action" #~ msgstr "ტელევიზორის ემულაცია" #~ msgid "Open 3DS Settings" #~ msgstr "3DS-ის პარამეტრების გახსნა" #, fuzzy #~| msgid "Very large" #~ msgid "Very very large" #~ msgstr "ძალიან დიდი" #~ msgid "Update Shaders" #~ msgstr "შეიდერების განახლება" #~ msgid "Update Icons" #~ msgstr "ხატულების განახლება" #~ msgid "New Line" #~ msgstr "ახალი გაზი"